Your SlideShare is downloading. ×
  • Like
Travel magazine 3 "Albania Tourism Magazine"
Upcoming SlideShare
Loading in...5
×

Thanks for flagging this SlideShare!

Oops! An error has occurred.

×

Now you can save presentations on your phone or tablet

Available for both IPhone and Android

Text the download link to your phone

Standard text messaging rates apply

Travel magazine 3 "Albania Tourism Magazine"

  • 3,148 views
Published

Getting around Albania and discovering the most attractive coast places, it is the goal of the third issue of this magazine, also the best places in Albanian regions of Kosovo, Macedonia and …

Getting around Albania and discovering the most attractive coast places, it is the goal of the third issue of this magazine, also the best places in Albanian regions of Kosovo, Macedonia and Montenegro, offering wonderful postcards as a summer souvenir. Even if in sumer 2011, you may enjoy this topics any time!
More information;
http://www.albaniantravel.info
Take by : http://issuu.com/albanian-travelalbania/docs/travel_magazine_3_per__issuu/13#download

Published in Travel
  • Full Name Full Name Comment goes here.
    Are you sure you want to
    Your message goes here
    Be the first to comment
    Be the first to like this
No Downloads

Views

Total Views
3,148
On SlideShare
0
From Embeds
0
Number of Embeds
1

Actions

Shares
Downloads
47
Comments
0
Likes
0

Embeds 0

No embeds

Report content

Flagged as inappropriate Flag as inappropriate
Flag as inappropriate

Select your reason for flagging this presentation as inappropriate.

