SOCIAL NETWORKS & BASQUE 2.0




 SOCIAL
NETWORKS
          &
BASQUE 2.0
SOCIAL NETWORKS & BASQUE 2.0



         bonjorn
                   góðan morgun goemoarn
                                ...
SOCIAL NETWORKS & BASQUE 2.0


                                     INDEX


0.- Introduction; “The” Question.

1.- 2.0?

2...
SOCIAL NETWORKS & BASQUE 2.0

0.- Introduction: “The” Question.

                            At the end of the day,
      ...
SOCIAL NETWORKS & BASQUE 2.0

1.- 2.0? What’s that?
SOCIAL NETWORKS & BASQUE 2.0

1.- 2.0? Logic&Elements evolving…




           Logic                    1.0               ...
SOCIAL NETWORKS & BASQUE 2.0

1.- 2.0? Web 2.0 & Networks…
SOCIAL NETWORKS & BASQUE 2.0
SOCIAL NETWORKS & BASQUE 2.0

1.- 4 Social Consequences of the 2.0 logic & tools.

          1. Importance of the Social
 ...
SOCIAL NETWORKS & BASQUE 2.0

1.- Txting….new codes…new language usage


                    TTYL = TALK TO YOU LATER
SOCIAL NETWORKS & BASQUE 2.0

1.- Txting…new codes…new language usage
SOCIAL NETWORKS & BASQUE 2.0

1.- Txting…new codes…new language usage
SOCIAL NETWORKS & BASQUE 2.0

1.- 2.0? Most popular Web 2.0 (at least in the Basque blogosphere)




WEB 2.0     Tuenti   ...
SOCIAL NETWORKS & BASQUE 2.0

1.- 2.0 levels




                                    SHARE        WORK

                  ...
SOCIAL NETWORKS & BASQUE 2.0




1.- 2.0 landscape.
SOCIAL NETWORKS & BASQUE 2.0

1.- 2.0 levels



                   2.0 landscape



                    Social Medias
    ...
SOCIAL NETWORKS & BASQUE 2.0

1.- This project specifSCOPE




                               2.0 landscape

             ...
SOCIAL NETWORKS & BASQUE 2.0

1.- This project specif SCOPE.




                          Social Networks
               ...
SOCIAL NETWORKS & BASQUE 2.0

2.- “The” Research Question & 7 Objectives.

                           At the end of the da...
1.- Languages: Brief description.
                            SOCIAL NETWORKS & BASQUE 2.0




                 “Some” Eur...
1.- Languages: Brief description.
                            SOCIAL NETWORKS & BASQUE 2.0




                  “Some” Eu...
SOCIAL NETWORKS & BASQUE 2.0

2.- 7 Objectives.

1.- To KNOW: What is the reality and the current diagnosis about Social N...
SOCIAL NETWORKS & BASQUE 2.0

2.- 7 Objectives.
5.- To LOOK INTO: USERS!
Motivations, fears, attitudes, behaviours, usage ...
SOCIAL NETWORKS & BASQUE 2.0

3.- Research Project Design (in process).

                            At the end of the day...
SOCIAL NETWORKS & BASQUE 2.0

3.- Research Project Design (in process): Methodology (WP & Milestones).

a) Theories of Soc...
SOCIAL NETWORKS & BASQUE 2.0

3.- Research Project Design (in process):

Selected 12 EUROPEAN MINORITY LANGUAGES*,        ...
SOCIAL NETWORKS & BASQUE 2.0

   3.- Research Project Design (in process): 12 Selected Minority Languages*.

             ...
SOCIAL NETWORKS & BASQUE 2.0

3.- Research Project Design (in process):
             16-24 age range of internet once a we...
SOCIAL NETWORKS & BASQUE 2.0

3.- Research Project Design (in process):
             25-34 age range of internet once a we...
Accès internet et accès large bande des ménages,
3.- Research Project Design (in process):                     par régions...
Utilisation régulière de l’internet, par régions NUTS 2, 2008
3.- Research Project Design (in process):
                  ...
SOCIAL NETWORKS & BASQUE 2.0

3.- Research Project Design (in process):
    12 European Minority Languages = BILINGUALS + ...
SOCIAL NETWORKS & BASQUE 2.0

3.- Research Project Design (in process):
    12 European Minority Languages = BILINGUALS + ...
SOCIAL NETWORKS & BASQUE 2.0

3.- Research Project Design (in process): AGAIN….Diagnosis? Strategies?


