• Save
Relaciones públicas y protocolo internacional.
Upcoming SlideShare
Loading in...5
×
 

Relaciones públicas y protocolo internacional.

on

  • 27,457 views

 

Statistics

Views

Total Views
27,457
Views on SlideShare
26,317
Embed Views
1,140

Actions

Likes
18
Downloads
0
Comments
4

12 Embeds 1,140

http://protocoloeimagen2.blogspot.com 775
http://protocoloeimagen2.blogspot.com.ar 104
http://protocoloeimagen2.blogspot.mx 104
http://protocoloeimagen2.blogspot.com.es 94
http://agenciaspedagoteologicas.blogspot.com 35
http://www.protocoloeimagen2.blogspot.com 15
http://protocoloeimagen2.blogspot.de 6
http://protocoloeimagen2.blogspot.no 3
http://protocoloeimagen2.blogspot.com.br 1
http://protocoloeimagen2.blogspot.fr 1
http://protocoloeimagen2.blogspot.ca 1
http://senaintro.blackboard.com 1
More...

Accessibility

Categories

Upload Details

Uploaded via as Microsoft PowerPoint

Usage Rights

© All Rights Reserved

Report content

Flagged as inappropriate Flag as inappropriate
Flag as inappropriate

Select your reason for flagging this presentation as inappropriate.

Cancel
  • Full Name Full Name Comment goes here.
    Are you sure you want to
    Your message goes here
    Processing…
  • hola Podrias enviarme tu articulo soy docente y me parecio muy completo tu articulo. si gustas ponerle marca de agua para evitar el plagio. te lo agradecere muchisimo
    Are you sure you want to
    Your message goes here
    Processing…
  • Hola seria posible que por favor me facilitaras el archivo o su descarga?, sucede que tengo un proyecto universitario y considero que tu información es muy valiosa para lo que debo hacer. Te lo agradecería mucho.
    Are you sure you want to
    Your message goes here
    Processing…
  • Hola disculpa, solo para saber si no puedes mandarme esta informacion, es para cuestiones educativas soy profesor, y se me hizo interesante tu articulo, si quieres ponerles marcas de agua o cualquier cosa para evitar plagio pero me gustaría presentar tu presentación en una clase, por que esta muy completa, no sé si puedas ayudarme con esto.
    Are you sure you want to
    Your message goes here
    Processing…
  • ¿Porque no esta España? Justamente era el que necesitaba, pero buen artículo
    Are you sure you want to
    Your message goes here
    Processing…
Post Comment
Edit your comment

Relaciones públicas y protocolo internacional. Relaciones públicas y protocolo internacional. Presentation Transcript

