Parte 2. web semantica eva mendez - argentina - 301009

5,099 views

Published on

Published in: Education
0 Comments
2 Likes
Statistics
Notes
  • Be the first to comment

No Downloads
Views
Total views
5,099
On SlideShare
0
From Embeds
0
Number of Embeds
65
Actions
Shares
0
Downloads
101
Comments
0
Likes
2
Embeds 0
No embeds

No notes for slide
  • Introducción a la Web Semántica (Curso en Buenos Aires. SIU) Octubre 2009 Eva Méndez. Universidad Carlos III de Madrid
  • Introducción a la Web Semántica (Curso en Buenos Aires. SIU) Octubre 2009 Eva Méndez. Universidad Carlos III de Madrid
  • Introducción a la Web Semántica (Curso en Buenos Aires. SIU) Octubre 2009 Eva Méndez. Universidad Carlos III de Madrid
  • Introducción a la Web Semántica (Curso en Buenos Aires. SIU) Octubre 2009 Eva Méndez. Universidad Carlos III de Madrid
  • Introducción a la Web Semántica (Curso en Buenos Aires. SIU) Octubre 2009 Eva Méndez. Universidad Carlos III de Madrid
  • Introducción a la Web Semántica (Curso en Buenos Aires. SIU) Octubre 2009 Eva Méndez. Universidad Carlos III de Madrid
  • Introducción a la Web Semántica (Curso en Buenos Aires. SIU) Octubre 2009 Eva Méndez. Universidad Carlos III de Madrid
  • Introducción a la Web Semántica (Curso en Buenos Aires. SIU) Octubre 2009 Eva Méndez. Universidad Carlos III de Madrid
  • Introducción a la Web Semántica (Curso en Buenos Aires. SIU) Octubre 2009 Eva Méndez. Universidad Carlos III de Madrid
  • Introducción a la Web Semántica (Curso en Buenos Aires. SIU) Octubre 2009 Eva Méndez. Universidad Carlos III de Madrid
  • Introducción a la Web Semántica (Curso en Buenos Aires. SIU) Octubre 2009 Eva Méndez. Universidad Carlos III de Madrid
  • Introducción a la Web Semántica (Curso en Buenos Aires. SIU) Octubre 2009 Eva Méndez. Universidad Carlos III de Madrid
  • Introducción a la Web Semántica (Curso en Buenos Aires. SIU) Octubre 2009 Eva Méndez. Universidad Carlos III de Madrid
  • Introducción a la Web Semántica (Curso en Buenos Aires. SIU) Octubre 2009 Eva Méndez. Universidad Carlos III de Madrid
  • Introducción a la Web Semántica (Curso en Buenos Aires. SIU) Octubre 2009 Eva Méndez. Universidad Carlos III de Madrid
  • Introducción a la Web Semántica (Curso en Buenos Aires. SIU) Octubre 2009 Eva Méndez. Universidad Carlos III de Madrid
  • Introducción a la Web Semántica (Curso en Buenos Aires. SIU) Octubre 2009 Eva Méndez. Universidad Carlos III de Madrid
  • Introducción a la Web Semántica (Curso en Buenos Aires. SIU) Octubre 2009 Eva Méndez. Universidad Carlos III de Madrid
  • Tema 4 (UD2): La condensación de contenidos de los documentos electrónicos Febrero 2009 Eva Méndez. Universidad Carlos III de Madrid
  • Tema 4 (UD2): La condensación de contenidos de los documentos electrónicos Febrero 2009 Eva Méndez. Universidad Carlos III de Madrid
  • Tema 4 (UD2): La condensación de contenidos de los documentos electrónicos Febrero 2009 Eva Méndez. Universidad Carlos III de Madrid
  • Introducción a la Web Semántica (Curso en Buenos Aires. SIU) Octubre 2009 Eva Méndez. Universidad Carlos III de Madrid
  • Introducción a la Web Semántica (Curso en Buenos Aires. SIU) Octubre 2009 Eva Méndez. Universidad Carlos III de Madrid
  • Introducción a la Web Semántica (Curso en Buenos Aires. SIU) Octubre 2009 Eva Méndez. Universidad Carlos III de Madrid a semantic dictionary that was designed as a network, partly because representing words and concepts as an interrelated system seems to be consistent with evidence for the way speakers organize their mental lexicons
  • Introducción a la Web Semántica (Curso en Buenos Aires. SIU) Octubre 2009 Eva Méndez. Universidad Carlos III de Madrid
  • Introducción a la Web Semántica (Curso en Buenos Aires. SIU) Octubre 2009 Eva Méndez. Universidad Carlos III de Madrid conceptualización significa modelo abstracto de un fenómeno, que puede ser visto como un conjunto de reglas informales que restringen su estructura, que por lo general se expresa como un conjunto de conceptos (entidades, atributos,procesos), sus definiciones e interrelaciones; formal implica una organización teórica de términos y relaciones usados como herramienta para el análisis de los conceptos de un dominio; compartida significa que captura un conocimiento consensual que es aceptado por una comunidad; explícita se refiere a la especificación de los conceptos y a las restricciones sobre éstos
  • Introducción a la Web Semántica (Curso en Buenos Aires. SIU) Octubre 2009 Eva Méndez. Universidad Carlos III de Madrid Axioma: Elementos que permiten el modelado de verdades que se cumplen siempre en la realidad. Los axiomas pueden ser estructurales y/o no estructurales. Un axioma estructural establece condiciones relacionadas con la jerarquía de la ontología, conceptos y atributos definidos. Ejemplo: el concepto A no es una clase de A . Un axioma no estructural establece relaciones entre atributos de un concepto y son específicos de un dominio. Ejemplo: la relación F=m*a, que debe cumplirse siempre entre los atributos F (fuerza), m (masa) y a (aceleración) de un determinado concepto . • Clase o tipo: Una clase es un conjunto de objetos (físicos, tareas, funciones...). Cada objeto en una clase es una instancia de esa clase. Desde el punto de vista de la lógica los objetos de una clase se pueden describir especificando las propiedades que éstos deben satisfacer para pertenecer a esa clase. Las clases son la base de la descripción del conocimiento en las ontologías ya que describen los conceptos del dominio. Una clase puede ser dividida en subclases, las cuales representarán conceptos más específicos que la clase a la que pertenecen. Una clase cuyos componentes son clases, se denomina superclase o metaclase. • Instancias o individuos: Son objetos, miembros de una clase, que no pueden ser divididos sin perder su estructura y características funcionales. Pueden ser agrupados en clases. • Relaciones: Se establecen entre conceptos de una ontología para representar las interacciones entre éstos. Definidas por lo general como el producto cartesiano de n conjuntos: R: C1 x C2 x …x Cn. Algunas de las relaciones mas utilizadas son: o Instancia de: Asocian objetos a clases. o Relaciones temporales: Implican precedencia en el tiempo. o Relaciones topológicas: Establecen conexiones espaciales entre conceptos. • Propiedades o slots : Los objetos se describen por medio de un conjunto de características o atributos que son almacenados en los slots . Éstos almacenan diferentes clases de valores. Las especificaciones, rangos y restricciones sobre estos valores se denominan características o facetas. Para una clase dada, los slots y las restricciones sobre ellos son heredados por las subclases y las instancias de la clase. • Frame : Un objeto que incluye clases, instancias y relaciones. • Conceptualización: Conjunto de conceptos, relaciones, objetos y restricciones que caracterizan un domino. • Taxonomía: Conjunto de conceptos organizados jerárquicamente. Las taxonomías definen las relaciones entre los conceptos, pero no los atributos de éstos. • Vocabulario: Conjunto de palabras con una explicación y documentación que persigue la universalidad y el formalismo en el contexto de un dominio.
