CODIFICA DELLE
EMOZIONI
Cosa sono le emozioni?
Cosa sono le emozioni?
Come possiamo distinguerle?
Come possiamo distinguerle?
Quali sono lo loro p...
3
4
5
6
7
8
FELICITÀ

TRISTEZZA

SORPRESA

PAURA

RABBIA

DISGUSTO
9
LE EMOZIONI DI EKMAN
Espressioni facciali simili rappresentano stati emozionali simili:
Espressioni facciali simili rappre...
A. Soggetti
A. Soggetti
Gruppo etno-culturale dei Fore (PNG). Cultura neolitica fino alla fine degli anni
Gruppo etno-cult...
C. Lo stimolo narrativo
C. Lo stimolo narrativo
FELICITÀ
FELICITÀ

I Isuoi amici sono arrivati, e lei/lui è felice.
suoi a...
D. Fotografie/Emozioni
D. Fotografie/Emozioni
IlIl set di emozioni preso in considerazione è costituito dalle emozioni iso...
E. Il test
E. Il test
••al partecipante viene letta la storia e mostrate tre fotografie (due nel caso di
al partecipante v...
ESPRESSIONE ED EMOZIONE: UN METODO DI RICERCA
A. QUESITI DELLA RICERCA
A. QUESITI DELLA RICERCA
1.esiste un set di emozion...
D. STIMOLI
D. STIMOLI
a.Espressioni facciali:
a.Espressioni facciali:
•• 18 fotografie plastificate; 3 modelli simulanti 6...
•• l’obiettivo di questo test è ottenere una descrizione concisa
l’obiettivo di questo test è ottenere una descrizione con...
3. TARGET: SORPRESA (-) / SHOCK
Mentre Sadiq è assente, la sua casa prende fuoco. Al suo ritorno, Sadiq
trova la sua casa ...
8. TARGET: PAURA
Sadiq sta tornando a casa. È notte e cammina nella foresta/montagna.
Improvvisamente sente un rumore e ve...
12. TARGET: GELOSIA
Sadiq si è incontrato con Amina molte volte. A Sadiq Amina piace molto
e vuole essere suo amico. Va a ...
16. TARGET: SOLLIEVO
Sadiq sta portando un pesante ciocco di legno. Un’estremità del legno
tocca qualcosa e qualcuno inizi...
d. Scenario/espressione facciale:
d. Scenario/espressione facciale:
•• collocare le immagini della serie P su una superfic...
ETNOGRAFIA DELL’EMOZIONE: OBIETTIVI E METODO
A. EVOLUZIONE > EMOZIONE
A. EVOLUZIONE > EMOZIONE
Le emozioni hanno una base ...
relazione di appropriatezza 1

EVENTO
EVENTO
SCATENANTE
SCATENANTE
(evento 1)
(evento 1)

relazione di appropriatezza 2

s...
INTERESSI DELLA RICERCA
A. COMPRENSIONE CULTURALE DELLE EMOZIONI
A. COMPRENSIONE CULTURALE DELLE EMOZIONI
IlIlricercatore ...
PROCEDURA
C. PROCEDURA
C. PROCEDURA
Sistemare la videocamera di fronte al partecipante. Faccia e parte superiore
Sistemare...
LA DIMENSIONE LINGUISTICA DELLE EMOZIONI
F. INVENTARIO DELLE EMOZIONI
F. INVENTARIO DELLE EMOZIONI
••uso della Natural Sem...
EMOZIONI

FISIOLOGIA

E

COGNIZIONE

H. SCOPO E NATURA DELLE EMOZIONI
H. SCOPO E NATURA DELLE EMOZIONI
••iverbi usati nell...
•• le emozioni sono associate a specifiche parti del corpo?
le emozioni sono associate a specifiche parti del corpo?
•• cu...
LA CODIFICA DELLE EMOZIONI: IL CASO DELLO HAUSA
LA LINGUA HAUSA: PRELIMINARI
•

Classificazione:

Afroasiatico, Ciadico, O...
PROFILO TIPOLOGICO
•

Ordine:

SVO

•

Classi di parole

Nomi, verbi e aggettivi

•

Genere:
(1) lessicale
(2) pronominale...
EMOZIONI DI BASE: LA PROSPETTIVA PSICOLOGICA
Quali sono i icriteri per definire un’ ‘emozione di base’?
Quali sono criteri...
Quali sono i criteri per definire un’emozione di base?
a.presenza di neuroni dedicati all’attivazione dell’emozione;
b.gen...
QUATTRO MODELLI PER LE EMOZIONI DI BASE

Izard

Panksepp & Watt

Levenson

Ekman & Cordaro

Felicità
Tristezza
Paura
Rabbi...
EMOZIONI TARGET

•
•
•
•
•

strutturato su Izard;
esclusione di DISPREZZO, DISGUSTO
inclusione di AMORE (Levenson 2011, cf...
EMOZIONI E QUADRO ESPERIENZIALE
Emozioni

Cognizione

Concezione

Volizione

Percezione

Fisico

Felicità
Tristezza
Paura
...
EMOZIONI E CODIFICA LINGUISTICA
IDEALIZED MODEL
IDEALIZED MODEL

a.Idealized Cognitive Model (ICM, Lakoff 1987)
a.Idealize...
CODIFICA
LINGUISTICA

SOVRASOVRASEGMENTALE
SEGMENTALE

SEGMENTALE
SEGMENTALE
(lessico-grammaticale,
(lessico-grammaticale,...
EMOZIONE
EMOZIONE

CONGRUENTE
Label

LB

Perifrasi

LP

MR
MR
AN
AN
MR<MY
MR<MY
IS
IS
SY
SY
BP
BP
BPo
BPo

IMMAGINATIVA
Me...
Distribuzione delle strategie: eventi emozionali, fisici e mentali
emozionale + fisico
emozionale + fisico

mentale (cogni...
CONGRUENZA 1/10
FELICITÀ/
GIOIA

1.

murnàà ‘felicità’

2.

nii
mài
CS
CO
IP:1s possessore di
‘Io sono felice’

murnàà nee...
CONGRUENZA 2/10
FELICITÀ

5.

munàà
murnàà dà
wannàn shaafìì
exr
stim
imp:1pl
gioia
con questa pagina
‘Siamo felici per qu...
CONGRUENZA/METAFORA 3/10
felicità

9.

yaa
shaa daaɗ ii
per:3sm bere
piacevolezza
(lit. egli bevve piacevolezza)
‘Lui è fe...
shaa BERE
shaa BERE

ci MANGIARE
ci MANGIARE

Estensioni metaforiche:
Estensioni metaforiche:
soggiacere
soggiacere
‘soggi...
CONGRUENZA 4/10
paura

Lessicale e lessico-perifrastica:
14. tsòòroo
‘paura’ n.
15. ji tsòòroo
‘paura’
(lit. sentire paura...
CONGRUENZA 5/10
paura
Verbale:
19. tsòòratàà ‘avere paura di’ (transitivo)
kun
tsòòratee shì
per:2pl be afraid of O3sm
‘Yo...
CONGRUENZA 6/10
rabbia

lessicale:
23. fushii
hàsalàà

‘rabbia, cattivo temperamento, irritabilità’
‘rabbia’ (< Ar. ḥ aṣ a...
CONGRUENZA/METAFORA 7/10
rabbia

27. hàrzuƙ à ‘essere (molto) arrabbiato, infuriato’
hàsalà
‘essere (molto) arrabbiato’
tù...
CONGRUENZA 8/10
surprise

30. mààmaakìì ‘sorpresa’
Label perifrastico:
31. yaa
yi
mààmaakìì
exr
exd
per:1s fare sorpresa
‘...
CONGRUENZA 9/10
preocc.

Lessico label:
33. dààmuwaa
34. màtsalàà

‘preoccupazione’ n.
‘preoccupazione’ n.