  • Relaciones Públicas y Protocolo Internacional Fco Javier Guerrero Luque
  • Relaciones Públicas y Protocolo Internacional
    • Mayor importancia de las RR.PP y el Protocolo.
    • Proliferación de negocios y relaciones internacionales.
    • Existencia de diferencias socioculturales entre los distintos países.
    • Uno de los mayores problemas de la comunicación intercultural es que todas las culturas se creen superiores a las demás.
  • Relaciones Públicas y Protocolo Internacional
    • BUEN NEGOCIADOR INTERNACIONAL :
      • Persona sensible al cuadro de referencia cultural de sus interlocutores.
      • Capaz de ver el mundo como otros lo ven
      • Capaz de prever comportamientos y ruidos comunicativos.
  • Aspectos a tener en cuenta en el trato con otras culturas y países
  • Relaciones Públicas y Protocolo Internacional
    • DOS SUPUESTOS:
      • 1) Como anfitriones
      • 2) Como invitados
        • IMPORTANCIA E LAS EMBAJADAS
  • MODELOS DE NEGOCIACIÓN INTERNACIONAL
  • Modelo oriental
    • Se basan en el SILENCIO como modelo de negociación.
    • Circularidad de las conversaciones.
    • La sutileza es el medio y la armonía el fin.
  • Modelo norteamericano
    • El silencio resulta muy incómodo.
    • Conversaciones directas.
    • Gran sentido del tiempo.
    • Importancia de la franqueza y la ética.
  • Protocolo en America
    • Existe un gran contraste entre América del norte y Amércia central y del sur.
    • América del norte es poco dada a usos protocolarios en determinados ámbitos y aspectos, como los tratamientos que se utilizan en España, por ejemplo, y tiene celebraciones muy características como Halloween, Día de Acción de gracias, etc. América central y del sur, en su mayoría, tienen muchas ceremonias y celebraciones de gran similitud a las españolas y europeas. Trataremos todos los aspectos más característicos país por país.
  • Modelo europeo
    • En equilibrio entre:
      • 1. Modelo asiático
      • 2. Modelo norteamericano
    • Grandes variaciones entre el norte y el sur.
  • Modelo africano
    • Muy reciente
    • Difícil de definir
    • Negociaciones paralelas, de igual a igual.
    • Valoran:
      • la continuidad,
      • tradición
      • y cooperación.
    • Es común el regateo.
  • Calendarios INTERNACIONALES
    • Constatamos 5 calendarios diferentes:
      • MUSULMÁN: 355 días
      • JUDÍO: 354 días, con siete años bisiestos.
      • CHINO: calendario luni-solar sobre un diclo de 19 años.
      • JULIANO: comienza arbitrariamente el 13 enero
      • GREGORIANO: Vigente en toda la cultura occidental.
  • Otros aspectos a tener en cuenta
    • FORMA DE DIRIGIRSE A LAS PERSONAS
      • Por norma general saludaremos con el apretón de manos
    • DISTANCIAS PERSONALES
      • Varían en función de la latitud de los países.
    • HORA Y LOCAL DE NEGOCIOS
  • Otros aspectos a tener en cuenta
    • LA PROXÉMICA
      • Gestos con las manos
      • Sentados y de pie
      • En las comidas
    • GASTRONOMÍA
    • LA RELIGIÓN
      • Afecta en muchos casos a todas las actividades de la vida, incluyendo el protocolo institucional y en los negocios.
    Otros aspectos a tener en cuenta
  • Otros aspectos a tener en cuenta
    • LA INDUMENTARIA y EL PAPEL DE LA MUJER
  • Reacciones ante otras culturas
    • 1) Ignorar las diferencias
    • 2) Conocer sus valores esenciales para disminuir dificultades de comunicación
    • 3) Aceptar sistemas diferentes de valores y actuar en consecuencia
  • Requisitos para una buena imagen internacional
    • 1. Ser puntual.
    • 2. Ser educado y positivo.
    • 3. Mostrar consideración por los demás.
    • 4. Vestirse apropiadamente.
    • 5. Hablar y escribir bien.
  • ¿Cómo superar estos ruidos provocados por diferencias interculturales?
    • 1. Informándonos de sus usos y costumbres.
    • 2. Cuidando las primeras impresiones.
    • 3. Eliminando interferencias en la comunicación: intérpretes.
    • 4. Conocer sus jerarquías y técnicas de negociación.
    • 5. Aprender a recibir y ser recibido.
  • PAISES ISLAMICOS
  • Mundo Árabe
    • Los saudíes suelen ser personas muy cercanas , a las que les gusta disfrutar de la compañía de sus invitados por lo que suelen mantener una  distancia personal muy corta .
    • Les gusta charlar a una distancia bastante cercana de sus invitados.
    • Para un saudí una distancia personal cómoda es aquella que está, de una forma aproximada, dentro del radio de acción de sus brazos . Es decir, que puede alcanzar a la otra persona simplemente estirando su brazo.
    • No es nada extraño ver a hombres que se toman la mano para caminar y charlar. No tiene nada que ver con las preferencias sexuales de los varones, sino que tiene que ver con la manera de mostrar su amistad y su cordialidad hacia sus amigos o familiares.
    • Como en muchos otros países del mundo, es muy habitual que las mujeres, también vayan agarradas del brazo, cuando caminan juntas, bien sean amigas, vecinas o familiares.
    • "Las expresiones de afecto en público, sobre todo entre hombres y mujeres, están prohibidas e incluso penadas"
    • En lo que respecta a la relación de los hombres con las mujeres, el contacto en público es prácticamente nulo .
  • Presentaciones en Arabia Saudí. Vocabulario básico.
    • En las presentaciones es común dar la mano a todas las personas presentes. En el momento de la presentación se debe decir : "Assalam Alaikum" , que viene a significar algo similar a "la paz esté contigo". Y la otra persona debe responder , o usted si es la persona que ha sido saludada, "Alaikum Assalam" . (Similar a como se hace en inglés cuando se pregunta, ¿cómo está usted? (how do you do?) y se responde, bien gracias ¿y usted? (Fine, thanks, and you?).
    • Antes de empezar una conversación es bueno preguntar ¿cómo está usted? (¿Kaif halak?) . Recuerde que se suele preguntar por la familia en general, pero no por un determinado miembro en particular, salvo que sea una persona muy cercana a usted.
    • A la hora de saludar, no es bueno mantener la mirada durante un largo período de tiempo con la persona a la que saluda, pues puede ser interpretado como una actitud desafiante. Es mejor tomar una postura más sumisa y desviar la mirada hacia abajo. Desviar la mirada o establecer un contacto de forma indirecta es una costumbre en su cultura y no debe interpretarlo por parte de quien lo hace como una persona esquiva o que ignora, en cierta medida, su presencia. Las miradas indirectas son una parte de su cultura y costumbres.
  • Cómo saludar en Arabia Saudí. Etiqueta en los saludos.
    • Los países Árabes, y en concreto Arabia Saudí, tiene sus propias reglas y costumbres a la hora de saludar .
    • Los hombres se saludan mediante la fórmula más internacional de saludo que existe: un apretón de manos , utilizando siempre la mano derecha.
    • También es muy habitual, cuando hay cierto grado de amistad o confianza pasar del apretón de manos al abrazo cordial.
    • Si es un gran amigo personal se darán dos besos en las mejillas.
    • Si bien, hay que reconocer que más que un beso, es un "choque de mejillas".
    • Si es la primera vez que viaja a un país con estas costumbres, es mejor que se deje llevar por lo que hacen sus anfitriones .
    • Si su anfitrión se acerca para darle un abrazo o dos besos, deberá seguir "sus pasos".
    • Al apretón de manos, occidental, corto y de cierta intensidad, se opone este saludo en Arabia Saudí.
    • Cuando se encuentran con una persona de alta dignidad o es un miembro de la familia real saudí; es darle un beso en el hombro .
    • Otra forma de saludo y de mostrar respeto por una persona de edad avanzada es darle un beso en la frente . Se suele utilizar en entornos familiares.
    • Las mujeres se saludan entre ellas, dándose la mano y, es muy probable, que luego pasen a darse dos besos en las mejillas. Las mujeres no se abrazan entre ellas, como lo hacen los hombres. Tampoco son habituales otros gestos de confianza entre ellas que no sea darse la mano y unos besos en la mejilla.
    • El saludo hombre-mujer no es habitual en estos países.
    • Entre los propios nacionales, el contacto hombre-mujer en público, es casi nulo.  
    Cómo saludar en Arabia Saudí. Etiqueta en los saludos.
  • Etiqueta social. La mano derecha y la mano izquierda en los países islámicos.
    • La mano izquierda es la mano del aseo personal y por tanto se le confiere un carácter más, podemos decir, reservado en el uso social de la misma.
    • 1. La mano izquierda.
    • La mano izquierda, generalmente, tiene la función de ayudar en las tareas de higiene personal, y más concretamente de las partes más íntimas de una persona.
    • Es por ello que se suele considerar una mano "impura", no apta para otros usos cotidianos, como puede ser el de la comida, teniendo en cuenta que aún en muchas zonas con esta religión se come con las manos.
    • La mano izquierda es la mano del aseo personal y por tanto se le confiere un carácter más, podemos decir, reservado en el uso social de la misma
    • 2. La mano derecha.
    • Esta mano es la que se utiliza para:
    • comer, saludar y tomar cosas.
    • Si por cualquier motivo tiene la mano derecha sucia, vendada o lastimada, no se le ocurra ofrecer su mano izquierda.
    • Es mejor disculparse por no poder tender su mano. E incluso, hay autores, que hablan de utilizar el codo, cosa que nos parece bastante exagerada.
    • Solo debe ofrecer su mano a personas del mismo género que usted.
    • Hay que tener mucho cuidado y conocer las costumbres locales en el caso de saludar, sobre todo, a las mujeres.
    Etiqueta social. La mano derecha y la mano izquierda en los países islámicos.
  • Protocolo social. El asiento. Ceder el asiento. Etiqueta en países islámicos.
    • No contemplan en sus normas, al menos en las más comunes, el ceder un asiento.
    • Si en un lugar todo el mundo está sentado, busque un sitio donde colocarse, pero no es correcto hacer levantar a una persona para que usted ocupe su lugar.
    • No contemplan en sus normas, al menos en las más comunes, el ceder un asiento.
    • Incluso, si una persona se levanta, por la razón que sea, cuando regresa el tendrá prioridad