Cancel
    No notes for slide

Transcript

  • 1. albanian Nr. 3 / Gusht 2011Mujore turistike / Botim i Blue Agency / ÇMIMI/PRICE Shqipëri 300 lekë / Kosovë, Mali i Zi 3 € / Maqedoni 160 Den. Greqi, Itali 5.5 € I Dhërmi NJË revistË pËr turizmin Alket islami City guide - DurrËsi Miss Bjeshka Bylisi i bylinËve Oskari shqiptar Albania is open Porta e lindjes Zana e Maleve dhe i ilirisË sjell copolen
  • 2. Ju bëjmë të ëndërroni pushime.... Revista Travel ju ofron në çdo numër të saj më shumë se 40 destinacione turistike, në të gjitha bukuritë shqiptare në Ballkan dhe në botë, në det, në mal, në qytete turistike, vende sekrete për t’u zbuluar, oferta konkrete hotelesh e resortesh ku mund të kaloni pushimet tuaja, destinacione që nuk i keni shkeluar asnjëherë. Vetem me 300 lekë në muaj, shijoni jo vetëm kënaqësinë e të lexuarit për turizmin por edhe informoheni mbi ofertat më të fundit n albania Nr. 3 / Gusht 2011 Vetëm me 3000 lekë Ii 5.5 € në vit, mund të keni qi, Ital Den. Gre edoni 160 i € / Maq hërm i i Zi 3 ovë, Mal D çdo numër të revistës Kos lekë / i 300 Shqipër PRICE / ÇMIMI/ e Agency im i Blu Travel në shtëpinë, e / Bot turistik tar Mujore ri shqip Oska copolen Ëve sjell NJË i i bylin Bylis ilirisË tË revis rizmin Bjeshk a Miss Maleve dhe i pËr tu - Durr Ësi ide Zana e City gu e lindjes zyrën, hotelin apo i Porta t islam Alke a is open ni Alba agjencinë tuaj
  • 3. HOTELIl Conte di MonteCristo SARANDA ALBANIARr. Lefter Talo Nr. 15; Tel: +355 85 22 64 41; Mob: +355 69 26 70 523; +355 69 20 56 565 Your_monte_cristo@yahoo.com; www.ilcontedimontecristo.net
  • 4. Këtë numër: Durrësi/Dhërmiu/Tomri/Velipoja/Shëngjini/Thellëza/Sari Salltiku/Përmbajtja/Contents 31 Nga dt. 1 deri më 7 shtator organizohet turi i fluturimeve përgjatë bregdetit shqiptar, nga Velipoja e Shkodrës, deri në Kepin e Stillos në Sarandë Photo: Aeronautika Shqiptare©
  • 5. Kallmi/Bjeshkët e Namuna Rubrika Nr. 3 / Gusht 2011 Botues: Blue Agency © 7 Editorial Administrator: Florian Baba Turizmi para vetvetes Kryeredaktor: Irhan Jubica 8 Forum Koordinatore: Turizmi në pikun e sezonit Flora Xhemani Flasin drejtuesit e 40 strukturave hoteliere në të gjithë Shqipërinë Gazetarë: Irena Kanani Loreta Dule 26 Intervista Rudina Malaj Alket Islami: 26 Konsulentë: Kush fluturon, dashuron Enver Mehmeti Mali Pleshti Salvatore Messina 32 Tradita Xhemal Mato Zekë Çeku Dasma shqiptare në kohë Bashkëpunëtorë: Brunilda Liçaj 59 Kronika Gent Mati Panairi i Librit në Ulqin Gëzim Uruçi Ilirjan Gjika 87 Traveler Lavdosh Ferruni Të festosh ditëlindjen në Shqipëri Sazan Guri Ndihmuan: Adriatik Baba, Albano Volaj, Ali Rexha, Amarildo Topi, Bjorka Duka Destinacione Falenderojmë: Bashkitë e qyteteve Durrës, Fier, 39 5 plazhe shqiptare 72 Korçë, Lezhë, Pogradec, Velipoja, Shëngjini, Kallmi, Sarandë, Ulqin Himara, Gjiri i Manastirit Fotografia: Alket Islami Gent Mati 42 Bjeshkët e Namuna Kastriot Faci “Pilot Production” dokumentar Kozeta Bruçi për National Geographic Grafika: Blue Agency dhe Discovery Channel Marketing: Albjona Lleshi Genti Stefanllari 46 No(w) more secrets Desareta Nako Thellëza, mes Shirokës e Zogajt Print: Mali Pleshti Printing House 54 Gjurmë Distribucioni: Bylisi i Ilirisë Shqipëri, Posta Shqiptare, Adrion L.t.d Greqi: Adrion L.t.d. Kosovë: Rilindja, Buzuku 72 Dhërmiu Maqedoni: TDS Kiosqe Sh.p.k. 42 Perla e plazheve të Jugut, Partners: në syrine një turisti 76 City guide Durrësi, porta e Lindjes Kalendar 60 Bajrami i Madh Festa e ripërtëritjes shpirtërore 61 Durrësi Film Festival Francis Coppola vjen në Shqipëri 50 61 Blv. Bajram Curri, P. Agimi, Nr. 14/260 Tel: +355 4 222 45 70 Email: revista@albaniantravel.info Web: www.albaniantravel.info
  • 6. Adresa: Qendër, Vorë, Tiranë, Albania; Tel: 00355 47 600 220; Fax: 00355 4 600 238; Mob: 00355 69 20 84 339 / 68 20 55 897 info@continentalvora.com; www.continentalvora.com Pak kilometra larg Tiranës, jplotëson maksimalisht standartet e një hoteli me katër yje, që nga shërbimi e deri tek ambientet që plotësojnë çdo kërkesë dhe shije tuajën për një qëndrim mbresëlënës. Kapaciteti: 44 dhoma; 38 dopio dhe teke, 4 apartamente ekzekutive, 1 suitë rezidenciale dhe 1 suitë presidenciale me tv kabllor, tel, kondicioner, minibar, internet, tharëse flokësh, kozmetikë personale, dush, shërbim dhome. Restoranti ofron kuzhinën tradicionale dhe italiane, si dhe picat me furrë druri. Verërat: shqiptare, italiane, franceze, spanjolle etj, shoqërojnë menunë e pasur të restorantit e sidomos të sallës VIP. Shërbime të tjera: Sallë konferencash, pishinë verore dhe dimërore, sauna, sallë force, palestër, fitness, kompleks sportiv, kënd lojrasht, parking me personel sigurie. Organizon aktivitete festash të mëdha, koktejle, evenimente të ndryshme. A few Km away from Tirana, completed with the standard of four stars hotel, with a perfect staff, fulfills every your request.Capacity: 44 rooms, 38 double and single, 4 executive apartments, 1 residential suite, and 1 presidential suite with TV cable, Phone, aircondition, mini bar, internet, Hair dryer, personal cosmetics, shower, service rooms. The restaurant offers the traditional cuisine, Italian cuisine and the pizza with wood oven. Wines: the best of Italian, Albanian, French, Spanish. Other services: conference room, swimming pool, sauna, fitness sportive complex, shop, playground, parking with security staff. Organizes guides for the citizen tourism, also activities, party, cocktails, different events.
  • 7. Logu i Bjeshkëve në Predelec të Kelmenditnë Malësinë në shifra e Madhe, është vendi ku çdo vit, në muajin gusht organizohet “Miss Bjeshka” Photo: Albano Volaj ©1.629.831shtetas, nga të cilët716.386 shqiptarë dhe913.445 të huaj kanëhyrë në Shqipëri nga1 janari i këtij viti derimë 31 korrik. Shifratjanë publikuar ngaPolicia e Shtetit.111.069shtetas shqiptarë dhe135 024 shtetas të huajmë shumë së vitin ekaluar e kanë kaluarkufirin shqiptar gjatëperiudhës janar-korrik. edit15.000është mesatarja e num- Turizmi para vetvetesrit të vizitorëve nga Kos-ova që hyjnë në Shqipëri Irhan Jubicabrenda 24-orëve, gjatëkësaj periudhe. Burimet Në një vend, institucionet e të cilit marrin zheve, kampionet e të cilave nuk e kalojnëzyrtare thonë se 90% e veset e shefit të radhës, njerëzit janë të prirur 0.03 përqindshin e numrit të përgjithshëm të të mos i besojnë deklaratave zyrtare, me target grupit të caktuar.tyre shkojnë drejt idenë fikse se as vetë shteti nuk i beson ato Nëpërmjet këtij forumi revista nuk merr për-Velipojës, Shëngjinit çka thotë. Kështu ka ndodhur me shifrat për sipër të nxjerrë përfundime mbi gjendjen realedhe Durrësit. rritjen ekonomike të vendit, kështu ka ndodhur të turizmit në Shqipëri, tani që sezoni është me raportet për përmirësimin e klimës për në finalen e vet, duke ia lënë këtë ekskluzivitet2.700 biznesin, e kësisoj, nuk ka pse të mos ndodhë lexuesit mendjehapur, i cili e ka mundësinë të kështu edhe me turizmin, sikurse kështu krahasojë brenda së njëjtës revistë statistikat mund të ndodhë edhe me regjistrimin e mi- zyrtare mbi numrin e hyrje-daljeve të njerëzveështë numri i turistëve noritetit grek në Fushë-Arrëz. Megjithatë, duke e mjeteve në Shqipëri, me zërin e operatorëveqë kanë vizituar parkun qenë medium, një revistë nuk mund t’i përkasë turistikë që i janë përgjigjur në mënyrë tëarkeologjik të njërës palë. Pra shtetit që shkarkon bateritë në drejtpërdrejtë pyetjeve mbi ecurinë e biznesitApolonisë në rrethin fushata propagandistike trushpëlarëse. E as të tyre në këtë sezon turistik. Me një shpërn- turmës së madhe të nihilistëve, mosbesueve darje gjeografike që e rrok krejt Shqipërinëe Fierit, gjatë kor- e indiferentëve që shtohen ora-orës. Në një turistike nga Valbona në Ksamil, nga Dur-rikut. Sipas burimeve moment të tillë krize, një medium ka mundës- rësi në Pogradec, nganga drejtoria e parkut, inë e madhe të pozicionohet mes palëve, Thethi në Voskopojë ekjo është një rritje e në përpjekje për t’u kthyer atyre besimin te Leskovik, nga Kavaja Në një vend,ndjeshme prej 15%. njëri-tjetri, duke u bërë në vetvete një faktor i në Vlorë e nga Lura institucionet e të cilit rëndësishëm i zhvillimit, si dhe një shembull i në Sarandë, duke ka- marrin veset e she- respektueshëm i transparencës profesionale luar edhe mespërmes40% fit të radhës, njerëzit që do të duhej të ishte kudo. Beratit e Gjirokastrës, Një detyrë të tillë ka marrë përsipër të kryejë biznesi hotelier është janë të prirur të mos këtë numër revista Travel, nëpërmjet anga- i pranishëm në këtë i besojnë deklarataveështë rritur numri i tur- zhimit voluminoz e të mundimshëm për me numër të revistës zyrtare, me idenë fikseistëve që kanë vizituar thirrë në forum zërin e vërtetë të turizmit në Travel me përvojat se as vetë shteti nuk ideri tani