Non-periphrast...
CONGRUENZA 10/10
vergogna Lessico label:
39. kunyàà

‘vergogna’

Perifrastico
40. naa
ji
kunyàà
per:1s sentire provare
‘Pr...
ANTROPOMORFIZZAZIONE ½
ANTROPOMORFIZZAZIONE ½
Un particolare caso di metafora: l’esperienza è resa con lessemi associati a...
ANTROPOMORFIZZAZIONE 2/2
preocc.

47. hankàliinaa yaa
kwântaa
senso.P1s
per:3sm giacere
(lit. i miei sensi si coricarono)
...
COSTRUZIONI CON PARTI DEL CORPO
mòòtsin râi
mòòtsin râi
jîn zuucìyaa
jîn zuucìyaa

‘movimento di vita/spirito’
‘movimento ...
PARTI DEL CORPO:
GRAMMATICALIZZAZIONE
1. testa
2. faccia
3. fronte
4. occio
5. naso
6. bocca
7. schiena
8. cuore
9. ombeli...
IL CORPO ESPERIENZIALE
testa > qualità/status
mugùn kâi
lit. ‘cattiveria della testa’
‘perversità, malignità’
lingua > qua...
IL CORPO EMOZIONALE
polmoni > rabbia
yi hùùhuu
lit. ‘fare polmoni’
‘arrabbiarsi’
ginocchio > soffrire
gamà kâi dà gwiiwàà
...
FELICITÀ
1
2

farin cikìì
Inàà

‘stomaco bianco’
farin

cikìì

dà

exr
per:1s

irìn

daamar

dà na

opportunità

rel

sààm...
5

cikèè ‘nutrito, saziato’
yaa

yanàà

cikèè

dà

per:3sm
6

cê
dire

imp:3sm

nutrire

con stomaco

cikìì
bianco

‘Ha de...
8

bààkii har kunne ‘bocca fino all’orecchio’
mun

ga

bààkinsà

har

kunne

per:1pl

vedere

bocca.P3sm fino a orecchio

...
11

causativo, baa dààriyaa ‘far sorridere’
yaa

baa

per:3psm dare

ni

dààriyaa

O:1s

sorriso

‘Egli mi fece sorridere’...
14

inàà

baƙin

exr

exp

imp:1s

cikìì

nero

dà

haalin

dà

mààlàmai...

opportunità

rel

maestri...

stim
stomaco

c...
16

TRISTEZZA – causativo con ɓ aatàà ‘rovinare’ + zuucìyaa ‘cuore’
àbin

dà

ɓ aatàà

ya

stim
cosa

minì

zuucìyaa

exr
...
Upcoming SlideShare
Loading in …5
×

Ekman

879
-1

Published on

0 Comments
0 Likes
Statistics
Notes
  • Be the first to comment

  • Be the first to like this

No Downloads
Views
Total Views
879
On Slideshare
0
From Embeds
0
Number of Embeds
0
Actions
Shares
0
Downloads
23
Comments
0
Likes
0
Embeds 0
No embeds