    • Tampoco es correcto si quiere sentarse, separar a las personas.
    • No es correcto sentarse en el medio de otras dos personas, separándolas.
    • Solamente puede hacer eso cuando le inviten a que tome asiento entre ellos, pero no por su propia iniciativa.
    • No es correcto hablar de forma privada o al oído con otra persona, cuando hay otras personas delante "Secretitos en reunión, son de mala educación"
    • Si hay un grupo o círculo de gente, no debe pasar por el medio de ellas.
    • Si que tienen la costumbre de apretarse un poco más y hacerle un sitio para que pueda sentarse. No lo rechace, ya que es una muestra de cortesía hacia usted.
    • Por muy larga que sea su jornada, evite bostezar delante de sus amigos o colegas, ya que es una muestra de aburrimiento, de falta de interés, y puede que no se lo tomen demasiado bien.
    • Tenga en cuenta que son culturas muy hospitalarias y pendientes de sus invitados y cualquier desaire, por mínimo que sea, puede molestarles.
  • Etiqueta en reuniones y conversaciones. Relaciones sociales en el Islám.
    • Es muy importante saber escuchar al que habla, sin interrumpir.
    • El profeta indica a sus fieles seguidores que cuando acudan a una reunión con otras personas deben presentarse limpios, sin malos olores, con vestidos apropiados y con la mirada limpia (algo así como ir con buenas intenciones).
    • Es muy importante saber escuchar al que habla, sin interrumpir.
    • Hablar de forma clara y con un tono de voz adecuado.
    • Es habitual que le pregunten por usted, por su salud y por su familia.
    • Intervenga en la conversación,. Ser participativo es fundamental en estas comunidades.
    • Cuando converse con otra persona, evite….
      • palmada en la espalda,
      • tomarle el brazo a otra persona o un comportamiento similar.
      • Su espacio personal no debe ser invadido y mucho menos con un contacto físico.
    • La religión está muy presente y es, en gran medida, la que influencia de forma clara la mayor parte de sus comportamientos.
    • En la mesa. A la hora de comer.
    • 1. Hay que comenzar dando las gracias por la comida en el nombre de Alá (Bismillahir Rahmanir Raheem) y al terminar la comida de nuevo agradecer a Alá los alimentos recibidos (Al-Hamdu Lillahi Rabbil Aalameen).
    • 2. A la hora de comer recuerde tomar la comida por el lado del plato más cercano a usted.
    • 3. Para comer, beber o tomar cualquier tipo de cubierto o utensilio, deberá utilizar la mano derecha siempre. Para ellos la mano izquierda se considera "impura".
    • 4. No es correcto quejarse de la comida, o rechazar algún plato.
    • 5. Beber y comer con moderación. El exceso está considerado como descortés y de mala educación, contrario a las leyes islámicas.
    Etiqueta en reuniones y conversaciones. Relaciones sociales en el Islám.
    • 6. No es correcto soplar sobre una comida caliente o sobre una bebida. Si está demasiado caliente para tomarla, lo adecuado es tomarse el tiempo necesario para que enfríe de forma natural.
    • 7. No se debe comenzar a comer hasta que el anfitrión le invite a ello. Es una descortesía, e incluso, casi una ofensa, ponerse a comer sin que le hayan dado permiso para empezar.
    • 8. No se extrañe si ve que no utilizan cubiertos. En los lugares más tradicionales de muchos países islámicos, incluso en restaurantes, se utilizan las manos para comer. Utilice la mano derecha, ya que la izquierda es considerada impura, como hemos mencionado anteriormente.
    • 9. Comer en comunidad o grupo. No es correcto que coma sola una persona tanto a nivel familiar como en un grupo de personas. Siempre que pueda estar acompañado, no coma solo.
    La etiqueta en los países islámicos. En la mesa. La hora de comer.
  • ARGELIA
  • Los saludos en Argelia. Cómo saludar de forma correcta.
    • EL SALUDO utilizado de forma habitual es el apretón de manos.
    • Se da la mano a la otra persona , y se suele mantener unos cuantos segundos; se puede acompañar de una ligera inclinación de la cabeza, como signo de respeto.
    • Darles un beso en cada mejilla . solo debe hacerlo con personas de confianza.
    • Da lo mismo que la persona a la que saluda sea una mujer o un hombre, es mejor optar por dar la mano , que aventurarse a dar un beso, cosa que podría ser interpretada como una falta de educación, e incluso podría molestar a sus anfitriones o visitantes.
    • "Es importante tener un contacto visual muy breve a la hora de saludar"
    • A la hora de establecer un primer contacto, es habitual preguntar, de forma muy genérica, por la familia.
    • A la hora de saludar debe establecer un contacto visual inicial, pero no debe mantenerlo nada más que unos segundos. (MUCHO TIEMPO = DESAFIO)
    • Es mejor desviar la mirada, de forma prudente, hacia abajo como signo de sumisión y respeto.
    • Las mujeres juegan un papel muy discreto en la sociedad, siendo relegadas a un segundo plano en muchas de las actividades sociales.
  • Conversaciones en Argelia. Temas de conversación
    • Las conversaciones deben girar en torno a temas muy generales , debiendo evitar los temas comprometidos como:
      • La religión,
      • El sexo
      • La política.
    • Los argelinos son bastante afables, pero no son demasiado directos a la hora de hacer una afirmación o una negación.
    • Si quiere abrir una conversación utilice un tema muy genérico:
    • - La gastronomía de su país,
    • - Su música,
    • - Alguna costumbre típica.
    • Evite cualquier crítica o comentario negativo sobre otras personas .
    • Los argelinos son buenos anfitriones y les gusta mucho establecer una conversación con sus invitados. Son poco mirados con el tiempo, les gusta conversar de forma tranquila y prolongada . Lo que si notará es la falta de participación femenina, salvo contadas ocasiones.
  • Vida social, costumbres y gestos en Argelia.
    • Las mujeres en Argelia están en un segundo plano , tanto en el ámbito laboral, como en el social y familiar.
    • Poco a poco las mujeres ocupando algunos puestos de trabajo de cierta importancia y entrando en el mundo social y laboral.
    • Durante el Ramadán no debe comer, beber o fumar en presencia de los creyentes de esta religión; tampoco le van a ofrecer nada de comer o beber en estos días si visita o tiene una reunión con personas musulmanas.
    • No es correcto señalar con el dedo índice a otra persona, lugar o cosa, sino que se debe hacer con la mano abierta y estirados los dedos.
    • Las muestras de cariño en público son mal vistas e incluso le pueden acarrear algunos problemas.
  • Vida social, costumbres y gestos en Argelia.
    • El alcohol está prohibido para los musulmanes pero no para los occidentales.
    • Está prohibido, y penado, en muchos casos, por ley hacer fotografías a instalaciones militares , personal de seguridad y fuerzas del estado, y algunas otras instalaciones o lugares que son considerados sagrados o sensibles. En muchos de ellos se indica de forma expresa mediante carteles informativos y otros avisos.
    • También está prohibido hacer propaganda de otras religiones tratando de hacerles cambiar de religión.
  • El espacio personal y el contacto físico en Argelia
    • En las conversaciones es habitual que se guarde una distancia muy pequeña ,
    • Cuando en la conversación participan mujeres , la distancia con ellas suele ser algo mayor.
    • El contacto físico no es habitual, nada más que la hora del saludo, cuando se estrecha la mano . Otro tipo de contacto solo es habitual entre familiares y personas con mucha confianza .
    • Dar un abrazo o unos golpecitos en la espalda no es demasiado correcto.
    • Es curioso ver como los hombres pueden caminar agarrados de la mano o bien por el brazo (como muestra de amistad, no tiene nada que ver con sus preferencias sexuales),
    • En cambio están mal vistas las muestras de afecto en público entre un hombre y una mujer .
    • Si le presentan a una mujer del país, cosa poco habitual, no dude en ofrecerla un trato amable, pero respetuoso , estrechando su mano y evitando cualquier tipo de contacto físico o de muestra de cariño o afecto. Solamente puede darle un beso en la mejilla si ella hace este ademán primero, aunque no será probable que lo haga.
    • No obstante, hay muchas costumbres están cambiando sobre todo cuando se trata con extranjeros.
  • BRASIL
  • Cómo tratar a otras personas en Brasil. Tratamientos de cortesía. Por el nombre o por el título.
    • La cercanía del trato con los brasileños se nota en la forma por la que se dirigen a usted. Puede que le parezca un poco familiar, pero no debe preocuparse.Es mejor guardar las distancias hasta que le indiquen lo contrario.
    • No obstante hay que recordar que si usted se dirige a un brasileño por el nombre de pila no le da un trato de familiaridad como ocurre en otros países. Para ellos solamente es una fórmula más, que no indica cercanía.
    • Al igual que ocurre en otro muchos países de su entorno, si conoce su profesión es correcto dirigirse a ellos precediendo el título a su nombre completo: Doctor, Arquitecto, Profesor ...
    • Puede que haya nombres que no entienda o que no sepa pronunciar. No debe darle ningún reparo en preguntar tales cuestiones. Es mucho peor llamarle por un nombre que no le corresponde o que está mal pronunciado.
  • Cómo tratar a otras personas en Brasil. Tratamientos de cortesía. Por el nombre o por el título.
    • Algunas personas prefieren utilizar su nombre a su apellido y suelen utilizar el título profesional y su nombre de pila nada más. Algunos expertos indican que es una discreta manera de pedir que le llamen por su nombre y no por su apellido.
    • Sus nombres completos, al igual que en España y otros países latinos se componen de nombre y dos apellidos (el del padre y el de la madre). Pero para un uso durante una conversación o presentación se suele utilizar nada más el nombre y el primer apellido.
    • El tuteo solamente está permitido cuando nuestro interlocutor nos indica que podemos utilizar este trato. En Brasil es frecuente que esta indicación nos la hagan casi nada más conocerse.
  • ALEMANIA
  • De negocios en Alemania. Etiqueta empresarial. Aspectos generales.