  • Introducción a la Web Semántica (Curso en Buenos Aires. SIU) Octubre 2009 Eva Méndez. Universidad Carlos III de Madrid Especificación . Se desarrolla un documento que contenga la meta de la ontología, nivel de granularidad, alcance, propósito... Se identificar los términos a ser representados, sus características y relaciones. Conceptualización . Se organiza el conjunto de términos y sus características en una representación intermedia que el desarrollador de la ontología y los expertos puedan entender. En este paso se construye un glosario de términos, diagramas de relaciones binarias, diccionario de conceptos, tablas de atributos instancias, tablas de atributos clases, tabla de axiomas lógicos, tablas de constantes, tablas de instancias. 3. Adquisición de conocimiento . Este paso se lleva a cabo de manera independiente en la metodología. Su ejecución puede coincidir con otros pasos. Por lo general la adquisición de conocimiento se realiza en tres etapas: reuniones preliminares con los expertos, análisis y revisión de la bibliografía asociada al dominio, y una vez que se tiene un conocimiento base se refina y detalla el conocimiento hasta completar la ontología. 4. Integración . Se identifican las ontologías candidatas a ser reutilizadas en la ontología que se está construyendo, incorporando aquellas piezas de conocimiento que sean de utilidad. 5. Implantación . Consiste en la codificación del modelo conceptual en un modelo codificado en lenguaje ontolingua. 6. Evaluación . Se realiza un juicio técnico a la ontología, al ambiente de software asociado y a la documentación con respecto a un esquema de referencia en cada paso de la metodología. El esquema de referencia puede ser: requisitos de especificación, preguntas de competencias y/o el mundo real. 7. Documentación . Se detallar clara y exhaustivamente cada paso completado y los productos generados.
  • Introducción a la Web Semántica (Curso en Buenos Aires. SIU) Octubre 2009 Eva Méndez. Universidad Carlos III de Madrid
  • Introducción a la Web Semántica (Curso en Buenos Aires. SIU) Octubre 2009 Eva Méndez. Universidad Carlos III de Madrid
  • Tema 4 (UD2): La condensación de contenidos de los documentos electrónicos Febrero 2009 Eva Méndez. Universidad Carlos III de Madrid
  • Introducción a la Web Semántica (Curso en Buenos Aires. SIU) Octubre 2009 Eva Méndez. Universidad Carlos III de Madrid Keynote word for the work we’re doing 3 main aspects of interoperability - Human and political; - technical and semantic; - users and usability
  • Introducción a la Web Semántica (Curso en Buenos Aires. SIU) Octubre 2009 Eva Méndez. Universidad Carlos III de Madrid Keynote word for the work we’re doing 3 main aspects of interoperability - Human and political; - technical and semantic; - users and usability
  • Parte 2. web semantica eva mendez - argentina - 301009

    1. 1. Introducción a la Web Semántica: vocabularios, tecnologías y estándares Universidad Carlos III de Madrid Dpto. Biblioteconomía y Documentación 30/Oct/2009
    2. 2. Esta presentación es vuestra en: <ul><li>http://www.bib.uc3m.es/~mendez/SW-ARGENTINA </li></ul><ul><li>Presentaciones </li></ul><ul><li>Recursos </li></ul><ul><li>Programa </li></ul><ul><li>Bibliografía </li></ul>
    3. 3. Contenidos / Programa <ul><li>Introducción: La Web evoluciona. Conceptos, estándares y usos de la Web Semántica. </li></ul><ul><ul><li>La evolución de la Web: diferenciación entre Web 2.0, Web Semántica (SW),etc. </li></ul></ul><ul><ul><li>Web Semántica, Servicios Web y la Recuperación de información en la WWW. </li></ul></ul><ul><ul><li>Estándares para la Web y estándares para la Web Semántica: RDF/XML </li></ul></ul><ul><ul><li>Conceptos clave en la SW: metadatos, ontologías, agentes, etc. </li></ul></ul><ul><li>Ejemplos y casos de uso de la Web Semántica. </li></ul><ul><ul><li>Buscadores semánticos </li></ul></ul><ul><ul><li>Búsqueda de ontologías, vocabularios y reutilización de ontologías </li></ul></ul><ul><ul><li>Algunas aplicaciones para trabajar con la Web Semántica: Creación de ontologías y tesauros SKOSificados (Protégé, ThManager), creación de perfiles FOAF, etc. </li></ul></ul><ul><li>Estándares y Tecnologías para la Representación del Conocimiento en la Web Semántica. </li></ul><ul><ul><li>RDF y Metadatos: DCMI-DCAM </li></ul></ul><ul><ul><li>RDF y Tesauros: SKOS </li></ul></ul><ul><ul><li>RDF y Ontologías: OWL </li></ul></ul><ul><ul><li>RDF y Redes sociales: FOAF </li></ul></ul><ul><ul><li>Microformatos: Web Semántica en minúsculas </li></ul></ul><ul><li>Discusión sobre el futuro de la Web Semántica, Web 3.0, interoperabilidad y Bibliotecas Digitales Semánticas. </li></ul>
    4. 4. <ul><ul><li>Estándares para la Web y estándares para la Web Semántica: RDF/XML </li></ul></ul><ul><ul><li>Conceptos clave en la SW: metadatos, ontologías, agentes, etc </li></ul></ul>
    5. 5. <ul><li>“ La Web Semántica es una extensión de la actual Web en la que a la información disponible se le otorga (anota o marca con) una semántica bien definida. </li></ul><ul><li>Está basada en la idea de proporcionar en la Web datos definidos y enlazados, permitiendo que aplicaciones heterogéneas descubran, integren, razonen, utilicen la información presente en la web.” </li></ul><ul><li>Fuente: Asun Gómez, basado en: Hendler, J., Berners-Lee, T., and Miller, E. http://www.w3.org/2002/07/swint.html </li></ul>SW: Definición tradicional (IA, informática) Anotación Ontologías
    6. 6. SW: una visión desde la Documentación <ul><li>No es otra versión de la Web: es la Web. </li></ul><ul><li>Implica crear una interfaz común a todos los conceptos y bases de conocimiento terminológico en la Web. </li></ul><ul><li>Sistema de información de acceso integrado de datos, términos y conceptos (=información). </li></ul><ul><li>Aunar distintos recursos que existen en diferentes sistemas o servicios de información digital basados en Web (diccionarios, tesauros, ontologías, esquemas de clasificación, etc): NKOS (Network Knowledge Organization Systems/Services) . </li></ul><ul><li>Facilitar la búsqueda por materias y la ampliación temática </li></ul><ul><li>CBU (Control Bibliográfico Universal)  CWU (Control Web Universal)  Semantic Web (global knowledge exchange). </li></ul>
    7. 7. SW implica... <ul><li>Lenguajes formales como: (DAML+OIL), RDF, OWL, etc. </li></ul><ul><li>Metadatos y esquemas de metadatos. </li></ul><ul><li>Ontologías : tanto específicas de un dominio, como ontologías de alto nivel de tal forma que se proporcionen relaciones entre ontologías para la recuperación, el intercambio y la integración de la información interdisciplinar en la Web. </li></ul>
    8. 8. SW implica... <ul><li>Un amplio esquema conceptual que pueda mantener todas los tipos de información semántica y especificar las relaciones entre ellos. Normalmente esto se conoce como “ontologías” pero veremos cómo se pueden crear schemes conceptuales y otros vocabularios para representar los conceptos implicados en un sistema de información. </li></ul><ul><li>Definición de servicios para interactuar con el sistema: </li></ul><ul><ul><li>Protocolos y tecnologías que permitan tanto al usuario (humano) como al ordenador (máquina) interpretar la información e interactuar. </li></ul></ul>