No notes for slide

Ekman

  1. 1. CODIFICA DELLE EMOZIONI
  2. 2. Cosa sono le emozioni? Cosa sono le emozioni? Come possiamo distinguerle? Come possiamo distinguerle? Quali sono lo loro più importanti caratteristiche? Quali sono lo loro più importanti caratteristiche? •• la natura somatica delle emozioni (< William James)? la natura somatica delle emozioni (< William James)? •• la base biologica della loro espressività (< Darwin)? la base biologica della loro espressività (< Darwin)? •• la centralità delle emozioni nella vita umana (< Freud)? la centralità delle emozioni nella vita umana (< Freud)? • esiste un set di emozioni di base, ovvero universale? • esistono delle emozioni non universali sviluppatesi in determinate culture? Per individuare ilil set di emozioni produttivo in seno a una determinata Per individuare set di emozioni produttivo in seno a una determinata cultura è necessario associare ad uno stato emozionale X un cultura è necessario associare ad uno stato emozionale X un termine/espressione che lo connoti in maniera univoca. termine/espressione che lo connoti in maniera univoca. Naturalmente non possiamo procedere chiedendo ad un parlante, ad Naturalmente non possiamo procedere chiedendo ad un parlante, ad esempio, ilil termine per ‘delusione’, perché non sappiamo se la nostra esempio, termine per ‘delusione’, perché non sappiamo se la nostra idea di delusione coincide con l’idea di delusione esistente nella mente idea di delusione coincide con l’idea di delusione esistente nella mente del parlante o, in senso più esteso, nella sua comunità di afferenza. del parlante o, in senso più esteso, nella sua comunità di afferenza. 2
  3. 3. 3
  4. 4. 4
  5. 5. 5
  6. 6. 6
  7. 7. 7
  8. 8. 8
  9. 9. FELICITÀ TRISTEZZA SORPRESA PAURA RABBIA DISGUSTO 9
  10. 10. LE EMOZIONI DI EKMAN Espressioni facciali simili rappresentano stati emozionali simili: Espressioni facciali simili rappresentano stati emozionali simili: universalità delle espressioni? (<Darwin) universalità delle espressioni? (<Darwin) Studi di Ekman e Friesen (1969-1971) condotti in (A) Brasile, Stati Uniti, Argentina, Cile e Giappione (livello universitario), e (B) su soggetti appartenenti a culture orali del Borneo e della Nuova Guinea (esposti da tempo al contatto con la cultura occidentale). Per dimostrare l’universalità delle espressioni facciali, ovvero della Per dimostrare l’universalità delle espressioni facciali, ovvero della manifestazione di stati emotivi a livello facciale, i i test di Ekman e Friesen manifestazione di stati emotivi a livello facciale, test di Ekman e Friesen dovevano essere condotti anche su soggetti afferenti a società non esposte dovevano essere condotti anche su soggetti afferenti a società non esposte alla cultura occidentale e moderna. alla cultura occidentale e moderna. 10
  11. 11. A. Soggetti A. Soggetti Gruppo etno-culturale dei Fore (PNG). Cultura neolitica fino alla fine degli anni Gruppo etno-culturale dei Fore (PNG). Cultura neolitica fino alla fine degli anni ’50 (in seguito contatti con missionari, rappresentanti dell’amministrazione, ’50 (in seguito contatti con missionari, rappresentanti dell’amministrazione, commercianti, ricercatori statunitensi, ecc.). commercianti, ricercatori statunitensi, ecc.). I I soggetti selezionati non avevano avuto alcun contatto né diretto (visione di soggetti selezionati non avevano avuto alcun contatto né diretto (visione di giornali, film, pubblicità), né indiretto (attraverso persone o gruppi di persone) giornali, film, pubblicità), né indiretto (attraverso persone o gruppi di persone) con i imedia. con media. B. Preliminari B. Preliminari (a)stilare una lista di termini rappresentanti stati emotivi, stamparla e sottoporla (a)stilare una lista di termini rappresentanti stati emotivi, stamparla e sottoporla ai parlanti chiedendo loro di associare un termine all’evento emozionale ai parlanti chiedendo loro di associare un termine all’evento emozionale rilevante: non percorribile; rilevante: non percorribile; •• dubbi sulla traduzione di un termine emozionale inglese in Sud Fore; dubbi sulla traduzione di un termine emozionale inglese in Sud Fore; •• parlanti non sono alfabetizzati; parlanti non sono alfabetizzati; •• difficoltà nel memorizzare la lista di termini letta al parlante dal difficoltà nel memorizzare la lista di termini letta al parlante dal ricercatore; ricercatore; b)adozione del metodo basato su uno stimolo visivo e narrativo: al parlante b)adozione del metodo basato su uno stimolo visivo e narrativo: al parlante vengono mostrate delle foto, letta una breve storia e chiesto di associare una vengono mostrate delle foto, letta una breve storia e chiesto di associare una foto alla situazione descritta nella storia. Vantaggi del metodo: foto alla situazione descritta nella storia. Vantaggi del metodo: •• le storie possono essere tradotte con accuratezza; le storie possono essere tradotte con accuratezza; •• ililtest non comporta alcuna lettura; test non comporta alcuna lettura; •• al parlante non viene chiesto di memorizzare una lista di termini; al parlante non viene chiesto di memorizzare una lista di termini; •• i isoggetti non devono esprimersi verbalmente; soggetti non devono esprimersi verbalmente; 11
  12. 12. C. Lo stimolo narrativo C. Lo stimolo narrativo FELICITÀ FELICITÀ I Isuoi amici sono arrivati, e lei/lui è felice. suoi amici sono arrivati, e lei/lui è felice. TRISTEZZA TRISTEZZA Suo figlio è morto, e lei è molto triste. Suo figlio è morto, e lei è molto triste. RABBIA Lui/lei è arrabbiato, sul punto di combattere. RABBIA Lui/lei è arrabbiato, sul punto di combattere. SORPRESA SORPRESA annunciato. annunciato. Lei/lui sta guardando qualcosa di inaspettato, di non Lei/lui sta guardando qualcosa di inaspettato, di non DISGUSTO Lei/lui sta guardando qualcosa che non le/gli piace; qualcosa DISGUSTO Lei/lui sta guardando qualcosa che non le/gli piace; qualcosa che ha un cattivo odore. che ha un cattivo odore. PAURA Lui/lei siede nella sua casa e nel villaggio non c’è nessuno. Nella casa PAURA Lui/lei siede nella sua casa e nel villaggio non c’è nessuno. Nella casa non c’è un coltello, né un’ascia, né un arco o una freccia. Un maiale selvatico è non c’è un coltello, né un’ascia, né un arco o una freccia. Un maiale selvatico è sulla soglia della casa, e l’uomo/donna ne è spaventato/a. IlIlmaiale è sulla sulla soglia della casa, e l’uomo/donna ne è spaventato/a. maiale è sulla soglia già da qualche minuto, e la persona che lo sta guardando ne ha paura. IlIl soglia già da qualche minuto, e la persona che lo sta guardando ne ha paura. maiale non si muove e la persona ha paura che ililmaiale possa morderla. maiale non si muove e la persona ha paura che maiale possa morderla. 12
  13. 13. D. Fotografie/Emozioni D. Fotografie/Emozioni IlIl set di emozioni preso in considerazione è costituito dalle emozioni isolate set di emozioni preso in considerazione è costituito dalle emozioni isolate presso ogni cultura alfabetizzata studiata precedentemente. presso ogni cultura alfabetizzata studiata precedentemente. L’immagine usata per denotare un’emozione X è l’immagine scelta da più del L’immagine usata per denotare un’emozione X è l’immagine scelta da più del 70% dei partecipanti negli studi precedenti. 70% dei partecipanti negli studi precedenti. Ekman and Friesen usarono 40 fotografie per un totale di 24 persone ritratte Ekman and Friesen usarono 40 fotografie per un totale di 24 persone ritratte (uomini e donne, adulti e bambini). La fotografia mostra solo ilil viso e ilil collo (uomini e donne, adulti e bambini). La fotografia mostra solo viso e collo della persona. Dimensioni dell’immagine: 7.62 xx12.7 cm. della persona. Dimensioni dell’immagine: 7.62 12.7 cm. 13
