• Like
Escritura pre
Upcoming SlideShare
Loading in...5
×
Uploaded on

 

  • Full Name Full Name Comment goes here.
    Are you sure you want to
    Your message goes here
    Be the first to comment
    Be the first to like this
No Downloads

Views

Total Views
267
On Slideshare
0
From Embeds
0
Number of Embeds
0

Actions

Shares
Downloads
2
Comments
0
Likes
0

Embeds 0

No embeds

Report content

Flagged as inappropriate Flag as inappropriate
Flag as inappropriate

Select your reason for flagging this presentation as inappropriate.

Cancel
    No notes for slide

Transcript

  • 1. Literatura Peruana Escritura IncaEscritura IncaicaLa escritura incaica es un tema aun no resuelto de los cuales hay investigadores,historiadores, lingüistas entre otro que defienden la hipótesis de que no hay escriturahubo graficas un sistema de conteo pero no una escritura del cual el imperio incaicadeje su legado a otras generacionesWILLIAM Burns es un inglés de 80 años que ha vivido casi la mitad de su vida en elPerú, primero ejerciendo como ingeniero textil y administrador de empresas, luegoadentrándose en el mundo prehispánico con la finalidad de resolver una pregunta:¿Cómo es posible que los incas, con todos sus logros culturales, arquitectónicos yadministrativos no hayan logrado desarrollar la escritura? Así fue que inició susinvestigaciones en torno al tema que materializó en un primer libro titulado "Escriturasecreta de los incas" y nos ofrece en su nueva publicación titulada "Decodificación deQuipus" en la que demuestra que sí existió escritura en el Incario, pues estosartefactos no sólo sirvieron como registro contable sino que incluso fueronreceptáculos de poemas.La serie de aproximaciones que lo llevaron a esta conclusión se inicia comprobandoque los quipus debían operarse a través del sistema decimal. "A partir de este criterio -como lo explica el Dr. Virgilio Roel Pineda- quedó planteado otro problema, relativo aldescubrimiento de las grafías de un alfabeto de sólo 10 signos y no de 28 ó más letras,como los que hoy se emplean en las lenguas occidentales. Para resolver este punto,Burns excluyó de su modelo de representación a los sonidos vocales, al modo de lasescrituras hebrea y arábiga, que operan sólo con consonantes. Hecho esto, Burns fuereduciendo el número de los signos consonantes excluyendo a los de similar sonido".De esta manera determinó 10 consonantes que adquirieron significado al relacionarlascon los colores de los hilos de los quipus y los signos geométricos que aparecen en losdibujos que acompañan la "Nueva Crónica y Buen Gobierno" de Felipe Guamán Pomade Ayala, arrojaban un coherente sistema escritural. Como prueba de este sistemaescritural, el libro nos ofrece el estudio y decodificación de 10 quipus.De esta manera, Burns concluye una parte de su proyecto de 25 años iniciado a finalesde los 70s, que tiene como finalidad devolverle al Perú algo que es suyo: su escritura.Al hablar de escritura inca, se hace referencia al medio por el cual los Incas pudieronhaber expresado en distintos materiales, textos o poemas de su lengua franca: elquechua. Actualmente es un poco osado hablar de una escritura inca puesto que no seconoce por tradición algún método en que la población inca halla dejado relatos; sinembargo, no son pocos los investigadores e historiadores que se aventuran a decir quela civilización inca, con su estado tan desarrollado, el Tawantinsuyo, debió buscar yhallar una manera de dejar "escrita" su historia y relatos. Estos investigadores buscanhallar este sistema de escritura principalmente decodificando los posibles significadosJosé Carlos Huamán Angeles LCII VIII