    9. 9. SW: algo más que XML  Semántica <ul><li>Significados legibles por máquina (codificar la “semántica de mundo”). </li></ul><ul><li>XML (eXtended Markup Language) ante la semántica. </li></ul><ul><ul><li>Estándar de representación, metalenguaje para el intercambio de datos/información en la web. </li></ul></ul><ul><ul><li>Desde un punto de vista estrictamente informático: XML no añade semántica. </li></ul></ul><ul><ul><li>Por ello, necesita además: metadatos y ontologías (semántica). </li></ul></ul>
    10. 10. SW implica... Descripciones Procesamiento automático Semántica Metadatos Ontologías Lógica Motores de inferencia semántica
    11. 11. La Web Semántica y Servicios Web Semánticos (SW+WS) Estática URI, HTML, HTTP WWW Dinámica Riqueza semántica UDDI, WSDL, SOAP WS RDF(S), OWL Web Semántica Servicios Web Semánticos DAML-S, OWL-S WSMO Se describen utilizando el vocabulario de una ontología y se expresan en algún lenguaje de marcado semántico
    12. 12. Basado en: Tim Berners Lee, 2000: http://www.w3.org/2000/Talks/0906-xmlweb-tbl/slide9-0.html SPARQL Aplicaciones de la Web Semántica (Web 3.0, Bases de conocimiento, Aplicaciones de negocio)
    13. 13. Basado en: Tim Berners Lee, 2000: http://www.w3.org/2000/Talks/0906-xmlweb-tbl/slide9-0.html
    14. 14. Fuente: http://bnode.org/media/2009/07/08/semantic_web_technology_stack.png
    15. 15. Fueente: Semantic Web Activities: http://swa.cefriel.it/
    16. 16. Aproximación a los principales estándares <ul><li>RDF : Resource Description Framework es el lenguaje principal de la Web Semántica para definir DATOS. Los datos se enlazan como grafos utilizando triples. Los triples consisten en sujeto-predicado-objeto identificados únicamente por un URI. </li></ul><ul><li>RDFS : RDF Schema es el lenguaje de modelado de datos para RDF (crear vocabularios) </li></ul><ul><li>OWL : Web Ontology Language es un lenguaje de modelado de datos avanzado para RDF. </li></ul>
    17. 17. Aproximación a los principales estándares <ul><li>SPARQL : Simple Protocol and RDF Query Language (protocolo y lenguaje de interrogación para RDF) </li></ul><ul><li>RIF : Rule Interchange Format </li></ul><ul><li>GRDDL : Gleaning Resource Descriptions from Dialects of Languages , para transformar XML y XHTML a RDF </li></ul><ul><li>SAWSDL : Semantic Annotations for Web Service Definitions (WSDL) típicamente utilizado en modelizaciones RDF y OWL. </li></ul><ul><li>RDFa : RDF Atributes , para insertar datos estructurados en RDF páginas XHTML </li></ul>
    18. 18. RDF, el estándar clave/principal <ul><li>RDF es un estándar propuesto por el W3C para definir la arquitectura necesaria para soportar metadatos (descripciones) sobre recursos web. Es la aplicación XML recomendada por el consorcio para codificar, intercambiar y reutilizar metadatos estructurados. </li></ul><ul><li>RDF es una base para procesar metadatos; proporciona interoperabilidad entre aplicaciones que intercambian información legible por máquina en la Web. </li></ul>
    19. 19. RDF: Definición <ul><li>RDF destaca por la facilidad para permitir un procesamiento legible por máquina de representaciones de recursos Web. </li></ul><ul><li>RDF hereda todos los conceptos de XML que permiten especificar propiedades de los elementos (por ejemplo, los espacios de nombre o namespaces). </li></ul>
    20. 20. RDF: Características <ul><li>Basado en XML </li></ul><ul><li>Es una Infraestructura de Descripción de recursos. </li></ul><ul><li>RDF propone un modelo de datos coherente y lenguaje de esquema (RDFS) para definir vocabularios. </li></ul><ul><li>Componentes de RDF: </li></ul><ul><ul><li>Un modelo de datos formal. </li></ul></ul><ul><ul><li>Una sintaxis para intercambiar datos. </li></ul></ul><ul><ul><li>Un esquema. </li></ul></ul><ul><ul><li>Una sintaxis legible por máquina del esquema. </li></ul></ul><ul><ul><li>Protocolos de interrogación. </li></ul></ul>http://www.w3.org/RDF
    21. 21. Componentes de RDF <ul><li>Modelo RDF: </li></ul><ul><ul><li> asocia tipos de propiedades (atributos) con sus valores. </li></ul></ul><ul><li>Esquema RDF (RDFS) </li></ul><ul><ul><li> proporciona los mecanismos para crear vocabularios y relacionar propiedades y recursos. </li></ul></ul><ul><li>Namespaces XML : </li></ul><ul><ul><li> identifica cada tipo de propiedad de forma unívoca. </li></ul></ul>
    22. 22. RDF: Modelo de datos <ul><li>El modelo de datos que propone RDF consiste en tres tipos de objetos: </li></ul><ul><ul><ul><ul><ul><li>Recursos </li></ul></ul></ul></ul></ul><ul><ul><ul><ul><ul><li>Tipos de propiedades </li></ul></ul></ul></ul></ul><ul><ul><ul><ul><ul><li>Descripciones </li></ul></ul></ul></ul></ul>Recurso VALOR TIPO DE PROPIEDAD Propiedad / descripción
    23. 23. RDF: Modelo basado en declaraciones <ul><li>El modelo de datos de RDF está basado, en declaraciones, afirmaciones o aserciones (statements) . </li></ul><ul><li>Una afirmación / sentencia es un predicado de n componentes. </li></ul><ul><li>Los valores pueden ser: strings , fechas y URIs. </li></ul>SUJETO (recurso) PREDICADO (tipo de propiedad) OBJETO (valor) S, P, O
    24. 24. RDF: Representación gráfica AUTOR Explicando RDF Title EVA “ emendez@bib.uc3m.es” “ Eva Méndez” “ UC3M” BIB :Email BIB :Aff BIB :Name uc3m “ Eva Méndez” Creator DC: DC:
    25. 25. RDF: Propiedades (contenedores) <ul><li><?xml version=&quot;1.0&quot;?> </li></ul><ul><li><RDF xmlns=&quot;http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#&quot; </li></ul><ul><li>xmlns:DC=&quot;http://purl.org/metadata/dublin_core/&quot;> </li></ul><ul><li><Bag ID=&quot;pages&quot;> </li></ul><ul><li><li resource=&quot;http://foo.org/foo.html&quot; /> </li></ul><ul><li><li resource=&quot;http://bar.org/bar.html&quot; /> </li></ul><ul><li></Bag> </li></ul><ul><li><Description aboutEach=&quot;#pages&quot;> </li></ul><ul><li><DC:Creator>Ora Lassila</DC:Creator> </li></ul><ul><li></Description> </li></ul><ul><li></RDF> </li></ul>
    26. 26. Ejemplo RDF-sintaxis <ul><li><RDF:RDF> </li></ul><ul><li><RDF: Description about= ”http://www.bib.uc3m.es/~mendez/rdf.htm”> </li></ul><ul><li><Title> Explicando RDF</Title> </li></ul><ul><li><Author>Eva Méndez </Author> </li></ul><ul><li></RDF: Description> </li></ul><ul><li></RDF:RDF> </li></ul><rdf:RDF xmlns:rdf=&quot;http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#&quot; xmlns:dc=&quot;http://purl.org/dc/elements/1.0/&quot;> <rdf:Description rdf:about=&quot;http://www.bib.uc3m.es/~mendez/rdf.htm&quot; dc:creator=”Eva Méndez&quot; dc:title=”Explicando RDF&quot; dc:date=“2005-04-12&quot; /> </rdf:RDF> SELIALIZADA ABREVIADA
    27. 27. RDF: Esquema <ul><li>Cualquier URI de namespace que se usa en RDF debe apuntar a un esquema para el vocabulario. </li></ul><ul><li>El esquema en RDF describe la semántica y la sintaxis permitida. </li></ul><ul><li>Se ha convertido en un vocabulario RDF para describir otros vocabularios RDF, por ejemplo SKOS. </li></ul><ul><li>http://www.w3.org/TR/rdf-schema/ </li></ul>
    28. 28. RDF: Esquema Recurso rdfs:Literal Clase rdfs:Resource rdfs:Class rdf:Property rdfs:ConstraitProperty <ul><li>Propiedad </li></ul><ul><li>rdf:type </li></ul><ul><li>rdf:subClassOf </li></ul><ul><li>rdfs:subPropertyOf </li></ul><ul><li>rdfs:comment </li></ul><ul><li>rdfs:label </li></ul><ul><li>rdfs:seeAlso </li></ul><ul><li>rdfs:isDefinedBy </li></ul><ul><li>ConstraintProperty </li></ul><ul><li>rdfs:range </li></ul><ul><li>rdfs:domain </li></ul>