  14. 14. E. Il test E. Il test ••al partecipante viene letta la storia e mostrate tre fotografie (due nel caso di al partecipante viene letta la storia e mostrate tre fotografie (due nel caso di bambini): la fotografia corretta (secondo l’ipotesi) e due fotografie connotanti bambini): la fotografia corretta (secondo l’ipotesi) e due fotografie connotanti altri stati emozionali; altri stati emozionali; ••diversitest: diversi test: •• stessa storia, fotografia rilevante A, fotografie non rilevanti B e C; stessa storia, fotografia rilevante A, fotografie non rilevanti B e C; •• stessa storia, fotografia rilevante A1, fotografie non rievanti D e E; stessa storia, fotografia rilevante A1, fotografie non rievanti D e E; ••particolare attenzione a rabbia, disgusto, paura e tristezza: studi precedenti particolare attenzione a rabbia, disgusto, paura e tristezza: studi precedenti hanno dimostrato che disgusto, paura e tristezza vengono associate con una hanno dimostrato che disgusto, paura e tristezza vengono associate con una certa frequenza all’immagine denotante rabbia; certa frequenza all’immagine denotante rabbia; F. Procedura F. Procedura ••Team di ricerca composti da due persone: un membro della comunità Team di ricerca composti da due persone: un membro della comunità (seleziona i i soggetti, spiega loro l’esperimento e legge le storie) e ililricercatore (seleziona soggetti, spiega loro l’esperimento e legge le storie) e ricercatore (registra le risposte); (registra le risposte); ••tre team per villaggio (un ricercatore lavora con gli uomini, due ricercatrici con tre team per villaggio (un ricercatore lavora con gli uomini, due ricercatrici con donne e bambini); donne e bambini); ••lavoropreliminare con ililtraduttore; lavoro preliminare con traduttore; ••il ricercatore non guarda in faccia ilil partecipante durante la fase della scelta il ricercatore non guarda in faccia partecipante durante la fase della scelta dell’immagine; dell’immagine; 14
  15. 15. ESPRESSIONE ED EMOZIONE: UN METODO DI RICERCA A. QUESITI DELLA RICERCA A. QUESITI DELLA RICERCA 1.esiste un set di emozioni universali (cf. colori)? 1.esiste un set di emozioni universali (cf. colori)? 2.membri di diverse culture concordano su un set di base? 2.membri di diverse culture concordano su un set di base? 3.in che modo ci possono aiutare le espressioni facciali? 3.in che modo ci possono aiutare le espressioni facciali? 4.quali limiti ci sono nell’associare una situazione a una determinata 4.quali limiti ci sono nell’associare una situazione a una determinata espressione facciale? espressione facciale? B. STRUTTURA DEL TEST B. STRUTTURA DEL TEST 1.denominare le espressioni facciali; 1.denominare le espressioni facciali; 2.denominare differenti scenari emozionali; 2.denominare differenti scenari emozionali; 3.associare immagini a scenari emozionali. 3.associare immagini a scenari emozionali. Condurre ililtest con gli stessi collaboratori senza variare l’ordine dei 3 subCondurre test con gli stessi collaboratori senza variare l’ordine dei 3 subtests. tests. C. NUMERO DI PARTECIPANTI C. NUMERO DI PARTECIPANTI Testare 10 partecipanti. Testare 10 partecipanti. 15
  16. 16. D. STIMOLI D. STIMOLI a.Espressioni facciali: a.Espressioni facciali: •• 18 fotografie plastificate; 3 modelli simulanti 6 emozioni di base 18 fotografie plastificate; 3 modelli simulanti 6 emozioni di base ciscuno; le immagini sono dotate di un numero identificativo posto ciscuno; le immagini sono dotate di un numero identificativo posto vicino al bordo inferiore. vicino al bordo inferiore. •• P1, P2, P3, P4, P5, P6: immagini standard; P1, P2, P3, P4, P5, P6: immagini standard; •• F1, F2, F3, F4, F5, F6: volto femminile; F1, F2, F3, F4, F5, F6: volto femminile; •• M1, M2, M3, M4, M5, M6: volto maschile; M1, M2, M3, M4, M5, M6: volto maschile; a.Scenari. a.Scenari. E. COME PROCEDERE E. COME PROCEDERE a.Espressioni facciali 1 a.Espressioni facciali 1 •• stabilire i itermini culturali dell’interpretazione: ililviso è percepito come stabilire termini culturali dell’interpretazione: viso è percepito come un oggetto (fisso, in movimento), un simbolo, rappresenta un atto un oggetto (fisso, in movimento), un simbolo, rappresenta un atto comunicativo? Qual è la lettura di default di un’espressione? comunicativo? Qual è la lettura di default di un’espressione? •• chiedere: Com’è questa faccia? Non fare ulteriori domande. Lasciare chiedere: Com’è questa faccia? Non fare ulteriori domande. Lasciare che ililpartecipante descriva l’immagine liberamente; che partecipante descriva l’immagine liberamente; •• usare le immagini della seria P senza alterare l’ordine di usare le immagini della seria P senza alterare l’ordine di presentazione. presentazione. a.Espressioni facciali 2: a.Espressioni facciali 2: •• chiedere: Cosa sente / /come si sente? / /Cosa prova? chiedere: Cosa sente come si sente? Cosa prova? •• usare le immagini F1-F6, poi la serie M1-M6; usare le immagini F1-F6, poi la serie M1-M6; 16
  17. 17. •• l’obiettivo di questo test è ottenere una descrizione concisa l’obiettivo di questo test è ottenere una descrizione concisa dell’espressione (idealmente un unico termine); dell’espressione (idealmente un unico termine); •• nel caso in cui ililpartecipante fornisca solo lunghe descrizioni, chiedere: nel caso in cui partecipante fornisca solo lunghe descrizioni, chiedere: C’è una parola per questo stato / /emozione? C’è una parola per questo stato emozione? c. Scenario/emozione: c. Scenario/emozione: •• tradurre i i20 scenari nella lingua target. Dopo aver descritto lo scenario tradurre 20 scenari nella lingua target. Dopo aver descritto lo scenario al partecipante, cercare di ottenere una parola o frase che connoti lo al partecipante, cercare di ottenere una parola o frase che connoti lo stato emotivo rilevante; stato emotivo rilevante; •• anche in questa prova, come nella precedente, siamo interessati anche in questa prova, come nella precedente, siamo interessati all’espressione/termine più conciso possibile; all’espressione/termine più conciso possibile; 1. TARGET: TRISTEZZA Sadiq si assenta. Durante la sua assenza, la madre di Sadiq muore improvvisamente a causa di una malattia sconosciuta. Quando Sadiq ritorna gli viene raccontato quanto accaduto. 2. TARGET: SORPRESA (+) Molto tempo fa Sadiq aiutò uno straniero che aveva perso le sue cose a prendere un bus per andare a casa. Sadiq aveva quasi dimenticato il fatto, quando un giorno lo straniero venne al suo villaggio, lo ringraziò e gli fece un importante regalo. 17
  18. 18. 3. TARGET: SORPRESA (-) / SHOCK Mentre Sadiq è assente, la sua casa prende fuoco. Al suo ritorno, Sadiq trova la sua casa in cenere. 4. TARGET: FELICITÀ / GIOIA La moglie di Sadiq ha appena dato alla luce un maschietto. La levatrice porge il neonato a Sadiq per farglielo tenere. 5. TARGET: AMORE / GIOIA Sadiq ha lavorato in città (o altro posto lontano) per sei mesi. Alla sua entrata nel villaggio dopo tutto questo tempo, i suoi figli gli corrono incontro e gli saltano addosso. 6. TARGET: DISGUSTO Sadiq vuole mangiare un po’ di cibo avanzato dal giorno prima. Quando scoperchia la pentola vede che è piena di larve e scarafaggi. 7. TARGET: RABBIA Sadiq ha un ciondolo/amuleto preferito regaatogli da suo padre. Un ragazzo del villaggio lo prende e lo rompe. 18