    • Los alemanes tienen fama de ser bastante puntuales, por lo tanto procure serlo usted también.
    • Los alemanes tienen fama de ser bastante puntuales, por lo tanto procure serlo usted también.
    • Siempre es mejor llegar unos minutos antes que unos minutos después.
    • Las citas deben ser confirmadas unos días antes de su celebración y no deben ser canceladas salvo por motivos de mucha importancia.
    • No es bueno para la imagen de la empresa cancelar una reunión.
    • No se gane la fama de informal o impuntual.
    • La calidad tanto en un producto como en un servicio es muy valorada.
    • Prefieren artículos o servicios de calidad, que artículos baratos.
    • Una de las normas en las que más confían como garantía de calidad es su norma de calidad DIN.
    • Muy mirados con los plazos de pago. Este suele ser uno de los puntos importantes en la negociación.
    • Los hombres de negocios alemanes suelen ser bastante francos y directos, por lo que les gusta ir al grano.
    • Son personas de palabra.
  • De negocios en Alemania. Etiqueta empresarial. Aspectos generales.
    • Las negociaciones para ellos son muy serias por lo que no suele ser bienvenido un chiste o comentario jocoso en la mayor parte de las ocasiones.
    • Las presentaciones que haga en sus reuniones deben estar bien preparadas y documentadas, pues los alemanes analizan con mucho detalle estas cuestiones. Nunca perdonarían una falta de profesionalidad por su parte, y la pérdida de tiempo que ello les hubiera ocasionado.
    • Aunque son personas de palabra, los acuerdos finales deben ser reflejados en un contrato y firmados.
    • Los regalos no son una costumbre muy extendida, pero si lo hace que no sea de mucho valor. Ellos aprecian el gesto, no el valor del regalo.
  • FRANCIA
  • Etiqueta en Francia.
    • La conocida "etiqueta francesa", ha hecho imperar los buenos modales en la sociedad.
    • A Francia se la conoce por la fama de "modales refinados", aunque como veremos es más un tópico que una realidad.
    • La "amabilidad" de los franceses se refleja en largos apretones de manos y por los besos en las mejillas. Son, sin ser latinos, de los más "cariñosos" a diferencia de Ingleses y Alemanes, mucho más fríos y distantes.
    • La conocida "etiqueta francesa", ha hecho imperar los buenos modales en la sociedad. Normalmente se trata a todo el mundo como Madame, Monsieur o Mademoiselle, seguido del correspondiente nombre.
    • Los franceses son muy ingeniosos y ese ingenio les hace tener conversaciones agudas. También son muy tolerantes, y amantes de los placeres de la buena mesa (para eso tienen una de las mejores cocinas del mundo)
    • Las "maneras" en la mesa son bastante universales, no nos debe extrañar si les vemos "anudarse" la servilleta al cuello, o agarrar un hueso con la mano o mojar el pan en la salsa (ya que disfrutan comiendo). Antes la manera de indicar que estaban satisfechos era frotarse el pecho con la mano.
    • No se extrañe si le traen la cuenta sin haberla pedido. Es una costumbre poner la cuenta nada más que han terminado de comer.
    • Los niños cuando van al colegio, son tratados de Usted.
    • No debemos dirigirnos a una persona que no nos ha sido presentada.
  • Etiqueta en Francia.
    • Cuando somos invitados en Francia debemos saber que…..
    • Debemos saber que nunca conviene llegar a la hora fijada, sino al menos media hora más tarde.
    • Que el foie gras no se extiende sobre la tostada, sino que se comen ambos elementos por separado.
    • Que los espárragos se comen con las manos, pero que éstas no deben utilizarse para la fruta.
    • Que para el helado se emplea tenedor y no cuchara.
    • Que no es bonito decir «Bon appetit» a los comensales.
    • Que, cuando seamos invitados, lo apropiado es regalar una caja de bombones, y no vino, no vaya a sospechar el anfitrión que no nos fiamos del suyo.
    • Y que una vez que estemos sentados a la mesa, jamás, bajo ningún concepto, debemos levantarnos de la misma. Y ni mucho menos decir aquello de: «¿Dónde está el servicio?» +
    • Hay que esperar a que los demás comensales se hayan puesto en pie e indagar por el cuarto de baño.
  • INGLATERRA
  • Protocolo en el Reino Unido.
    • El inglés, suele ser una persona reservada, que exterioriza poco sus sentimientos.
    • El Protocolo se escribe con mayúsculas.
    • Unos de los de más férreas tradiciones.
    • Su proverbial corrección , la amabilidad de sus policías (los conocidos "bobbys"), su "fair play" en los deportes (aunque hay excepciones que confirman la regla, como suele ocurrir en algunos partidos de fútbol) ... conforman un país educado.
    • El inglés, suele ser una persona reservada, generalmente bastante "suyo".
    • Casi nunca elevan su tono de voz, ni muestran su disgusto o enfado (aunque lo tengan).
    • Exteriorizan poco sus sentimientos .
    • Mantienen la compostura y conservan sus buenos modales, incluso en las situaciones más adversas.
    • En Inglaterra, procure ser discreto, y evitar levantar su tono de voz, así como "tomarse" demasiadas confianzas con su interlocutor (a no ser que sea un amigo del alma).
    • Hay que ir poco a poco descubriéndoles.
    • Las corbatas de rayas , utilícelas lo menos posible, ya que pueden ser interpretadas como la pertenencia a un "club" o college, tan extendidos por todo el país.
    • Las presentaciones siempre deben ser hechas por alguien de la "tierra". (el caballero a la dama, el más joven al de más edad ...).
    • Cuando alguien nos es presentado, simplemente le daremos la mano , ya que no son partidarios de largos y calurosos apretones de mano.
    • En la mesa , otra peculiaridad Inglesa, es que no colocan las dos manos sobre la mesa, sino que solo colocan la derecha , mientras que la izquierda reposa en el regazo.
    • La cuchara tampoco se lleva a la boca de punta, sino de lado (por su lado ancho).
    • Nunca nos serviremos hasta que no seamos invitados a ello.
    • No hablar nunca de nosotros mismos a no ser que se nos pregunte y no criticar a la monarquía o la Familia Real.
    • Recuerde siempre "utilizar para todo" las expresiones Si, por favor (Yes, please), No, gracias (No, thank you).
    • Y recuerde, la puntualidad Británica, es de suma importancia. Llegue a tiempo, no haga esperar a nadie (es una descortesía).
    Protocolo en el Reino Unido.
  • CHINA
  • Guía de comportamiento general en China. Buenas maneras. Saber estar.
    • Aunque sus costumbres se van occidentalizando cada vez más, aun tienen bastantes comportamientos peculiares, al menos para nosotros.
    • Comportamiento en general.
    • Empujones. Las colas o guardar los turnos no es una cosa demasiado extendida en China.
    • Más habituales los empujones para conseguir algo.
    • Son algunas de esas contradicciones que nos dan estas culturas tan respetuosas con los demás, con las tradiciones y con sus mayores.
    • En cualquier tipo de gran concentración de personas, no se asuste si empiezan los empujones.
    • Las colas y guardar los turnos en las aglomeraciones no es una costumbre en China.
    • Silbar. No tienen costumbre alguna de silbar y es considerado un gesto poco educado.
    • No silban ni para llamar la atención ni por pura diversión. Simplemente no se hace, al menos en público.
    • En determinadas situaciones de tensión el chino puede aspirar (tomar) aire, hacerlo salir con un movimiento sonoro de los labios e incluso chasquear los dientes. Eso significa que no están de acuerdo con la propuesta e incluso que no se la esperaba. Si nos ocurre mientras estamos negociando, debemos abrirnos a negociar para evitar este punto de "hostilidad" en su comportamiento. 
    • Su conducta en público.
    • Las propinas son consideradas un insulto en China..
    • Dada su cultura y tradiciones, el culto a sus mayores se representa por el grado de precedencia e importancia.
    • No suelen demostrar sus emociones en público, por su educación y cultura.
    • De la mano. No es raro ver a gente del mismo sexo caminar de la mano (con sus manos dadas) pues esto significa amistad.
    • Ir de la mano con una persona de tu mismo sexo, significa que hay una gran amistad entre ellos.
    • Las demostraciones públicas de afecto no son bien consideradas por ellos.
    • Llevarse las manos a la boca no es correcto en China, por lo que debemos evitar mordernos las uñas, escarbarnos en los dientes, tocarnos los labios, etc.
    • Escupir en la vía pública, además de no ser aceptable, está multado.
    • Lo mismo ocurre con sonarse la nariz es aceptado siempre que se haga de una forma discreta y mejor si nos apartamos un poco del grupo.
    Guía de comportamiento general en China. Buenas maneras. Saber estar.
  • JAPÓN
  • Negocios y costumbres en Japón. Presentaciones y saludos. La importancia del grupo .
    • Para los japoneses el trabajo en equipo es fundamental. No se concibe un trabajo sin la colaboración de un equipo.
    • Los japoneses son un pueblo muy ceremonioso, de arraigadas costumbres y muy respetuosos con los demás. Valoran mucho los buenos modales de las personas con las que tratan, por lo que hay que tener muy en cuenta la preparación personal además de la profesional.
    • Para los japoneses el trabajo en equipo es fundamental. No se concibe un trabajo sin la colaboración de un equipo. Para ellos es más importante la pluralidad que la individualidad. Por eso es habitual que las decisiones sean tomadas por un grupo de personas. En la vida social ocurre de igual manera. Las decisiones deben ser tomadas en bien de la comunidad y no de la individualidad. Un individuo pertenece a un equipo, a una familia o a una comunidad, y debe pensar siempre en el bien del grupo.
  • Negocios y costumbres en Japón. Presentaciones y saludos. La importancia del grupo .
    • Para los japoneses el trabajo en equipo es fundamental. No se concibe un trabajo sin la colaboración de un equipo.
    • Los japoneses son un pueblo muy ceremonioso, de arraigadas costumbres y muy respetuosos con los demás. Valoran mucho los buenos modales de las personas con las que tratan, por lo que hay que tener muy en cuenta la preparación personal además de la profesional.
