통번역의 이해 상반기 번역 과제 예시

  • 774 views
Uploaded on

원래 수업 시간에만 쓰는 것이 원칙이지만 일부 요청으로 공유합니다. 한 사람의 번역 예시일 뿐 큰 의미를 부여하지는 마세요 ;-)

원래 수업 시간에만 쓰는 것이 원칙이지만 일부 요청으로 공유합니다. 한 사람의 번역 예시일 뿐 큰 의미를 부여하지는 마세요 ;-)

  • Full Name Full Name Comment goes here.
    Are you sure you want to
    Your message goes here
    Be the first to comment
    Be the first to like this
No Downloads

Views

Total Views
774
On Slideshare
0
From Embeds
0
Number of Embeds
0

Actions

Shares
Downloads
19
Comments
0
Likes
0

Embeds 0

No embeds

Report content

Flagged as inappropriate Flag as inappropriate
Flag as inappropriate

Select your reason for flagging this presentation as inappropriate.

Cancel
    No notes for slide

Transcript

  • 1. 통번역의 이해번역 과제물 예시(2013/3/11~4/15)
  • 2. Week 6 ST What is the legacy of Margaret Thatcher, who died today? What kind of Britain did thecountrys first woman prime minister come to rule in 1979 - and how has it changed?She may or may not have caused it, but Britain under Thatcher saw huge economic,demographic and cultural change. These are just some of the facts.Unemployment As Britain learnt to come to terms with the idea of "no such thing as society",unemployment shot up under the Conservatives to levels not seen since the GreatDepression. The figures show how it lags behind the economy - even after the recessionwas over, many were unemployed.The economy Britain got hit by two major recessions under Thatcher, which sandwiched the boom ofthe 1980s but even that boom never saw GDP grow by more than a couple of percent.Obviously in 2013, George Osborne would kill for growth of 2.2%. If the deficit is the obsession of this government, in 1979 it was inflation, which hadrocketed into the twenties in the 1970s. The figures show how it went down under the Conservatives - after a struggle as itrose to 21% in the 1980s - which largely continued under Labour and have only juststarted to reverse. Perceived wisdom is also that manufacturing disappeared under Thatcher. If so, it wassomething that had already started. In 1970, manufacturing accounted for 20.57% of UKGDP. By 1979 that was down to 17.62% of GDP. By the time she left office, that declinehad continued - albeit at a slightly slower pace, down to 15.18%. Now it is much lower,according to the Office for National Statistics - down to 9.86% in 2010.