  19. 19. 8. TARGET: PAURA Sadiq sta tornando a casa. È notte e cammina nella foresta/montagna. Improvvisamente sente un rumore e vede che qualcosa si sta muovendo rapidamento verso di lui. 9. TARGET: PAURA / RABBIA? La zia di Sadiq non si è mai sposata. Ovunque vada, la mala sorte la segue: i bambini si ammalano, il cibo si guasta e in famiglia sorgono dispute. Un giorno la donna bussa alla porta di Sadiq. 10. TARGET: VERGOGNA / IMBARAZZO Salendo in cima a un albero, i pantaloni/vestito di Sadiq si strappa. È quasi nudo. Rientrando a casa è visto da un gruppo di ragazze e giovani donne. 11. TARGET: DISONORE Sadiq sente che suo padre sta per dare il suo arco/amuleto/ascia favorita al ragazzo di un’altra famiglia perché suo figlio, per lui, è spazzatura. 19
  20. 20. 12. TARGET: GELOSIA Sadiq si è incontrato con Amina molte volte. A Sadiq Amina piace molto e vuole essere suo amico. Va a casa di Amina e vede che è seduta in compagnia di un altro uomo, ridendo e parlando con questi. 13. TARGET: INVIDIA Sadiq finisce di riparare il suo vecchio mini-van. Ad un certo punto, un ragazzo che era andato a lavorare per un certo tempo in città ritorna al villaggio in una macchina nuova fiammante in compagnai di una bella ragazza e con un mucchio di regali per i suoi parenti. 14. TARGET: NOIA Sadiq assiste alla messa. Il missionario ha predicato per quasi un’ora, ripetendo le stesse cose. 15. TARGET: INDIGNAZIONE Nonostante il fatto che Sadiq abbia lavorato molto duramente, suo padre lo acusa di essere un nullafacente quando torna dal lavoro in compagnia dei suoi amici. 20
  21. 21. 16. TARGET: SOLLIEVO Sadiq sta portando un pesante ciocco di legno. Un’estremità del legno tocca qualcosa e qualcuno inizia a piangere violentemente. Sadiq si gira e vede che il ciocco ha toccato un ramo e che un bambino sta piangendo perché il suo giocattolo è caduto a terra e si è rotto. 17. TARGET: ORGOGLIO Sadiq va a caccia/pesca e fa ritorno con un grande animale/pesce. Lo mostra a suo padre/moglie. 18. TARGET: NOSTALGIA Sadiq è stato in città per un anno e vede una fotografia del suo villaggio in un libro / gironale (oppure: guarda una fotografia del suo villaggio). 19. TARGET: RIMORSO Sadiq rompe accidentalmente il suo coltello/strumento musicale preferito. Lo possedeva da molto tempo. 20. TARGET: RETICENZA NELL’IMPORRE Sadiq inizia a camminare per raggiungere un certo villaggio. Il suo capo lo ferma e gli chiede se vuole un passaggio sulla sua moto/macchina/canoa, ma Sadiq sa che la persona dovrà deviare il suo percorso originario per accompagnarlo al villaggio. 21
  22. 22. d. Scenario/espressione facciale: d. Scenario/espressione facciale: •• collocare le immagini della serie P su una superficie (pavimento, collocare le immagini della serie P su una superficie (pavimento, tavolo). IlIlpartecipante deve essere in grado di vedere tutte le tavolo). partecipante deve essere in grado di vedere tutte le immagini; immagini; •• leggere gli scenari e chiedere: Se questo capitasse a Sadiq che leggere gli scenari e chiedere: Se questo capitasse a Sadiq che faccia avrebbe? faccia avrebbe? •• registrare le risposte (considera anche N/A tra le possibile risposte) registrare le risposte (considera anche N/A tra le possibile risposte) 22
  23. 23. ETNOGRAFIA DELL’EMOZIONE: OBIETTIVI E METODO A. EVOLUZIONE > EMOZIONE A. EVOLUZIONE > EMOZIONE Le emozioni hanno una base biologica e rappresentano un vantaggio adattivo Le emozioni hanno una base biologica e rappresentano un vantaggio adattivo per gli organismi che ne fanno esperienza (su scala temporale evolutiva) per gli organismi che ne fanno esperienza (su scala temporale evolutiva) B. EMOZIONE > VALUTAZIONE B. EMOZIONE > VALUTAZIONE Le emozioni sono collegate alla valutazione Le emozioni sono collegate alla valutazione cognitiva, all’attribuzione causale e alla capacità cognitiva, all’attribuzione causale e alla capacità dell’individuo di affrontare una determinata dell’individuo di affrontare una determinata situazione. situazione. C. CULTURA > EMOZIONE C. CULTURA > EMOZIONE I Icostruttivisti sociali concepiscono l’emozione costruttivisti sociali concepiscono l’emozione come un prodotto culturale. come un prodotto culturale. prospettive rilevanti per uno studio etnografico capire la dinamica di un’emozione significa comprendere la dinamica degli eventi che consentono la sua attivazione 23
  24. 24. relazione di appropriatezza 1 EVENTO EVENTO SCATENANTE SCATENANTE (evento 1) (evento 1) relazione di appropriatezza 2 sensazione sensazione interna interna ESPRESSIONE O ESPRESSIONE O AZIONE AZIONE (evento 2) (evento 2) emozione valutata moralmente/socialmente come positiva o negativa 24
  25. 25. INTERESSI DELLA RICERCA A. COMPRENSIONE CULTURALE DELLE EMOZIONI A. COMPRENSIONE CULTURALE DELLE EMOZIONI IlIlricercatore cerca di tracciare un quadro della ‘vita emozionale’ nel villaggio, ricercatore cerca di tracciare un quadro della ‘vita emozionale’ nel villaggio, ovvero delle folk theories produttive nella comunità o presso i isingoli individui. ovvero delle folk theories produttive nella comunità o presso singoli individui. B. SOCIALITÀ DELLE EMOZIONI B. SOCIALITÀ DELLE EMOZIONI L’emotività viene mostrata in pubblico? In quale contesto? Quali stati L’emotività viene mostrata in pubblico? In quale contesto? Quali stati vengono mostrati o repressi? vengono mostrati o repressi? METODI ETNOGRAFICI INTERVISTE INTERVISTE FORMALI O FORMALI O SEMI-INFORMALI SEMI-INFORMALI OSSERVAZIONE OSSERVAZIONE PARTECIPANTE PARTECIPANTE VIDEOREGISTRA VIDEOREGISTRA ZIONE DI ZIONE DI CONVERSAZIONI CONVERSAZIONI CASUALI CASUALI 25
  26. 26. PROCEDURA C. PROCEDURA C. PROCEDURA Sistemare la videocamera di fronte al partecipante. Faccia e parte superiore Sistemare la videocamera di fronte al partecipante. Faccia e parte superiore del corpo devono essere chiaramente visibili. del corpo devono essere chiaramente visibili. D. PARTECIPANTI D. PARTECIPANTI --3donne giovani; 3 donne giovani; --3donne anziane; 3 donne anziane; --3uomini giovani; 3 uomini giovani; --3uomini anziani; 3 uomini anziani; E. OBIETTIVI DELLA RICERCA E. OBIETTIVI DELLA RICERCA a.capire se esista un dominio ‘emozione’ in diverse culture; a.capire se esista un dominio ‘emozione’ in diverse culture; b.le emozioni sono ineffabili? se solo alcune emozioni sono ineffabili, quali lo b.le emozioni sono ineffabili? se solo alcune emozioni sono ineffabili, quali lo sono e quali no? sono e quali no? c.come sono espresse le emozioni in diverse lingue e contesti socio-culturali? c.come sono espresse le emozioni in diverse lingue e contesti socio-culturali? d.su quali domini semantici sono costruite le emozioni nelle diverse lingue? d.su quali domini semantici sono costruite le emozioni nelle diverse lingue? 26
