• Share
  • Email
  • Embed
  • Like
  • Save
  • Private Content
 

El Lenguaje y Las Lenguas

on

  • 15,808 views

Las variedades del español peninsular. Las lenguas de España.

Las variedades del español peninsular. Las lenguas de España.

Statistics

Views

Total Views
15,808
Views on SlideShare
15,670
Embed Views
138

Actions

Likes
1
Downloads
182
Comments
0

9 Embeds 138

http://www.slideshare.net 55
http://nostocalengua.blogspot.com.es 27
http://tallerperiodismosscc.blogspot.com 21
http://www.javilasan.com 17
http://nostocalengua.blogspot.com 7
http://cronopios-as.blogspot.com 5
http://mj89sp3sau2k7lj1eg3k40hkeppguj6j-a-sites-opensocial.googleusercontent.com 3
http://duelosyquebrantoslossabados.blogspot.com 2
http://nostocalengua.blogspot.com.ar 1
More...

Accessibility

Categories

Upload Details

Uploaded via as Microsoft PowerPoint

Usage Rights

© All Rights Reserved

Report content

Flagged as inappropriate Flag as inappropriate
Flag as inappropriate

Select your reason for flagging this presentation as inappropriate.

Cancel
  • Full Name Full Name Comment goes here.
    Are you sure you want to
    Your message goes here
    Processing…
Post Comment
Edit your comment