  • 3. Week 6 TT 예시 금일 타계한 영국 마거릿 대처 전 총리는 무엇을 남겼는가? 대처 전 총리가 최초의 영국여성 총리로 취임한 1979년에 영국은 어떤 나라였으며, 이후에 어떻게 바뀌었는가? 물론그 모든 변화를 그가 초래한 것은 아니겠지만, 대처 집권 기간 동안 영국의 경제, 인구 구조, 문화는 크게 달라졌다. 그 중 몇 가지 사례를 보자.실업 영국 사회는 사회라는 실체는 없다는 이른바 대처리즘 정책에 적응해야만 했다. 이러한 보수당 집권 기간 동안 영국의 실업률은 대공황 이래 전례가 없는 수준으로 급등했다.통계를 보면 영국의 고용률은 경제 회복세를 따라잡지 못하고 있다. 즉, 최악의 경제 침체가 끝난 뒤에도 실업률이 높았다.경제 대처 집권 기간 동안 영국 경제는 1980년대의 호황을 사이에 두고 앞뒤에 두 번의 불황이 있었다. 그러나 그 80년대의 호황기조차 2%이상 GDP 상승을 이룬 적이 없다. 물론 오랜 경기 침체가 만성화된 지금의 조지 오스본 보수당 재무부 장관이라면 2.2%라면 환호성을 지를 만도 하다. 현 보수당 정부는 재정적자 퇴치에 집착하고 있지만, 당시 대처 총리의 보수당 정부의주적은 물가 상승이었다. 1970년대에 물가 상승률이 무려 20%대까지 뛰었기 때문이다. 통계를 보면 이러한 물가 상승률은 대처 집권 기간 동안 대폭 하락한 것을 알 수 있다.과도기를 겪고 나서 1980년대에 한때 21%까지 올랐다가, 이후 하락세는 노동당 집권기까지 계속되었고, 최근에야 다시 상승한 것이다. 대처 집권기에 제조업이 몰락했다는 인식이 지배적이다. 하지만 그러한 비극은 대처 집권 이전에 이미 시작했다. 1970년대에 영국 GDP의 20.57%에 달하던 영국 제조업은 대처가 집권한 1979년에 이미 17.62%까지 떨어져 있었다. 대처 사임 당시까지 다소 잠잠해진하락세가 지속되어 15.18%에 머무르고 있었다. 영국 통계청에 따르면 이러한 영국 국내총생산 내 제조업 비율은 최근 더욱 나빠져 2010년에 9.86%까지 가라앉았다.
  • 4. Week 5 STKorean Kids Are just like Ours, 100 Years Ago "If they can do that in South Korea, we can do it right here in the United States of America." President Barack Obama said that last year. He was talking about school. He was talking about hours.He was talking about how hard South Korean kids work, how long they study, how much time they put in --more than a month longer per school year than their American counterparts. I am writing this from South Korea, where I have spent a week, much of it speaking to high school kids.And I can tell President Obama pretty confidently that we cant do what theyre doing here. Because we dont believe in it. South Koreans treat school like a full-time job plus a full-time marriage. They put in day hours and nighthours, followed by weekend hours. It is not uncommon to see children in school uniforms walking homelate at night. It is not uncommon to see them studying through weekends. There is private Englisheducation on top of the public education. Families split apart to improve a childs training. You hear storiesabout schooling that runs from sunrise past sunset, with breakfast, lunch and dinner being served in thebuilding. What you dont hear is cheerleading squads. What you dont hear is spring break trips to Cancún. Whatyou dont hear is classes to boost self-esteem, to celebrate an ethnic group, to explore the arts. How are our kids supposed to mimic these kids when this place doesnt look anything like the Americanschool system? There is an obsession with getting ahead here that begins with the classroom and permeates the adultworkplace, where rigid hours and meager vacation days are the norm. The attitude mimics one you heardamong American immigrants in the early 20th Century: "If you dont do well in school, you wont get tocollege, if you dont get to college you wont get a god job, and if you dont get a good job, youll be aloser." There is no shame in that lecture here. It is not viewed as corny or clichéd. It is part of the national pride,if not the national obsession.