    29. 29. Validador RDF http://www.w3.org/RDF/Validator/
    30. 30. <ul><li>2. Ejemplos y casos de uso de la Web Semántica </li></ul><ul><li>Buscadores semánticos </li></ul><ul><li>Búsqueda de ontologías, vocabularios y reutilización de ontologías </li></ul><ul><li>Algunas aplicaciones para trabajar con la Web Semántica </li></ul>
    31. 31. La Web semántica… funciona… Mmmm, bueno, empieza a funcionar y a tener casos de uso
    32. 32. Navegadores y extensiones: “ver” la SW <ul><li>Tabulator http://www.w3.org/2005/ajar/tab </li></ul><ul><li>RDF Browser: </li></ul><ul><li>http://demo.openlinksw.com/DAV/JS/rdfbrowser/index.html </li></ul><ul><li>Disco - Hyperdata Browser: http://www4.wiwiss.fu-berlin.de/bizer/ng4j/disco/ </li></ul><ul><li>LENA: http://www.uni-koblenz-landau.de/koblenz/fb4/institute/IFI/AGStaab/Research/systeme/lena </li></ul><ul><li>Marbles: http://wiki.dbpedia.org/Marbles?v=71e </li></ul><ul><li>Piggy Bank: http://simile.mit.edu/wiki/Piggy_Bank </li></ul>
    33. 33. Buscadores: “buscar” la SW <ul><li>Falcons: http://iws.seu.edu.cn/services/falcons/objectsearch/index.jsp </li></ul><ul><li>Sindice: http://sindice.com </li></ul><ul><li>Watson: http://watson.kmi.open.ac.uk/WatsonWUI </li></ul><ul><li>Lexxe: http://www.lexxe.com/ </li></ul><ul><li>MicroSearch (Yahoo): http://www.yr-bcn.es/demos/microsearch/search.do?p=Peter+Mika&y=Search&fr=lo </li></ul><ul><li>SWSE: http://www.swse.org </li></ul><ul><li>Semantic WebSearch: http://www.semanticwebsearch.com/query </li></ul><ul><li>URI Search: http://dev.uriqr.com </li></ul><ul><li>Hakia: http://www.hakia.com </li></ul><ul><li>Worio: http://www.worio.com </li></ul><ul><li>Wolframalpha: http://www.wolframalpha.com </li></ul><ul><li>PowerSet: http://www.powerset.com </li></ul>
    34. 34. Buscadores: “buscar” la SW Yahoo indexa microformatos (Marzo de 2008): hCard , hCalendar , hReview , hAtom , XFN , Dublin Core , Creative Commons , FOAF , GeoRSS , MediaRSS , RDFa y eRDF
    35. 35. Buscadores: “buscar” la SW http://search.yahoo.com
    36. 36. Buscadores de ontologías / vocabularios <ul><li>SWoogle: http://swoogle.umbc.edu </li></ul>
    37. 37. Una aplicación en español-ar: TemaTres Ver ejemplos: http://www.r020.com.ar/tematres/#ej
    38. 38. <ul><li>3. Estándares y Tecnologías para la Representación del Conocimiento en la Web Semántica. </li></ul><ul><ul><li>Microformatos: la Web Semántica “en minúsculas” </li></ul></ul><ul><ul><li>RDF y Metadatos: DCMI-DCAM </li></ul></ul><ul><ul><li>RDF y Tesauros: SKOS </li></ul></ul><ul><ul><li>RDF y Ontologías: OWL </li></ul></ul><ul><ul><li>RDF y Redes sociales: FOAF </li></ul></ul>
    39. 39. Añadir semántica al Doc Digital DLO AC Automático: Indización y resumen automáticos AC “manual” Embebido en el propio documento Externo al documento De autor Profesional Metadatos Metaetiquetas Microformatos Metadatos Etiquetado social Normalizados Sin Normalizar
    40. 40. Microformatos <ul><li>Intentan ser útiles principalmente a las personas y en segundo lugar a las máquinas; para ello aprovechan características de [X]HTML para añadir información semántica en una sección de código [X]HTML. </li></ul><ul><li>Análisis de contenido “de autor” en la Web 2.0. </li></ul><ul><li>Los microformatos ofrecen soluciones sencillas a problemas de representación y arquitectura de información concretos en la Web (p. ej.: cómo codificar la información personal de una tarjeta de visita, cómo codificar un evento o cómo ayudar a Technorati a “catalogar” mejor los artículos de las bitácoras. </li></ul><ul><li>Ejemplo: <a ref=“http://technorati.com/tag/metadatos” rel=”tag”>metadatos </a> </li></ul>
    41. 41. Microformatos: ¿cómo? [X]HTML actual Aprovechando los atributos &quot; rel &quot; y &quot; rev &quot; de los vínculos (elementos &quot; a &quot; y &quot; link &quot;)... ... y especialmente los atributos &quot; class &quot; e &quot; id &quot; de muchos elementos de [X]HTML
    42. 42. Qué microformatos existen hCard: tarjetas de visita hCalendar: eventos rel-tag: palabras clave para etiquetar post XFN: especifica las relaciones personales ... más, en... http://microformats.org
    43. 43. Microformatos Operator (add-on Firefox y Flock) - Descarga
    44. 44. Se puede destacar Se han escrito especificaciones. Existen aplicaciones para generarlos. Integrado en Wordpress ( XFN ). Usuarios-creadores publican microformatos. Existen aplicaciones que se &quot;alimentan&quot; de microformatos y son muy útiles OJO Leer artículo en E-LIS sobre microformatos: http://eprints.rclis.org/9786/1/h545611761780347.pdf
    45. 45. Y lo más importante La información expresada en microformatos está pensada para las personas... ... y las máquinas (robots y aplicaciones) también pueden encontrarla, extraerla, procesarla y reutilizarla. Conclusión: los microformatos han conseguido en poco tiempo, objetivos de la Web Semántica en contextos concretos, ... Y FUNCIONAN
    46. 46. Intentos de normalización del etiquetado social: geotagging , dctagging , etc.
    47. 47. Geotagging <ul><li>Se refiere a la indización geográfica  proceso de añadir metadatos geográficos a DLOs, por ejemplo, sitios Web o elementos de servicios Web 2.0 (p. ej. Imágenes en Flickr) </li></ul><ul><li>Normalmente las geotags son datos que consignan las coordenadas de longitud y latitud y los nombres de los lugares. </li></ul>Ver: http://www.geobloggers.com Ver: http://geotags.com/geo/geotags2.html
    48. 48. Geotagging: parte de la geocodificación <ul><li>La geocodificación es un proceso más complejo que el geotagging que incluye también la capacidad de integrar de manera consistente, metadatos geográficos en la información básica (p. ej. Metadatos EXIF ) </li></ul><ul><li>La geocodificación también puede realizarse tomando códigos o identificadores de lugar que no estén basados en sus coordenadas, p. ej., el código postal, y asociarlos a las coordenadas para crear sistemas de recuperación de información por lugar, más potentes e “inteligentes” </li></ul><ul><li>La indización geográfica en la Web 2.0 (geocodificación) tiene un gran potencial, por ejemplo, se pueden buscar imágenes tomadas cerca de un lugar específico, o fundamentar un buscador geográfico basado en la long y lat </li></ul>
    49. 49. Codificación del etiquetado geográfico <ul><li>Metadatos [head de HTML] </li></ul><ul><ul><li><meta name=&quot;geo.position&quot; content=&quot;50.167958;-97.133185&quot;> </li></ul></ul><ul><ul><li><meta name=&quot;geo.placename&quot; content=&quot;Rockwood Rural Municipality, Manitoba, Canada&quot;> </li></ul></ul><ul><ul><li><meta name=&quot;geo.region&quot; content=&quot;ca-mb&quot;> </li></ul></ul><ul><li>Microformatos [XHTML] </li></ul><ul><ul><li><span class='geo'> </li></ul></ul><ul><ul><li><span class='latitude'>50.167958</span>; </li></ul></ul><ul><ul><li><span class='longitude'>-97.133185</span> </li></ul></ul><ul><ul><li></span> </li></ul></ul>