  • 2. Literatura Peruana Escritura Incade los nudos en los quipus y en los diseños geométricos de los tocapus en los textilesincas.Fernando de Montesinos vivió en el Perú a partir de 1628 ó 1629. Animado por ciertoespíritu aventurero y una curiosidad voraz, surcó Perú y Bolivia, llegando hasta cruzarsesenta veces los Andes, como miembro visitante de la Real Audiencia de Lima. En1637, organizó una expedición en la selva amazónica en busca de Paititi. Recogió,durante sus numerosos viajes, una cantidad importante de información y recolectótodos los papeles de su orden. Redactó también "Anales del Perú" (publicados en1906) que abarcan el período que va de la conquista del Darién hasta 1642, y una"Historia del Paititi" que permaneció inédita. Este jesuita muy prosélito escribiótambién varias pequeñas obras sobre un tema que parecía interesarle sobremanera, esdecir la búsqueda de los minerales y la explotación de los metales preciosos.Un quipucamayoc, o "Maestro de las cuerdecillas a nudos". En una cierta época, losIncas habrían podido abandonar su sistema de escritura para este sistemamnemotécnico más rudimentario. (Felipe Guamán Poma de Ayala, "Nueva Crónica yBuen Gobierno (Antología)", Ver la Bibliografía)Montesinos afirma que existía en Cusco, en la época del rey Toca Corca ApoCapac,cuadragésimo monarca inca, gran sabio y astrólogo, una universidad donde seestudiaba el uso de la escritura:"En un determinado tiempo," dijo él, "según lo que dicen los Indios, había [en estauniversidad] letras y caracteres escritos sobre hojas vegetales, hasta que todo sepierda hace cuatrocientos años".Más lejos, el cronista informa de que bajo el reinado de Titu Yupanqui Pachacuti,sexagésimo segundo emperador, llegó "gente salvaje a los Andes en procedencia deBrasil y de la Tierra Firme. Eran grandes guerreros y con ellos se perdió la escritura."Titu Yupanqui Pachacuti combatió en una sangrienta batalla, pero fue vencido y muriópoco después. Sus soldados llevaron su cuerpo en secreto a Tamputoco. Cusco quedódeshabitada y fue olvidando el secreto de la escritura guardada por los amautas.Cuatro siglos más tarde, el Inca Tupac Cauri Pachacuti consultó un día el oráculo deldios Illatici Huira Cocha, con el fin de restablecer el uso de la escritura. Pero éste lereveló que la causa de un gran desastre que antaño había afectado al Imperio "fueronlas letras, que nadie desde aquel entonces se había atrevido a resucitar, ya que de suutilización precisamente había venido una gran desdicha".Tupac Cauri ordenó entonces por una ley "que, so pena de muerte,no debía nadie yautilizar más la quilca ni las hojas vegetales que servían para escribir, ni utilizar deninguna manera las letras”.José Carlos Huamán Angeles LCII VIII
  • 3. Literatura Peruana Escritura IncaEl cronista añade que, desde ese tiempo, nadie se atrevió a emplear más los caracteresescritos y que cuando un sabio amauta inventaba o resucitaba signos de estacategoría, se le privaba de la vida. El sistema de los quipus sustituyó desde entonces laescritura, que apareció en Pacaritampu, de donde se la enseñaba a los nobles, con losejercicios militares.Otro punto interesante en la relación escritura-número es que al observar las grafíasen los dibujos de Guaman Poma se encontró, en algunos casos, números que seintercalaban, ejemplos que podemos ver en la siguiente figura de Wiracocha Inca.Con la acertada interpretación de la relación acrofónica de letras con números seentiende que se podían reemplazar números por letras y así poder traducir los signosconsonánticos y los números a letras castellanas. Entre los primeros mensajes yaplicando la relación se obtuvo la siguiente serie: nkrk t nkrprrnkkrm e, interpolandovocales y llevándolas en recorrido por las paginas de la citada obra de GonzálezHolguín; buscando el marco en que ejercían su función, se comprendió el significadoconcreto de estas palabras cifradas asi en quechua:Inca Urkuutu Inca ripuirurai inca apakarimY en español:Inca Urku, podrido inca, regresa a donde estabas antes, haz inca el hijo que vieneinmediatamente después. Es hombre(Mensaje corroborado por relatos históricos)PREPARADO POR:José Carlos Huamán AngelesJosé Carlos Huamán Angeles LCII VIII