    • Para los japoneses el trabajo en equipo es fundamental. No se concibe un trabajo sin la colaboración de un equipo. Para ellos es más importante la pluralidad que la individualidad. Por eso es habitual que las decisiones sean tomadas por un grupo de personas. En la vida social ocurre de igual manera. Las decisiones deben ser tomadas en bien de la comunidad y no de la individualidad. Un individuo pertenece a un equipo, a una familia o a una comunidad, y debe pensar siempre en el bien del grupo.
  • Negocios y costumbres en Japón. Presentaciones y saludos. La importancia del grupo .
    • Las presentaciones son muy importantes. Deben hacerse con sumo respeto y humildad. El saludo occidental, aunque admitido, puede relegarse a un segundo plano para optar por el saludo tradicional japonés. Una leve inclinación de cabeza, mayor cuanto más importante es la persona a la que saluda. Es una muestra de cortesía hacia ellos, asumir su saludo tradicional  ya que los japoneses son poco dados al contacto físico.
    • La leve inclinación de la cabeza es una muestra de humildad y de respeto. Por importante que sea una persona la inclinación de la cabeza muestra honra y respeto por la otra persona.
  • Negocios y costumbres en Japón. Presentaciones y saludos. La importancia del grupo .
    • El saludo japonés, con una leve inclinación de la cabeza se utiliza no solo para las presentaciones sino para otras muchas situaciones: saludar al llegar y despedirse al partir, para hacer una petición a una persona se inclina la cabeza como muestra de respeto, para demostrar gratitud o agradecimiento, para dar la bienvenida, para felicitar, para demostrar condolencias con los familiares de un fallecido, para realizar un ofrecimiento (un té, la comida, etc.), para demostrar acuerdo o conformidad, y, en general, en cualquier situación en la que nos encontramos con otra persona o realizamos alguna acción delante de otra persona.
    • Si optamos por utilizar el saludo tradicional occidental, el saludo deberá hacerse de forma moderada sin remarcar demasiado el apretón de manos. También debemos tener en cuenta que no es su costumbre por lo que puede que sea algo diferente al saludo al que estamos acostumbrados.
  • Negocios y costumbres en Japón. Presentaciones y saludos. La importancia del grupo .
    • Los japoneses no son muy dados a decir "NO" ni a los enfrentamientos o discusiones airadas. Prefieren mantener una actitud educada, poco conflictiva y muy cordial; esto hace que en algunas ocasiones se les acuse de ser poco decididos o directos.  Sus buenas intenciones y sus ganas de mantener un ambiente armonioso hacen que su actitud sea tachada de cierta frialdad y distanciamiento.
    • Si negociamos con el Estado o, con alguna entidad dependiente de éste, tenemos que tener en cuenta la gran jerarquización que tienen todos los componentes de las empresas estatales, y como no, del propio Gobierno. Es importante conocer la importancia de las personas con las que tratamos.
    • Debemos tener en cuenta la importancia que los japoneses dan a las personas, a sus modales y a su comportamiento; son tan importantes como llevar una buena propuesta de negocio. Hay que cuidar las formas, tanto en las reuniones de trabajo como en cualquier otro ámbito social: una comida, una fiesta, etc.
  • Negociar en Japón. Las tarjetas de visita. Su uso.
    • Las tarjetas deben estar totalmente limpias, sin nada escrito en ellas, sin dobleces, roturas o manchas. Deben estar en perfecto estado de conservación.
    • Las tarjetas de visita se entregan con las dos manos, y siempre por el lado del idioma de nuestro interlocutor o bien por el lado del idioma internacional común, sino las tenemos impresas en el idioma local.
    • Las tarjetas se leen, o al menos se les echa un vistazo, pero no se guardan de inmediato haciendo de menos a la persona que nos la entrega, como si no fuera alguien importante. La tarjeta debe permanecer inmaculada. No se escribe sobre ella, se dobla, o se guarda en un bolsillo. Si la quiere guardar debe hacerlo en un tarjetero o en una carpeta, pero no en el bolsillo.
    • En las tarjetas de visita los japoneses suelen colocar los datos, por orden de importancia, según ellos: nombre de la empresa o entidad, departamento al que pertenecen, cargo, nombre completo y resto de datos, dirección, teléfono, página web, correo electrónico, etc.
  • Negociar en Japón. Las tarjetas de visita. Su uso.
    • Este orden en las tarjetas de visita, suele ser también el seguido cuando se hacen las presentaciones personales. Ante una presentación personal se dice primero el nombre de la compañía en la que trabaja, luego el cargo y por último el nombre.
    • Es importante para ellos darles una cierta importancia en función del cargo ocupado; e incluso utilizar este cargo para dirigirse hacia ellos. Dirigirse como Señor Director, Señor Presidente, etc. es muy utilizado en Japón y muy reconocido por ellos.
    • Lo mismo ocurre no solo en el mundo de los negocios sino en la vida social, donde se utiliza comúnmente, Señor profesor, Señor Doctor, etc.
  • REGALOS:
    • Se le da mucha importancia a todo lo que le rodea: el envoltorio, el motivo e incluso el simple detalle, sin entrar a analizar el valor del mismo.
    • Valoran mucho el sentimiento con el que se hacen los regalos
    • Fechas muy señaladas para hacerse regalos.
    • O-chugen.
    • El regalo dado en la época estival. Es un regalo que se daba a las familias que habían tenido la pérdida de alguien cercano en la primera mitad del año. De hecho este regalo se da dos semanas antes de que se celebre la fiesta de O-o-bon, que es la fiesta en la que los japoneses honran a sus muertos
    • (lo que en España equivale al día de todos los Santos, día 1 de Noviembre).
    • El O-chugen se celebra en la primera quincena de Julio, del 1 al 12 de Julio.
  • REGALOS:
    • 2. O-seibo.
    • El regalo de fin de año. Es el regalo o detalle que se suele tener con los amigos, familiares, clientes y conocidos en general. Es una pequeña muestra de agradecimiento hacia los demás con motivo de la entrada del año nuevo y de que se cobra un dinero extra (la paga extra).
    • Las empresas suelen gastar mucho dinero en estos regalos de O-seibo. Una costumbre popular en muchas ocasiones es regalar un sobre con dinero, cosa que no se hace en el mundo occidental (salvo en alguna boda donde los novios lo prefieren). El regalo en algunas ocasiones en Japón, y en determinadas situaciones, es más una obligación que una simple opción personal.
  • REGALOS:
    • Los regalos en Japón se dan por muy diversos motivos:
    • con motivo de una celebración,
    • de un recibimiento,
    • de un favor recibido,
    • de un encuentro,
    • por un nacimiento o fallecimiento,
    • por la apertura de un nuevo negocio,
    • por los cumpleaños, sobre todo de gente mayor como los años 60, 70, 77 y 80),
    • los aniversarios, etc.
    • Para los japoneses la mayor parte de las ocasiones pueden ser un buen momento para hacer un regalo, o tener un detalle. Por ello, es bueno ir bien cargado de regalos o pequeños detalles con los que poder corresponder a sus atenciones.
  • REGALOS:
    • La costumbre indica que se deben devolver las atenciones y detalles recibidos. Esta tradición de dar y recibir regalos, fomenta las buenas relaciones entre las personas.
    • Devolver un regalo como muestra de agradecimiento. Dado el gran respeto que los japoneses tienen por el arte de regalar, cuando se devuelve un regalo nunca debe ser de valor superior al regalo que hemos recibido, pues el receptor se vería obligado a compensar este "desequilibrio". Lo más habitual es tener un detalle de aproximadamente la mitad del valor del regalo recibido.
    • Los regalos se dan envueltos de forma elegante y con determinados colores que les dan buena suerte o que no tienen un significado negativo para ellos. Los colores más apreciados por los japoneses son los rojos y los dorados. Los regalos se entregan con las dos manos haciendo una leve inclinación de la cabeza como signo de respeto y humildad. Se reciben de la misma manera, con las dos manos y saludando con una leve inclinación de la cabeza.
    • Es un pequeño ritual, el rechazar el regalo en un primer momento. Lo que decimos en España, "decir no con la boca pequeña", para aceptar posteriormente. No acepte un regalo a la primera. Siga su "ritual".
    • No debemos extrañarnos si no abren el regalo en ese mismo momento, ni delante de nosotros. Los japoneses no tienen la costumbre de abrir los regalos delante de las personas que se lo han regalado. Esta costumbre puede tener su origen en evitar tener que mostrar una actitud positiva ante un regalo que no es de su agrado. Para evitar fingir o pasar un rato comprometido, puede que hayan preferido reservar la apertura de los regalos para su ámbito privado.
  • REGALOS:
    • Es un pequeño ritual, el rechazar el regalo en un primer momento. Lo que decimos en España, "decir no con la boca pequeña", para aceptar posteriormente. No acepte un regalo a la primera. Siga su "ritual".
    • No debemos extrañarnos si no abren el regalo en ese mismo momento, ni delante de nosotros. Los japoneses no tienen la costumbre de abrir los regalos delante de las personas que se lo han regalado.
  • ¿Qué regalar?
    • 1. Dinero (noshibukuro). El dinero se da en ocasiones especiales, tales como bodas, nacimientos, funerales, etc. Nunca debemos dar el dinero de forma directa, sino metido en un sobre (hay sobres adecuados para cada ocasión disponibles en muchos comercios japoneses). Para una boda (go-kekkon iwai), es mejor entregar billetes nuevos, limpios, sin usar y sin arrugas, que vienen a  simbolizar la nueva vida de la pareja. El sobre puede ir cerrado con un lazo de color rojo-blanco o, dorado-plateado. Si es un funeral (ososhiki), los billetes se suelen dar usados y viejos. El lazo de color negro-blanco, o bien negro-amarillo.
    • 2. Regalos gastronómicos. Según reza la tradición, los regalos de alimentos se suelen hacer en las casas en las que hay poco espacio para colocar elementos de adorno o decoración. Y los japoneses, que son muy prácticos, aprovechan para regalarse alimentos que siempre son bien apreciados.
  • ¿Qué regalar?