                  ...
SOCIAL NETWORKS & BASQUE 2.0

3.- Research Project Design (in process):
    A Possible Diagnosis…as an starting point…to d...
SOCIAL NETWORKS & BASQUE 2.0

3.- Research Project Design (in process):
          World Top Ten Languages in the Internet ...
SOCIAL NETWORKS & BASQUE 2.0

3.- Research Project Design (in process):
                                           Languag...
SOCIAL NETWORKS & BASQUE 2.0

3.- Research Project Design (in process):
                         Basque 1.0 state-of-the-a...
SOCIAL NETWORKS & BASQUE 2.0

3.- Research Project Design (in process):
                         Basque 2.0 state-of-the-a...
SOCIAL NETWORKS & BASQUE 2.0


                               Basque Autonomous Community (BAC)
                          ...
SOCIAL NETWORKS & BASQUE 2.0


                        TEEN                  YOUNG
                                       ...
SOCIAL NETWORKS & BASQUE 2.0




3 Selected Social Networks evolution 2009 (Spain)

100%


80%


60%


40%


20%


 0%
   ...
SOCIAL NETWORKS & BASQUE 2.0


3 Selected Social Networks evolution 2008-2009, Spain
                        (age range 16...
SOCIAL NETWORKS & BASQUE 2.0

3.- Research Project Design (in process):
   Aspects we are look into the Fieldwork with Foc...
SOCIAL NETWORKS & BASQUE 2.0

3.- Research Project Design (in process).

                            At the end of the day...
SOCIAL NETWORKS & BASQUE 2.0

4.- 10 Main Conclusions: Decalogue (up to now).


1.- DIGITAL LINGUISTIC POLICY:
Social Netw...
SOCIAL NETWORKS & BASQUE 2.0

4.- 10 Main Conclusions: Decalogue (up to now).
4.- We could focus on 3 MAIN STRATEGIES:
   ...
SOCIAL NETWORKS & BASQUE 2.0

4.- 10 Main Conclusions: Decalogue (up to now).




7.- INTERFACES translation:
Own interfac...
SOCIAL NETWORKS & BASQUE 2.0

4.- 10 Main Conclusions: Decalogue (up to now).




10.- SOCIAL NETWORKS’ STRATEGIES and APP...
SOCIAL NETWORKS & BASQUE 2.0


5.- Putting in Practice: http://www.euskara2puntu0.com
2.0 Interactive website & its main 3...
SOCIAL NETWORKS & BASQUE 2.0


5.- Putting in Practice: http://www.euskara2puntu0.com
2.0 Interactive website & its main 3...
SOCIAL NETWORKS & BASQUE 2.0



     1. Internal usages




To share links&knowledge between the research community of the...
SOCIAL NETWORKS & BASQUE 2.0



2. External usages

                                o Communication


                    ...
SOCIAL NETWORKS & BASQUE 2.0



3. 3 Strategic Projects
                   (2010)

…  Research (“Social Networks + euskara...
SOCIAL NETWORKS & BASQUE 2.0
SOCIAL NETWORKS & BASQUE 2.0

                     Koordinazio Zuzendaritzatik
Berrikuntza eta Ikerketarako Zuzendaritzara
SOCIAL NETWORKS & BASQUE 2.0

                     Koordinazio Zuzendaritzatik
Berrikuntza eta Ikerketarako Zuzendaritzara
SOCIAL NETWORKS & BASQUE 2.0

*Just the last Question (before finishing): I should ask this…


                  Any RESEA...
SOCIAL NETWORKS & BASQUE 2.0


           takk   eskerrik asko
     tankje diolch                      tack       Þökk
   ...
Upcoming SlideShare
Loading in …5
×

Social Networks + Basque 2 0 European Minority Language Network Donostia 19th Feb 2010

777 views

Published on

"Gizarte Sareak + Euskara 2.0" izenburupean, ikerketa proiektu marko bat bezala planteatu da. Bertan Facebook, Twitter eta Tuenti aukeratu dira hiru gizarte sare ezagun eta arrakastatsu gida, euskarazko erabiltzaileen soslai anitza ikertzeko asmotan.
Helburua, ikerketa proiektu partzelatuak egitearena zen aurrerantzean.
Hor geratzen da, Igor Calzada-k burutu duen ikerketa proiektu marko gisa. Aukera anitzak ditu duda barik.