Shqipërinë në Shqipëri: biznesin akomodues, i cili është ai e këndvështrimet e beson ato çka thotëkrahasim me të njëjtën që përballet drejtpërdrejt me turistët, ai që larmishme për bukënperiudhë të vitit të nuk pret t’ia thotë kush numrin e personave e vet të përditshme.kaluar. Sipas MTKRS, që kanë hyrë në këtë apo atë pikë të kalimit E meqë erdhëm në këtë pikë, është koha qëkjo shifër do të rritet kufitar, numrin e pushueve ditorë apo të tur- institucionet ta shkëmbejnë në lekë rritjen e istëve të huaj. Kanë marrë pjesë në këtë forum madhe të numrit të turistëve që deklarojnë seedhe më deri në fund të jo pak, por rreth 1.5 përqind e biznesit hote- kanë hyrë në Shqipëri gjatë këtij sezoni, sepsesezonit. lier në Shqipëri, shifër kjo shumë herë më e ata që hanë bukë me këtë punë, nuk men- madhe se ajo që njihet nga praktikat e sonda- dojnë aspak kështu. gusht 2011 travel 7
  • 8. forum dhe njëra nga godinat e hotelit është krejtësisht bosh. 2. Personalisht nuk kemi bërë investime për këtë sezon, por jemi të kënaqur me kushtet e ambientit, menaxhimin e ujrave të zeza dhe pastërtinë e detit, të cilat automatikisht përmirësojnë edhe shërbimin tonë, se klienti ngelet edhe më i kënaqur. 2000 Hotel 3. Klientët tanë kanë shkuar në edhe Mal të Zi, por nuk kanë gjetur çmime kaq të lira. Ka nga ata që kanë provuar edhe Turqinë e Greqinë, Dhërmi, Himarë e i janë kthyer Benilvës, sepse atje e kanë gjetur 14 eruo një shezllon, Vasilika Brokaj, administratore: ndërsa këtu e marrin me 2 euro. Flasim për rastet kur shfrytëzojnë 1. Jemi aq shumë të kënaqur, sa vetëm shërbimet plazhit dhe jo ato të hotelit. jemi 40 përqind më pak xhiro se 4. Vetëm kosovarë. Ose nga Kosova, ose kosovarë që vijnë nga Europa – të vitin e kaluar. 40 përqind më pak do cilët janë edhe pushuesit më afatgjatë. të thotë se 40 përqind e njerëzve të vjetshëm nuk janë fare në bregdet sivjet. Kjo përfshin si hotelin, ashtu edhe restorantin. Nuk është e vërtetë se Dhërmiu i ka çmimet e larta, sepse sivjet çmimet kanë rënë shumë, por këtu nuk ka konsumatorë. Pavarësisht benefitit të rrugës, kjo nuk ka ndikuar në punën tonë.2. Kemi bërë investime në hoteleri. Kishim bërë investime edhe në Butrinti Hotel burimet njerëzore, duke punësuar në fillim të sezonit më shumë staf, Sarandë por që u detyruam ta lirojmë nga puna për shkak të mosfrekuentimit të Meri Lepuri, resident manager: mjaftueshëm nga ana e pushuesve. 1. Situata e hotel Butrintit është3. Klientët në përgjithësi janë të kënaqur, derisa edhe kanë ardhur këtu e qëndrueshme, por gjithësesi në janë të impenjuar ta kënaqin veten, po kështu edhe ne jemi të anga- krahasim me sezonin e vjetshëm të zhuar t’i kënaqim ata sa më shumë përderisa të ardhurat tona varen verës, ka një rënie të lehtë, me rreth prej tyre. Mejgithatë, ankesat e tyre janë në adresë të transportit publik, 10 % të fluksit. i cili lë shumë për të dëshiruar, si dhe për ndotjen akustike, pasi dihet 2. Hoteli i ka bërë investimet e tij të mëdha e rrënjësore, qëkur ndërroi se të gjitha plazhet tek ne kanë disko dhe lokale me muzikë të lartë, që pamjen e përgjithshme para disa vitesh. Por ne vazhdimisht bëjmë nuk i lejon klientët të shijojnë qetësinë e plazhit e të pushimeve. investime dhe rinovime të të gjithë infrastrukturës, që të jemi sa më4. Më shumë turistë të huaj, duke përfshirë tek “të huaj” shqiptarët e pranë klientëve, me shërbime të shumta. Kosovës apo edhe të Europës. 3. Klientët janë të kënaqur nga hoteli dhe nga shërbimet tona, por pasqy- rojnë një pakënaqësi të përgjithshme nga shërbimet sociale që ofron Saranda, duke filluar nga restorantet, kafet, e deri tek marketet e ndryshëm. 4. Kohët e fundit është shtuar numri i kosovarëve dhe maqedonasve, të cilët në ndryshim nga turistët e huaj, qëndrojnë më gjatë, duke kapur një hark kohor prej 5 apo edhe deri në 10 ditë Bahamas Hotel Sarandë Klement Nuredini, administrator 1. Korriku njëherë, ka qenë i dobët fare, skandaloz. Thuajse nuk kishte këmbë njeriu në hotel. Tani sikur Brilant Hotel po e marrim pak veten, por jo Sarandë Armand Hysi, administrator: plotësisht gjithsesi.. 