    El Lenguaje y Las Lenguas El Lenguaje y Las Lenguas Presentation Transcript

    • El lenguaje y las lenguas 1º de Bachillerato
    • La lengua
      • Código creado por los seres humanos para comunicarse.
      • Hay otros códigos:
        • Señales de tráfico, lenguaje de signos…
    • Características de las lenguas
      • Doble articulación :
        • 1ª: forman mensajes : Unidades con significantes y significado (palabras).
        • Casa / La casa es nueva.
        • 2ª: Unidades mínimas : los fonemas.
      • /k/ /a/ /s/ /a/ fonemas
    • Características de las lenguas
      • Riqueza expresiva:
        • Con pocas unidades, infinitos mensajes.
      • Capacidad de ficción:
        • Mentir, fabular, inventar.
      • Capacidad metalingüística:
        • Hablar de la propia lengua.
      • Pueden traducirse e interpretarse .
      • Adaptable :
        • A los cambios sociales, culturales…está viva.
      • Creatividad :
    • Lenguajes no verbales
      • Aparecen junto a las realizaciones verbales:
        • los gestos , los movimientos, el tono de voz, la distancia física entre los hablantes...
      • Lenguajes icónicos y arbitrarios: el código Morse, el Braylle, el lenguaje de signos que utilizan las personas sordas...
      • Son la paralingüística , la cinésica y la proxémica
    • Paralingüística
      • Se usan de manera complementaria a la comunicación verbal
        • el timbre de nuestra voz.
        • la entonación.
        • el ritmo o las pausas .
        • ¿Qué tal estás?
        • ¡Qué calor hace!
    • Comunicación cinésica
      • movimientos de nuestro cuerpo
      • de nuestra cara, con los gestos, las posturas, las miradas...
      • La gran mayoría de estos gestos no son universales, cada sociedad tiene su propio código.
    • Comunicación proxémica
      • La distancia corporal entre los interlocutores. No empleamos la misma en todas las situaciones. Consideramos zona íntima, a la que se acercan los familiares y los amigos.
      • No hay acuerdo en todas las sociedades.
      • De hecho, los estadounidenses están acostumbrados a una distancia de comunicación mucho mayor que la nuestra.
    • Buscamos el origen
      • En Europa parece que existió una lengua común, el indoeuropeo , de la que derivó el latín , que a su vez dio lugar a las lenguas románicas .
      INDOEUROPEO sánscrito latín griego persa Lenguas románicas Otras familias Lenguas africanas Lenguas de América Lenguas de Oceanía
    • Un poco de historia Época prerromana Romanización: latín Euskera (vascuence) Mozárabe Gallego- portugués Influencias germánicas Influencias árabes Leonés Castellano Navarro- aragonés Catalán
    • Lenguas romances, románicas o neolatinas
      • Castellano
      • Catalán
      • Gallego
      • Portugués
      • Provenzal (Francia)
      • Francés
      • Sardo (Cerdeña)
      • Italiano
      • Retorromano o rético (Suiza-Italia)
      • Rumano
      • Dálmata (Croacia)
    • Monolingüísmo y plurilingüísmo
      • Monolingüísmo :
        • Hablar una sola lengua.
      • Plurilingüísmo :
        • Hablar varias lenguas.
      • Bilingüísmo :
        • Convivencia de dos lenguas en una región o comunidad.
        • Diglosia : conciencia de desigualdad de una lengua respecto a otra por razones de prestigio social.
    • Zonas monolingües y plurilingües
    • Las variedades de la lengua
    • Variables lingüísticas
      • Variables socioculturales : sociolectos.
        • Origen étnico, edad, sexo, por la profesión, la cultura. Son niveles del lenguaje.
      • Variables situacionales : se adapta a las situaciones.
        • varía según las circunstancias:
        • Son los registros lingüísticos (culto, estándar, coloquial…).
      • Variables tipológicas: según la finalidad comunicativa.
        • Distintos tipos de textos y estilos.
    • Variedades geográficas de la lengua
      • Diatópicas o dialectales : son variedades geográficas : los dialectos, las hablas regionales y las hablas locales.
      • Dialecto : variedad que adopta una lengua en parte del territorio
        • Subordinación a otra lengua
        • Los rasgos dialectales no son unitarios
      • Habla regional : es la variedad que presenta la lengua en una región determinada
      • Habla local : es una variedad de lengua que se produce en una zona geográfica muy reducida (comarca, una ciudad…)
    • Variedades sociales: sociolectos.
      • sociolecto o nivel de lengua : determinado por factores económicos, sociales, educativos o culturales.
      • nivel culto:
        • Muy elaborado.
        • Gran dominio del lenguaje para la expresión y la comprensión.
      • nivel vulgar :
        • Dificultades para elaborar correctamente mensajes.
      • nivel estándar: intermedio.
        • Corrección lingüística y sencillez expresiva.
    • Nivel culto Propio de personas instruidas y gran nivel cultural.
      • Corrección : afecta a todos los niveles: al fónico con una pronunciación; al gramatical , con el uso riguroso de construcciones sintácticas y la utilización de los nexos adecuados; al léxico , con la precisión de los significados y el rechazo de vulgarismos y barbarismos.
      • Riqueza léxica : sólida formación del hablante, dispone de un léxico rico y preciso que abarca a las ciencias o la cultura en todos sus ámbitos.
      • Capacidad de abstracción : La lengua culta se diferencia de la popular y la vulgar en que es capaz de expresar con mayor profundidad y precisión los conceptos abstractos.
      • Tradición literaria: recoge el peso de la tradición literaria y puede compartir con ella su belleza formal. Es la más apropiada para todo tipo de actividades intelectuales.
    • Nivel vulgar Personas poco escolarizadas. Sistema pobre, gramática sencilla y un léxico reducido.Los vulgarismos son variados:
      • Vulgarismos fonéticos:
        • Desplazamientos acentuales: máestro, telégrama…
        • Indecisión vocálica: sigún, acordión…
        • Relajación consonántica: dotor, istancia…
        • Alteración r/l: arquiler…
        • Cambio de consonantes: grabiel, cocreta…
      • Vulgarismos morfológicos:
        • Formaciones analógicas: haiga, ayer caminemos…
        • Leísmo, laísmo, loismo: les vi, la dije…
        • Uso de las partículas: dempués, pienso de que…
        • Alteraciones verbales: cantastes…
      • Vulgarismos léxicos:
        • Solecismos: explosionar (explotar)…
        • Léxico figurado: limpiar (robar)…
        • De origen gitano: andóval…
        • Humorístico: vivales…
      • Vulgarismos sintácticos:
        • Orden de las palabras: se me escapó…
        • Concordancias incorrectas: la clima, la Carmen…
        • Frases hechas e impersonales: uno es así…
    • Nivel estándar
      • Esta variedad lingüística se sitúa en un nivel medio pero formal de la lengua.
      • Adopta las exigencias normativas del idioma, aunque es menos rígida y meticulosa que la variedad culta.
    • Los registros lingüísticos: variedades diafásicas
      • . Depende de la situación comunicativa :
        • conjunto de circunstancias extralingüísticas en las que se desarrolla el acto de comunicación. Los elementos de la situación comunicativa son:
      • La personalidad de emisor y receptor.
      • La atmósfera , tensión comunicativa o grado de formalidad:
        • Informal (relaciones de confianza, familiaridad o solidaridad). El más significativo es el registro coloquial .
        • Formal (relaciones distantes por respeto hacia la otra persona, por la conciencia de ocupar posiciones jerárquicas diferentes o por desconocimiento mutuo). Es el registro culto .
        • Registro común : no especializado (medio de comunicación).
        • Motivará distintos escritos (literario, didáctico, periodísticos…) y estilos (conciso, denso, clásico, barroco…
    • Variación y norma
      • Existen variaciones en el uso de la lengua pero se unifica en la Lengua Estándar (permite que podamos entendernos).
      • La norma : código estándar. Se ocupan de fijar las normas:
        • Las universidades, la RAE , la cultura escrita, los medios de comunicación, las instituciones educativas.
        • Obras de la RAE : La ortografía , La gramática , El diccionario .
        • Otras obras: obras literarias, medios de comunicación.