Published in: Business
0 Comments
3 Likes
Statistics
Notes
  • Be the first to comment

No Downloads
Views
Total views
777
On SlideShare
0
From Embeds
0
Number of Embeds
10
Actions
Shares
0
Downloads
5
Comments
0
Likes
3
Embeds 0
No embeds

No notes for slide

Social Networks + Basque 2 0 European Minority Language Network Donostia 19th Feb 2010

  1. 1. SOCIAL NETWORKS & BASQUE 2.0 SOCIAL NETWORKS & BASQUE 2.0
  2. 2. SOCIAL NETWORKS & BASQUE 2.0 bonjorn góðan morgun goemoarn bos días mintin vat bore da egun on Hyvää päivää maidin mhaithbon dia god dag góðan dag madainn mhath bon dia god dag bos días madainn mhath mintin vat góðan dag bonjorn góðan morgun bore da goemoarn maidin mhaith Hyvää päivää
  3. 3. SOCIAL NETWORKS & BASQUE 2.0 INDEX 0.- Introduction; “The” Question. 1.- 2.0? 2.- “The” Research Question & 7 Objectives. 3.- Research Project Design (in process). 4.- 10 Main Conclusions: Decalogue (up to now). 5.- Putting in Practice: http://www.euskara2puntu0.com 2.0 Interactive website & its main 3 Strategic Projects.
  4. 4. SOCIAL NETWORKS & BASQUE 2.0 0.- Introduction: “The” Question. At the end of the day, everything boils down to this Question: Which are the real benefits of the new 2.0 logic or Social Networks revolution/popularity for the minority languages & their nowadays challenges?
  5. 5. SOCIAL NETWORKS & BASQUE 2.0 1.- 2.0? What’s that?
  6. 6. SOCIAL NETWORKS & BASQUE 2.0 1.- 2.0? Logic&Elements evolving… Logic 1.0 2.0 Direction One-to-One One-to-Crowd Content Static Dynamic Unit Person & Groups Network Space Analogic Analogic+Digital
  7. 7. SOCIAL NETWORKS & BASQUE 2.0 1.- 2.0? Web 2.0 & Networks…
  8. 8. SOCIAL NETWORKS & BASQUE 2.0
  9. 9. SOCIAL NETWORKS & BASQUE 2.0 1.- 4 Social Consequences of the 2.0 logic & tools. 1. Importance of the Social Participation (Social Capital-R.Putnman) 2. Relevance to re-create 2.0 Community around the own person. (Community-Z.Bauman) is about 3. Content remixing creatively. (Remix Culture-L.Lessig) 1. LANGUAGES!!! (1) Living together, (2) transforming languages´ codes & (3) giving the chance to express freely. (Txting -David Crystal)
  10. 10. SOCIAL NETWORKS & BASQUE 2.0 1.- Txting….new codes…new language usage TTYL = TALK TO YOU LATER
  11. 11. SOCIAL NETWORKS & BASQUE 2.0 1.- Txting…new codes…new language usage
  12. 12. SOCIAL NETWORKS & BASQUE 2.0 1.- Txting…new codes…new language usage
  13. 13. SOCIAL NETWORKS & BASQUE 2.0 1.- 2.0? Most popular Web 2.0 (at least in the Basque blogosphere) WEB 2.0 Tuenti Facebook Twitter LinkedIn MySpace Flickr YouTube Wikipedia ·Messages ·Messages · Tweet. · Job · Song. · Photo. · Video. · Searching. profile. OBJECT ·Photos · New · Clues. · Video. (noum) friend. · Work · Gig. update. ·Events (real & lies) · New · New friend. contact. · Reply. · Reply. · Follow. · Write. · Blog. · Upload. · Upload. · Read. · ACTION Recommen · Tag. · Like it. · Retweet. · Update. · Reference. (verb) d someone. · Wall. · Wall. · Reply. · Private messages.
  14. 14. SOCIAL NETWORKS & BASQUE 2.0 1.- 2.0 levels SHARE WORK Publish Job 2.0 1 person connected Reputation SAY ON some1 SAY Expression Purchase BUY is LIKE Opinion Audience KNOW about ENJOY/ Passion Certification CERTIFY HOBBY Search Avatars LOOK FOR/FIND REPRESENT
  15. 15. SOCIAL NETWORKS & BASQUE 2.0 1.- 2.0 landscape.
  16. 16. SOCIAL NETWORKS & BASQUE 2.0 1.- 2.0 levels 2.0 landscape Social Medias (individual-to-crowd) Social Networks (person-to-people)