1. Shumë mirë, në çdo muaj, 2. Investimet ne i kemi filluar në shkëlqyer edhe më mirë se vjet. Çdo shakalë shumë të mëdha për shkak se edhe vetë hoteli është ir vit ka gjithnjë e më shumë ngritje. i, pak vite ka që është ndërtuar. Tani jemi në fazën e plotësimit të 2. Këtë vit kemi shtuar barin në aksesorëve, si psh. tharëse flokësh nëpër dhoma, produkte person- taracën e hotelit, 7 dhoma, si dhe një ale etj. ashensor më shumë.3. Ata që vijnë janë të kënaqur besoj,espe s kthehen prapë, puna është 3. Mendimi i tyre është për mrekulli. Sidomos për mëngjesin. Opinioni sa të vijnë ata që nuk kanë ardhur se pastaj nuk i lëshojmë më. vjen e përmirësohet. Tjetër gjë kanë menduar se do të shohin e do të4. Edhe të huaj ka shumë, por sigurisht më shumë kemi patur klientë provojnë në Shqipëri, e tjetër gjejnë. shqiptarë. 4. Më shumë kemi patur të huaj, të cilët kanë prenotuar sidomos nëpërmjet internetit, por edhe agjensive. Benilva Kompleks Castle Hotel Durrës Ksamil, Sarandë Beniamin Kapllani, administrator: Albert Sula, administrator: 1. Po ta konsiderosh nga rezultati, 1. Sezoni është më i mirë se vjet, për mund të thuhet se është një verë- shkak se hoteli ynë është i ri, kushtet dimër. Puna është shumë e dobët, janë në ngritje. Duke parë tendencën klientët vijnë 1 ditë, 2 ditë dhe ikin. Mungojnë prenotimet e gjata. Edhe fluksi i vizitorëve në hotelin tonë ato lekë që mund të mbledhë hoteli, vijnë tatimet e i marrin me vrap. është gjithashtu në rritje. Besoj se duhet të jemi të kënaqur. Hoteli ynë Në rast se vjet një dhomë kushtonte 50 euro dhe kompleksi ishte plot, ka një plazh të cekët, krahasuar me plazhet e tjerë të Ksamilit dhe kjo sivjet një dhomë është bërë 35 euro me mëngjes dhe shezllone falas, mund të jetë një arsye e frekuentimit.8
  • 9. Flasin operatorët turistikë, pronarë, administratorë emenaxherë të strukturave akomoduese në mbarë Shqipërinë pyetjet sezonit turistik? j, tashmë që jemi në pikun e 1. A jeni të kënaqur nga intensiteti i punës sua rmirësur standardet e rë në biznesin tuaj për të pë parë, çfarë investimi keni bë 2. Në krahasim me një vit më shërbimit për klientët? përgjithësi? si juaj, por edhe Shqipëria në 3. A janë të kënaqur klien tët nga ajo çfarë ofron bizne ? turistë të huaj, apo shqiptarë 4. Sipas konstatim it tuaj, më shumë keni pritur 2. Investimet në një hotel të ri, kuptohet janë të vazh- dueshme pasi duam të plotësojmë çdo ditë e më shumë edhe kushtet Çajupi Kompleks edhe shërbimet për klientët tanë, që të justifikojmë edhe falënderimet Gjirokastër e tyre. Psh. nga vjet në sivjet, kemi rregulluar barin mbi det, me një Maksim Hoxha, administrator: verandë shumë të bukur, që besoj se i kënaq shumë pushuesit. 1. Disi. Ka njerëz më shumë se vjet,3. Nuk e dimë nëse janë të gjithë të kënaqur sepse koha e matjes së por që qëndrojnë më pak se vjet, e kësaj situate është e shkurtër. Ndoshta edhe nuk janë shumë të natyrisht shpenzojnë më pak. kënaqur, dhe ndoshta mund edhe të kenë të drejtë në pretendimet e 2. Hoteli ynë ka marrë çmimin tyre sepse ne jemi në fillim të kësaj përvoje në fushën e shërbimeve “Authentic Albania” nga USAID dhe turistike, jemi të rinj dhe kemi shumë për të mësuar rrugës. ATA. Kemi përmirësuar cilësinë e4. Për sa kohë është hapur hoteli, ka patur më shumë shqiptarë diku tek shërbimit dhe kemi rritur kapacitetin. raporti 30/70 ose 60/40. Por me kalimin e kohës, ne do ta masim më 3. Kjo është relative, varet nga klienti, por ne kemi lënë një libër përsh- mirë këtë fluks, për të kuptuar se kush na pëlqen neve, se pse zgjedh typjesh në recepsion, ku secili mund të lerë përshtypjet e tij. Mund t’ju hotelin tonë. them se 90 përqind e vlerësimeve në librin tonë të përshtypjeve janë pozitive dhe shumë pozitive. 4. Ne jemi një hotel biznesi, që gjatë pikut të sezonit turistik punojmë kryesisht me të huaj, por gjatë periudhave jashtë sezonit, punojmë me institucione. Hoteli ynë ka të vetmen sallë konferencash në Gjirokastër të pajisur me instrumentet e duhura profesionale për një aktivitet, kon- Colosseo Hotel ferencë etj. Kështu që raporti është i barabartë, sepse e kompenson Shkodër klientela shqiptare gjatë vitit. Robert Vata, menaxher: 1. Jemi shumë të kënaqur, madje fluksi i klientelës e ka kaluar prit- shmërinë tonë, për shkak të ndry- shimeve rrënjësore që kemi bërë në hotel. 