Your SlideShare is downloading. ×
0
Sintaxe Dos Casos (Grego)
Sintaxe Dos Casos (Grego)
Sintaxe Dos Casos (Grego)
Sintaxe Dos Casos (Grego)
Sintaxe Dos Casos (Grego)
Sintaxe Dos Casos (Grego)
Sintaxe Dos Casos (Grego)
Sintaxe Dos Casos (Grego)
Sintaxe Dos Casos (Grego)
Sintaxe Dos Casos (Grego)
Sintaxe Dos Casos (Grego)
Sintaxe Dos Casos (Grego)
Sintaxe Dos Casos (Grego)
Upcoming SlideShare
Loading in...5
×

Thanks for flagging this SlideShare!

Oops! An error has occurred.

×
Saving this for later? Get the SlideShare app to save on your phone or tablet. Read anywhere, anytime – even offline.
Text the download link to your phone
Standard text messaging rates apply

Sintaxe Dos Casos (Grego)

385

Published on

Un breve resume da sintaxe dos casos en grego

Un breve resume da sintaxe dos casos en grego

Published in: Technology, Business
0 Comments
1 Like
Statistics
Notes
  • Be the first to comment

No Downloads
Views
Total Views
385
On Slideshare
0
From Embeds
0
Number of Embeds
0
Actions
Shares
0
Downloads
6
Comments
0
Likes
1
Embeds 0
No embeds

Report content
Flagged as inappropriate Flag as inappropriate
Flag as inappropriate

Select your reason for flagging this presentation as inappropriate.