  17. 17. SOCIAL NETWORKS & BASQUE 2.0 1.- This project specifSCOPE 2.0 landscape Social Medias (individual-to-crowd) Social Networks (person-to-people) + Language
  18. 18. SOCIAL NETWORKS & BASQUE 2.0 1.- This project specif SCOPE. Social Networks (person-to-people) Language Koordinazio Zuzendaritza / Coordination Direction. Hizkuntza Politikarako Sailburuordetza / Linguistic Policy Vice-Ministery. Kultura Saila - Eusko Jaurlaritza / Culture Dep. - Basque Government.
  19. 19. SOCIAL NETWORKS & BASQUE 2.0 2.- “The” Research Question & 7 Objectives. At the end of the day, everything boils down to the following Question: What can we do right now To keep on developing our minority “wide” (broad band) languages In the 2.0 logic? (1) Which is the diagnosis for each of us? (2) Which should be our strategies?
  20. 20. 1.- Languages: Brief description. SOCIAL NETWORKS & BASQUE 2.0 “Some” European languages located in the map
  21. 21. 1.- Languages: Brief description. SOCIAL NETWORKS & BASQUE 2.0 “Some” European language list & its families
  22. 22. SOCIAL NETWORKS & BASQUE 2.0 2.- 7 Objectives. 1.- To KNOW: What is the reality and the current diagnosis about Social Networks in the European Union (EU) minority languages? *According to 3 main factors= (1) Sociolinguistic+ (2) Connectivity+ (3)Social Proactivity : Best practices & experiences 2.- To GATHERabout Social Networks applied to those EU languages in any social field (education, medias, business, culture, leisure, associations, e-local govenment,) 3.- To IDENTIFY: Key players in this topic in the EU scope (universities, consultancy, public administration,…) 4.- To PROFILE: Tuenti, Facebook and Twitter Social Networks Basque language users different profiles.
  23. 23. SOCIAL NETWORKS & BASQUE 2.0 2.- 7 Objectives. 5.- To LOOK INTO: USERS! Motivations, fears, attitudes, behaviours, usage of the language/s (at the same time), boundaries, risks, opportunities, benefits. Why & What do they use them for? 6.- To IMPLEMENT: Several STRATEGIES according to the previous diagnosis . Grassroots intervention: Who key players with? Which field? *Has just came across during the research process: Urgently we need to face the opportunity in the “grassroots”: Medias, School , Local administration & Adult basque language education. 7.- To DISSEMINATE: The results of this project should be distribuited all around the current and future users. Thus, taking into account potential users in favour of the increasing usage & content creatively creation in basque language. *** http://www.euskadi.net/euskadi2puntu0 is a 2.0 interactive platform that is being designed in its beta version in parallell with this research project. (Will explain this at the end of the ppt)
  24. 24. SOCIAL NETWORKS & BASQUE 2.0 3.- Research Project Design (in process). At the end of the day, everything boils down to the following Question: What can we do right now To keep on developing our minority “wide” (broad band) languages In the 2.0 logic? (1) Which is the diagnosis for each of us? (2) Which should be our strategies?
  25. 25. SOCIAL NETWORKS & BASQUE 2.0 3.- Research Project Design (in process): Methodology (WP & Milestones). a) Theories of Social Networks  b) Social Networking a) Users c) Sociolinguistic State-Of-The-Art b) Linguistics Usages. c) Motivations & Attitudes Hypothesis  • Focus group (4): 1. Tuenti, Theoretical 2. 3. Twitter, Facebook and Framework Fieldwork: 4. Basque professional users of Social Networks Qualitative  • In-depth interviews (16): 1. S: Strengths. Research 2. W: Weaknesses. Methodology. 3. O: Opportunities. 4. T: Threats. *Factors: - Risks & Boundaries, Dissemination +Innovations & Niches. of Results Description: Strategies Basque language use on  the Internet Social  Networks or Web 2.0