  27. 27. LA DIMENSIONE LINGUISTICA DELLE EMOZIONI F. INVENTARIO DELLE EMOZIONI F. INVENTARIO DELLE EMOZIONI ••uso della Natural Semantic Metalanguage (NSM): impiego del set di primi uso della Natural Semantic Metalanguage (NSM): impiego del set di primi semantici [semantic primitives / / semantic primes]: sentire (provare/udire), semantici [semantic primitives semantic primes]: sentire (provare/udire), vedere, volere, ecc. vedere, volere, ecc. ••sensazioniinterne: chiedere ai partecipanti come si sentono, cosa provano; sensazioni interne: chiedere ai partecipanti come si sentono, cosa provano; ••nomidelle parti del corpo: associare determinate emozioni a specifiche parti nomi delle parti del corpo: associare determinate emozioni a specifiche parti del corpo; capire qual è la parte del corpo funzionale alla concettualizzazione del corpo; capire qual è la parte del corpo funzionale alla concettualizzazione dell’emozione; dell’emozione; ••uso di scenari: descrivere uno scenario e chiedere al partecipante di dirci uso di scenari: descrivere uno scenario e chiedere al partecipante di dirci come si sentirebbe se fosse ililprotagonista della storia. come si sentirebbe se fosse protagonista della storia. G. LA GRAMMATICA DELLE EMOZIONI G. LA GRAMMATICA DELLE EMOZIONI ••leemozioni condividono dei modelli di codifica (es. costrutti specifici)? le emozioni condividono dei modelli di codifica (es. costrutti specifici)? ••nellacodifica delle emozioni vengono impiegati dei termini che assumono un nella codifica delle emozioni vengono impiegati dei termini che assumono un significato diverso al variare del contesto? significato diverso al variare del contesto? ••utilizzodi ideofoni? utilizzo di ideofoni? 27
  28. 28. EMOZIONI FISIOLOGIA E COGNIZIONE H. SCOPO E NATURA DELLE EMOZIONI H. SCOPO E NATURA DELLE EMOZIONI ••iverbi usati nella codifica delle emozioni sono impiegati per esprimere altre i verbi usati nella codifica delle emozioni sono impiegati per esprimere altre esperienze sensoriali? esperienze sensoriali? ••ruolodella metafora nella codifica delle emozioni? ruolo della metafora nella codifica delle emozioni? ••ruolodei nomi delle parti del corpo nella codifica delle emozioni? ruolo dei nomi delle parti del corpo nella codifica delle emozioni? ••valenzacodificata nei termini designanti emozioni: valenza codificata nei termini designanti emozioni:  punto di vista dell’EGO: l’emozione X fa sentire l’Ego bene o male? È  punto di vista dell’EGO: l’emozione X fa sentire l’Ego bene o male? È piacevole o spiacevole? piacevole o spiacevole?  punto di vista della cultura locale: l’emozione X è moralmente  punto di vista della cultura locale: l’emozione X è moralmente valorizzata all’interno della cultura? valorizzata all’interno della cultura? 28
  29. 29. •• le emozioni sono associate a specifiche parti del corpo? le emozioni sono associate a specifiche parti del corpo? •• cuore; cuore; •• fegato; fegato; •• occhio; occhio; •• testa; testa; I. MANIFESTAZIONE DELL’EMOZIONE (GENERALE) I. MANIFESTAZIONE DELL’EMOZIONE (GENERALE) ••l’espressione dell’emozione (in generale) deve essere contenuta/limitata? l’espressione dell’emozione (in generale) deve essere contenuta/limitata? ••lepersone credono che la manifestazione delle emozioni possa essere le persone credono che la manifestazione delle emozioni possa essere contenuta/controllata oppure no? contenuta/controllata oppure no? ••lepersone si comportano secondo quanto creduto corretto? le persone si comportano secondo quanto creduto corretto? L. MANIFESTAZIONE DELL’EMOZIONE (SFERA INDIVIDUALE) L. MANIFESTAZIONE DELL’EMOZIONE (SFERA INDIVIDUALE) ••l’emozione X può essere espressa l’emozione X può essere espressa •• quando la persona è sola? quando la persona è sola? •• nella sfera privata? nella sfera privata? •• nella sfera pubblica? nella sfera pubblica? •• solo in particolari eventi? solo in particolari eventi? ••chetipo di persona è colui/lei che esprime le proprie emozioni in diversi che tipo di persona è colui/lei che esprime le proprie emozioni in diversi contesti? contesti? 29
  30. 30. LA CODIFICA DELLE EMOZIONI: IL CASO DELLO HAUSA LA LINGUA HAUSA: PRELIMINARI • Classificazione: Afroasiatico, Ciadico, Ovest, A.1 • Luogo: Niger, Nigeria, comunità sparse in Africa Occidentale e Sudan • Numero di parlanti: 50 milioni • Status della lingua: (1) standard (2) veicolare (3) nazionale • Computer-mediated Attiva (blog, social forum, websites, ecc.) 30
  31. 31. PROFILO TIPOLOGICO • Ordine: SVO • Classi di parole Nomi, verbi e aggettivi • Genere: (1) lessicale (2) pronominale (3) aspettuale Maschile e femminile • Numero: (1) lessicale (2) pronominale (3) aspettuale Singolare e plurale • Toni: L low LH H high gidaa ‘casa’ kunyàà ‘vergogna’ râi ‘spirito’ 31
  32. 32. EMOZIONI DI BASE: LA PROSPETTIVA PSICOLOGICA Quali sono i icriteri per definire un’ ‘emozione di base’? Quali sono criteri per definire un’ ‘emozione di base’? a.un’emozione di base è isolabile; a.un’emozione di base è isolabile; b.presenta un set fisso di componenti espressi a livello neuronale e corporeo; b.presenta un set fisso di componenti espressi a livello neuronale e corporeo; c.“fixed feeling or motivational component that has been selected for through c.“fixed feeling or motivational component that has been selected for through longstanding interactions with ecologically valid stimuli” (Tracy and Randles longstanding interactions with ecologically valid stimuli” (Tracy and Randles 2011:398) 2011:398) d.un’emozione di base è primitiva, nel senso che d.un’emozione di base è primitiva, nel senso che •• è originata nelle strutture della sub-corteccia (mentre la neo-corteccia si è originata nelle strutture della sub-corteccia (mentre la neo-corteccia si occupa di processare l’emozione) occupa di processare l’emozione) •• è attiva al massimo grado nella sua forma più pura, ovvero con minime è attiva al massimo grado nella sua forma più pura, ovvero con minime regolazioni cognitive e comportamentali; regolazioni cognitive e comportamentali; •• “[...] while individual and cultural learning can change the conditions “[...] while individual and cultural learning can change the conditions and intensity with which basic emotions are activated and and intensity with which basic emotions are activated and experienced, they cannot create, de novo, a basic emotion that is not experienced, they cannot create, de novo, a basic emotion that is not already possible via genetically encoded neural structures” (Tracy already possible via genetically encoded neural structures” (Tracy and Randles 2011:398) and Randles 2011:398) 32
  33. 33. Quali sono i criteri per definire un’emozione di base? a.presenza di neuroni dedicati all’attivazione dell’emozione; b.generalizzazione tra le diverse specie; c.se una data emozione è presente solo negli esseri umani, allora dovremmo spiegare come le sfide sociali e ambientali specificamente umane hanno fatto sì che si sviluppasse una serie di nuove strutture neurologiche; Come possiamo distinguere le emozioni di base? a.un’emozione di base è definita da un apposito circuito neuronale;; b.Stimolazione Magnetica Transcraniale [‘transcranial magnetic stimulation’ (TMS)] ⟼ neo-corteccia; c.agenti farmacologici atti a bloccare o stimolare determinate emozioni; Qual è la funzione di un’emozione di base? Da un punto di vista evolutivo, le emozioni di base hanno potere causale nei confronti di motivazioni e comportamento, ovvero sono evolute come risposta a specifiche sfide sociali e ambientali (Ekman and Cordaro 2011) 33
  34. 34. QUATTRO MODELLI PER LE EMOZIONI DI BASE Izard Panksepp & Watt Levenson Ekman & Cordaro Felicità Tristezza Paura Rabbia [Anger] Disgusto Interesse Disprezzo [Contempt] GIOCO [PLAY] PANICO/DOLORE PAURA RABBIA [RAGE] Enjoyment Tristezza Paura Rabbia Disgusto Interesse? Felicità Tristezza Paura Rabbia Disgusto RICERCA [SEEKING] Disprezzo [Contempt] DESIDERIO [LUST] CURA [CARE] Amore? Sollievo? Sorpresa 34
