Your SlideShare is downloading. ×
Aperribai multilingüismo  de nuestr@s hij@s
Aperribai multilingüismo  de nuestr@s hij@s
Aperribai multilingüismo  de nuestr@s hij@s
Aperribai multilingüismo  de nuestr@s hij@s
Aperribai multilingüismo  de nuestr@s hij@s
Aperribai multilingüismo  de nuestr@s hij@s
Aperribai multilingüismo  de nuestr@s hij@s
Aperribai multilingüismo  de nuestr@s hij@s
Aperribai multilingüismo  de nuestr@s hij@s
Aperribai multilingüismo  de nuestr@s hij@s
Aperribai multilingüismo  de nuestr@s hij@s
Aperribai multilingüismo  de nuestr@s hij@s
Aperribai multilingüismo  de nuestr@s hij@s
Aperribai multilingüismo  de nuestr@s hij@s
Aperribai multilingüismo  de nuestr@s hij@s
Aperribai multilingüismo  de nuestr@s hij@s
Upcoming SlideShare
Loading in...5
×

Thanks for flagging this SlideShare!

Oops! An error has occurred.

×
Saving this for later? Get the SlideShare app to save on your phone or tablet. Read anywhere, anytime – even offline.
Text the download link to your phone
Standard text messaging rates apply

Aperribai multilingüismo de nuestr@s hij@s

915

Published on

Published in: Education, Technology
0 Comments
0 Likes
Statistics
Notes
  • Be the first to comment

  • Be the first to like this

No Downloads
Views
Total Views
915
On Slideshare
0
From Embeds
0
Number of Embeds
1
Actions
Shares
0
Downloads
2
Comments
0
Likes
0
Embeds 0
No embeds

Report content
Flagged as inappropriate Flag as inappropriate
Flag as inappropriate

Select your reason for flagging this presentation as inappropriate.

Cancel
No notes for slide

Transcript

  • 1. Multilingüismo de nuestr@s hij @s Aperribai LH
  • 2. Seleccionar un modelo bilingüe • Una buena idea. – Acceso a dos lenguas – Acceso a dos culturas – Mayor desarrollo cerebral. – Facilita aprendizajes complejos (mate, otras lenguas) – Integración socio-cultural-lingüística- salud mental. – Ventajas económicas
  • 3. Qué establece la ley • La constitución Española. Art. 3. El castellano es la lengua oficial del Estado. Todos los españoles tienen el deber de conocerlo y el derecho de usarlo. Las demás lenguas de España serán también oficiales en las comunidades autónomas de acuerdo con sus respectivos Estatutos. La riqueza de las distintas modalidades lingüísticas de España es un patrimonio cultural que será objeto de especial respeto y protección (BOE, 5 febrero de 1978)
  • 4. Ley de la Escuela Pública Vasca • Dept. Educación del Gobierno Vasco: – Bilingües equilibrados (euskara y castellano) al finalizar E. Primaria. – Además un idioma de la comunidad (inglés) a partir de 4 años. • Otras regiones en el estado y en Europa. – Cataluña, Galicia, Frisia, Bretaña, Gales, Escocia, Gales, Irlanda, Cerdeña....
  • 5. Reto Europeo actual • Conseguir que nuestro alumnado sea bilingüe y multilingüe. • Con capacidad para dominar dos o más idiomas a nivel oral y escrito. – Escritura = lectura – Hablar = comprender
  • 6. Qué es ser bilingüe? • Escrito: Comprender y escribir textos propios de su edad y de las materias escolares en los dos idiomas (euskara y castellano). • Oral: Entender mensajes orales complejos procedentes de otras personas y ser capaz de expresarlos igualmente.
  • 7. Quién influye sobre el aprendizaje y uso de las lenguas G u a r d e r i a
  • 8. ¿Podemos conseguir esto en Aperribai? • Conocimientos y uso del Castellano. – Lengua de la familia – Lengua del tiempo de ocio – Lengua entre amigos – Lengua de la escuela • Conocimientos y uso del Euskara. – Lengua de la escuela (10% del tiempo de la criatura)
  • 9. Datos relativos a la escuela de Aperribai • Conocimiento previo y presencia
  • 10. • Uso del euskara
  • 11. ¿Qué se necesita para lograr el bilingüismo? • La escuela ha logrado mucho en 20 años. – Pero tiene sus límites, – Lengua formal (de aprendizaje, de escritura). – Se identifica con la obligación • Por ello tenemos que apoyarla.
  • 12. ¿Cómo ayudar a nuestros hij@s?
  • 13. 1. Ganando otros espacios • Entre amigos. Registro informal • Televisión • Tiempo de ocio. – Libros y cuentos – Actividades extraescolares. – Actividades culturales. – Cine, video,...
  • 14. 2. Mostrando nuestra valoración • Ellos hacen mucho y tienen que percibir que madres y padres valoramos sus esfuerzos. – Animándoles a que participen en actividades en euskara y si es posible participando en ellas. – Acompañándoles a actos (teatro, cine, danzas...) que se desarrollen en euskara y que vean que valoramos. – Reforzándoles positivamente cuando hablan en euskara en nuestra presencia. – Mostrando nosotr@s también interés por las lenguas. “Egun on”, “Zelan gaur?” ...
  • 15. 3. Ayudándoles en el aprendizaje. • Pedirles que nos enseñen algunas cosas (escuela). – Saludos. -Ropas -Números – Comidas. -Meses del año. -Pequeño diccionario. • Que nos lean y traduzcan las cartas. • Ver con ellos programas de televisión en euskara y que nos cuenten qué pasa. • Que nos enseñen canciones en euskara. (villancicos). • Que traigan a casa cuentos en euskara de la escuela y nos lean.
  • 16. Hemos hecho una buena elección! • Ahora os corresponde ayudarles a lograr que sean unos bilingües equilibrados. • Que tengan acceso a la enseñanza posterior en euskara (si así lo desean). • A integrarse en el País Vasco y en Europa. • A tener más recursos ante las dificultades de la vida. • A ser más felices.

×