2. Nëse deri dje punuam me një hotel me tre yje dhe me kushte Çeliku Kompleks jashtëzakonisht të mira, sivjet ne Muriqan, Shkodër rritëm kapacitetin; nga 14 dhoma kemi bërë 44 dhoma. Mendojmë se Ali Çeliku, administrator: për nga standardi i akomodimit dhe i shërbimit i takon klasifikimit me 1. Shumë më pozitiv, ka më shumë pesë yje, të cilat në fakt nuk mund të merren për shkak të hapësirës, lëvizje se sa vjet. Mendoj se mund të numrit të dhomave, pishinës që nuk është bërë akoma etj, si dhe disa ketë rreth 40 përqind më shumë se kritereve të tjera që janë thjesht teknikisht të pamundura të realizohen. vjet, lëvizje tranzite, meqenëse bi- Megjithatë, ky është një problem që e vuajnë shumë hotele të famshme znesi im është në një pikë të kalimit në botë. kufitar me Malin e Zi, e për rrjedhojë do të ketë më shumë fluks. Kjo3. Kjo është një gjë që sekush mund ta vërtetojë duke shfletuar librin tonë rritje me siguri i dedikohet infrastrukturës së përmirësuar. të përshtypjeve. Megjithatë, mund të shtoj se klientët kanë arritur deri 2. Kemi shtuar kapacitetin, si dhe po bëhemi gati të hapim edhe shër- aty sa kanë thenë se jemi hoteli më i mirë në Shqipëri, përsa i përket bimin e hotelerisë. mikpritjes dhe cilësisë së shërbimit. 3. Turistët janë të mahnitur me çfarë gjejnë në Shqipëri, që në fakt është4. Me përjashtim të gushtit, që ka edhe klientë shqiptarë, në përgjithësi e kundërta e asaj çka janë përgatitur të gjejnë. Mahniten sidomos hoteli ynë është i frekuentuar dhe i pëlqyer nga turistët e huaj. Pra me natyrën. Të huajt nga Mali i Zi vijnë të udhëhequr nga guidatorët mund të thuhet se kemi më shumë turistë të huaj. Shumica e tyre shqiptarë, e ajo që kam vërejtur është se e njëjta agjenci herën tjetër janë në vizitë për biznes, por kohët e fundit kanë nisur të gërshetojnë prenoton dy autobusë për të sjellë turistë të tjerë – natyrisht të shtuar udhëtimin për biznes me turizmin. Natyrisht kemi edhe klientë që vijnë në numër. Ama ndodh që herën tjetër, kjo asgjensi të pajtojë një guida- vetëm për turizëm, që vijnë nga agjensitë turistike. tor malazez, i cili ndoshta nuk ka dijenitë e një shqiptari për historinë gusht 2011 travel 9
  • 10. dhe kulturën tonë. Kjo ka bërë që herë pas here, turistët e huaj të 3. Për Shqipërinë, nuk e di nëse janë apo jo të kënaqur, por në drejtimin mbeten të pakënaqur pra, nga ky shërbim i ciceronëve të huaj. tonë, mendojmë se janë të kënaqur, përderisa fluksi ka qenë kaq i4. Besoj se raporti është 80 me 20 në favor të të huajve. madh sivjet, dhe përveç kësaj, nuk kemi pasur ankesa në lidhje me shërbimet që ofrojmë. 4. Ne jemi një hotel që punon gjithë vitin dhe sigurisht që kemi vizitorë të huaj, por përgjatë sezonit turistik, shumica janë shqiptarë. Dea Hotel Mali i Robit, Kavajë Rajmonda Duka, administratore: 1. Ky sezon pritej shumë i dobët Ermiri Palace H OAT EE LO RDNE A B R R ST A T për shkak të krizës, dhe në fakt, Shëngjin, Lezhë kështu erdhi. Por të paktën jemi Erion Nimani, administrator: të ndërgjegjshëm që problemi nuk 1. Jo shumë. Sezoni është në rënie qëndron tek ne, por tek infrastruk- sivjet, në raport me një vit më parë. tura e përgjithshme. Dhe kur them infrastrukturë, kam parasysh jo 2. Kemi shtuar kapacitetin dhe ambi- vetëm rrugët, por edhe kanalizimet, ujrat e zeza, mungesën e ambi- entin e argëtimit. Gjithashtu kemi rritur cilësinë e shërbimit. Kjo shihet enteve publike, qendrave të mëdha të argëtimit etj. Plus kësaj, hotelet me sy të lirë, pasi hoteli e ka rritur kapacitetin duke shtuar një godinë nuk i kanë të unifikuara çmimet. Nuk mund të ketë turizëm kur një të tërë të re, e cila përveç dhomave të hotelit, ofron edhe apartamente hotel e bën dhomën 50 euro dhe tjetri 35 euro. Për të mos folur pastaj të bollshme për turistët familjarë. Plus kësaj, edhe club-i që kemi për apartamentet, që i mbajnë çmimet fare të ulëta, pasi nuk paguajnë ristrukturuar mbi det, i kënaq pushuesit me muzikën e bukur. asnjë taksë. 3. Mendoj se përderisa të njëjtët klientë vijnë edhe vitin tjetër e gjithashtu2. Çdo vit bëhen rregullime, që kanë një kosto të caktuar (lyerje, çadra, nuk kanë ankesa, janë të kënaqur. Sa i takon Shqipërisë, sipas bisedave shezllone të reja, rinovim ambient, karrigesh, tavolinash etj). Edhe vetë me turistët, konstatojmë se ankesa e tyre e vetme është infrastruktura, futja në efiçencë e një hoteli veror kur përgatitet për sezon, kap një e cila vazhdon të ketë probleme. kosto disamilionëshe. Gjithçka bëhet në të mirën e përgjithshme të pu- 4. Rreth 60-70 përqind e klientëve tanë janë nga Kosova. nës. Edhe të mbash një hotel në gjendje normale pune, quhet investim, pasi kërkon mirëmbajtje konstante.3. Përgjithësisht prej shërbimit tonë janë shprehur të kënaqur. Përsa