XII. ServiceS medicaux et controle du dopage                                          XII. medical ServiceS and doping con...
XII. ServiceS medicaux et controle du dopage                                                                              ...
Volume3 12 medical services and doping control low
Volume3 12 medical services and doping control low
Volume3 12 medical services and doping control low
Volume3 12 medical services and doping control low
Volume3 12 medical services and doping control low
Volume3 12 medical services and doping control low
Upcoming SlideShare
Loading in …5
×

Volume3 12 medical services and doping control low

408
-1

Published on

0 Comments
0 Likes
Statistics
Notes
  • Be the first to comment

  • Be the first to like this

No Downloads
Views
Total Views
408
On Slideshare
0
From Embeds
0
Number of Embeds
0
Actions
Shares
0
Downloads
3
Comments
0
Likes
0
Embeds 0
No embeds

No notes for slide

Volume3 12 medical services and doping control low

  1. 1. XII. ServiceS medicaux et controle du dopage XII. medical ServiceS and doping control12ServIceS medIcauX et controle du dopagePyeongChang 2018 constituera une célébration saine et festive des prouessesexemplaires de l’homme. Le COJOP recrutera des professionnels de la santé d’unehaute compétence et d’une vaste expérience, afin de fournir aux athlètes, à la familleolympique, aux médias et aux spectateurs des services médicaux de pointe, lors desJeux d’hiver de 2018. Tous les hôpitaux olympiques, polycliniques et antennes médicalesseront dotés d’un matériel médical ultramoderne pour prendre en charge leurs patients.Par sa compacité, le projet de PyeongChang pour les Jeux d’hiver garantit que lestrajets entre les sites de compétitions et les hôpitaux olympiques dureront moins de 30minutes. Sur chaque site, des ambulances et des équipes expérimentées d’assistancemédicale d’urgence seront prêtes à intervenir instantanément, dès le moindre besoin.La Corée est consciente de l’importance de la lutte contre le dopage, lors des compétitionssportives, et est résolue à proposer des manifestations sportives où le dopage n’a pas saplace. Le gouvernement national réaffirmera cet engagement à l’occasion des Jeux d’hiverde 2018 en bâtissant le centre de contrôle du dopage à 30 minutes de la plupart des sitesde compétitions. Cette initiative gouvernementale et la vaste expérience coréenne de lalutte contre le dopage garantiront que les Jeux Olympiques et les Jeux Paralympiques de2018 seront marqués par le fair-play et la transparence.medIcal ServIceS and dopIng controlPyeongChang 2018 will be a healthy and joyous celebration of exemplary humanachievement. POCOG will recruit highly skilled and experienced medical professionals toprovide world class medical services to athletes, the Olympic Family, media and spectatorsduring the 2018 Winter Games. All Olympic hospitals, polyclinics and medical stations willutilise the most advanced medical equipment in their care of patients.PyeongChang’s compact Winter Games plan ensures a less than 30-minute travel time toOlympic hospitals from competition venues. Ambulances with experienced emergencymedical teams will stand by at each venue, ready to respond immediately to any contingency.Korea fully recognises the importance of anti-doping control in sporting events, and iscommitted to achieving ‘no doping’ in the sporting events it hosts. The National Governmentwill reaffirm this commitment in the 2018 Winter Games by building the Doping ControlCentre, which will be located 30 minutes from most of the competition venues.This government effort combined with Korea’s extensive anti-doping experience will ensure12competitions at the 2018 PyeongChang Olympic and Paralympic Games are fair and transparent. 007
  2. 2. XII. ServiceS medicaux et controle du dopage XII. medical ServiceS and doping control12SYSteme de Sante Services de médecine sportive Des spécialistes de la médecine sportive sont présents dans les cen- health SYStem 12-2 tres médicaux de toutes les stations de ski de la province de Gang- medical expense management12-1 won et y fournissent des soins médicaux de base. Ces centres et le centre médical d’urgence pour les sports d’hiver avec lequel ils sont 12-1 System in KoreaSystème de santé de la province reliés interviennent en s’appuyant sur le système de surveillance des health care System in gangwon blessures liées à la pratique du ski installé dans l’hôpital chrétien de Korea provides its citizens with an outstanding National Healthde gangwon et de pyeongchang Wonju (un des hôpitaux désignés pour les Jeux), ce qui leur permet province / pyeongchang Insurance Programme. Foreign nationals are also allowed to enrol in de traiter chaque année environ 400 patients souffrant de lésions the National Health Insurance Programme provided they meet theLe système de santé de la province de Gangwon et de PyeongChang provoquées par le ski. En outre, le centre de médecine sportive de la The health care system in Gangwon Province and PyeongChang in conditions stipulated under the country’s Health Insurance Law.notamment satisfait aux normes qualitatives et quantitatives les plus faculté de médecine Wonju de luniversité dYonsei réalise actuelle- particular meets the highest standards in terms of quality and quantity.élevées. Les citoyens bénéficient de services médicaux de pointe ment une recherche sur la médecine des sports d’hiver et la méde- Citizens enjoy advanced medical services from experienced and caring national health Insurance programmeprodigués par des professionnels de la santé soucieux de leur bien- cine de haute altitude. medical professionals in all areas of medicine. Gangwon Province, in The National Government established the National Health Insuranceêtre et jouissant d’une grande expérience dans toutes les spécialités which PyeongChang is located, has ranked high in major health indices Programme for the benefit of all Korean citizens. The insurancemédicales. La province de Gangwon, au sein de laquelle se trouve in areas such as welfare spending as a percentage of the total budget, covers basic medical services, thereby significantly lowering thela ville de PyeongChang, se classe aux premiers rangs pour tous les and per capita availability of hospital beds and skilled medical personnel. medical costs borne by individuals. Only certain optional, specialisedprincipaux indices