    50. 50. DCTagging <ul><li>De igual forma que el geotagging, el DCtagging se refiere a la utilización de códigos estandarizados –en este caso, DC (Dublin Core)– para normalizar o matizar el etiquetado en servicios de la web social (web 2.0). </li></ul><ul><li>Se refiere a la utilización del estándar DC de elementos de metadatos no sólo para codificar las materias (DC.Subject) sino para hacer una descripción integral del recurso que se describe (p. ej. Un bookmark en del.ici.us, una foto en flickr, etc.) </li></ul><ul><li>P. ej. dc:creator=Eva Méndez  me permitirá encontrar entre mis fotos, las fotos que yo he hecho, mientras que dc:subject=Eva Méndez  las fotos en las que yo aparezco, o dc:publisher=Eva Méndez  aquellas que publico aunque no sea el autor. </li></ul>Ver: http://efoundations.typepad.com/efoundations/2006/10/dctagged.html
    51. 51. Ejemplo de “Machine tags”
    52. 52. Reflexiones sobre el valor de los “Vocabularios”
    53. 53. Tradicionalmente: Vocabularios <ul><li>Vocabularios controlados (terminología confusa): </li></ul><ul><ul><li>Listas de encabezamientos de materia : tradicionalmente en bibliotecas para indizar las materias de los libros u otros materiales bibliotecarios </li></ul></ul><ul><ul><li>Tesauros : utilizado en los servicios de indización y resumen especializado para asignar materias a los artículos de revista y otros materiales especializados en un área determinada (p. ej. Medicina, arquitectura, etc.) </li></ul></ul><ul><ul><li>Taxonomías : clasificación de diferentes organismos basados en categorías taxonómicas unívocas procedentes de la biología. Desde el punto de vista tradicional es un vocabulario controlado formado sólo por descriptores relacionados por jerarquía/polijerarquía </li></ul></ul>
    54. 54. Actualmente: Vocabularios <ul><li>“ Vocabulario” se ha convertido en una denominación genérica para hablar de estructuras o conjuntos de elementos normalizados en Internet. </li></ul><ul><li>Según la comunidad que utilice el término “vocabulario”, tendrá un significado: </li></ul><ul><ul><li>En el ámbito de los estándares de metadatos . Vocabulario: conjunto de elementos descriptivos y de propiedades </li></ul></ul><ul><ul><li>En el ámbito de la SW : se ha formalizado la noción de &quot;ontología“ como sinónimo de vocabulario </li></ul></ul><ul><ul><li>Los usuarios de KOS , los vocabularios son: </li></ul></ul><ul><ul><ul><li>estructuras de &quot;espacio-valor&quot; como los tesauros </li></ul></ul></ul><ul><ul><ul><li>clasificaciones de materia </li></ul></ul></ul><ul><ul><li>En entornos corporativos se habla sin embargo de: &quot;taxonomías“. </li></ul></ul>
    55. 55. Vocabularios para el A de contenido. <ul><li>Listas de términos </li></ul><ul><ul><li>Ficheros de autoridad, glosarios, Gazetteers, Diccionarios </li></ul></ul><ul><li>Sistemas de clasificación o categorización </li></ul><ul><ul><li>Encabezamientos de materia </li></ul></ul><ul><ul><li>Schemes de clasificación y Taxonomías </li></ul></ul><ul><ul><ul><li>Visión electrónica de la DDC, taxonomías científicas o empresariales. </li></ul></ul></ul><ul><li>Schemes de Relaciones </li></ul><ul><ul><li>Tesauros </li></ul></ul><ul><ul><li>Redes Semánticas (ej. WordNet ) </li></ul></ul><ul><ul><li>Ontologías </li></ul></ul>Ver: http://nkos.slis.kent.edu/KOS_taxonomy.htm
    56. 56. Vocabularios Web  Servicios terminológicos <ul><li>Búsqueda por conceptos </li></ul><ul><ul><li>Schemes registrados (ontologías, tesauros) </li></ul></ul><ul><ul><li>Conceptos/términos en servidores de Taxonomías </li></ul></ul><ul><li>Soportar sistemas de interrogación </li></ul><ul><ul><li>Búsqueda en colecciones </li></ul></ul><ul><ul><li>Búsquedas cruzadas (interoperabilidad) </li></ul></ul><ul><ul><li>Búsqueda por navegación (visualización e interfaces basados en sistemas de organización del conocimiento) </li></ul></ul><ul><ul><li>Indización y clasificación automáticas </li></ul></ul><ul><ul><li>Extracción de términos. </li></ul></ul><ul><ul><li>Soporte a la recuperación multilingüe usando “vocabularios” </li></ul></ul>
    57. 57. Tipificación de Vocabularios para la SW <ul><li>Vocabularios de base léxica: </li></ul><ul><ul><li>WordNet </li></ul></ul><ul><ul><li>SKOS </li></ul></ul><ul><li>Vocabularios de base lógica: </li></ul><ul><ul><li>Ontologías </li></ul></ul><ul><ul><li>Topic Maps </li></ul></ul><ul><li>Tipificación de NKOS (Network Knowledge Organization Systems/Services) para la Web Semántica y sus estándares </li></ul>
    58. 58. NKOS: Vocabularios (documentación) Listas de términos: Anillos de sinónimos Ficheros de autoridad Glosarios Diccionarios Lenguaje Natural Lenguaje controlado Débilmente estructurado Altamente estructurado Clasificación & Categorización: Encabezamientos de materia Esquemas de clasificación Taxonomías Esquemas de categorización Grupos de relaciones : Ontologías Redes semánticas Tesauros Listados
    59. 59. Redes semánticas <ul><li>Se basan en relaciones léxicas (semejantes a las que se pueden dar en un tesauro) pero de mayor profundidad. </li></ul><ul><li>Son básicas las relaciones de hiponimia y meronimia </li></ul><ul><ul><li>Hiponimia: relación semántica de género-especie (hiperónimo/hipónimo/cohipónimo). </li></ul></ul><ul><ul><li>Meronimia: relación semántica entre una unidad léxica que denota una parte y lo que denota el correspondiente todo </li></ul></ul><ul><li>Representación de las relaciones léxico-semánticas entre los conceptos (acepciones) de la lengua </li></ul><ul><ul><li>relaciones taxonómicas: clase/subclase </li></ul></ul><ul><ul><li>sinónimos, antónimos, etc. </li></ul></ul><ul><ul><li>otras relaciones: parte-de, clase/miembro, etc. </li></ul></ul>
    60. 60. Redes semánticas: WordNet <ul><li>WordNet </li></ul><ul><ul><li>Red/taxonomía semántica/léxica del inglés, formada por conceptos agrupados en conjuntos de sinónimos. </li></ul></ul><ul><ul><li>ES un diccionario semántico designado como una Red, en parte porque representa palabras y conceptos como un sistema interrelacionado </li></ul></ul><ul><ul><li>Permite la indización conceptual de base léxica. </li></ul></ul><ul><li>Otros proyectos: </li></ul><ul><ul><li>Análisis de las definiciones, metalenguaje lexicográfico. </li></ul></ul><ul><ul><li>Extracción y explotación de la información implícita: razonamiento, inferencia. </li></ul></ul>
    61. 61. WordNet <ul><li>Léxico informático multipropósito. </li></ul><ul><li>Base de datos que contiene una red semántica del inglés formada por conceptos con relaciones semánticas. </li></ul><ul><li>Desarrollada por George Miller y su grupo de investigación. Universidad de Princeton (1993). </li></ul><ul><li>Utiliza un modelo semántico relacional y una base de datos también relacional. Es básicamente una base de datos de términos y relaciones entre términos. </li></ul><ul><li>Ha sido elaborada desde el punto de vista de la Psicolingüística. </li></ul><ul><li>Está considerada como la red semántica del inglés (o de cualquier otra lengua) más completa que existe. </li></ul><ul><li>Contempla 5 categorías gramaticales: sustantivos, verbos, adjetivos, adverbios, elementos funcionales. </li></ul>
    62. 62. WordNet <ul><li>WordNet (original): http://wordnet.princeton.edu/ </li></ul><ul><li>Los elementos primitivos de WordNet (1.5, ahora está en la versión 3.0) son tres: </li></ul><ul><ul><li>Words (palabras, strings ) </li></ul></ul><ul><ul><li>Meanings (significados, synsets): conjuntos de sinónimos, representados por un número identificador). </li></ul></ul><ul><ul><li>Relationships (relaciones, punteros relacionales). </li></ul></ul><ul><li>Otros elementos: </li></ul><ul><ul><li>Categorías gramaticales, </li></ul></ul><ul><ul><li>Esquemas de subcategorización verbal </li></ul></ul><ul><ul><li>Marcadores sintácticos para adjetivos </li></ul></ul>
