El documento describe Spreadthesign, un diccionario en línea gratuito que ofrece videos de signos en diferentes lenguas de signos. El proyecto nació en Suecia en 2005 y actualmente cuenta con signos de 11 países. El objetivo es ayudar a personas sordas a comunicarse cuando viajan al extranjero. En España, el proyecto es desarrollado por Servicios Integrales de Lengua de Signos y la Federación de Personas Sordas de Madrid. Spreadthesign ofrece actualmente más de 240,000 signos en diferentes lenguas.
1. José María Olayo olayo.blogspot.com
Comunicación
global
Lengua de signos
2. José María Olayo olayo.blogspot.com
Se calcula que en España viven alrededor de un
millón de personas con deficiencias auditivas,
de las cuales 70.000 utilizan la lengua de signos
3. José María Olayo olayo.blogspot.com
El colectivo de personas sordas es muy diverso. En esta
variedad influyen factores relacionados tanto con el tipo
de sordera (momento de aparición, lugar de la lesión, grado
de pérdida auditiva), con las formas de comunicación
utilizadas, con diversas características individuales (edad,
etc.) como con el contexto familiar, educativo y social
4. José María Olayo olayo.blogspot.com
Las personas sordas, a lo largo del tiempo, han incorporado
de forma natural las lenguas de signos como respuesta creativa
a la limitación sensorial de la sordera. Son lenguas naturales
de carácter visual, espacial, gestual y manual en cuya
conformación intervienen factores históricos, culturales,
lingüísticos y sociales (Ley 27/2007, artículo 4)
5. José María Olayo olayo.blogspot.com
No hay una única lengua de signos en todo el mundo, cada
país posee una o varias lenguas de signos y no existe una
lengua de signos por cada lengua oral ya que las lenguas
de signos han evolucionado de forma natural en el contacto
entre personas. Incluso varios países que comparten el mismo
idioma hablado utilizan diferentes lenguas de signos
6. José María Olayo olayo.blogspot.com
En contra de lo que de forma común se acepta, la
lengua de signos no es un idioma universal, y eso
es lo que experimentan los estudiantes sordos
cuando viajan al extranjero para realizar prácticas.
La lengua de signos no es igual en diferentes partes
del mundo; es tan diferente como todas las lenguas
orales, una realidad que ha llevado a crear el portal
Spreadthesign, una experiencia que se inició en
2005 por el profesor sueco de Ciencias Sociales Thomas
Lydell-Olsen con el fin de ayudar a las personas sordas
en Europa a comprenderse y comunicarse mejor; una
iniciativa que no pretendía inventar nuevos signos
válidos para todos, simo compilar y agrupar los
signos ya existentes y colgarlos en una página
web de forma accesible paratodas las personas.
7. José María Olayo olayo.blogspot.com
En marzo de 2009 en Estocolmo (Suecia), con la
presencia de la Reina de Suecia, los embajadores de
cada país, los ministros suecos de Educación y Cultura,
el fundador de Spreadthesign y los representantes
de cada país, se presentó de forma oficial el portal
www.spreadthesign.com, de uso gratuito, en el que
cualquier persona puede aprender la lengua de signos
de varios idiomas.
Una página que siempre está actualizada con nuevas
palabras y que de forma paulatina va incluyendo
sonido e imágenes en 3D. Las personas que
participan en las grabaciones de sonido lo
hacen de forma voluntaria.
8. José María Olayo olayo.blogspot.com
Spreadthesign es una web internacional donde se puede
consultar un diccionario con un vocabulario visual de
más de 39.000 vídeos de varios ámbitos (vocabulario
común, frases, arte, comida, niños y recreo, deporte,
electricidad, vehículo, turismo, peluquería, etc.),
en diferentes lenguas de signos de once países que
participan en el proyecto; la web está subvencionada
por el proyecto internacional Leonardo da Vinci
dentro de Transferencia de Innovación, apoyado
por la Comisión Europea a través de la Oficina
del Programa Internacional Sueco de
Educación y Formación.
España participa en el proyecto a través de
la Federación de Personas Sordas de la
Comunidad de Madrid (FeSorCam).
9. José María Olayo olayo.blogspot.com
Spreadthesign.com es una herramienta pedagógica
de autoaprendizaje de uso gratuito para todas las
personas en el mundo, donde solo la fantasía es
capaz de establecer los límites para el uso
de este diccionario.