  • 5. Week 5 TT 예시한국 아이들은 우리 미국 아이들과 같다. 100년 전 모습이라서 그렇지.... "한국인들이 할 수 있다면, 우리 미국인들도 할 수 있습니다." 미국 버락 오바마 대통령은 지난 해에 이렇게 말했다. 물론 학교와 수업 시수 이야기였다. 한국 아이들은공부도 열심히 하고, 공부 시간도 길고, 매 학년마다 미국 동급 교육과정보다 평균 한 달씩 학기가 길다는 점을 오바마 대통령은 본받자고 했다. 나는 지금 한국에 있다. 일주일째 한국에 머무르며 이곳 고등학생들과 많이 이야기한 결과, 오바마 대통령에게 자신 있게 말할 수 있다. 한국식 교육을 미국에서 할 수는 없다고. 왜냐 하면, 현대 미국인들은 한국식 교육의 성공 신화를 진작에 버렸기 때문이다. 한국인들은 매일의 직업이자 평생의 가족을 대하듯이 학교에 매일 아침 저녁으로 목숨을 걸고 주말에도수업을 한다. 늦은 밤에 교복을 입고 귀가하는 아이들의 모습은 한국에서 결코 새삼스럽지 않다. 이런 학교를 다니면서 학원에서 영어를 배운다. 자식을 좋은 학교에 보내기 위해 부부가 떨어져 지내는 일도 비일비재하고, 아이들은 이른 새벽부터 밤늦게까지 학교에서 지내며 아침, 점심, 저녁 세 끼를 구내 급식으로 먹는다. 이런 한국 학교에는 체육제에서 열띤 응원을 펼치는 치어리더들이나, 이웃 나라로 떠나는 봄방학 수학 여행의 추억이나, 아이들의 자존감을 강조하고 이민자들의 문화의 가치를 알리며 인문 교양에 빠져들게 하는미국식 교육의 미덕은 없다. 이렇게 한국식 학교는 미국 학교에서 상상하지 못할 모습으로 가득한데, 오바마 대통령은 어떻게 미국 아이들이 한국식으로 학교를 다닐 수 있다고 한단 말인가? 한국에는 아이들의 학교에서부터 어른들의 직장에까지 남을 앞서야 한다는 경쟁 문화가 일상에 아로새겨져 있다. 그러니 학교나 직장이나 많이 공부하고 일하고 여가는 거의 없는 것이 당연시된다. "공부를 못 하면 대학에 못 간다. 대학에 못 가면 좋은 직장을 못 얻는다. 좋은 직장을 못 얻으면 실패한 인생이야!"라고 강박적으로 외치는 듯한 이러한 고된 삶의 모습은 새로운 것이 아니다. 20세기 초 아메리칸 드림으로 미국에온 이민자들이 바로 이런 모습이었다. 한국의 부모들과 선생들은 그러한 얕은 강박을 외치는 것을 부끄러워하기는커녕, 한국인의 이러한 모습을 모두가 자랑스러워하는 듯하다. 더 심하게 말하면 모두가 그렇게 살아야만 한다는 집착에 빠져 있는지도모른다.
  • 6. Week 4 in-class ST Respect doesnt mean we have to agree, but we should disagree in acivil fashion. My work is in high-speed electronic communication, wheremiscues are common and can lead to serious disputes rooted inmisunderstanding and distrust. Even though its impossible to assure civility in all situations, I cantrecall a time when I have been proud of an online conversation thatended in an email nasty-gram. After the heat of the exchange wears off,I feel awkward, embarrassed that I allowed myself to be offensive. Some people think the Internet isolates and dehumanizes us. I dontagree. The Net is simply a vehicle for people to communicate. When anonline discussion becomes testy, many of us have learned to move thediscussion to face-to-face or at least the telephone so that better socialcues can moderate an increasingly angry exchange. Reading wordsoften invites the worst possible interpretation. Understanding this is keyto the world of the Web. Whether its on the web or in person, when I meet new people, if I amopen, curious and civil, I can learn new things. I believe its imperative— even selfish, you might say — to treat every person with respect.