  26. 26. SOCIAL NETWORKS & BASQUE 2.0 3.- Research Project Design (in process): Selected 12 EUROPEAN MINORITY LANGUAGES*, 1. Faroese interesting in the combination of we could call LANGUAGE 2.0 (“basque 2.0”): 2. Gaelic Irish 3. Basque(EAE) 1- Sociolinguistic factor: 4. Catalan (CAT) Minority language speakers or bilinguals level. Bilinguism rate. 5. Galician 6. Breton 2- Connectivity factor: 7. Frisian Internet and network usage per capita. Access&usage rate. 8. Swedish (FI) 9. Meänkieli 3- Social Proactivity factor: 10. Welsh 11. Gaelic Scottish Social participation in the blogosphere in favour , supporting or just using the 12. Icelandic* minority language in the internet. Selected 3 SOCIAL NETWORK in the basque blogosphere: 1- Popularity factor: The most popular ones. User rate. 2- Representative factor: Different purpose for users & different segment/profile. 3- Spontaneous factor: Fluent (spontaneous & natural) usage of the language on the web 2.0 Life Cycle.
  27. 27. SOCIAL NETWORKS & BASQUE 2.0 3.- Research Project Design (in process): 12 Selected Minority Languages*. Inhabitants 9.000.000 Inhabitants 48.778 Speakers 30-70.000 (%0,3-0,8) Speakers 48.000 (%98,4) Inhabitants 5.300.000 Inhabitants 313.000 Speakers 300.000 (%5,6) Speakers 313.000 (%100) *Islandiera Inhabitants 5.500.000 Suediera Faroeera Speakers 67.000 (%1,2) Eskoziako Meänkieli gaelikoa Inhabitants 2.799.846 Inhabitants 5.900.000 Speakers 582.368 (%20,8) Speakers 2.478.000 (%42) Frisiera Galesa Irlandera Inhabitants 640.000 Speakers 480.000 (%75) Bretoiera Galiziera Euskara Katalana Inhabitants 4.328.535 Speakers 206.000 (%5) Inhabitants 2.772.533 Speakers 2.500.000 (%90,1) Inhabitants 3.015.558 Inhabitants 13.529.127 Speakers 863.840 (%28,6) Speakers 9.118.882 (%67,4) Bretoiera: Ofis ar Brezhoneg (Inhabitants, INSEE 2006; Speakers, Sondage 2007) Galesa: Welsh Language Board (2001eko zentsua) Euskara: IV. Mapa Soziolinguistikoa / IV. Inkesta Soziolinguistikoa (EUSTAT eta HPS / HPS, 2006ko datuak) Galiziera: INE eta IGE (Inhabitants, 2007; Speakers, 2001eko zentsua) Faroeera: http://en.wikipedia.org/wiki/Faroese_language Islandiera: http://en.wikipedia.org/wiki/Iceland Frisiera: Province of Frysland Katalana: http://www20.gencat.cat/portal/site/Llengcat/ (Dades i estudis) Gaelikoa (Eskozia): http://www.amarauna-languages.com/ Meänkieli: http://es.wikipedia.org/wiki/Me%C3%A4nkieli Gaelikoa (Irlanda): Statement on the Irish languague 2006 (Irlandako Gobernua) Suediera (Finlandian): http://www.stat.fi/tup/suoluk/suoluk_vaesto_en.html
  28. 28. SOCIAL NETWORKS & BASQUE 2.0 3.- Research Project Design (in process): 16-24 age range of internet once a week users (%). Internet Users % >= 95 85 - 95 75 - 85 EU-27=83 65 - 75 55 - 65 < 55
  29. 29. SOCIAL NETWORKS & BASQUE 2.0 3.- Research Project Design (in process): 25-34 age range of internet once a week users (%). Internet Users % >= 95 85 - 95 75 - 85 65 - 75 EU-27=71 55 - 65 < 55
  30. 30. Accès internet et accès large bande des ménages, 3.- Research Project Design (in process): par régions NUTS 2, 2008 SOCIAL NETWORKS & BASQUE 2.0 Internet ACCESS per NUT Regions. Pourcentage de ménages ayant un accès à l’internet et disposant d’un accès large bande 1 Bretoia  2 Euskara 3 Frisiera  4 Gaelikoa 5 Galegoa  6 Galesa  7 Katalana    Iturria: Annuaire régional d’Eurostat 2009
