• Share
  • Email
  • Embed
  • Like
  • Save
  • Private Content
Estrategias de trabajo Secciones Bilingües
 

Estrategias de trabajo Secciones Bilingües

on

  • 1,099 views

 

Statistics

Views

Total Views
1,099
Views on SlideShare
894
Embed Views
205

Actions

Likes
0
Downloads
5
Comments
0

1 Embed 205

http://www.scoop.it 205

Accessibility

Categories

Upload Details

Uploaded via as Microsoft PowerPoint

Usage Rights

© All Rights Reserved

Report content

Flagged as inappropriate Flag as inappropriate
Flag as inappropriate

Select your reason for flagging this presentation as inappropriate.

Cancel
  • Full Name Full Name Comment goes here.
    Are you sure you want to
    Your message goes here
    Processing…
Post Comment
Edit your comment

    Estrategias de trabajo Secciones Bilingües Estrategias de trabajo Secciones Bilingües Presentation Transcript

    • Gijón-Noviembre 2011 Fernando Zapico Teijeiro Estrategias de optimización del trabajo para el profesorado de SB
    • SUMARIO
      • Estrategias básicas para arrancar el Proyecto
      • La cooperación entre el profesorado de Lengua y Contenidos.
      • -Metodología
      • -Elaboración de Materiales
      • -Proyectos
      • Gestión de los recursos de apoyo a las SB
      • -Auxiliares de Conversación
      • -Actividades Extraescolares
      • -Programas Europeos
    • Cómo iniciar el Proyecto Bilingüe
      • Análisis del alumnado que acude a nuestro centro
      • -Perfil lingüístico
      • -Competencias básicas
      • -Entorno sociocultural.
      • Decisiones organizativas esenciales
      • -Distribución de Responsabilidades
      • -Agrupamiento
      • -Horario
      • -Medidas de Atención a la diversidad
    • Cómo iniciar el Programa Bilingüe
      • La distribución de responsabilidades (1)
      • -Liderazgo: equipos directivos
      • -Liderazgo: coordinación
      • La distribución de responsabilidades(2)
      • -Profesorado de Lengua Extranjera
      • -Profesorado de Materia
      • Planning
      • Planning.doc
    • Funciones del profesorado: RESOLUCIÓN de 19 de mayo de 2009
      • Participar en las reuniones de coordinación
      • Ayudar a la elaboración de informes y memorias
      • Participar en la formación específica que se programe
      • Elaborar o adaptar materiales curriculares específicos de su materia
      • Colaborar en la organización de actividades complementarias y extraescolares relacionadas con el desarrollo del Programa
    • Problemas?
      • ‘ Some content teachers have expressed concern that they will have to become grammar experts…’: Echevarría( 2007)
      • Content-based ESL teachers sometimes face the opposite challenge. They are familiar with language objectives ….They need assistance in identifying appropiate content objectives to add to their lessons’ : Echevarría( 2007)
    • Coyle, Do/Gibbons, Pauline
      • CLIL is not about…
      • -Increasing formal language teaching time
      • -Teaching the same in a foreign language
      • ‘ An integrated program places its focus on language as the medium of learning, rather than as something separate from content’
    • Principios claves del AICLE
      • Integración
      • Trabajo en equipo
      • Aprendizaje por tareas/proyectos
      • Interacción: STT versus TTT
    • Modelos de Integración
      • Papel conjunto de lengua y contenidos
      • -El mismo profesor se hace cargo de la enseñanza de ambos-EE.UU
      • -Ambos profesores en el aula: norte de Italia
      • -Cooperación entre profesores de Lengua y Contenido: Holanda; Austria; Finlandia, España…
    • ¿Cooperacion?
      • Formación del profesorado: lingüística y metodológica
      • ‘ Classroom management’
      • Diseño de materiales
      • Metodología
      • Actividades extraescolares
    • Pistas para el trabajo en equipo
      • Orientaciones básicas: libros AICLE; glosarios..
      • Lengua de aula
      • ‘ Teacher pairing’
      • Reuniones periódicas
      • Grupos de elaboración de materiales
      • Proyectos interdisciplinares
      • clil - glossary.pdf
      • Ficha seguimiento.doc
    • Proyectos realistas
      • Unidades Didácticas
      • Proyectos Trimestrales (LAC)
      • Programas de Apoyo
      • Actividades extraescolare
    • Elaboración de Unidades
      • Identificación de vocabulario clave
      • Identificación de estructuras que los alumnos necesitan dominar.
      • Identificación de ‘funciones’
      • Determinar que destrezas lingüísticas son prevalentes y deben ser revisadas/reforzadas
      • Cuáles son las exigencias del currículo?
      • Diseño de tareas que puedan servir de ayuda al alumado: ‘scaffoldig’
    • De la Enseñanza ‘bilingüe’
      • Listas de vocabulario?
      • Fichas para las clases de idioma?
      • Actividades más difíciles en clases de Lengua Extranjera?
      • Traducción?
    • Al AICLE/CLIL/EMILE
      • Scaffolding (andamiaje):hacer el contenido comprensible.
      • -Las ‘funciones’ son determinantes: el vocabulario no es la clave.
      • -El papel del profesorado de lengua/contenidos no es asumir el papel del ‘otro’
      • -Su papel en el marco del programa bilingüe es crear contextos de aprendizaje para el alumnado
      • -No hay ninguna posibilidad de éxito sin el trabajo en equipo.
    • PLANNING A CLIL LESSON
      • CLIL LESSON PLAN TEMPLATE.doc
      • Planning a CLIL Unit.doc
    • What we are doing…
      • http :// www.sanchezlastra.es
      • http :// www.breakingdownstereotypes.com
      • Publicación kingston
      • http :// asp - es.secure - zone.net /v2/ index.jsp?id =5/1079/1982& lng =en
    • Optimización del trabajo de los Auxiliares de Conversación(I)
      • Atiende ‘preferentemente’ a los alumnos del Programa Bilingüe.
      • Análisis del perfil del auxiliar: es un estudiante en proceso de formación.
      • Flexibilidad en el horario: no hay que persistir en el error.
      • Horario con alumnado: lengua extranjera y materias CLIL.
      • Consensuado en las reuniones del Programa Bilingüe
    • Optimización del trabajo de los Auxiliares de Conversación(II)
      • Planificación: tareas asignadas con antelación
      • Contenidos ‘socioculturales’; registros y acentos; interacción
      • Implicación e integración en el Centro: Programas y actividades
      • ‘ Skills’: presentaciones orales; revistas, blogs, newsletters escolares…
      • CLASS_RECORD _1[1]. doc
      • It is not the label CLIL that guarantees quality in projects. Instead a pivotal role for their success is played by methodology and teaching
      • So, YOU are the key for success…
      • Thank you for your attention, and good luck!