  • 7. Week 4 in-class TT 예시 타인을 존중한다는 것은 매사에 의견이 똑 같아야 한다는 것은 아니다. 의견이다를 수도 있지만, 예의 있게 반대할 수 있어야 한다. 나는 컴퓨터 초고속 인터넷통신 분야에 종사하면서 사소한 오독으로 오해와 불신이 쌓여 심한 다툼을 벌이는 경우를 많이 보았기 때문에 이 문제를 더욱 절실하게 느낀다. 물론 모든 상황에서 좋은 말만 할 수는 없지만, 인터넷에서 싸움이 불거져서이메일로 치사한 말을 주고 받았을 때 뒷맛이 개운했던 적은 한 번도 없었던 것같다. 말다툼으로 뜨거워진 머리가 식은 뒤에는, 나는 또다시 막말을 하고 말았다는 생각에 어색하고 민망해 고개를 들 수가 없었다. 물론 인터넷이 인간을 고립시키고 소외시킨다고 하는 사람도 많다. 그러나 내생각은 다르다. 인터넷은 단지 한갓 소통의 또 다른 도구일 뿐이다. 소통이 막다른 골목에 다다르고 사람들이 얕은 오해를 꼬투리 잡아 싸움을 벌일 수 있는 기로에 섰을 때, 우리는 조금이라도 오해를 줄이고 화를 낼 수 있는 상황을 모면하기 위해 노력할 수 있는 지혜가 있다. 만나서 얘기한다든가 하다 못해 전화라도걸어 볼 수 있는 것이다. 인터넷에서 글자만 읽으면 정보가 제한되어 있어서 가장 부정적인 해석을 할 위험이 있다는 점, 이것이 인터넷 소통의 세계를 이해하는 데 핵심이다. 온라인이든 오프라인이든, 처음 사람을 만났을 때는, 열린 마음과 호기심, 타인에 대한 예의를 가지면 새로운 것을 배울 수 있다. 조금 지나치게 들릴 수도 있겠지만, 모든 사람을 어김없이 존중하는 것이 인간의 의무라고 나는 감히 단언해본다.
  • 8. Week 4 ST I think one judgment-worthy action may be what you and I do about themilitarization of Jeju Island, South Korea, in service of the arms race. Jeju isn‘t called the most beautiful place on earth for nothing. Ancientvolcanoes have become snow-covered peaks with pure mountain streamsrunning down to volcanic beaches and reefs of soft coral. In between are greenhills covered with wildflowers, mandarin orange groves, nutmeg forests, teaplantations and rare orchids growing wild; all existing at peace with farms,resorts and small cities. Unesco, the United Nation‘s educational, scientific andcultural organization, has designated Jeju Island a world natural heritage site. Now, a naval base is about to destroy a crucial stretch of the coast of Jeju,and will do this to dock and service destroyers with sophisticated ballisticmissile defense systems and space war applications. China and South Koreahave positive relations at the moment. But this naval base is not only anenvironmental disaster on an island less than two-thirds the size of RhodeIsland, it may be a globally dangerous provocation besides. Residents of Gangjeong, the village that is to be home to this base, havebeen living in tents along the endangered coastline, trying to stave off thedredging and bulldozing. In a vote several years ago at a village meeting,residents overwhelmingly opposed the base.
  • 9. Week 4 TT 예시 먼 훗날 우리가 지금 올바르게 살았는지 판단하는 중요한 기준이 될 문제 하나는, 세계 열강의 군비 경쟁 속에서 군사화되고 있는 한국 제주도문제에 대해 어떻게 대처하느냐라고 나는 감히 생각한다. 제주도를 지상에서 가장 아름다운 곳이라고 하는 것은 결코 빈말이 아니다. 고대 화산이 화산 활동을 멈추고 눈 덮인 산봉우리가 되었고, 티 없이 깨끗한 개울물은 용암해안과 연산호초 군락으로 흘러 내리고 있다. 그위로는 초록의 오름 위로 흐드러지게 핀 야생화와 감귤밭, 비자림, 녹차밭,희귀 야생난이 펼쳐져 농장, 휴양 시설, 도심지와 평화롭게 공존하고 있다.유엔의 교육 과학 문화기구인 유네스코는 이러한 제주도를 세계 자연유산으로 지정한 바 있다. 그런데, 이런 제주도의 가장 아름다운 해안선이 해군 기지 건설 계획으로 파괴될 위험에 처해 있다. 고도의 탄도미사일 방어체계와 이른바 우주전쟁 대비를 위해 구축함을 정박하고 지원하기 위한 해군 기지이다. 중국과 한국의 외교 관계는 현재 우호적인 편이다. 이 상황에서 불과 미국 로드아일랜드 주의 3분의 2도 되지 않는 작은 섬인 제주도에 해군 기지를건설한다면, 이 지역의 환경을 파괴할 뿐 아니라, 세계적으로 전쟁을 도발하는 치명적인 결과를 야기할 수도 있다. 제주도 해군기지 건설 예정 지역인 강정 마을의 주민들은 곧 목전에 임박한 케이슨과 불도저의 날벼락에 저항하기 위해 문제의 해안가에 천막을 치고 지내며 점거 시위를 하고 있다. 몇 년 전 마을 회의에서는 주민 투표에서 압도적인 다수가 해군 기지 건설 계획에 반대한 바 있다.