  31. 31. Utilisation régulière de l’internet, par régions NUTS 2, 2008 3.- Research Project Design (in process): SOCIAL NETWORKS & BASQUE 2.0 Pourcentage de personnes qui accèdent à l’internet, en moyenne, Internet USAGE per NUT Regions. au moins une fois par semaine 1 Bretoia 2 Euskara 3 Frisiera 4 Gaelikoa  5 Galegoa 6 Galesa  7 Katalana     Iturria: Annuaire régional d’Eurostat 2009 
  32. 32. SOCIAL NETWORKS & BASQUE 2.0 3.- Research Project Design (in process): 12 European Minority Languages = BILINGUALS + ACCESS + USAGE
  33. 33. SOCIAL NETWORKS & BASQUE 2.0 3.- Research Project Design (in process): 12 European Minority Languages = BILINGUALS + ACCESS + USAGE
  34. 34. SOCIAL NETWORKS & BASQUE 2.0 3.- Research Project Design (in process): AGAIN….Diagnosis? Strategies? AGAIN the QUESTION: What can we do right now To keep on developing our minority “wide” (broad band) languages In the 2.0 logic? (1) Which is the diagnosis for each of us? (2) Which should be our strategies?
  35. 35. SOCIAL NETWORKS & BASQUE 2.0 3.- Research Project Design (in process): A Possible Diagnosis…as an starting point…to discuss…? It could be To a LANGUAGE 2.0? FACTOR LANGUAGE INTERNET SOCIETY TOTAL RANKING INDICATOR A B C (Ponderation) Bilingual % Connectivity Proactivity (*1) (*2) (*3) LANGUAGES Faroese 3 (3) 3 (6) 3 (9) 18 1st Catalan 3 (3) 2 (4) 3 (9) 16 2nd Frisian 3 (3) 3 (6) 2 (6) 15 3rd Basque 2 (2) 2 (4) 3 (9) 15 Welsh 2 (2) 3 (6) 2 (6) 14 4th Galizian 3 (3) 1 (2) 2 (6) 11 5th Breton 1 (1) 2 (4) 2 (6) 11 Scottish Gaelic 1 (1) 3 (6) 1 (3) 10 6th Icelandic* 3 (3) 3 (6) * * 9 7th Irish Gaelic 1 (1) 2 (4) 1 (3) 8 8th Meänkieli 1 (1) 2 (4) 1 (3) 8 Swedish 1 (1) 2 (4) 1 (3) 8
  36. 36. SOCIAL NETWORKS & BASQUE 2.0 3.- Research Project Design (in process): World Top Ten Languages in the Internet (Million of users) Here we are!
  37. 37. SOCIAL NETWORKS & BASQUE 2.0 3.- Research Project Design (in process): Languages on the Internet Rank Language Pages % total Rank Language Pages % total 1 English 442M 60.727 24 Slovenian 681K 0.093 2 German 51.2M 7.035 25 Greek 648K 0.089 3 Japanese 43.2M 5.926 26 Indonesian 597K 0.082 4 Chinese 26.2M 3.600 27 Ukrainian 588K 0.081 5 French 24.6M 3.379 28 Croatian 521K 0.071 6 Korean 20.4M 2.799 29 Hebrew 514K 0.071 7 Russian 19.6M 2.689 30 Icelandic 441K 0.061 8 Spanish 16.4M 2.254 31 Romanian 419K 0.058 9 Italian 15.1M 2.077 32 Arabic 328K 0.052 10 Portuguese 12.5M 1.718 33 Lithuanian 328K 0.045 11 Dutch 11.2M 1.533 34 Bulgarian 319K 0.044 12 Polish 7.46M 1.024 35 Malay 194K 0.027 13 Swiss 6.56M 0.900 36 Latvian 156K 0.021 14 Czech 5.94M 0.815 37 Galician 99.0K 0.014 15 Danish 5.03M .690 38 Basque 80.3K 0.011 16 Norwegian 3.64M 0.499 39 Afrikaans 71.9K 0.010 17 Finnish 3.02M 0.414 40 Vietnamese 48.4K 0.007 Byelorussia 18 Slovakian 1.97M 0.270 41 n 43.6K 0.006 19 Hungarian 1.91M 0.262 42 Welsh 42.7K 0.006 20 Turkish 1.51M 0.208 43 Faroese 37.3K 0.005 21 Thai 855K 0.117 44 Albanian 33.0K 0.005 22 Estonian 811K 0.111 45 Friesian 21.0K 0.003 All the 23 Catalan 681K 0.094 above 729M 100.00 Source: Cultural diversity in cyberspace: The Catalan campaign to win the new .cat top level domain Peter Gerrand 2 January 2006 / Table 1: Languages on the Internet (Xavier Gómez Guinovart’s Table 1 (Guinovart, 2003, pp. 76–77) )