    • 3. Detalles y artesanía. Obsequios o souvenirs de nuestro país de origen, artesanía típica de nuestra ciudad o país, e incluso libros, mejor fotográficos, que den una visión general de como es nuestro país.
    • 4. Licores y vinos. No era de las opciones más típicas, pero gana terreno día a día, la opción de regalar un buen vino o una buena botella de coñac, por ejemplo.
    • 5. Otros regalos. Pues desde toallas, jabones, determinados tipos de té (por ejemplo el verde no, pues está asociado a los ritos funerarios de los japoneses), especias y en general cualquier otro detalle que sea novedoso o de utilidad para ellos.
  • ¿Qué NO regalar?
    • Entre los regalos que es mejor evitar, están varios relacionados con sus creencias y supersticiones:
    • 1. Los detalles tales como cuchillos, tijeras, abrelatas, etc.
    • 2. Detalles que vayan en número de cuatro unidades (simboliza la muerte, por su pronunciación similar fonéticamente el término muerte) o en nueve (simboliza el sufrimiento).
    • 3. Cualquier tipo de flor que sea utilizada en ritos funerarios o ceremonias fúnebres, como por ejemplo, los crisantemos blancos y amarillos.
    • 4. Prendas de ropa interior. Ellos son muy celosos de su intimidad.
    • 5. Detalles de artesanía hechos por nosotros mismos. (a no ser que sea un artista de reconocido prestigio).
  • TURQUIA
  • Protocolo y costumbres en Turquía. El saludo.
    • Las personas más jóvenes deben saludar a las de mayor edad o rango
    • Turquía comienza, desde hace algunos años, a tener cierta afinidad con las culturas más occidentales, a pesar de ser de religión mayoritariamente islamista, lo que conlleva tener costumbres muy influenciadas por ella. No obstante, la tan manida globalización, y más en el mundo de los negocios, hace que se adecúen perfectamente la etiqueta de ambas culturas, al menos en los aspectos más básicos, como el saludo, las presentaciones, etc.
  • Protocolo y costumbres en Turquía. El saludo.
    • 1. El saludo más utilizado es darse la mano, generalmente a la hora de las presentaciones. No es tan habitual en las despedidas, donde no siempre es indispensable volver a darse la mano de nuevo. El apretón de manos debe ser firme y breve.
    • 2. Las mujeres, al menos en el ámbito de los negocios, también pueden saludar y ser saludadas, aunque en el ámbito social puedan estar algo más relegadas.
    • 3. Cuando las relaciones son de amistad o familiaridad, está permitido dar besos en las mejillas de las personas que se saludan. Cuando se trata de personas mayores y ancianos se suele darles un beso en la mano derecha y colocar una mano sobre la otra.
    • 4. Las personas más jóvenes deben saludar a las de mayor edad o rango.
  • Protocolo y costumbres en Turquía. El saludo.
    • 5. Cuando entra en una sala o habitación y nadie le presenta, debe empezar por saludar a la persona de mayor edad; y si duda, puede empezar a saludar a la persona más cercana a usted y seguir en sentido contrario a las agujas de un reloj, sobre todo cuando están sentados en una mesa de reunión, por ejemplo.
    • 6. La forma de saludar más tradicional, como en muchos otros países de fuertes creencias islámicas, es utilizando la conocida frase: "Asalamu alaykum" que viene a significar algo similar a "la paz sea contigo o con vosotros". También es bastante utilizada la expresión: "Nasilsiniz", que es similar a la expresión "Cómo está usted".
    • 7. Cuando salude o charle con una persona, hay que evitar cualquier tipo de contacto físico más allá del protocolario apretón de manos.
    • 1. Los turcos son muy dados a agasajar a sus invitados con una comida o con un recorrido turístico para visitar alguna zona o monumentos que ellos consideran de gran interés.
    • 2. Si es usted quien debe regalar, puede llevar algún tipo de obsequio de su país de origen, siempre que no contravenga sus creencias o costumbres, como por ejemplo, el alcohol, salvo que sepa a ciencia cierta que esa persona o familia lo acepta de buen grado.
    • 3. Si se trata de hacer algún tipo de regalo en el ámbito empresarial, puede optar por regalos prácticos como bolígrafos, artículos de escritorio, etc. Si el regalo es más social, porque le han invitado a una casa, por ejemplo, puede optar por unos dulces, como los típicos "baklavas", algún objeto decorativo para la casa o artículos similares.
    Etiqueta y regalos en Turquía. Obsequios y otros presentes
  • Etiqueta y regalos en Turquía. Obsequios y otros presentes
    • 4. Si opta por regalo tan tradicional como las flores, lo mejor es que se asesore en una floristería local para no regalar flores que puedan tener un significado especial que usted desconoce.
    • 5. Si sabe que su anfitrión tiene niños, es adecuado llevarles algún tipo de dulces, chocolates o caramelos para ellos.
    • 6. Al contrario que suele ocurrir en otros países de costumbres más occidentales, puede que no abran el regalo u obsequio en su presencia. No debe extrañarse por ello.
    • 7. Si su empresa tiene regalos de tipo publicitario, puede hacerlos siempre dentro del ámbito de los negocios, pero no a nivel social. No regale a los anfitriones que le han invitado a su casa o a una fiesta material publicitario o con el logotipo de la empresa.
    • Regalos deben servir como nexo de unión entre las personas, para agradar y agradecer.
  • HOLANDA
  • La falta de cortesía de los holandeses
    • El personal del sector de servicios, como camareros y personal de tiendas no se distingue por su cortesía.
    • En comparación con personas de otras nacionalidades, los holandeses son considerados poco corteses. Tal es la conclusión a la que se llega a partir de dos encuestas entre emigrantes.
    • Radio Nederland consultó a 1.200 emigrantes holandeses en diferentes países acerca de la cortesía en su país natal. La misma encuesta se realizó entre 300 inmigrantes en Holanda. La investigación fue realizada por la organización Expatica.com. Se preguntó a los encuestados acerca de las maneras de gente que trabaja en ciertos sectores, tales como conductores de autobuses y recepcionistas.
  • La falta de cortesía de los holandeses
    • Según la encuesta realizada en Holanda, el personal del sector de servicios, como camareros y personal de tiendas no se distingue por su cortesía, al igual que empleados públicos, con quienes los inmigrantes tienen contacto sobre todo en la fase inicial de su establecimiento en Holanda. A juicio de uno de los encuestados, los holandeses son más corteses en sus hogares que en público, "posiblemente en razón de su formación calvinista, ya que han aprendido que las personas son iguales entre sí y, por tanto, les desagrada servir."
    • Inmigrantes en Holanda alabaron las buenas maneras de recepcionistas, médicos, enfermeras y agentes de policía, aunque señalaron que en sus propios países estos profesionales son aún más corteses que en Holanda. El único grupo de población que consideran menos corteses en sus propios países es el de los adolescentes.
  • La falta de cortesía de los holandeses
    • Entre más tiempo residen en Holanda, menos corteses consideran los inmigrantes a los holandeses. Uno de ellos, que ha vivido por más de diez años en Holanda, teme que los holandeses no toleran la crítica. "Desde que vivo aquí, los holandeses se han vuelto cada vez más intolerantes, y, es triste que el encantador país que encontré en 1995 haya dejado de existir," se lamenta.
    • Cortesía.
    • Aproximadamente un 95% de emigrantes coincide en que la cortesía es un aspecto importante de la civilización. Pero, ¿qué es cortesía o educación? Según inmigrantes en Holanda, las manifestaciones más importantes de cortesía y educación son:
    • - dar las gracias,
    • - ofrecer ayuda,
    • - hacer cola,
    • - no arrojar basura,
    • - abrir la puerta para otros.
  • La falta de cortesía de los holandeses
    • Pero, los inmigrantes también valoran ciertas cosas en los holandeses. Uno de ellos, norteamericano, aprecia que los holandeses sean francos y digan sin rodeos lo que piensan o sienten, que sometan sus ideas a discusión y que, por lo general, digan lo que piensan y piensen lo que dicen. "Lamentablemente, no puedo decir lo mismo de la mayoría de mis compatriotas, quienes, por lo general, temen herir sentimientos de otras personas y evitan situaciones penosas."
  • Saludos y presentaciones en Holanda.
    • La forma de identificarse al saludar es por el apellido.
    • El saludo más utilizado en Holanda, tanto para presentarse los hombres o las mujeres, es el apretón de manos.
    • El apretón de manos debe ser breve y de cierta intensidad.
    • Si nadie le presenta, no dude en hacerlo usted mismo; no olvide identificarse; para ellos, es de mala educación no identificarse cuando le presentan (o se presenta usted mismo).
    • De la misma manera, debe mirar siempre a la cara de la persona que le presentan.
    • No es correcto ni educado desviar su mirada a otra parte.
    • La forma de identificarse al saludar es por el apellido. Un holandés, seguramente, le dará la mano y le dirá su apellido.
    • Los holandeses no suelen decir "hola" en las presentaciones, y tampoco les gusta levantar la voz o girtar, ni para presentarse ni para saludar.
    • Los holandeses no se saludan a distancia, tal y como suelen hacer en muchos países latinos.
    • Cuando contestan al teléfono también se identifican por el apellido.
    • Los abrazos y los besos quedan reservados a círculos de amistad e intimidad.
    • Son bastante reservados para sus cuestiones personales.
    • Tocar con el dedo índice su frente reiteradamente significa que la persona esta algo tocada o ida.
    • Si se toca la oreja con el dedo índice, quiere decir que le llaman por teléfono o bien puede indicarle que tiene una llamada para usted.
  • ITALIA
  • Viajes de negocios en Italia. Etiqueta empresarial. Aspectos generales. Costumbres.
    • Las empresas se suelen regir por un liderazgo familiar y el estilo empresarial tiene bastantes connotaciones familiares.
    • Los italianos son afamados negociadores pero con una cierta fama o punto de picaresca, al igual que ocurre en España, donde la fama puede ser algo más una leyenda que una realidad. Los italianos son locuaces, hablan en un tono de voz bastante alto y suelen gesticular mucho.