    63. 63. Redes Semánticas <ul><li>WordNet (consulta Online) Versión 3.0: </li></ul><ul><li>http://wordnetweb.princeton.edu/perl/webwn </li></ul><ul><li>EuroWordNet: http://www.illc.uva.nl/EuroWordNet </li></ul><ul><li>GlobalWordNet: http://www.globalwordnet.org </li></ul>
    64. 64. Futuro: WordNet y SW <ul><li>WordNet es una base de datos semántica utilizada en muchos proyectos. </li></ul><ul><li>El gran reto es convertir WordNet en una gran ontología, esto es, convertir un vocabulario de base léxica, en un vocabulario de base lógica. Existen algunos proyectos al respecto: </li></ul><ul><ul><li>SUMO (Suggested Upper Merged Ontology): </li></ul></ul><ul><ul><ul><li>http://ontology.teknowledge.com </li></ul></ul></ul><ul><ul><ul><li>http://suo.ieee.org </li></ul></ul></ul><ul><ul><li>Un grupo de trabajo en el W3C para convertir wordNets (léxicos) en ontologías a través de OWL/RDF: </li></ul></ul><ul><ul><ul><li>http://www.w3.org/2001/sw/BestPractices/WNET/tf.html </li></ul></ul></ul><ul><ul><ul><li>WordNet en RDF Schema y OWL </li></ul></ul></ul><ul><ul><li>Un trabajo muy interesante de construcción de ontologías sobre WordNet es el de la FAO: AOS (Servicio de Ontología Agraria: versión en español de este trabajo): http://www.fao.org/agris/aos/aos_es/default.htm </li></ul></ul>
    65. 65. SW, RDF y representación de tesauros <ul><li>El reto para los tesauros en la SW es que se publiquen los Sistemas de Organización del Conocimiento en una forma legible por máquina. </li></ul><ul><li>Qué mejor forma que… RDF: </li></ul><ul><ul><li>Resource Description Framework: estándar flexible para describir recursos para la Web </li></ul></ul><ul><ul><ul><li>Es un estándar extensible (como XML pero aplicado netamente a metainformación) </li></ul></ul></ul><ul><ul><ul><li>Utilizado en combinación con otros estándares. </li></ul></ul></ul><ul><ul><ul><li>Sirve para potenciar la Interoperabilidad. </li></ul></ul></ul>
    66. 66. RDF y SKOS <ul><li>SKOS es un vocabulario RDF </li></ul><ul><li>Un vocabulario RDF es un conjunto de términos RDF para describir “algo” en RDF. </li></ul><ul><li>Algunos ejemplos de vocabularios RDF: </li></ul><ul><ul><li>DC, cuando constituye un schema RDF para representar propiedades (metadatos descriptivos). </li></ul></ul><ul><ul><li>FOAF (Friend of A Friend), otro vocabulario RDF para representar las propiedades de las personas en las Redes Sociales. </li></ul></ul><ul><ul><li>SKOS , es también un vocabulario RDF </li></ul></ul>
    67. 67. Crear Tesauros/Vocabularios para la SW Fuente: Mondeca http://www.mondeca.com/index.php/en/intelligent_topic_manager/applications/itm_t3_terminology_thesaurus_taxonomy_metadata_dictionary
    68. 68. SKOS: Un vocabulario RDF <ul><li>Sirve para crear Sistemas de Organización del Conocimiento “orientados al lenguaje” </li></ul><ul><ul><li>Tesauros </li></ul></ul><ul><ul><li>Glosarios </li></ul></ul><ul><ul><li>Vocabularios controlados (listas de autoridad, etc.) </li></ul></ul><ul><ul><li>Terminologías </li></ul></ul><ul><ul><li>Y… no está muy claro, para: </li></ul></ul><ul><ul><ul><li>Esquemas de clasificación </li></ul></ul></ul><ul><ul><ul><li>Taxonomías </li></ul></ul></ul><ul><ul><ul><li>Directorios Web (esquemas para definir categorías de WebLogs) </li></ul></ul></ul>
    69. 69. Clasificación de estándares para la construcción de Vocabularios en el contexto-e <ul><li>De diseño (ej. Z39.19, IFLA Guidelines) </li></ul><ul><li>ISO 25964: Thesauri and interoperability with other vocabularies </li></ul><ul><ul><li>Part 1: Thesauri for information retrieval </li></ul></ul><ul><ul><li>Part 2: Interoperability with other vocabularies </li></ul></ul><ul><li>De estructura (ej. SKOS, Zthes) </li></ul><ul><li>Pero también… </li></ul><ul><ul><li>De identificación de conceptos, términos y vocabularios (URIs/URLs, Persistent ID) </li></ul></ul><ul><ul><li>Protocolos, perfiles y APIs (SKOS-API, WordMap, Zthes) </li></ul></ul><ul><ul><li>Otros estándares </li></ul></ul><ul><ul><ul><li>Estándares de base (marcado, metadatos, etc.) </li></ul></ul></ul><ul><ul><ul><li>Estándares de traducción, localización y tecnologías del lenguaje ( openTag ) </li></ul></ul></ul><ul><ul><ul><li>Estándares para el manejo de corpus </li></ul></ul></ul><ul><ul><ul><li>ISO TC37 Terminología </li></ul></ul></ul><ul><ul><ul><li> Ver: Standards for Content Creation and Globalization </li></ul></ul></ul>
    70. 70. SKOS-Core: http://www.w3.org/2004/02/skos/ <ul><li>Definición: SKOS Core es un vocabulario que sirve para hacer descripciones RDF de Sistemas de Organización del Conocimiento (KOS) de orientación lingüística, como por ejemplo: Tesauros, Glosarios, Vocabularios Controlados, Taxonomías, Esquemas de clasificación (schemes). </li></ul><ul><li>Especificaciones: </li></ul><ul><ul><li>SKOS Primer: Quick Guide to Publishing a Thesaurus on the Semantic Web: http://www.w3.org/2004/03/thes-tf/primer/ </li></ul></ul><ul><ul><li>Guía (SKOS Core-2005): http://www.w3.org/2001/sw/Europe/reports/thes/1.0/guide/ </li></ul></ul><ul><ul><li>SKOS 2009: http://www.w3.org/TR/swbp-skos-core-guide/ </li></ul></ul><ul><ul><li>Vocabulario SKOS : http://www.w3.org/2004/02/skos/ </li></ul></ul>
    71. 71. Características de las relaciones en SKOS Fuente: Alistair Milles Concepto Término preferido (descriptor) Término alternativo (no descriptor) Nota Definición, alcance, nota histórica, etc. Concepto Relación Semántica
    72. 72. SKOS: Características <ul><li>Extensibilidad: </li></ul><ul><ul><li>Permite crear propiedades específicas como subpropiedades </li></ul></ul><ul><li>Se pueden etiquetar propiedades según las necesidades del usuario: </li></ul><ul><ul><li>Por ejemplo, nombres propios, científicos, etc. </li></ul></ul><ul><li>También se pueden establecer Relaciones Semánticas según el usuario: </li></ul><ul><ul><li>Por ejemplo: BroaderGeneric, BroaderInstantive … </li></ul></ul><ul><ul><li>PartOf. </li></ul></ul><ul><li>Gran interoperabilidad: se pueden crear aplicaciones especializadas / adaptadas pero que sigan siendo interoperables con otras aplicaciones más genéricas (interoperabilidad semántica de tesauros sin perder especificidad técnica) </li></ul>
    73. 73. SKOS : otras características <ul><li>Permite poner conceptos en múltiples esquemas (schemes) de conceptos: </li></ul><ul><ul><li>Schemes virtuales (“Views”) </li></ul></ul><ul><ul><li>Reutilización de schemes </li></ul></ul><ul><ul><li>Relaciones entre schemes </li></ul></ul><ul><ul><li>Crear “super-schemes” </li></ul></ul>
    74. 74. Propuestas de SKOS <ul><li>5 clases: Classes CollectableProperty Collection Concept ConceptScheme OrderedCollection </li></ul><ul><li>26 Propiedades: </li></ul><ul><li>altLabel altSymbol broader changeNote definition editorialNote example hasTopConcept hiddenLabel </li></ul>historyNote inScheme isPrimarySubjectOf isSubjectOf member memberList narrower prefLabel prefSymbol primarySubject privateNote publicNote related scopeNote semanticRelation subject subjectIndicator