  38. 38. SOCIAL NETWORKS & BASQUE 2.0 3.- Research Project Design (in process): Basque 1.0 state-of-the-art Areas 4th: >80 % Bilinguals 3rd: 50-80% Bilinguals 2nd:20-50% Bilinguals 1st : < 20% Bilinguals 1 Dot = 100 Users
  39. 39. SOCIAL NETWORKS & BASQUE 2.0 3.- Research Project Design (in process): Basque 2.0 state-of-the-art? Basque Autonomous Absolute numbers % Community (BAC) Inhabitants 1.852.448 100 bilinguals 633.664 34 net users 950.600 50 basque net users 2008 223.400 12 basque net users 2012 330.000 18 Δ 2008 - 2012 106.600 Δ 48
  40. 40. SOCIAL NETWORKS & BASQUE 2.0 Basque Autonomous Community (BAC) (Population >15) Inhabitants 1.852.448 Bilinguals 633.664 34% Net users 950.600 50% 12% Net users in Basque 2008 223.400 106.600 Δ 48% Net users in Basque 2012 330.000 18% 0 20 40 60 80 100
  41. 41. SOCIAL NETWORKS & BASQUE 2.0 TEEN YOUNG MICROBLOGING SOCIAL NETWORK SOCIAL NETWORK A PERSON LIFE LONG SOCIAL NETWORKING UNIVERSITY JOB MOBILELIFE age (+/-) 16 22 26
  42. 42. SOCIAL NETWORKS & BASQUE 2.0 3 Selected Social Networks evolution 2009 (Spain) 100% 80% 60% 40% 20% 0% 16-18 19-25 26-35 >=36 age range
  43. 43. SOCIAL NETWORKS & BASQUE 2.0 3 Selected Social Networks evolution 2008-2009, Spain (age range 16-40) 70% 64 60% 50% 40% 33 30% 20% 12 13 10% 9 1 0% Facebook Tuenti Twitter
  44. 44. SOCIAL NETWORKS & BASQUE 2.0 3.- Research Project Design (in process): Aspects we are look into the Fieldwork with FocusGroups & Interviews. Scope Teen Social Networks Young Social Microblogging Networks Brand What for Socializaing Quick Information Language · Replies: Depending on Audience & Self-Identifacation language. implications: · Language living together/Mixing/New codes/Quality of the language. Digital · “hi” and “kiss” in a minority language. /clue/ conversation · “q lo pases bien en tus URTES” (have a nice BIRTHDAY). nature. /code switching/ · Informatlity/Freshness. · Psico-social aspects: · Fear of mistakes, /receptives/ · Guilt complex. /bilinguals/ · Community-making sense.
  45. 45. SOCIAL NETWORKS & BASQUE 2.0 3.- Research Project Design (in process). At the end of the day, everything boils down to the following Question: What can we do right now To keep on developing our minority “wide” (broad band) languages In the 2.0 logic? (1) Which is the diagnosis for each of us? (2) Which should be our strategies?
  46. 46. SOCIAL NETWORKS & BASQUE 2.0 4.- 10 Main Conclusions: Decalogue (up to now). 1.- DIGITAL LINGUISTIC POLICY: Social Networks are able to set up a new starting point for the strategies & implementation of the principles of the Minority Languages´Digital Linguistic Policy. Is a phenomenon that we need to make the best of it. We need to Innovate. Do not play with the analogic mindset. Digital era could offer us a new way to try or to experiment with our small but “broad” minority language. 2.- BILINGUALS and SOCIAL NETWORKS: •Bilinguals preselect the language used according to the AUDIENCE. •Bilinguals select the language as an act of free SELF-identification /expressionism. 3.- PASSIVE/RECEPTIVE BILINGUALS = LANGUAGE 2.0 Real TARGET •We need to consider them as linguistic policy target taking into account their position referred to the minority language.