i përket situatës së përgjithshme në Shqipëri, kanë nxjerrë problem kryesor trafikun e rënduar dhe kaosin e madh në qarkullim, që nuk e kanë në vendin e tyre. Përsa i përket shërbimit tonë, kemi konstatuar se turistët shqiptarë që tashmë jetojnë jashtë Shqipërisë, problemin më të madh e kanë me veten, sepse nuk arrijnë të ambientohen me Fantazia Hotel ushqimin, kërkojnë të konsumojnë të njëjtat ushqime që kanë në vendet ku jetojnë. Kjo nuk mund të konsiderohet përgjegjësi e jona, por Velipojë, Shkodër Kujtim Ferracaku, pronar: ne përpiqemi gjithmonë që të gjejmë një të mesme, që ata të mbeten 1. Besoj se jemi të kënaqur edhe për sa më të kënaqur. sivjet.4. Shumica e klientëve janë të huaj, të cilët e vlerësojnë shumë shërbimin, 3. Kemi shtuar kapacitetin dhe rritur e sidomos gatimet tona, në kundërshtim të plotë me shqiptarët. Ata cilësinë e shërbimit, si dhe vetë shër- thonë se mezi presim të vijë vera që t’i provojmë sërish këto ushqime. bimet. Ndërtesa e hotelit është shtuar me dy kate, duke dyfishuar në Kombësia e tyre është kryesisht nordike, suedezë, danezë, austriakë, këtë mënyrë numrin e dhomave. Gjithashtu kemi investuar në cilësinë holandezë, por edhe rusë, të cilët kanë filluar të vijnë së fundmi. Do të e muzikës live, duke ftuar këngëtarë dhe grupe muzikore nga më të thosha se suedezët dhe rusët, e pëlqejnë shumë bregdetin shqiptar. njohurit në vend e jashtë. Ata nuk i hapin asnjëherë çadrat në plazh, e adhurojnë ngrohtësinë e 3. Në përgjithësi po, sepse nuk kemi pasur ndonjë ankesë nga klientët. diellit tonë, gjë që u mungon plotësisht në vendin e tyre. 4. Më shumë të huaj, por të huaj që vijnë kryesisht nga Kosova. Dolce Vita Hotel Durrës Zamira Lushakaj, Farma Sotira menaxhere e përgjithshme: 1. Jemi shumë të kënaqur, sivjet më Leskovik, Ersekë Jonida Hëna, administratore: shumë se çdo vit tjetër ka qenë një 1. Është e njëjta situatë, korriku i pakët, sezon shumë i mirë dhe me një fluks ndërsa gushti me shumë punë. të jashtëzakonshëm. Kjo na ka bërë që ta shijojmë punën që bëjmë dhe 2. Kemi shtuar kampingun që frytet e saj gjithashtu. është shumë i domosdoshëm, sepse ka shumë vizitorë të huaj që e2. Ne kemi shtuar shumë cilësinë e shërbimit në restorant, pasi është dëshironin prej kohësh këtë shërbim. Ne e ofrojmë falas akomodimin shumë e rëndësishme që klientët që akomodohen, të mbeten të e mjeteve në kampingun tonë, ndërsa ata konsumojnë ushqimin në kënaqur edhe nga ushqimi, por gjithashtu kemi vënë në punë përveç Fermë, si dhe paguajnë për energjinë dhe dushet, nëse i kërkojnë. diskos, që ka qenë edhe vitet e tjera, muzikën live, me këngëtarë 3. Po flasim në fillim për turistët e huaj, të cilët kanë vërejtje për rrugët; cilësorë, që edhe argëtimi të jetë i garantuar. Përveç këtyre, sivjet kemi nuk u pëlqejnë. Por u pëlqejnë shumë njerëzit, sepse janë të qeshur, të vënë në funksion rezidencat, sepse kërkesa për akomodim ka qenë më ngrohtë e mikpritës. Pëlqejnë shumë edhe ushqimin shqiptar. Klientë e madhe se kapaciteti i hotelit. shqiptarë janë të kënaqur me ushqimin e akomodimin, por do të donin10
  • 11. Klientë shqiptarë janë të kënaqur me ushqimin e akomodimin, por do të donin edhe shërbime të tjera, si psh. pishinë e kënd lojërash. Ndryshe nga shqiptarët, klientët e huaj janë të kënaqur me kushtet që ofrojmë, por duan vetëm harta me koordinata për shtigjet e pyllit ënaqësi për shërbimet e tjera që nuk varen prej nesh, por prej komu- nës, si psh energjinë elektrike, që ndërpritet herë pas here. Ja, tani që edhe shërbime të tjera, si psh. pishinë e kënd lojërash. Ndryshe nga po bisedojmë bashkë, nuk kemi drita. shqiptarët, klientët e huaj janë të kënaqur me kushtet që ofrojmë, por 4. Ne si hotel historikisht kemi pasur më shumë turistë të huaj, që vijnë duan vetëm harta me koordinata për shtigjet e pyllit. nëpërmjet internetit ose guidave, apo nëpërmjet njëri-tjetrit. Ata që 4.Më shumë kemi pritur klientë shqiptarë këtë vit. mbeten të kënaqur, sjellin me vete edhe shokët. Helia Hotelka... Vlorë Kalemi Hotel Eridion Zahari: Gjirokastër 1. Çka. Dmth, jo fort mirë. Krahasuar Dragua Kalemi, pronar: blue agency 068 40 17 309; bluealbania.com hELIA me vjet ka rënie të punës. Neve na mban me turizëm Tirana, ndërsa 1.Jemi të kënaqur me fluksin e tur- istëve sivjet. Këtë vit ka më shumë pru- V l o r Ë a l b a n i a sivjet mund t’ia kenë mbathur jashtë rje, por më pak cilësorë, në kuptiminin e shtetit, sepse ndihet mungesa e shpenzimit. Vjet kishte më pak vizitorë turistëve nga Tirana. në numër, por ata ishin më turistë në 2. Kemi bërë investime në hoteleri, në plazh, në ambientet e jashtme kuptimin e plotë të fjalës. kemi shtuar gjelbërimin. 