  • 10. Week 3 in-class ST Your Vocabulary Has Been Talking About You Behind Your Back The words you use say a lot about you. Some words say that you are smart, persuasive, and informed. Otherssay you don‘t know what you are talking about. Knowing which words to use and understanding how to use themare keys to getting the most out of your mind. People often say, in frustration, ―I know what I mean but I don‘t know how to say it.‖ They are almost alwaysincorrect. If they don‘t know how to say it, they usually don‘t know what they mean. We use words not just tospeak but also to think. If the right words aren‘t there, the right ideas can‘t get through. Your vocabulary is the foundation of your ability to think and your ability to share your thoughts with otherpeople. When you improve your vocabulary, you improve your ability to bring your intelligence to bear on the worldaround you. Bigger isn‘t always better When people say that someone has a ―good vocabulary‖, they usually mean that he or she uses a lot of big,important-sounding words – words like jactitation, demulcent, and saxicolous. But a vocabulary consisting ofwords like these isn‘t necessarily a ―good‖ vocabulary at all. Why? Because almost no one knows what jactitation, demulcent, and saxicolous mean. If you used these words inconversation, the chances are that no one listening to you would know what you were talking about. Big, difficultwords have very important uses, but improving a vocabulary involves much more than merely decorating yourspeech or your writing with a few polysyllabic zingers. The goal of communication is clarity. We write and speak in order to make ourselves understood. A goodvocabulary is one that makes communication easy and efficient. One mark of an effective speaker or writer is anability to express complex ideas with relatively simple words. Most discourse among educated people is built on words that are fairly ordinary – words you‘ve heard before,even if you aren‘t exactly certain what they mean. The best way to improve your vocabulary isn‘t to comb thedictionary for a handful of tongue-twisters to throw at unsuspecting strangers. Instead, you need to hone yourunderstanding of words that turn up again and again in intelligent communication. A person who had a clearunderstanding of every world in an issue of The New York Times, The Wall Street Journal, or Harper’s would havea powerful vocabulary – a vocabulary sophisticated enough to impress almost any teacher, admissions officer,colleague, or employer.