    • Las empresas se suelen regir por un liderazgo familiar y el estilo empresarial tiene bastantes connotaciones familiares. De todo el mundo son conocidos los tradicionales clanes familiares que dominan sectores como el automovilístico, audiovisual, etc.
    • Los saludos suelen ser muy efusivos y al gesto habitual de dar la mano, pueden seguir unas palmaditas en la espalda o bien agarrarle el brazo, si tienen con usted cierta confianza. Su espacio personal puede verse invadido o sentirse ligeramente amenazado. Debe tratar de no mostrar enfado o contrariedad por ello.
  • Viajes de negocios en Italia. Etiqueta empresarial. Aspectos generales. Costumbres.
    • Tanto los hombres como las mujeres, gozan de un plano de igualdad bastante elevado. No obstante, si usted es una mujer, no se sienta ofendida por alguna galantería que le haga un caballero. Los italianos tienen fama de ser muy corteses y galantes con las señoras.
    • Para dirigirse a otra persona suelen utilizar el término de "Dottore". No obstante, como ocurre en otras culturas, puede que a lo largo de una conversación le inviten a que utilice un tratamiento más personal y cercano, por ejemplo, utilizando solamente el nombre de pila de su interlocutor. Tanto para saludar como para despedirse suelen utilizar mucho la palabra "Ciao".
    • El vestuario debe ser elegante y con cierto toque clásico. Los italianos son muy mirados con el vestuario, y lo valoran como algo muy importante, al igual que la puntualidad. Es bueno confirmar las citas en fechas cercanas a su celebración. Un cambio de última hora por parte de ellos o de usted, puede trastocar su agenda.
  • Viajes de negocios en Italia. Etiqueta empresarial. Aspectos generales. Costumbres.
    • Las comidas de negocios suelen ser bastante habituales, y sobre todo, los almuerzos. Es habitual discutir detalles de muchos negocios en torno a una mesa. Los italianos son grandes amantes de la gastronomía, por lo que, si es usted quien invita, hágalo en un sitio de calidad. Si es un almuerzo, no debería alargarse el mismo más de las dos horas. Si hay que perfilar más detalles, se debería volver a la oficina
    • Los horarios de oficina en Italia, son aproximadamente de 8,30 de la mañana a 5,30 de la tarde , con la correspondiente pausa al mediodía para comer.
    • Respecto a los horarios comerciales, la mayor parte de las tiendas suelen abrir de 8,30 de la mañana a 12,30 de la mañana y de 3,30 de la tarde a 7 de la tarde , de Lunes a Sábado. Muchas tiendas, en invierno, cierran los lunes por la mañana . Los centros comerciales no suelen cerrar a mediodía, así como algunas tiendas situadas en lugares muy turísticos.
  • Viajes de negocios en Italia. Etiqueta empresarial. Aspectos generales. Costumbres.
    • Aunque el estilo negociador le pueda parecer muy dinámico, no le extrañe, que las negociaciones vayan más lentas de lo que espera. Sobre todo si necesita realizar trámites administrativos. Lo mejor es que contrate los servicios de un gestor o representante local que le ayude en estas cuestiones.
    • Las propinas no están muy estandarizadas por lo que puede dejar la cantidad que desee. La media suele estar en el 10% del importe de la factura. En las terrazas, se suele cobrar un extra por el servicio. En los restaurantes le pueden cobrar complementos, que no ha pedido pero que le ponen en la mesa: el agua, el pan ... conceptos diversos.
    • A los italianos les gustan los productos de calidad, que suelen valorar más que el precio de los mismos. Por ello es muy importante remarcar siempre en cualquier conversación o negociación el dato de la calidad. Le aporta mucho valor al producto o servicio del que traten, ya sea en plan de negocios o en cualquier acontecimiento social.
  • RUSIA
  • Protocolo y cultura de los negocios en Rusia. Cómo hacer negocios de forma correcta en Rusia. Ética en los Negocios.
    • Para hacer negocios en Rusia hay que tener mucha paciencia y mucho saber buen hacer.
    • Los rusos son muy tenaces para hacer negocios y suelen tener unas agendas muy apretadas de reuniones. Aunque desde la "rotura" comunista del país muchos negocios se han privatizado, aún quedan bastantes "costumbres" de las que se tenían en las empresas estatales.
    • Para hacer negocios en Rusia hay que tener mucha paciencia y mucho saber buen hacer (lo que se llama "tener mano izquierda"), pues puede encontrarse con algunos comportamientos bastante poco éticos.
    • Las reuniones deben ser confirmadas antes de su celebración y si es por escrito mucho mejor; se da con relativa frecuencia las anulaciones de algunas reuniones de forma imprevista y sin explicaciones.
    • La puntualidad es importante en Rusia. Debe tratar de ser lo más puntual posible pues ellos lo consideran bastante importante el tema de la puntualidad.
    • Después de las presentaciones previas a una reunión se debe proceder al intercambio de las tarjetas de visita. Es un detalle tener por una de sus caras las tarjetas en el idioma local.
    • Los trabajadores rusos, tanto empleados como ejecutivos son bastante trabajadores, disciplinados y con gran capacidad de aprendizaje. Siempre suelen estar dispuestos a aprender cosas nuevas.
    • En cuanto empiezan las presentaciones y conversaciones no vaya "directo al grano" sino que antes charle animadamente sobre aspectos generales sobre temas de poca relevancia o generalistas.
    • No es común ver en Rusia a mujeres al frente de puestos directivos en las empresas tanto estatales como privadas.
    • En el caso del vestuario deberá mantener una línea clásica, que le de un aspecto de seriedad y discreción, manteniendo un aspecto sobrio en sus reuniones de negocios.
    • Los rusos son muy hospitalarios y muy buenos anfitriones, tanto en el plano personal como en el profesional. No le debe extrañar que estén pendientes en todo momento de usted y que le conviden a cenas y otros eventos.
    • Hay comportamientos que debe evitar:
      • signo de OK
      • saltarse una fila o un turno, es de mala educación,
    • No se olvide llevar un obsequio para los anfitriones y a sus hijos pequeños, si los tienen.
    • No rechace una invitación a beber, costumbre a la que son muy aficionados.
    • Tampoco es muy correcto rechazar la invitación a comer un plato y a repetir del mismo.
    • Utilice el truco de no terminar del todo la comida, para evitar las repeticiones.
    • Los rusos son bastante educados, en general, por lo que no se debe tirar nada el suelo, escupir o cualquier otro acto incívico.
    • Una costumbre que empieza a cambiar es la de fumar en cualquier lado sin pedir permiso.
    Protocolo y cultura de los negocios en Rusia. Cómo hacer negocios de forma correcta en Rusia. Ética en los Negocios.
  • Saludar en Rusia. Presentaciones. Urbanidad en Rusia. Comportarse en público. Reglas de etiqueta y cortesía.
    • El saludo a personas de otros países se hace a la manera tradicional: se dan la mano.
    • 1. Saludos.
    • El saludo a personas de otros países se hace a la manera tradicional: se dan la mano.
    • Si el saludo es entre ellos se dan tres besos.
    • A las mujeres se les da la mano y ellas son las que deben iniciar el saludo, tendiendo la mano.
    • Las personas mayores o de mayor rango son las que deben comenzar el saludo.
    • Los ojos deben mirar a la persona que saluda. Nunca se debe apartar la mirada.
    • No hay muestras de afecto en público más allá del saludo.
    • 2. Presentaciones.
    • Por medio de un tercero, que suele ser una persona conocida por los presentados.
    • Si no contamos con la ayuda de esa persona, podemos optar por la fórmula de la autopresentación.
    • 3. Gestos.
    • El signo de aprobación de forma gráfica, sería levantando el dedo pulgar.
    • La forma de llamar al camarero en un restaurante, es levantando la palma de la mano de una forma discreta y haciendo un gesto para que se acerque a su mesa.
    • Allí no se utiliza el gesto de "OK". No está bien visto.
    • 4. Dinero.
    • Las negociaciones se hacen pensando en dólares.
    • 5. Propinas.
    • En las cuentas se suele dejar un porcentaje del 10-15%, aunque se puede llegar hasta el 20%.
    Saludar en Rusia. Presentaciones. Urbanidad en Rusia. Comportarse en público. Reglas de etiqueta y cortesía.
    • 6. Supersticiones.
    • Silbar en un lugar cerrado, significa para ellos la posibilidad de tener mala suerte en el futuro.
    • Tampoco de silba en los espectáculos o actuaciones.
    • Tampoco están bien vistas las voces, gritos o hablar con un tono demasiado alto a otras personas.
    • 7. Para llamar la atención
    • hacerlo con toda la palma de la mano extendida y cerrándola para hacer el gesto de llamar y que se acerque.
    • 8. Cuando está sentado no cruce las piernas; puede cruzar los pies a la altura de los tobillos, es mucho más elegante.
    • Tampoco es correcto sentarse con las piernas separadas. En un sofá o silla debe sentarse recto. Una cosa es sentarse y otra tumbarse.
    • 9. Transporte público. Si utiliza cualquier de los medios de transporte público como el metro, el autobús, el tranvía, etc. debe tener siempre presente el ceder el asiento a las mujeres embarazadas, con niños pequeños, cargadas de paquetes, personas mayores, incapacitadas o con problemas de movilidad, etc.
    Saludar en Rusia. Presentaciones. Urbanidad en Rusia. Comportarse en público. Reglas de etiqueta y cortesía.
  • Regalos en Rusia. Qué regalar y cuándo. Regalos y negocios.
    • Los regalos tienen una finalidad, y sino se hacen de forma adecuada pueden producir un efecto contrario al deseado.
    • Algunas reglas que debemos tener en cuenta son:
    • 1. Los rusos pueden sorprenderle con algún tipo de regalo o detalle, pues son muy amigos de este tipo de agasajos.
    • Por ello es aconsejable llevar siempre algunos regalos y detalles para dar.
    • 2. Si usted es el primero en regalar, será correspondido con toda seguridad. A ellos les gusta mucho dar y recibir regalos.
    • 3. Sepa diferenciar entre un detalle sin importancia para los empleados a un regalo de tipo institucional o dirigido a un jefe o ejecutivo de alto nivel.