en matière de santé, comme le pourcentage dubudget consacré aux dépenses sociales et de santé et le nombre par 12-2 public health care medical services are exempt from this insurance and are required to be paid separately by individuals.habitant de lits d’hôpital et de professionnels formés. Système de prise en charge Korea’s efficient public health care system provides preventative medical service for foreign nationals des dépenses médicales en corée care and treatment for all Korean citizens. Five hundred doctors, 1,230 nurses and 186 paramedics are stationed in 244 medical facilitiesSoins de santé publics The International Health Service of Korea guarantees internationalLe système de santé publique de la Corée est d’une grande efficacité throughout Gangwon Province to assist in this effort. The local go- visitors and residents in the country receive top quality medical ser-et permet de proposer des soins préventifs et des traitements à tous La Corée fournit à ses citoyens un remarquable programme national vernment also supports the establishment and operation of disease- vices. International visitors and residents who meet the conditionsles citoyens du pays. Pour y contribuer, l’ensemble de la province de d’assurance santé. Les citoyens étrangers sont également autorisés specific medical centres and trauma centres in private medical insti- stipulated in Article 93 of the Health Insurance Law are eligibleGangwon dispose de 500 médecins, 1 230 infirmiers ou infirmières et à y adhérer à condition de satisfaire aux conditions stipulées dans la tutions located in the province. to enrol in Korea’s National Health Insurance Programme, thereby186 paramédicaux, en poste dans 244 établissements médicaux. Les loi coréenne sur l’assurance santé. enjoying benefits equal to those of Korean citizens (as of year-endautorités locales aident également à la création de centres médicaux private health care 2009, approximately 400,000 international visitors and residentsspécialisés dans certaines affections et de centres de traumatologie programme national d’assurance santé Private health care services are provided by 2,673 doctors, 3,348 nur- were enrolled in the programme). Foreign nationals who choose notà l’intérieur des établissements médicaux privés de la province ; en Le gouvernement coréen a créé le programme national d’assurance ses and 554 physical therapists throughout Gangwon Province. Local to enrol in the programme are still able to receive excellent medicaloutre elles contribuent à leur fonctionnement. santé pour servir l’ensemble des citoyens de la Corée. L’assurance residents with minor afflictions may visit one of the 1,220 primary clinics care at a reasonable price. couvre les services médicaux de base, réduisant ainsi de façon signi- located in the province, while those requiring more specialised attentionSoins de santé privés ficative les frais médicaux supportés par les individus. Seuls certains are referred to 76 hospitals, which include 15 general hospitals. TheseDans l’ensemble de la province de Gangwon, les services de santé services médicaux spécialisés et facultatifs échappent au champ de hospitals offer a total of 6,700 beds, utilise the most advanced medicalprivés sont proposés par 2 673 médecins, 3 348 infirmiers et infir- cette assurance et doivent être payés séparément par leur bénéfi- equipment, and employ expert medical personnel to ensure the highestmières et 554 kinésithérapeutes. Les résidents locaux souffrant de ciaire. quality service.troubles mineurs peuvent se rendre dans l’une des 1 220 cliniquesde soins primaires réparties dans la province ; ceux qui requièrent Services médicaux pour emergency medical servicesune attention plus spécialisée sont dirigés vers l’un des 76 hôpitaux les ressortissants étrangers Twenty-three emergency physicians and 670 emergency medical tech-(dont 15 sont des hôpitaux généraux). Ces établissements disposent Le service international de santé de la Corée garantit aux visiteurs et nicians staff the two regional emergency medical centres and 10 locald’un total de 6 700 lits, utilisent la plus haute technologie pour leur aux résidents étrangers des services médicaux de la plus haute qua- emergency medical centres in Gangwon Province. The Emergency Me-matériel médical et bénéficient du concours d’un personnel expert, lité. Les visiteurs et les résidents étrangers qui satisfont aux condi- dical Information Centre (EMIC) in Gangwon Province, which is staffedun ensemble de moyens qui garantit des services de la plus haute tions de l’article 93 de la loi sur l’assurance maladie sont autorisés with emergency physicians around the clock, effectively links patients,qualité. à adhérer au programme national d’assurance santé et bénéficient rescue squads, and hospitals, guaranteeing prompt and adequate alors des mêmes avantages et prestations que les citoyens coréens emergency medical services wherever and whenever needed.Services médicaux d’urgence (à la fin de 2009, le nombre de visiteurs et résidents étrangers mem-Ensemble, les deux centres régionaux de médecine urgentiste et les bres de ce programme était d’environ 400 000). Les ressortissants Sports medicine servicesdix centres locaux que possède la province de Gangwon disposent étrangers qui n’adhèrent pas à ce programme reçoivent eux aussi des Sports medicine specialists work in the medical offices of all ski re-de 23 médecins urgentistes et de 670 techniciens urgentistes. Le soins médicaux d’excellente qualité, à un prix raisonnable. sorts in Gangwon Province providing primary medical services. Thesecentre d’information médicale d’urgence (CIMU) de la province de offices and the connected Winter Sports Emergency Medical CentreGangwon, qui bénéficie en permanence de la présence de médecins undertake their responsibilities based on the Ski Injury Surveillanceurgentistes, assure une liaison efficace entre les patients, les équi- System installed at Wonju Christian Hospital (a designated Olympicpes de secours et les hôpitaux, et garantit ainsi, à tout moment et en hospital), treating approximately 400 patients with skiing-relatedtout lieu, la fourniture de services d’urgence adaptés et rapides. injuries annually. In addition, the Sports Medicine Centre at the Yonsei University Wonju College of Medicine is currently conducting research on winter sports and high-altitude medicine. 008 009

×