Pensado y creado básicamente para mejorar las
habilidades del idioma de los alumnos profesionales
cuando van al extranjero a hacer prácticas de trabajo.
Entre Octubre del 2006 y Octubre del 2010 se incluían
en el diccionario varios ámbitos profesionales, pero en
2012, como novedad, se mejoraron las funciones y se
incluyeron a más países y más palabras por parte de
cada uno los paises miembros.
10. José María Olayo olayo.blogspot.com
Spreadthesign.com también tendrá más frases y no
solamente palabras/signos, una realidad que se irá
completando y ampliando con la participación de
nuevos países y nuevos patrocinadores.
Cada país representado cuenta con su equipo con la
responsabilidad de su idioma en este sitio web. Si no
son expertos ellos mismos tienen la responsabilidad
de contactar con los expertos de lengua de signos
que corresponda.
11. José María Olayo olayo.blogspot.com
Las personas que lo deseen pueden contactar de
forma sencilla y ágil con los equipos correspondientes
de cada país para hacerles llegar los comentarios y
sugerencias que estimen oportunas.
Spreadthesign.com ayuda a miles de personas cada
día a encontrar el signo que están buscando.
También está disponible en Smartphones bajo el
nombre de Spread the sign.
Si una asociación decide unirse a este trabajo de
documentación debe ponerse en contacto con
el coordinador Thomas Lydell-Olsen.
12. José María Olayo olayo.blogspot.com
“El lenguaje de signos es diferente en todo
el mundo, solo los hacemos accesibles
grabándolos y ofreciéndolos en
nuestra web y app".
Dennis Lennartsson
Impulsor de la iniciativa
13. José María Olayo olayo.blogspot.com
El diccionario, se desarrolla en España por la
entidad privada Servicios Integrales de Lengua
de Signos (SIL); funciona con la visualización de
vídeos, donde una persona reproduce el signo
de la palabra buscada en la lengua de signos
del país seleccionado.
Una plataforma de comunicación que permite
descargar 10.000 signos al instante.
14. José María Olayo olayo.blogspot.com
“Ha trabajado en este proyecto un equipo apoyado por
10 personas sordas voluntarias de distintos ámbitos
y edades y bajo la supervisión del Centro de
Normalización Lingüística de la Lengua
de Signos Española (CNLSE)”.
José María Criado
Gerente de Servicios Integrales de Lengua de Signos (SIL)
15. José María Olayo olayo.blogspot.com
El portal cuenta con unas 150 personas que aportan
su esfuerzo y conocimientos desde los 25 países en
los que residen, grabando signos y trabajando para
asegurar la calidad y producción de los lenguajes
nacionales de signos; un proyecto que crece cada
día y que resulta inacabable por la constante
retroalimentación que experimenta y la
pretendida ampliación con países en desarrollo.
16. José María Olayo olayo.blogspot.com
Spread the sign cuenta con un fondo de más de 240.000
signos (entre todas las lenguas). En el caso de España,
dispone de 11.000 signos, que se incrementan día a
día por la actividad de los miembros del proyecto
17. José María Olayo olayo.blogspot.com
En España se tienen evidencias de la utilización
de este diccionario por parte de maestros y
profesores que atienden a alumnos sordos
signantes; también intérpretes de lengua
de signos en centros de ESO, Bachillerato
y Formación Profesional, así como padres y
madres de hijos sordos que han comenzado
a utilizarlo como instrumento didáctico
deaprendizaje y comunicación
en lengua de signos.
18. José María Olayo olayo.blogspot.com
Spreadthesign tiene la estructura básica de un
diccionario on-line, a través del cual se accede a
un léxico de signos fundamental que oscila desde
el más utilizado para la comunicación hasta el más
especializado del campo educativo, tecnológico,
agrario, etc., de un conjunto importante de lenguas
de sig nos, tanto de la Unión Europea como de
países como Estados Unidos, Japón o Brasil.
19. José María Olayo olayo.blogspot.com
“Este diccionario permite, por un lado, que los
profesionales de la lengua de signos puedan moverse
por el mundo con una herramienta pedagógica
solvente y, por otro, el autoaprendizaje
de estas lenguas y la traducción de los
signos por cualquier persona”.