  47. 47. SOCIAL NETWORKS & BASQUE 2.0 4.- 10 Main Conclusions: Decalogue (up to now). 4.- We could focus on 3 MAIN STRATEGIES: · ATTITUDES. · INFORMATION FLUX management. · INTERFACES translation. 5.- ATTITUDES: We need to encourage to the usage of our minority language in the social networks. How? “Normalizing” attitudes. Espontaneously. Suggestions in the focus-groups: A.- Avoiding: “Institucional role” or “supporter role” of the language in favour of “VIP celebrities on the Social Networks” BEING THE MEDIA! B.- Relaxing the exigency of the language quality: Enabling basque-spanish, new basque speakers`mistakes, encouragin dialects, txting or smsing dictionaries,…. 6.- INFORMATION FLUXES management: Information in minority language should be n any format: Audio, Video, URL, Picture,… About everything:.
  48. 48. SOCIAL NETWORKS & BASQUE 2.0 4.- 10 Main Conclusions: Decalogue (up to now). 7.- INTERFACES translation: Own interfaces? EuskalTube instead of YouTube? Basque language is using the standard brand commodity Social Networks: Fb, Tu & Tw. We need to be really accurate with the institutions interfaces: Irekia, Gazteaukera,… Fb and Tu are in basque. Tw is going to be soon. 8.- Train Minority Language KEY PLAYERS in 2.0 tools. 9.- Involve Basque Country private firms in the idea of the quality service for their clients if they offer the servive, in BASQUE as well, using SOCIAL NETWORKS. Allowing clients/customers having the commercial relationship in basque. Basque Language=Good & Innovative Service Brand!
  49. 49. SOCIAL NETWORKS & BASQUE 2.0 4.- 10 Main Conclusions: Decalogue (up to now). 10.- SOCIAL NETWORKS’ STRATEGIES and APPLICATIONS in SOCIAL FIELDS: a.- Business: Consultancies, SMEs, Technological Centres. b.- Education: School and Universities. c.- Adult Education: HABE and euskaltegiak. d.- Medias: Newspapers & magazines.// Radios.// TV. e.- Associations. f.- Local Administration: Villages/Towns, Cities & Mancomunities.
  50. 50. SOCIAL NETWORKS & BASQUE 2.0 5.- Putting in Practice: http://www.euskara2puntu0.com 2.0 Interactive website & its main 3 Strategic Projects.
  51. 51. SOCIAL NETWORKS & BASQUE 2.0 5.- Putting in Practice: http://www.euskara2puntu0.com 2.0 Interactive website & its main 3 Strategic Projects. 1. Internal usages 2. External usages 3. 3 Strategic Projects (2010)
  52. 52. SOCIAL NETWORKS & BASQUE 2.0 1. Internal usages To share links&knowledge between the research community of the Basque language
  53. 53. SOCIAL NETWORKS & BASQUE 2.0 2. External usages o Communication o Participation o Create community
  54. 54. SOCIAL NETWORKS & BASQUE 2.0 3. 3 Strategic Projects (2010) … Research (“Social Networks + euskara 2.0” and Basque language use) … Summer School … Innobasque (i-team)
  55. 55. SOCIAL NETWORKS & BASQUE 2.0
  56. 56. SOCIAL NETWORKS & BASQUE 2.0 Koordinazio Zuzendaritzatik Berrikuntza eta Ikerketarako Zuzendaritzara
  57. 57. SOCIAL NETWORKS & BASQUE 2.0 Koordinazio Zuzendaritzatik Berrikuntza eta Ikerketarako Zuzendaritzara
  58. 58. SOCIAL NETWORKS & BASQUE 2.0 *Just the last Question (before finishing): I should ask this… Any RESEARCH Collaboration Project in this Language 2.0 research field? Could we do apply this project to our different minority languages comparing & learning from each other? Is it possible NPLD minority languages´ Social Network+European Minority Language 2.0 COLLABORATION RESEARCH PROJECT?
  59. 59. SOCIAL NETWORKS & BASQUE 2.0 takk eskerrik asko tankje diolch tack Þökk gràcies go raibh maith agat kiitos grazas mercés trugarez diolch tankje Þökk tapadh leat grazas eskerrik asko mercés trugarez tack tapadh leat gràcies go raibh maith agat kiitos takk

×