Cancel
No notes for slide

Transcript

  • 1. RESUMO SINTAXE DOS CASOS
  • 2. Nominativo Usos máis frecuente <ul><li>Suxeito : ὁ ἄνθρωπος τοῦτο λέγει (&quot;O home di iso&quot;). </li></ul><ul><li>Predicado nominal , con verbos copulativos ou en oracións nominais puras: τοῦτο ψευδές (“iso é falso&quot;). </li></ul><ul><li>Predicativo , con verbos pasivos: ὀυτος ἀγαθὸς νομίζεται ὐπὸ τῶν φίλων (“ese é considerado bo polos seus amigos&quot;). </li></ul>
  • 3. Nominativo Outros usos <ul><li>De cita ou de título . Para reproducir o texto dunha persoa ou o título dunha obra: Ὄμηρος ἔγραψε ἡ Ιλιάς (“ Homero escribiu a Ilíada “ ). </li></ul><ul><li>Adverbial . Trátase de adxectivos ou participios que equivalen a adverbios: οὗτος εὐθὺς ἦλθε  (“ese veu rapidamente&quot;). </li></ul><ul><li>Exclamativo , no lugar dun vocativo para chamar ou mostrar admiración : νήπιος, οὐδὲ τόδε οἶδε (&quot;necio, nin sequera iso sabe&quot;). </li></ul>
  • 4. Vocativo <ul><li>Este caso, ademais de aparecer entre pausas, é facilmente recoñecible polo emprego da partícula ὦ . </li></ul>
  • 5. Acusativo <ul><li>Complemento directo . Externo ou interno </li></ul><ul><li>Acusativo dobre : </li></ul><ul><ul><li>De persoa e cousa, : αὐτὸν χρήματα αἰτεῖν (&quot;pedirlle diñeiro&quot;). </li></ul></ul><ul><ul><li>De Complemento Directo e Predicativo: αὐτὸν βασιλέα νομίζειν  (&quot;considera lo rei&quot;). </li></ul></ul><ul><ul><li>Do todo e da parte: αὐτὴν τὴν κεφαλὴν τιτρώσκειν (“ferila na cabeza&quot;). </li></ul></ul>
  • 6. <ul><li>Acusativo de extensión ou duración : Con palabras que indican tempo ou espazo: πέντε ἡμέρας μένειν (&quot;permanecer durante cinco días&quot;). </li></ul><ul><li>Acusativo de relación: Soe referirse a partes do corpo ou as súas calidades : καλὸς τὸ σῶμα εἶναι (&quot;ser fermoso de corpo&quot;). </li></ul><ul><li>Acusativo adverbial : τὸ τελευταῖον (&quot;finalmente&quot;), τοῦτον τὸν τρόπον (&quot;deste modo&quot;)... </li></ul>
  • 7. Xenitivo <ul><li>Complemento dun substantivo. </li></ul><ul><ul><li>Pode expresar a propiedade, o parentesco, a materia, o prezo, a medida, a idade. Pode ser PARTITIVO, SUBXETIVO e OBXETIVO </li></ul></ul><ul><li>Complemento dun adxectivo </li></ul><ul><li>Complemento dun verbo </li></ul><ul><ul><li>Pode ser o réxime do verbo ( equivale a o noso Suplemento). </li></ul></ul><ul><ul><li>Xenitivo de Relación .  Indica aquilo en relación co que se toma unha determinación. Pode traducirse cos xiros preposicionais &quot;en relación con&quot;, &quot;respecto a&quot;, &quot;con vista a&quot;: δικάζειν τὸν Σωκράτη τῆς ἀσεβείας  (“xulgar a Sócrates de impiedade&quot;). </li></ul></ul>
  • 8. <ul><ul><li>Xenitivo Ablativo . Ten función circunstancial. Pode indicar punto de partida, separación, orixe, comparación: παύμαι εἰρήνης (&quot;ceso a paz&quot;). </li></ul></ul><ul><ul><li>Xenitivo segundo termo dunha comparación . En construcións comparativas: ὅδε ἡδίων τῆσδε (“este es máis agradable que esta&quot;). Tamén aparece con esta función en expresións comparativas :  ἄλλος τούτου (&quot;outro que no sexa este&quot;). </li></ul></ul>
  • 9. DATIVO -DATIVO PROPIO- <ul><li>Complemento Indirecto . Indica a persoa que recibe indirectamente a acción do verbo: τῷ ἡγεμόνι τοῦτο διδόασιν . </li></ul><ul><li>Dativo Posesivo . Soe ir con verbos copulativos: ἐμοὶ βιβλίον ἐστιν (&quot;para min hai un libro = teño un libro&quot;). </li></ul><ul><li>Dativo Simpatético . Soe equivaler a un posesivo : ἦλθε φίλος μοι (&quot;veu o meu amigo&quot;) </li></ul>
  • 10. <ul><li>Dativo Ético . Indica o interese sentimental da persoa respecto á acción do verbo : ἄρξομαι δέ σοι ἀπο τῶν μικροτάτων παραδειγμάτων   (“ comezareiche polos exemplos menos significativos&quot;). </li></ul><ul><li>Dativo commodi (de proveito) incommodi (de dano) : πονεῖ αὐτῷ (“esfórzase para el&quot;). </li></ul><ul><li>Dativo Axente . Con formas verbais do tema de perfecto ou adxectivos verbais en – τος - τεος : τὰ ἐκείνοις πεπραγμένα (&quot;as cousas feitas por eles&quot;) </li></ul>
  • 11. <ul><li>Dativo de punto de vista ou de relación : Indica a persoa ou cousa respecto á que se da unha situación xeográfica ou cronolóxica. É frecuente en frases feitas do tipo ἐσπλεόντι Ἀθήναζε ἐν δεξιᾴ πόλις ἐστιν (&quot;a cidade está, segundo se vai navegando a Atenas, á dereita&quot;). </li></ul>
  • 12. DATIVO -INSTRUMENTAL-ASOCIATIVO- <ul><li>Compañía : ἐγω αὐτῷ τοῦτο παραδίδωμι (“Eu entrego iso con el&quot;). </li></ul><ul><li>Instrumento : θανάτῳ κολάζειν  (&quot;castigar coa morte&quot;). </li></ul><ul><li>Modo. Indica o xeito ou circunstancia que acompaña á acción: σιγῇ  (&quot;en silencio&quot;). </li></ul><ul><li>Causa : Frecuente con verbos de sentimento: νίκῃ χαίρειν (&quot;alegrase da vitoria&quot;). </li></ul><ul><li>Medida . Expresa a cantidade na que se diferencian dúas cousas: ἠλθε πολλῷ ὕστερον  (“chegou moito máis tarde&quot;). </li></ul>
  • 13. DATIVO -LOCATIVO- <ul><li>De lugar . Ἀθήνησι (“en Atenas”) </li></ul><ul><li>De tempo . Con palabras que indican tempo: τῇδε τῇ ἡμέρᾳ  (&quot;neste día&quot;). </li></ul>

×