  • 11. Week 3 in-class TT 예시 잘못 쓴 단어, 내 얼굴에 먹칠하고 있다?! 사람이 사용하는 단어는 그 사람의 지적 능력에 대해 많은 것을 보여 준다. 어떤 단어는 사람을 똑똑하거나, 설득력있거나, 박식해 보이게 한다. 반면에 어떤 단어 때문에 그 사람이 그 화제에 대해 전혀 모른다는 것을 들키게 되기도 한다. 그러니 자신의 생각을 최대한 설득력 있게 표현하려면 어떤 단어를 어떻게 사용할 지 아는 것이 매우 중요하다. ―내가 말하려는 게 무엇인지 알겠는데, 단지 말로 표현이 안 돼!‖라고 말하며 힘들어 하는 사람들이 있다. 대부분의 경우 이 사람들은 뭔가 착각하고 있는 것이다. 말로 뭐라고 말할 지 모른다면, 그들은 말하려는 그 아이디어 자체를 잘 모르는 것이기 때문이다. 인간은 단어를 말하거나 글을 쓸 때만 쓰는 것이 아니라 스스로 생각할 때에도 쓴다. 자신이 생각하는 개념에 맞는 단어가 지금 머릿속에 없다면, 그 개념에 대한 통찰도 제대로 나올 수 있을 리가 없다. 어휘력은 인간의 사고력과 생각한 것을 남에게 전달하는 능력의 기본 바탕이다. 그러므로 어휘력이 개선되면, 자신이생각한 것을 세상에 드러낼 수 있는 능력도 향상된다. 많이 안다고 무조건 좋을까? 사람들이 ―어휘력이 좋다‖고 하면, 대부분 뭔가 거창하고 어려운 단어를 많이 안다는 뜻으로 말하는 경우가 많다. 그러니까 ‗배임죄‘, ‗허혈성심질환‘, ‗착저식유연막구조물‘ 같은 단어를 외우고 있는 사람을 보고 어휘력이 좋다고 칭찬하는사람이 많다. 그러나, 저런 단어를 외우고 있다고 해서 어휘력이 좋은 것은 아니다. 왜일까? 간단하다. ‗배임죄‘, ‗허혈성심질환‘, ‗착저식유연막구조물‘ 같은 단어를 아는 일반인은 거의 없기 때문이다. 일상적인대화에서 이런 단어를 언급한다면, 듣는 사람들은 대부분 무슨 이야기를 하는지 모르고 넘어갈 가능성이 더 높다. 물론거창하고 난해한 단어들은 나름 지칭하는 어려운 대상이 있기 때문에 존재하는 것이다. 그런 말을 할 것이 아니라면, 평소에 좋은 어휘력으로 말을 잘 한다는 것은 조금 길고 어려운 한자어를 외워서 원고에 포함시킨다고 되는 것이 아니다. 의사소통의 목표는 명쾌한 전달이다. 글을 쓰고 말을 하는 목적은 자신의 생각을 다른 사람이 읽거나 듣고 이해하게하려는 것이다. 좋은 어휘력이란 쉽고 성공적인 의사소통이 가능한 단어를 사용할 수 있는 능력이다. 그리고 말을 잘 하고 글을 잘 쓰는 사람은 어려운 개념을 보다 쉬운 단어로 간단히 표현할 수 있는 사람이다. 고학력 전문직 종사자들이 어려운 이야기를 하고 있는 것을 들어 보면, 의외로 대부분 평이한 단어로 가득하다. 물론비전문가가 당장 듣기에 무슨 뜻인지 정확히 생각이 나지 않을 수도 있지만 거의 다 들어는 본 단어일 것이다. 어휘력을향상시키려면 사전을 씹어 먹다시피 다 외우는 것이 능사가 아니다. 어디에 쓰려는가. 요들송처럼 혀를 꼬아 대는 난해하고 긴 단어들을 외워서 순진한 청중에게 쏟아 내려고? 그보다는, 교양 있는 대화에서 끊임 없이 등장하는 흔한 기본단어들의 다양한 용법을 마스터해야 한다. 다시 말해서, 다양한 종합일간지, 경제전문지, 문예지에 나오는 여러 가지 기고문의 내용을 모두 분명하게 이해할 수 있는 사람이 어휘력이 좋은 사람이고, 그 사람은 모든 입학 면접 시험, 졸업 시험, 입사 면접, 연봉 협상 등에서 좋은 인상을 남길 수 있을 것이다.
  • 12. Week 3STWhat is a Cold? The common cold is a viral infectious disease that infects the upper respiratory system.It is also known as acute viral rhinopharyngitis, or acute coryza. Being the most commoninfectious disease in humans, the cold is mainly caused by coronaviruses orrhinoviruses. The human body can never build up resistance to all the viruses that can cause thecommon cold. That is why colds are so common and recurring. According to the CDC(Centers for Disease Control and Prevention) kindergarten children get an average of 12colds per year, compared to adolescents and adults who catch about seven per year. Experts say that going out when it is cold does not have any effect on the risk ofcatching a cold or spreading one. Antibiotics do not cure a cold or speed up recovery.TT 예시 감기 감기는 호흡기 상부에 발생하는 바이러스성 호흡기 감염증이다. 다른 명칭으로는 급성바이러스성 비인두염, 급성 비염 등이 있다. 인간에게 가장 흔한 전염성 질환으로서, 주로코로나바이러스나 리노바이러스에 의해 발생한다. 인간은 감기를 유발하는 모든 바이러스에 대해 항체를 형성하는 것이 불가능하다. 감기가 인간에게 매우 흔하고 재발이 잦은 것도 이 때문이다. 미국 질병관리예방본부 조사에따르면 유치원 유아들은 연평균 12회 감기에 걸리며, 이에 비해 청소년이나 성인은 매년평균 7회 발병한다. 전문가들은 바깥 공기가 춥다고 해서 감기에 걸리지 않은 사람이 감기에 걸리거나 감기에 걸린 사람이 이를 전염시킬 확률이 높아지는 것은 아니라고 본다. 또한 항생제를 복용한다고 해서 감기가 낫거나 회복 시간이 단축되지도 않는다.