    75. 75. Ejemplo: <ul><li>Tomamos un término del UK Archival Thesaurus </li></ul><ul><ul><li>Term: Economic cooperation </li></ul></ul><ul><ul><li>Used For: Economic co-operation </li></ul></ul><ul><ul><li>Broader terms: </li></ul></ul><ul><ul><ul><li>Economic policy </li></ul></ul></ul><ul><ul><li>Narrower terms: </li></ul></ul><ul><ul><ul><li>Economic integration </li></ul></ul></ul><ul><ul><ul><li>European economic cooperation </li></ul></ul></ul><ul><ul><ul><li>European industrial cooperation </li></ul></ul></ul><ul><ul><ul><li>Industrial cooperation </li></ul></ul></ul><ul><ul><li>Related terms: </li></ul></ul><ul><ul><ul><li>Interdependence </li></ul></ul></ul><ul><ul><li>Scope Note: Includes cooperative measures in banking, trade, industry etc., between and among countries. </li></ul></ul>http://www.ukat.org.uk/thesaurus/term.php?i=1750
    76. 76. Ejemplo: en SKOS se representaría... <ul><li><rdf:RDF xmlns:rdf=&quot;http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#&quot; xmlns:rdfs=&quot;http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#&quot; xmlns:skos=&quot;http://www.w3.org/2004/02/skos/core#&quot;> </li></ul><ul><li><skos:Concept rdf:about=&quot;http://www.ukat.org.uk/thesaurus/concept/1750&quot;> </li></ul><ul><ul><li><skos:prefLabel>Economic cooperation</skos:prefLabel> <skos:altLabel>Economic co-operation</skos:altLabel> </li></ul></ul><ul><ul><li><skos:scopeNote>Includes cooperative measures in banking, trade, industry etc., between and among countries.</skos:scopeNote> <skos:inScheme rdf:resource=&quot;http://www.ukat.org.uk/thesaurus&quot;/> </li></ul></ul><ul><ul><li><skos:broader rdf:resource=&quot;http://www.ukat.org.uk/thesaurus/concept/4382&quot;/> </li></ul></ul><ul><ul><li><skos:narrower rdf:resource=&quot;http://www.ukat.org.uk/thesaurus/concept/2108&quot;/> <skos:narrower rdf:resource=&quot;http://www.ukat.org.uk/thesaurus/concept/9505&quot;/> <skos:narrower rdf:resource=&quot;http://www.ukat.org.uk/thesaurus/concept/15053&quot;/> <skos:narrower rdf:resource=&quot;http://www.ukat.org.uk/thesaurus/concept/18987&quot;/> <skos:related rdf:resource=&quot;http://www.ukat.org.uk/thesaurus/concept/3250&quot;/> </li></ul></ul><ul><li></skos:Concept> </rdf:RDF> </li></ul>
    77. 77. Desarrollo actual de SKOS ( W3C ) <ul><li>Existen distintos grupos de trabajo: </li></ul><ul><ul><li>W3C Semantic Web Best Practises & Deployment Working Group (SWBPD-WG) </li></ul></ul><ul><ul><li>Grupo de Trabajo de Tesauros (Thesaurus Task Force) </li></ul></ul><ul><ul><ul><li>Coordinado por Alistair Miles y & Dan Brickley </li></ul></ul></ul><ul><ul><ul><li>Se encargan de crear estrategias para representar contenidos de tesauros utilizando RDF y OWL </li></ul></ul></ul><ul><ul><li>Especificaciones SKOS: </li></ul></ul><ul><ul><ul><li>http://www.w3.org/2004/02/skos/ </li></ul></ul></ul>
    78. 78. SKOS Extensions y Mapping <ul><li>Las extensiones de SKOS son un conjunto de términos que extienden el vocabulario SKOS-Core de tal forma que pueda soportar algunas de las características más básicas de los vocabularios documentales, sobre todo, de los tesauros. </li></ul><ul><li>SKOS Mapping es otro vocabulario RDF para describir las interrelaciones (mapeos) entre distintos esquemas de conceptos (schemes) </li></ul><ul><li>SKOS mapping y extensions, confluyen en una Especificación (Recomendación Agosto 2009): http://www.w3.org/TR/skos-reference/ </li></ul>
    79. 79. Tesauros en SKOS <ul><li>GEMET (General Multilingual Environmental Thesaurus): http://www.eionet.europa.eu/gemet/rdf </li></ul><ul><li>UKAT (UK Archival Thesaurus): http://www.ukat.org.uk/downloads/data.php </li></ul><ul><li>GCL (Government Category List): http://isegserv.itd.rl.ac.uk/skos/gcl/ </li></ul><ul><li>APAIS (Australian Public Affairs Information Service): http://isegserv.itd.rl.ac.uk/skos/apais/ </li></ul><ul><li>AGROVOC (FAO), MeSH, etc. </li></ul><ul><li> KEA (Keyphrase Extraction Algorithm) http://www.nzdl.org/Kea/download.html </li></ul>
    80. 80. Ontologías y Topic maps Vocabularios de base lógica
    81. 81. Ontologías <ul><li>Gruber (1993) [Borst (1997)]: Especificación sistemática [formal] de una conceptualización [compartida] </li></ul><ul><li>Una ontología es una herramienta conceptual que define un vocabulario común para compartir información dentro de un determinado dominio </li></ul><ul><li>80’s: IA. para compartir y reutilizar conocimiento </li></ul><ul><li>90’s: Ingeniería Web (ingeniería ontológica): descripciones semánticas explícitas de recursos </li></ul>
    82. 82. Ontologías <ul><li>Son conjuntos de... </li></ul><ul><ul><li>... Conceptos o clases (términos que evocan conceptos) </li></ul></ul><ul><ul><li>… Atributos (características de esos objetos) </li></ul></ul><ul><ul><li>... relaciones entre los términos (conceptos), </li></ul></ul><ul><ul><li>... que describen un dominio de aplicación concreto. </li></ul></ul><ul><li>Su objetivo es: </li></ul><ul><ul><li>Creación de un diccionario de términos compartidos y comprensibles para diferentes aplicaciones y/o comunidades que permita la interoperabilidad. </li></ul></ul><ul><ul><li>Cualificar los términos para que representen conceptos </li></ul></ul><ul><li>Necesitan… </li></ul><ul><ul><li>“ Responsabilidad ontológica” </li></ul></ul><ul><ul><li>Formalización </li></ul></ul>
    83. 83. Ontologías: Estándares <ul><li>SHOE (Simple HTML Ontology Extensions) http://www.cs.umd.edu/projects/plus/SHOE/ </li></ul><ul><li>OIL ( Ontology Inference Layer ) </li></ul><ul><li>DAML( DARPA Agent Markup Language ) ( http://www.daml.org ), DAML+OIL </li></ul><ul><li>RDF ( http://www.w3.org/RDF/ ), </li></ul><ul><li>OWL (Web Ontology Language) </li></ul>
    84. 84. Ontologías: Estándares <ul><li>OWL (Web Ontology Language): http://www.w3.org/2001/sw/WebOnt/ : 6 recomendaciones del W3C (10 febrero 2004) </li></ul><ul><ul><li>OWL Web Ontology Language Overview </li></ul></ul><ul><ul><li>OWL Web Ontology Language Guide </li></ul></ul><ul><ul><li>OWL Web Ontology Language Reference </li></ul></ul><ul><ul><li>OWL Web Ontology Language Semantics and Abstract Syntax </li></ul></ul><ul><ul><li>OWL Web Ontology Language Test Cases </li></ul></ul><ul><ul><li>OWL Web Ontology Language Use Cases and Requirements + 2 Notas: Presentación de la sintaxis en XML y analizador de OWL en RDF/XML </li></ul></ul>
    85. 85. Elementos de una ontología <ul><li>Axioma (modelado de verdades) / statements </li></ul><ul><li>Clase o tipo (conjunto de objetos) - Subclases </li></ul><ul><li>Instancias (miembros de una clase) </li></ul><ul><li>Relaciones </li></ul><ul><li>Propiedades o slots (protégé) </li></ul><ul><li>Frame (clase + instancias + relaciones) </li></ul><ul><li>Conceptualización (conceptos, relaciones, propiedades y restricciones) </li></ul><ul><li>Taxonomía (conceptos organizados jerárquicamente) </li></ul><ul><li>Vocabulario (conjunto de términos/palabras + su formalización en un dominio) </li></ul>
    86. 86. Ontologías (metodología y fases) <ul><li>Varias metodologías (MethONTOLOGY): </li></ul><ul><li>Especificación </li></ul><ul><li>Conceptualización </li></ul><ul><li>Adquisición de conocimiento </li></ul><ul><li>Integración </li></ul><ul><li>Implantación </li></ul><ul><li>Evaluación </li></ul><ul><li>Documentación </li></ul>