Ricardo Moreno Rodríguez
Director Unidad de Atención a la Discapacidad
Universidad Rey Juan Carlos
20. José María Olayo olayo.blogspot.com
www.spreadthesign.com es una página web sencilla,
gratuita y sin necesidad de registros previos ni
contraseñas, en la que se deben seguir unos pasos
sencillos para su correcta y más completa utilización:
1º) Se introduce la palabra o frase que se desea
buscar y aparece su traducción en lengua de signos
española o en la lengua de signos que elija. Al lado
de la palabra hay dibujado un altavoz. Si se pulsa
se puede escuchar la pronunciación.
2º) Seleccione alguno de los grupos en los que están
divididas las entradas y alguna de las categorías.
21. José María Olayo olayo.blogspot.com
Los grupos o ámbitos recogen signos o léxico que
se adapta al vocabulario curricular de educación
infantil, primaria, secundaria, formación profesional
y áreas como matemáticas, lengua, geografía, historia,
cocina, etc.; también se pueden visualizar los signos
por categorías: nombre, verbo, adjetivo …
La página permite también ver el signo en lengua
de signos española y simultáneamente ver el
signo en otra lengua diferente.
3º Reproducción en vídeo de frases con diferentes
modelos en cada una de las lenguas de signos.
4º La página aporta Información complementaria
que facilita la comprensión de la acepción de
los signos buscados.
22. José María Olayo olayo.blogspot.com
“Estamos intentando construir un tipo de
traductor de Google para signos juntando
palabras en un texto etiquetado con palabras
en lenguaje de signos. Una idea que
puede ser de ayuda para ofrecer el
entendimiento del contenido en un texto".
Dennis Lennartsson
Impulsor de la iniciativa
23. José María Olayo olayo.blogspot.com
La Federación de Personas Sordas de la Comunidad
de Madrid (FeSorCam), es una entidad declarada
de Utilidad Pública en la que están integradas 8
Asociaciones de Personas Sordas de la Comunidad
de Madrid; tiene por objetivos primordiales, la
ejecución de políticas, servicios y actividades
tendentes a la dignificación de las Personas Sordas,
a su plena integración social en condiciones de
igualdad de oportunidades, y a la eliminación de
todas las barreras de comunicación (culturales,
psicológicas y físicas) que impidan o menoscaben
dicha integración social ...
24. José María Olayo olayo.blogspot.com
… prestando una atención preferente al estudio,
investigación y enseñanza de la Lengua de Signos
Española, como uno de los instrumentos facilitados
de la participación de las personas sordas en el
quehacer colectivo, afirmándose, con carácter
esencial, la radical libertad, dignidad e integridad
de todas las personas, sin distinción de ninguna clase.
28. José María Olayo olayo.blogspot.com
Servicios Integrales de Lengua de Signos es una
empresa dedicada a la interpretación de lengua
de signos, la formación y enseñanza de lengua
de signos, guía interpretación de personas
sordociegas y elaboración de materiales
pedagógicos relacionados con la lengua de signos.
Su objetivo primordial es mejorar la calidad de
atención y prestación de servicios de interpretación
de lengua de signos y guía interpretación, mediante
la eficacia, la inmediatez en la gestión y la
deferencia hacia sus clientes ...
29. José María Olayo olayo.blogspot.com
… una empresa que cuenta entre sus clientes no
solo a las personas sordas, sino también a las
personas oyentes, entidades y organismos
tanto públicos como privados que solicitan
sus servicios.
Otro de nuestros objetivos que se plantean es
mejorar las condiciones laborales y tener en
consideración a los propios profesionales, que
llevan desempeñando esta labor, de forma
oficial en España desde 1987.
http://www.servisil.net/
30. José María Olayo olayo.blogspot.com
Los servicios que ofrecen son:
- Interpretación de lengua de signos a lengua oral
y viceversa en todos los ámbitos:
- Jurídico - Administrativo.
- Médico.
- Educación.
- Administraciones Locales, Autonómicas y Centrales
- Congresos, seminarios, jornadas, etc.
- Interpretación en medios audio visuales, y de
comunicación
- Uso y utilización de nuevas tecnologías
37. José María Olayo olayo.blogspot.com
http://www.oadis.msssi.gob.es/novedades/docs/Spreadthesign.pdf
38. José María Olayo olayo.blogspot.com
http://www.rtve.es/alacarta/videos/premios-invi/premios-invi-2011-spread-the-sign/1249909/
39. José María Olayo olayo.blogspot.com
http://www.europapress.es/sociedad/noticia-spreadthesign-google-translate-lenguas-lenguaje-signos-20150624190757.html