  • 13. Week 2 STRelationship Principle 1 In romance, theres nothing more attractive to a man than a woman who has dignity and pride in whoshe is. In addition, you have to know your own mind. The more you focus on elevating yourself, the more hewill work to be at the top of your priority list. He considers you a long-term prospect when youve addedthe key ingredient: respect. And respect is the glue that holds everything together. Kara is a perfect example of why smart, confident women come out on top. Very early on, her fiancétried to give her his two cents on how she should dress. She was leaving for a meeting, and he told her towear a dress instead of the pantsuit she had on. Then he told her she was wearing too much makeup.What the nice girl would have done is run out and buy a new wardrobe. But Kara playfully put him incheck: ―Listen here, Versace. This outfit has always been fine. And I havent had any complaints about themakeup either. But if youd like, Ill let you know when Im wearing this in advance. That way, if you dontwant to see me in it, you dont have to come over.‖ In order to be looked at differently, you have to think differently. He has to see that you call your ownshots and that you dont need input from anyone about how to put your socks on. This says, ―Im secure.‖The biggest attraction killer is neediness and insecurity. The bitch doesnt audition or try to be the ―best inshow.‖ Instead of ―Wheres my ring?‖ or ―Why wont you marry me,‖ shes thinking: ―Whats the advantage of having this guy around?‖ ―How do I feel about myself after Ive been in his company?‖ ―Whats in it for me?‖ And then a funny thing happens: He falls all over himself to be with her. Kim Basinger said something interesting: ―I dont have time to be classified as difficult, and I dont havetime to care.‖ Men tend to feel at ease with a woman who doesnt care so much because then he doesnthave to be fully responsible for someone elses happiness. When a man sees you are happy with him butyou can be just as happy having nothing to do with him, thats when he wont want to leave your side. When you are happy, you are sexy.