    • 4. Los regalos se envuelven de la forma más elegante posible. Pero no se sorprenda si le dan algún tipo de obsequio o detalle sin envolver. Lo suelen hacer con detalles de poco valor o regalos de tipo publicitario.
    • 5. La apertura de regalos suele tener una curiosa tradición. Los regalos de los adultos se abren en el momento que se dan y se agradecen también en ese momento.
    • Por el contrario, si lleva un detalle a los niños los regalos se agradecen pero no se abren en ese momento. Se dejan para que el niño los abra en privado.
  • Regalos en Rusia. Qué regalar y cuándo. Regalos y negocios.
    • 6. Como dijimos anteriormente los rusos son muy dados a los pequeños obsequios, por lo que tendrá que ser muy original para tratar de sorprenderlos.
    • 7. Si es invitado a un casa, recuerde que los anfitriones le agradecerán mucho unos buenos bombones u otro tipo de chocolate o dulce, una buena botella de coñac, whisky u otro licor (menos vodka).
    • También es un buen detalle regalar un ramo de flores; les gustan mucho las flores. Tenga en cuenta que el número de flores sea impar.
    • Los números pares de flores se utilizan para los funerales.
    • Hay que tener en cuenta que las flores, en la gran mayoría de los casos, es un regalo exclusivo para las mujeres.
    • 8. Si es invitado a una fiesta u otro acto social, no es costumbre enviar con posterioridad una nota de agradecimiento o cualquier otro tipo de tarjeta.
    • 9. Curiosamente, si una mujer está embarazada, no se le regala nada para el bebé. Ellos creen que eso trae mala suerte.
  • Regalos en Rusia. Qué regalar y cuándo. Regalos y negocios.
    • 10. Aunque parezca algo personal ellos agradecen mucho los regalos, tales como una buena colonia, una prenda de ropa de marca, relojes, cámaras y otros muchos objetos de electrónica.
    • También agradecen los libros sobre la historia, monumentos, arte, etc. de su país de origen o de otros que no sean el suyo.
    • 11. Entre lo que no debe regalar están cosas que puedan ser típicas de su país, como regalar vodka, un samovar, un icono, etc. Objetos publicitarios de poco valor (salvo a título de detalle entre los miembros de un equipo). Prendas de carácter íntimo.
  • AUTRALIA
  • Los regalos. Qué regalar y cuándo. Regalo personal, regalo de empresa.
    • En la medida de lo posible, evite llevar vino, ya que Australia es un productor de grandes vinos, y no será tan apreciado como otros obsequios
    • En el ámbito de los negocios, no es muy habitual el tema de los regalos, y mucho menos al principio de las relaciones comerciales. Evite, por lo tanto, cualquier detalle, al menos en las primeras reuniones y, mucho menos, en la primera toma de contacto. En encuentros posteriores, y si lo considera oportuno, puede tantear el terreno para estudiar la posibilidad de hacer algún  que otro regalo. Puede hacer sus propias averiguaciones, de forma discreta, por medio de sus compañeros, su secretaria, etc.
    • Si es invitado a una casa particular, si es correcto llevar un detalle para los anfitriones. Flores, dulces, bebida o algún regalo propio y típico del país de origen. En la medida de lo posible, evite llevar vino, ya que Australia es un productor de grandes vinos, y no será tan apreciado como otros obsequios, aunque si agradecido. Hay un dicho popular entre ellos, para indicar lo adecuado o no de un regalo, que traducido viene a decir algo así: "Es como llevar arena en una visita al desierto".
    • Si no tiene muy claro que regalar, en cualquier establecimiento comercial le pueden dar algunas ideas al respecto. También logrará un envoltorio elegante y acorde a las costumbres del país. Tenga en cuenta que cada país tiene sus propias costumbres y supersticiones en esta y otras tradiciones, no solo en los regalos.
    • Cuando ha sido invitado a una casa, es un buen detalle, también, enviar unas flores al día siguiente a casa de los anfitriones, agradeciendo, en unas pocas palabras, las atenciones recibidas.
    Los regalos. Qué regalar y cuándo. Regalo personal, regalo de empresa.
    • Recuerde que, la mayoría de las invitaciones son recíprocas, aunque muchas de ellas puedan ser más por compromiso que por gusto. Las reglas de cortesía son así, y deben seguirse, siempre que sea posible (y hay que tratar de hacer que siempre sea posible).
    • En un regalo, los australianos valoran mucho el detalle del gesto, más que el coste real del propio regalo. Además, recuerde, que un regalo nunca debe ser ostentoso o demasiado caro, pudiendo molestar e incluso ofender a quien lo recibe.
    Los regalos. Qué regalar y cuándo. Regalo personal, regalo de empresa.
  • Australia. Cómo vestir en cada ocasión. Etiqueta social.
    • La etiqueta de cualquier evento la marcan los anfitriones, por lo que debe estar dispuesto a presentarse tal y como los anfitriones le indiquen cuando le invitan, aunque solo sea como una muestra de respeto hacia ellos.
    • Al igual que en otros muchos países del mundo, los dictados de la moda suelen ser bastante tenidos en cuenta, sobre todo en lo que a vestuario de sport y formal se refiere. El vestuario de etiqueta suele ser más rígido.
    • Salvo ocasiones especiales, para cualquier reunión de negocios lo más adecuado es el traje clásico, corbata y calzado de cordones. Si la época del año, es una estación calurosa, puede optar por alguna prenda más de sport, aunque el traje sigue siendo la opción más recomendable. Para las mujeres, el traje de chaqueta, el conjunto de falda-blusa, o pantalón-blusa, suele ser lo más adecuado, en la mayoría de las ocasiones.
  • Australia. Cómo vestir en cada ocasión. Etiqueta social.
    • Aunque existe una costumbre bastante generalizada, de quitarse la chaqueta durante las reuniones, quedará mucho más elegante si permanece con ella puesta durante toda la reunión. Lo mismo en el restaurante o cualquier otro lugar.
    • Si el encuentro es una casa particular, el vestuario dependerá del tipo de evento al que le inviten. No es lo mismo una cena en su honor o con una cierta formalidad, que una barbacoa. Si duda, no le de debe dar reparo en preguntar a sus anfitriones por el tipo de ropa que suelen utilizar para este tipo de reuniones. Es mejor informarse que aparecer de forma poco adecuada. Recuerde, que cada país tiene sus costumbres y no puede dar nada por sentado.
  • Australia. Cómo vestir en cada ocasión. Etiqueta social.
    • La época del año (las estaciones) suele determinar, en una buena parte de las ocasiones, el tipo de tejidos y colores a elegir. El vestuario de etiqueta es uno de los que menos varían por cuestiones climatológicas. No admite muchos cambios, al menos en las prendas básicas. Si, en cambio, que el vestuario de diario, de sport, informal o cualquier otra variante del mismo, es bastante diferente en función de la época del año en que visite el país.
    • Salvo que vaya de turismo (e incluso aquí, depende del tipo de turismo que haga), evite los pantalones cortos o pirata, las camisetas sin mangas y este tipo de vestuario no adecuado para un encuentro con sus anfitriones, aunque sea una barbacoa.
  • Australia. Los regalos. Qué regalar y cuándo. Regalo personal, regalo de empresa.
    • En la medida de lo posible, evite llevar vino, ya que Australia es un productor de grandes vinos, y no será tan apreciado como otros obsequios
    • En el ámbito de los negocios, no es muy habitual el tema de los regalos, y mucho menos al principio de las relaciones comerciales.
    • Si es invitado a una casa particular, si es correcto llevar un detalle para los anfitriones. Flores, dulces, bebida o algún regalo propio y típico del país de origen.
    • "Es como llevar arena en una visita al desierto".
    • Cuando ha sido invitado a una casa, es un buen detalle, también, enviar unas flores al día siguiente a casa de los anfitriones, agradeciendo, en unas pocas palabras, las atenciones recibidas.
    • Recuerde que, la mayoría de las invitaciones son recíprocas, aunque muchas de ellas puedan ser más por compromiso que por gusto. Las reglas de cortesía son así, y deben seguirse, siempre que sea posible (y hay que tratar de hacer que siempre sea posible).
    • En un regalo, los australianos valoran mucho el detalle del gesto, más que el coste real del propio regalo. Además, recuerde, que un regalo nunca debe ser ostentoso o demasiado caro, pudiendo molestar e incluso ofender a quien lo recibe .
  • Modales: El cortesano Universal.
    • Las puntillosas reglas de la cortesía gala ordenan que una señorita nunca debe echar mano de la botella y, ni mucho menos, llenar su vaso.
    • En Francia una señorita nunca debe echar mano de la botella y, ni mucho menos, llenar su vaso. Debe esperar a que lo haga el anfitrión o cualquier varón que la acompañe.
    • En Moscú, puede alargar el brazo hacia la botella todas las veces que quiera, a condición de que, al servirse, levante su copa y pronuncie un bonito brindis. Porque, como explican los rusos, «beber sin brindar es alcoholismo». En Rusia quedará como una emperatriz si llena el vaso cuatro, cinco o seis veces y, en cada una de ellas, pronuncia un brindis original y genuino. Cuanto más prolijo, mejor.
    • Los canes son considerados animales impuros en el Corán. (Guerra de Irak)
    • Cuando se siente delante de un árabe tenga cuidado de no mostrarle la suela del zapato. Lo consideraría una grosería y una falta de respeto.
    • «El anterior Rey de Marruecos, Hassan II, dio por acabada una entrevista en la televisión francesa cuando el entrevistador puso las piernas en escuadra y le mostró la luciente suela del zapato. Si sospechamos que nuestro interlocutor es más bien quisquilloso, lo aconsejable es no cruzar las piernas.»
    • Si un árabe concede su amistad a un europeo, a modo de saludo, le estampará sin rubor un par de besos.
    • En cambio, si una mujer intenta estrecharle la mano, puede dejarle con el brazo extendido y colgado en el vacío. La mujer europea está en su derecho a enfurecerse.
    • En el tecnológico Japón, por ejemplo, pueden causar muy embarazo nuestras presentaciones con besos y abrazos. La cortesía nipona guarda las distancias y ama el recato y cierta severidad en el trato
  • [email_address]