  35. 35. EMOZIONI TARGET • • • • • strutturato su Izard; esclusione di DISPREZZO, DISGUSTO inclusione di AMORE (Levenson 2011, cf Reh 1998, Becher 2003) inclusione di SORPRESA (Ekman & Cordaro 2011) inclusione di ODIO, VERGOGNA, PREOCCUPAZIONE (Reh 1998) 35
  36. 36. EMOZIONI E QUADRO ESPERIENZIALE Emozioni Cognizione Concezione Volizione Percezione Fisico Felicità Tristezza Paura Rabbia Interesse Sorpresa *Amore *Odio *Vergogna *Preoccupazione Conoscenza Comprensione Ricordo Dimenticare Sorpresa Credere Pensare Supporre Dubitare Volere Necessitare Invidiare Piacere Vedere Udire Odorare Dolore Freddo Sudore Fame Malattia Gravidanza 36
  37. 37. EMOZIONI E CODIFICA LINGUISTICA IDEALIZED MODEL IDEALIZED MODEL a.Idealized Cognitive Model (ICM, Lakoff 1987) a.Idealized Cognitive Model (ICM, Lakoff 1987) b.i modelli idealizzati sono anche culturali: b.i modelli idealizzati sono anche culturali: •• sono modelli del mondo dati per scontati, diffusi e condivisi dai membri di sono modelli del mondo dati per scontati, diffusi e condivisi dai membri di una società; una società; •• hanno un ruolo fondamentale nella comprensione del mondo e nel hanno un ruolo fondamentale nella comprensione del mondo e nel determinare ililnostro comportamento (Quinn and Holland 1987:4). determinare nostro comportamento (Quinn and Holland 1987:4). CODIFICA LINGUISTICA COMPORTAMENTO INDIVIDUALE COMPORTAMENTO SOCIALE 37
  38. 38. CODIFICA LINGUISTICA SOVRASOVRASEGMENTALE SEGMENTALE SEGMENTALE SEGMENTALE (lessico-grammaticale, (lessico-grammaticale, sintattica, fraseologica, ecc.) sintattica, fraseologica, ecc.) CONGRUENZA METAFORA METONIMIA SCHEMAIMMAGINE 38
  39. 39. EMOZIONE EMOZIONE CONGRUENTE Label LB Perifrasi LP MR MR AN AN MR<MY MR<MY IS IS SY SY BP BP BPo BPo IMMAGINATIVA Metafora Metonimia S-Imm MR AN MR<MY IS Simbolo P. corpo SY BP BPo metafora metafora antropomorfizzazione antropomorfizzazione metafora a base metonimica metafora a base metonimica schema-immagine schema-immagine simbolo simbolo ‘costruzioni’ con parti del corpo ‘costruzioni’ con parti del corpo ‘costruzioni’ con parte del corpo in posizione di Agente/Soggetto ‘costruzioni’ con parte del corpo in posizione di Agente/Soggetto 39
  40. 40. Distribuzione delle strategie: eventi emozionali, fisici e mentali emozionale + fisico emozionale + fisico mentale (cognizione, concezione, volizione) mentale (cognizione, concezione, volizione) 40
  41. 41. CONGRUENZA 1/10 FELICITÀ/ GIOIA 1. murnàà ‘felicità’ 2. nii mài CS CO IP:1s possessore di ‘Io sono felice’ murnàà nee felicità 3. yanàà murnàr ganintà exr exp stim imp:3sm felicità vedere.O:3f ‘He is happy to see her’ 4. ST naa yi murnàà exr exd per:1s fare gioia ‘Io sono felice’ 41
  42. 42. CONGRUENZA 2/10 FELICITÀ 5. munàà murnàà dà wannàn shaafìì exr stim imp:1pl gioia con questa pagina ‘Siamo felici per questa pagina’ 6. inàà jîn imp:1s sentire ‘Io mi sento felice’ daaɗ ii piacevolezza Causativo: sâ ‘mettere’ 7. yaa sâ mu murnàà per:3sm mettere O1pl felicità ‘He made us happy’ Causativo: baa ‘dare’ (più raro) 8. yaa baa nì murnàà per:3sm dare O1s gioia (lit. mi ha dato felicità) ‘Mi ha reso/a felice’ 42
  43. 43. CONGRUENZA/METAFORA 3/10 felicità 9. yaa shaa daaɗ ii per:3sm bere piacevolezza (lit. egli bevve piacevolezza) ‘Lui è felice’ 10. yaa shaa dààriyaa per:3sm bere riso/sorriso (lit. egli bevve riso/sorriso) ‘Egli ha riso un sacco’ sofferenza 11. mun shaa wàhalàà per:1pl bere problema (lit. noi bevemmo il problema/sofferenza) ‘Noi abbiamo sofferto’ 13. taa shaa kuukaa per:3sf bere pianto ‘Lei ha pianto un sacco’ 43
  44. 44. shaa BERE shaa BERE ci MANGIARE ci MANGIARE Estensioni metaforiche: Estensioni metaforiche: soggiacere soggiacere ‘soggiacere’ ‘soggiacere’ ‘sopportare’ ‘sopportare’ ‘soffrire’ ‘soffrire’ Estensioni metaforiche: Estensioni metaforiche: riuscire / /superare / /avere la meglio riuscire superare avere la meglio ‘sconfiggere’’ ‘sconfiggere’’ ‘controllare’ ‘controllare’ ‘conquistare’ ‘conquistare’ ‘dominare’ ‘dominare’ ••ilSoggetto non è l’Agente il Soggetto non è l’Agente ••ilSoggetto Experiencer (valore ++) il Soggetto Experiencer (valore ++) ••Oggettonon è ililPaziente Oggetto non è Paziente ••Oggettoè lo Stimolo Oggetto è lo Stimolo ••Controllo-Controllo ••Soggettoè l’Agente Soggetto è l’Agente ••Soggettoè l’Experiencer (valore +) Soggetto è l’Experiencer (valore +) ••Oggettoè ililPaziente Oggetto è Paziente ••Oggettonon è lo Stimolo Oggetto non è lo Stimolo ••Controllo+ Controllo + (Jaggar and Buba 2009:234) Nella codifica emozionale, l’Experiencer sottosta al problema, alla piacevolezza, ecc. Shaa ‘bere’ non comporta alcuna manipolazione (lo Stimulus non subisce modifiche) e l’azione è concettualizzata come evento esteso nel tempo. Ci ‘mangiare’ comporta manipolazione (il Paziente viene modificato) e l’evento è puntuale. 44
  45. 45. CONGRUENZA 4/10 paura Lessicale e lessico-perifrastica: 14. tsòòroo ‘paura’ n. 15. ji tsòòroo ‘paura’ (lit. sentire paura) 16. mài tsòòroo ‘pauroso’ (lit. possessore di paura) mài tsòòron Allàh ‘timoroso di Dio’ 17. kar kà ji tsòòroo imp.neg 2sm sentire paura ‘Non avere paura’ 18. yaaraanàà tsòòron àraadù bambini imp:3pl paura.di tuoni ‘I bambini hanno paura dei tuoni’ 45
  46. 46. CONGRUENZA 5/10 paura Verbale: 19. tsòòratàà ‘avere paura di’ (transitivo) kun tsòòratee shì per:2pl be afraid of O3sm ‘You are afraid of him’ 20. tsòòratà ‘diventare/essere spaventato’ (intransitivo) naa tsòòratà per:1s diventare spaventato ‘Mi sono spaventato’ Causativo: 21. tsooràtaa ‘spaventare’ (transitivo) taa tsooràta àbookintà per:3sf spaventare amico.P3sf ‘Lei spaventò il suo amico’ Causativo perifrastico 22. baa x tsòòroo ‘dare paura a q.’’ taa baa mù tsòòro per:3sf dare O1pl paura ‘Lei ci spaventò’ (lit. ci diede paura) 46
  47. 47. CONGRUENZA 6/10 rabbia lessicale: 23. fushii hàsalàà ‘rabbia, cattivo temperamento, irritabilità’ ‘rabbia’ (< Ar. ḥ aṣ ala) 24. mài fushii ‘rabbia’ (lit. possessore di rabbia) Perifrastico: 25. yi fushii dà ‘essere arrabbiato con’ sun yi fushii dà shii per:3pl fare rabbia con IP:3sm ‘Si arrabbiarono con lui’ Label non perifrastico: 26. fùsaatà ‘arrabbiarsi’ naa fàsaatà dà suu per:1s arrabbiarsi con O:3pl ‘Mi sono arrabbiato con loro’ 47
  48. 48. CONGRUENZA/METAFORA 7/10 rabbia 27. hàrzuƙ à ‘essere (molto) arrabbiato, infuriato’ hàsalà ‘essere (molto) arrabbiato’ tùnzurà ‘diventare arrabbiato’ (< tunzùraa ‘incitare’) naa hàsalà per:1s essere arrabbiato ‘Mi arrabbiai molto’ Label causativo: 28. fusààtaa ‘provocare rabbia, vessare’ mun fusààta ùbammù per:1pl rabbia padre.P1pl ‘Facemmo arrabbiare nostro padre’ Perifrastico causativo: 29. sâ fushii ‘far arrabbiare’ (lit. mettere rabbia) haalintà yaa sâ shi fushii comportamento per:3sm mettere O3sm rabbia ‘Il suo (f) comportamento lo fece arrabbiare’ 48
  49. 49. CONGRUENZA 8/10 surprise 30. mààmaakìì ‘sorpresa’ Label perifrastico: 31. yaa yi mààmaakìì exr exd per:1s fare sorpresa ‘Lui fu sorpreso’ Causativo perifrastico: 32. yaa baa nì mààmaakìì agent exr exd per:3sm dare ogg:1sg sorpresa ‘Lui mi sorprese’ 49
  50. 50. CONGRUENZA 9/10 preocc. Lessico label: 33. dààmuwaa 34. màtsalàà ‘preoccupazione’ n. ‘preoccupazione’ n. Non-periphrastic: 35. daamèè ‘mescolare, confondere’ 36. dààmu ‘essere preoccupato’ naa dààmu per:1s preoccuparsi ‘Mi preoccupai’ Causativo non perifrastico: 37. dààmaa ‘preoccupare’ taa dààmee mù per:3sf preoccupare O:1pl ‘Lei ci preoccupò’ Perifrastico causativo: baa ‘dare’ 38. yaa baa nì dààmuwaa per:3sm dare O1s preoccupare ‘Lui mi preoccupò’ 50