  • 14. Week 2 TT 예시연애의 원리 1: 남자에게 가장 매력적인 연애 상대란 자신감과 자존감이 있는 여자다. 그리고, 여자는 자기 자신에 대해 잘 알아야 한다. 여자가 자기 자신이 행복해지는 것을 최고 우선순위로 삼을수록, 그녀의 연인도 자신이 그 우선 순위 상위권에 올라가려고 애쓰게 될 것이다. 남자가 여자를 오래 만나고 결혼할 만한 상대로 생각하게 하려면 여자가 자기 자신에게 가져야 할 덕목은 존중이다. 자기 자신을 존중해야지 다른 매력도 흩어지지 않게 지킬수 있다. 똑똑하고 자신감 있는 여성이 대접받는다는 건 카라의 사례만 봐도 답이 나온다. 연애 초기에는 카라의 지금 약혼자는 카라의 옷차림에 대해 간섭했다. 업무 회의 때문에 막 출근하는 카라에게 집에 같이 있던 약혼자가 그 바지 말고 원피스를 입으라느니, 화장이 너무 진하다느니 잔소리를 했던 것이다. 보통의 착한 여자라면 당장 안절부절 못하며 새 원피스나 화장품을 잔뜩 샀을 것이다. 하지만 카라는 기꺼이 남자를 긴장시키는 여자였다. "너, 패션 좀 아나 본데? 근데 어쩌냐. 난 이렇게회사에 잘만 입고 다녔거든. 화장이 진하다고 뭐라고 하는 사람도 아무도 없었어. 정 불만이라면, 내가 이 옷차림에 이 메이크업을 했을 땐 미리 연락해 줄게. 내가 이런 차림인 게 싫으면, 그 날은 네가 날 안 보러 오면 되니까, 그렇지?" 남자에게 특별한 여자로 보이려면, 여자 자신이 사고 방식이 바뀌어야 한다. 남자에게 특별한 여자란, 사소한 일을 할 때마다 남자한테 일일이 물어 보며 눈치를 보지 않고 자기 의사 결정을 스스로 하는 자신감 있는 여성이다. 늘 남자의 관심과인정을 갈구하며 자신감이 부족한 여자만큼 남자에게 매력 없는 존재도 없다. 남자에게 존중받는 나쁜 여자는 남자에게 인정받고 눈에 띄려고 전전긍긍하지 않는다. 나쁜 여자는 "왜 난 아직도 약혼 반지도 없지", "왜 남친이 아직도 결혼하려고 하지 않지"같은 걸 신경쓰기보다, "이 남자를 만나서 내게 좋은 점이 뭐지?" "이 남자와 가까이 하면서 내 자존감이 더 좋아졌나?" "이 관계는 나에게 어떤 것이지?" 등 언제나 자기 자신에 대해 우선 생각한다. 이렇게 남자에게 눈치를 보지 않게 되면, 흥미롭게도 남자가 그 여자와 계속 함께 있기 위해 애쓰게 될 것이다. 헐리우드 여배우 킴 베이싱어도 생각해 볼 만한 말을 남겼다. "굳이 특별한 여자로 정의되기 위해 내가 공들일 시간 따윈없다. 그리고 남들이 날 나쁜 여자라고 한다고 내가 신경쓸 시간도 없다." 남자는 남자의 한 마디에 자기 행복이 다 달려 있는양 남자의 일거수일투족에 전전긍긍하지 않는 당당한 여자를 만났을 때 오랫동안 함께할 수 있는 편한 상대로 생각한다. 함께 있을 때에 행복하면서도 그 남자가 없어도 혼자서도 행복할 수 있는 독립적인 여성을 보았을 때, 남자는 그 여자와 미래를 생각한다. 행복한 여자가 섹시하다.
  • 15. Week 1STWhat is Anger? Anger is a universal, natural, and understandable emotion. The dictionary describes anger as anunpleasant and uncomfortable feeling resulting from injury, mistreatment, or opposition and usuallyshowing itself in a desire to fight back at the supposed cause of the feeling. Anger involves:• Thoughts that trigger and/or maintain anger. Anger is likely to be greater if one presumes an offensive tobe wrong, deliberate, or preventable, creating great hardship and/or deserving punishment. The thoughtthat ones anger is justified also tends to intensify anger.• Physiological arousal, such as flushed face, increased heart rate and blood pressure, sweating, and therelease of various stress hormones.• Behaviors or tendencies to act that are culturally influenced, such as yelling, clenching fists, or pouting.TT 예시분노란? 분노는 보편적이고 자연스러우며 정당한 감정이다. 분노의 사전적 정의는, 다치거나 부당한 대접을 받거나 반대에 직면했을 때 주로 그러한 감정의 잠정적 원인에 맞서 싸우려는 욕망의 형태로 나타나는 불쾌하고불편한 감정이다. 분노는 다음과 같은 요소로 되어 있다.• 분노를 일으키거나 유지시키는 생각들: 사람이 어떠한 문제를 부도덕하거나, 고의적으로 나타났거나, 사전에 막을 수 있었거나, 큰 고통을 일으키거나, 처벌로 제재되어야 하는 일이라고 생각할수록 분노는 커질가능성이 높다. 이렇게 자신의 분노를 정당화하는 근거는 분노를 더 크게 만들 수도 있다.• 생리적 흥분 상태: 얼굴이 붉게 달아오르고, 심박수와 혈압이 오르며, 땀이 나고 여러 가지 스트레스 호르몬이 분비된다. 행위와 경향성: 문화에 따라 다르게 나타나지만, 화가 난 사람은 소리치거나 주먹을 꽉 쥐거나 입술을 삐죽 내미는 등의 행동을 하는 경향이 있다.