    87. 87. SKOS Core / OWL <ul><li>OWL ( Web Ontology Language ) </li></ul><ul><ul><li>Recomendación del W3C (ver tema 6) </li></ul></ul><ul><ul><li>Para construir vocabularios de base lógica </li></ul></ul><ul><ul><li>Basado en una pontente inferencia (leyes de inferencia heredadas de OIL). </li></ul></ul><ul><ul><li>Semántica mucho más precisa. </li></ul></ul><ul><li>SKOS Core complementa a OWL </li></ul><ul><ul><li>Es posterior a OWL, todavía no REC. </li></ul></ul><ul><ul><li>Para construir vocabularios de báse lingüística. </li></ul></ul><ul><ul><li>Menor potencia de inferencia semántica </li></ul></ul><ul><ul><li>Semántica menos precisa, pero más flexible (orientada al término lingüístico). </li></ul></ul>
    88. 88. Vocabularios de base lógica: Topic Maps <ul><li>Motivación: necesidad de mezclar índices (Newcomb, Pepper) Dificultades del grupo de Davenport para mezclar índices de diferentes conjuntos de documentos electrónicos </li></ul><ul><li>Estándar ISO 13250-2003 (paradigma de topic maps) para describir estructuras de conocimiento y asociarlas con los recursos de información </li></ul><ul><li>XTM (XML Topic Maps: http://www.topicmaps.org/xtm ) </li></ul><ul><li>En el fondo es otra manera de caracterizar metadatos </li></ul>Conferencia Topic Maps 2009 (Oslo, 18-19 Marzo)
    89. 89. Topic Maps: Definición <ul><li>Modelo de datos que permite representar estructuras de conocimiento de un dominio específico en forma de red semántica, y al mismo tiempo asociar dichas estructuras con recursos de información heterogénea. </li></ul>
    90. 90. Topic Maps y RDF <ul><li>Le Grand (2002) están destinados a ser complementarios. </li></ul><ul><li>Diferencia es que TM es independiente de que existan recursos informativos o no, permitiendo en ocasiones una navegación entre conceptos. </li></ul><ul><li>RDF está más centrado en la descripción de recursos informativos y no trata la semántica de las relaciones entre metadatos. </li></ul>
    91. 91. “ Otros vocabularios”: FOAF (sorry en inglés 
    92. 92. Why FOAF for this talk? <ul><li>TR: Is there an existing application that shows how the Semantic Web can form such connections? </li></ul><ul><li>B-L: If you want to play with the Semantic Web, you can make a friend-of-a-friend file. In a FOAF file [the data component of a personal home page, formatted in a standardized way], you can publish stuff about yourself, your organization, your publication, places, or photographs. You can have a pointer that says this is a photograph about me and other data about the photograph, such as who else is in it. </li></ul><ul><li>Tim B. Lee Interview at: Technology Review http://www.technologyreview.com/InfoTech/wtr_13784,258,p2.html </li></ul>
    93. 93. FOAF: A Simple SW Application <ul><li>Stands for &quot;Friend Of A Friend“. </li></ul><ul><li>Creators: Dan Brikley and Libby Miller (more people joined… FOAF-conference) </li></ul><ul><li>Is a vocabulary defined using RDF schema (RDFS) and OWL  Information distributed and extensible </li></ul><ul><li>FOAF files (pages) and vocabulary (a dictionary of terms –50--). </li></ul><ul><li>RDF markup for “Person”, “mbox”, “homepage”, “workplaceHomepage”, “schoolHomepage”, “knows”, etc. (personal properties). </li></ul><ul><li>Provides structured links in a (semantic) Web to other FOAF files. </li></ul><ul><li>It attempts to avoid data protection concerns. </li></ul>
    94. 94. RDF relationships in FOAF <ul><li>The formal model behind the Semantic Web is based on simple tuples , which relation is defined by one URI. </li></ul>Eva knows Jane UC3M works at 001919… Has phone no. Research x DC.Creator Jane Eva
    95. 95. How can I say in FOAF <ul><li>“ I am Eva and I work at UC3M and I know Jane who works at SILS and her FOAF profile is [over here] and here is the title of the research we are doing together.” </li></ul><ul><li>And: </li></ul><ul><ul><li>This is my photo ( http://www.bib.uc3m.es/ ~ mendez/images/yo.jpg ). And here are some other photos, with info on the people and objects depicted in them. </li></ul></ul><ul><ul><li>If I use FOAF extensions: “I speak Spanish. I am Gemini. I’m friends with Danbri. Here is my calendar in RDF. I like Mediterranean food”. </li></ul></ul>
    96. 96. My (ej.) FOAF file <ul><li><foaf:Person> </li></ul><ul><li><foaf:name>Eva Mendez</foaf:name> </li></ul><ul><li><foaf:gender>female</foaf:gender> </li></ul><ul><li><foaf:title>Dr</foaf:title> </li></ul><ul><li><foaf:givenname>Eva</foaf:givenname> </li></ul><ul><li><foaf:family_name>Mendez</foaf:family_name> </li></ul><ul><li><foaf:mbox_sha1sum>cf2fd069302feb63fa7f20bd82</foaf:mbox_sha1sum> </li></ul><ul><li><foaf:homepage rdf:resource=&quot; http://www.bib.uc3m.es/~mendez &quot;/> </li></ul><ul><li><foaf:weblog rdf:resource=&quot;http://www.evamendez.com/blog/&quot;/> </li></ul><ul><li><foaf:knows> </li></ul><ul><li><foaf:Person rdf:nodeID=“janeg&quot;> </li></ul><ul><li><foaf:name>Jane Greenberg</foaf:name> </li></ul><ul><li><foaf:homepage rdf:resource=“http://ils.unc.edu/%7Ejaneg/” /> </li></ul><ul><li><rdfs:seeAlso rdf:resource=&quot;http://ils.unc.edu/%7Ejaneg/janefoaf.rdf&quot;/> </li></ul><ul><li></foaf:Person> </li></ul><ul><li></foaf:knows> </li></ul><ul><li></foaf:Person> </li></ul>I have invented some information  ...
    97. 97. Some tools: Creating FOAF <ul><li>FOAF-A-MATIC (by Leigh Dodds) : </li></ul><ul><ul><li>http://www.ldodds.com/foaf/foaf-a-matic.html </li></ul></ul>
    98. 98. Some tools: Visualizing FOAF <ul><li>FOAFNAUT (by Jim Ley) </li></ul><ul><ul><li>http://www.foafnaut.org/ </li></ul></ul>
    99. 99. Some tools: Using FOAF <ul><li>COMMUNITIES / SERVICES using/export FOAF: </li></ul><ul><ul><li>LiveJournal: http://www.livejournal.com/ </li></ul></ul><ul><ul><li>Videntity: http://videntity.org/ </li></ul></ul><ul><ul><li>MyOpera: http://my.opera.com/community/ </li></ul></ul><ul><ul><li>Ecademy: http://www.ecademy.com/ </li></ul></ul><ul><ul><li>eConozco: http://www.econozco.com/ </li></ul></ul><ul><ul><li>Others… [your community / net]? </li></ul></ul>
    100. 100. FOAF: Inspiring Vocabularies and tools <ul><li>FOAF Speaks, reads, writes (habla, lee, escribe). By Inkel: http://f14web.com.ar/inkel/rdf/schemas/lang/index.en.html </li></ul><ul><ul><li>An extension of FOAF elements </li></ul></ul><ul><ul><li>To give information about the languages speaked by the people implied in a FOAF description. </li></ul></ul><ul><li>DOAP : http://usefulinc.com/doap by Ed Dumbill </li></ul><ul><ul><li>Description Of A Project </li></ul></ul><ul><ul><li>RDF vocabulary for describing Open Source Programs. </li></ul></ul><ul><ul><li>Viewer (DOAPer Firefox Extension): http://crschmidt.net/doap/doaper.html </li></ul></ul><ul><li>FLICKRGRAPH: http://www.marumushi.com/apps/flickrgraph/ </li></ul>
    101. 101. FOAF: Inspiring Vocabularies and tools <ul><li>FLICKRGRAPH: http://www.marumushi.com/apps/flickrgraph/ </li></ul>It worked!
    102. 102. 4. Discusión sobre el futuro de la Web Semántica, Web 3.0, interoperabilidad y Bibliotecas Digitales Semánticas
    103. 103. La Clave: INTEROPERABILIDAD
    104. 104. Aspectos de la interoperabilidad Política Y Humana Tecnología Semántica Usuarios y Usabilidad La interoperabilidad es conectar gente, datos, información en distintos contextos
    105. 105. Bibliotecas Digitales Semánticas: Ejs. Biblioteca Aperta de Milano: http://bami.cilea.it
    106. 106. Bibliotecas Digitales Semánticas: Ejs. VideoActive: http://www.videoactive.eu
    107. 107. Bibliotecas Digitales Semánticas: Ejs. Europeana: http://www.europeana.eu

    ×