  51. 51. CONGRUENZA 10/10 vergogna Lessico label: 39. kunyàà ‘vergogna’ Perifrastico 40. naa ji kunyàà per:1s sentire provare ‘Provai vergogna’ Causativo non perifrastico 41. kunyàtaa ‘coprire di vergogna q’ sun kunyataa mù per:3pl portare vergogna O1pl ‘Essi mi coprirono di vergogna’ Causativo perifrastico: sâ ‘mettere’ 42. yaa sâ mù jîn per:3sm put O1pl sentire.di ‘Egli mi fece vergognare’’ kunyàà vergogna 51
  52. 52. ANTROPOMORFIZZAZIONE ½ ANTROPOMORFIZZAZIONE ½ Un particolare caso di metafora: l’esperienza è resa con lessemi associati ad Un particolare caso di metafora: l’esperienza è resa con lessemi associati ad azioni o qualità appartenenti al mondo materiale. Negli esempi che seguono azioni o qualità appartenenti al mondo materiale. Negli esempi che seguono l’emozione è codificata come Agente e l’Experiencer come Oggetto della resa l’emozione è codificata come Agente e l’Experiencer come Oggetto della resa linguistica. L’Experiencer non esercita alcun controllo sull’emozione. linguistica. L’Experiencer non esercita alcun controllo sull’emozione. fastidio 43. haushii yaa kaamà fastidio per:3sm afferrare (lit. il fastidio lo ha afferrato) ‘È infastidito’ shi O3sm felicità 44. daaɗ ii yaa kaamà shi pleasentness per:3sm afferrare O3sm (lit. la piacevolezza lo ha afferrato) ‘È contento’ preoccup. 45. kullum hankàliinaa à tààshe sempre buonsenso.P1s in alzarsi (lit. sempre i miei sensi si alzano) ‘Io sono sempre preoccupato’ (sudare) yakè imp:3sm 46. gùmii yaa karyoo minì sudare per:3sm bucare IO:1s Iniziai a sudare’ (lit. il sudore mi ha bucato) 52
  53. 53. ANTROPOMORFIZZAZIONE 2/2 preocc. 47. hankàliinaa yaa kwântaa senso.P1s per:3sm giacere (lit. i miei sensi si coricarono) ‘Non ho alcuna preoccupazione’ 48. hankàliinaa yaa taashì senso per:3sm alzarsi (lit. il mio senso si alzò) ‘Mi preoccupai’ 49. lààbaarìn yaa taa dà notizia per:3sm sollevò (lit. le notizie sollevarono il mio senso) ‘La notizia mi preoccupò’ hankàlinsà senso.P3sm 53
  54. 54. COSTRUZIONI CON PARTI DEL CORPO mòòtsin râi mòòtsin râi jîn zuucìyaa jîn zuucìyaa ‘movimento di vita/spirito’ ‘movimento di vita/spirito’ ‘sentire del cuore’ ‘sentire del cuore’ ‘emozione’ A. PREMESSE A. PREMESSE ••ilcorpo umano è un prius logico e cognitivo: per ragioni percettive e psicologiche, il corpo umano è un prius logico e cognitivo: per ragioni percettive e psicologiche, è un naturale strumento per la comprensione del mondo; è un naturale strumento per la comprensione del mondo; ••“Cognitionis what occurs when the body engages the physical, cultural world and “Cognition is what occurs when the body engages the physical, cultural world and must be studied in terms of the dynamical interactions between people and the must be studied in terms of the dynamical interactions between people and the environment. [...] We must not assume cognition to be purely internal, environment. [...] We must not assume cognition to be purely internal, symbolic, computational, and disembodied, but seek out the gross and symbolic, computational, and disembodied, but seek out the gross and detailed ways that language and thought are inextricably shaped by detailed ways that language and thought are inextricably shaped by embodied action” (Gibbs 2006:9, Sharifian et al. 2008:7) embodied action” (Gibbs 2006:9, Sharifian et al. 2008:7) B. QUESITI B. QUESITI a.Quali parti del corpo sono produttive nella codifica linguistica delle emozioni? a.Quali parti del corpo sono produttive nella codifica linguistica delle emozioni? b.Com’è impiegato ililparadigma corporeo nell codifica delle emozioni? in che tipo b.Com’è impiegato paradigma corporeo nell codifica delle emozioni? in che tipo di costruzioni/espressioni? di costruzioni/espressioni? c.Cosa ci dicono le costruzioni/espressioni a base corporea sulla c.Cosa ci dicono le costruzioni/espressioni a base corporea sulla riconcettualizzazione del corpo? riconcettualizzazione del corpo?
  55. 55. PARTI DEL CORPO: GRAMMATICALIZZAZIONE 1. testa 2. faccia 3. fronte 4. occio 5. naso 6. bocca 7. schiena 8. cuore 9. ombelico 10. stomaco 11. mano 12. piede spa-qua qua spa-tim spa-tim qua spa-tim-qua spa-tim spa-qua spa spa-qua qua tim-qua (Batic 2006 [2009])
  56. 56. IL CORPO ESPERIENZIALE testa > qualità/status mugùn kâi lit. ‘cattiveria della testa’ ‘perversità, malignità’ lingua > qualità fisica harshèè yakè lit. ‘è lingua’ ‘essere prolissi’ lingua > azione ɗ aukà harshèè lit. ‘tenere la lingua’ ‘parlare a voce alta’ fegato > interazione sociale jiƙ à hantàà lit. ‘immergere fegati’ ‘essere generoso verso qualcuno’
  57. 57. IL CORPO EMOZIONALE polmoni > rabbia yi hùùhuu lit. ‘fare polmoni’ ‘arrabbiarsi’ ginocchio > soffrire gamà kâi dà gwiiwàà lit. ‘unire la testa con il ginocchio’ ‘soffrire’ bocca > sorpresa riƙ è bààkii lit. ‘tenere mouth’ ‘mostrare sorpresa’
  58. 58. FELICITÀ 1 2 farin cikìì Inàà ‘stomaco bianco’ farin cikìì dà exr per:1s irìn daamar dà na opportunità rel sààmuu stim bianco stomaco con tipo.di per:1s ottenere ‘Sono contento per questa opportunità’ 3 taa yi exr per:3f farin cikìì exp fare bianco stomaco ‘Lei è felice’ 4 cikàà ‘riempire’ + farin cikìì ‘stomaco bianco’ naa cikàà exr per:1s dà murnàà dà farin cikìì gioia e stomaco biqnco exd riempire ‘Ero riempito di gioia’ con 58
  59. 59. 5 cikèè ‘nutrito, saziato’ yaa yanàà cikèè dà per:3sm 6 cê dire imp:3sm nutrire con stomaco cikìì bianco ‘Ha detto di essere completamente felice’ causativo con sâ ‘mettere’ wannàn yaa sâ questo per:3sm mettere ni farin exr stim 7 farin exp O:1s bianco cikìì dà murnàà stomaco con gioia ‘Questo mi rese molto felice’ Causativo con faràntaa ‘sbiancare’ + râi ‘spirito’ / zuucìyaa ‘cuore’ àbin dà ya faràntaa stim cosa minì râi exr rel per:3sm imbiancare IO1s spirito ‘Ciò mi rese molto felice’ 59
  60. 60. 8 bààkii har kunne ‘bocca fino all’orecchio’ mun ga bààkinsà har kunne per:1pl vedere bocca.P3sm fino a orecchio ‘Vedemmo che era molto felice’ Eventi connessi alla felicità (cf. Pawlak 2009) 9 yi dààriyaa ‘ridere, sorridere’ yaa yi dààriyaa per:3sm fare sorriso ‘Egli sorrise’ 10 yi dààriyaa ‘ridere, sorridere’ yaa yi minì dààriyaa per:3sm fare IO:1s sorriso ‘Mi sorrise’ 60
  61. 61. 11 causativo, baa dààriyaa ‘far sorridere’ yaa baa per:3psm dare ni dààriyaa O:1s sorriso ‘Egli mi fece sorridere’ TRISTEZZA 12 baƙ in cikìì ɓ aacìn râi ɓ aacìn zuucìyaa 13 baƙin ciki ‘stomaco nero’ ‘stomaco nero’ ‘anima rovinata’ ‘cuore rovinato’ shii mài baƙin cikìì nee IP:3m poss- nero stomaco ST ‘Lui è triste’ 61
  62. 62. 14 inàà baƙin exr exp imp:1s cikìì nero dà haalin dà mààlàmai... opportunità rel maestri... stim stomaco con ‘Sono triste a causa dell’opportunità che i maestri...” 15 ɓaacin râi ‘spirito rovinato/danneggiato’ baayan dà na samu wannan labari stim dopo inàà ɓaacin râi exr rel per1s ottenere DIM notizia imp:1s spirito danneggiato ‘Dopo aver ricevuto questa notizia sono diventato molto triste’ 62
  63. 63. 16 TRISTEZZA – causativo con ɓ aatàà ‘rovinare’ + zuucìyaa ‘cuore’ àbin dà ɓ aatàà ya stim cosa minì zuucìyaa exr rel per:3sm rovinare IO:1s cuore ‘Ciò mi ha reso molto triste’ 17 RABBIA – causativo con ɓ aatàà ‘rovinare’ + râi ‘spirito’ àbin dà ɓ aatàà ya stim cosa minì râi exr rel per:3sm rovinare IO:1s cuore ‘Ciò mi ha reso molto arrabbiato’ 18 PREOCCUPAZIONE - metafora + râi ‘spirito’ kullum inàà cikin rashìn kwànciyar râi sempre imp:3sm in mancanza giacere.di spirito ‘Sono sempre preoccupato’ 63
  1. A particular slide catching your eye?

    Clipping is a handy way to collect important slides you want to go back to later.

×