2. Jemi detyruar të shtojmë kondicionerë edhe në dhomat tradicionale 3. Shumë fare. Përshtypje nga më të mirat. Nuk kanë asnjë lloj vërejtjeje. që nuk duhen prekur nga teknologjia, por kjo ka qenë një kërkesë Kur ikin na falenderojnë dhe premtojnë se do të sjellin klientë të rinj. e pushuesve, për shkak të vapës, dhe ne aty ku është e nevojshme, hotelhelia.co m Dh fakti është që i kanë sjellë klientët e rinj. Për Shqipërinë kanë vëre- detyrohemi ta përfshijmë edhe teknologjinë. jtje punën e trafikut, të lëvizjes. 3. Mendoj se janë të kënaqur sidomos me pastërtinë, pasi kështu shpre- 4. Ne preferojmë më së shumti tiranasit se sa malazezët, maqedonasit, grekët. hen, mirëpo nuk ndodh kështu kur dalin nëpër Shqipëri dhe shohin Ata shpenzojnë më shumë ndaj janë edhe më të kënaqur. Klientët e Kosovës betonizimet, sidomos të Ksamilit, psh, që thonë se duhet ta kishim rua- marrin një pjatë kos, ndërsa të Tiranës mbushin tavolinën plot. jtuar të pabetonuar. Gjithashtu ata thonë se ne shqiptarët nuk ua dimë vlerën pasurive që kemi, qoftë për nga natyra, arkitektura, kultura, tradita, historia etj. 4. Më shumë të huaj, në një raport të theksuar, pasi ata janë kryesisht viz- itorë të qytetit, nuk ndodh që shqiptarët të vijnë të flenë në Gjirokastër. w w w.55 39 440 80055 67 21 86 906@gmail.com Jakaj Hotel Velipojë, Shkodër Pjerin Jakaj, pronar: 1. Sezoni ka qenë shumë më i dobët se vjet. Edhe hoteli, por edhe Klajdi Hotel restoranti e ka ndjerë mungesën e Mali I Robit, Kavajë klientelës, ose kursimet e klientelës, Osman Kokoshi, pronar: e cila edhe kur vjen, ul shpenzimet. 1. Sezoni është më i dobët se i 2. Kemi shtuar kapacitetin e restorantit, si dhe të hotelit, por ky ishte një vjetshmi, si nga ana financiare, ashtu shpenzim që për këtë vit nuk ia vlejti. edhe nga fluksi. Nëse vjet, kishte 3. Po, janë shprehur të kënaqur, si prej kushteve tona, ashtu edhe prej më shumë fluks, i cili mbushte disi ndreqjeve që ka bërë komuna në Velipojë, për plazhin, qendrën etj. Ka boshllëqet e konsumit të lartë, sivjet më shumë pastërti se vitet e tjera. ka munguar edhe ai. 4. Nëse do t’i quajmë të huaj shqiptarët që vijnë nga Kosova, atëherë le 2. Kemi rritur kapacitetin me një godinë të re, 14 dhoma më shumë (9 të themi se më shumë kemi pritur turistë të huaj, sepse më së shumti suita dhe 5 dhoma), kemi zgjeruar shumë ambientet e jashtme, kemi kemi pritur shqiptarë të Kosovës. shtuar gjelbërimin për kënaqësinë e pushuesit. Është një investim që nuk siguron të ardhura të drejtpërdrejta, por që bëhet për për përmisësimin e përgjithshëm të shërbimit. Për shëmbull vetëm sivjet kemi mbjellë 25 palma të mëdha, të cilat kapin një shifër disa miliona Joni Hotel lekë dhe që është një investim vetëm estetik, që shton kënaqësinë e Sarandë qëndrimit të klientit. Perparim Ahmeti, administrator: 3. Mendimi i përgjithsëm është pozitiv, ata vlerësojnë pastërtinë e am- 1. Situata e fluksit të turistëve ka bientit, krahasuar kjo me ambientet publike. Fakti që kthehen çdo vit, qenë shumë e mirë edhe në Ksamil, tregon se janë të kënaqur. Ankesat më të mëdha në lidhje me Shqipëri- edhe në hotelin tonë. Këtë vit pritej në, janë për infrastrukturën dhe ndriçimin e ambienteve publike. pak krizë, por për në Ksamil ka 4. Edhe shqiptarë, edhe të huaj, kryesisht nga komshinjtë që kemi afër, gjithmonë vizitorë. Kosova, Maqedonia (edhe maqedonas, jo vetëm shqiptarë), por edhe 2. Investime sigurisht që bëjmë nga Anglia, Suedia, Franca…Të huajt vijnë edhe nëpërmjet njëri-tjetrit, çdo vit, sidomos brenda, në mobili- duke marrë për bazë sugjerimet. Sivjet kemi pasur telefonata nga met e dhomave, shtimin e akse- Zvicra për pushime të gjata. Ne prandaj e shtuam kapacitetin, por nuk sorëve, dhe jashtë në ambientin para erdhi ajo që prisnim. Ndoshta ka ndikuar edhe situata politike, ose hotelit me gjelbërmin etj. mediat që e kanë zakon të bëjnë politikë të keqe në mes të sezonit, 3. Klientët janë shumë të kënaqur me mikpritjen tonë, por kanë pak- sidomos për zonën e Golemit. gusht 2011 travel 11
  • 12. 2. Hoteli është hapur vitin e kaluar, por sivjet ne kemi bërë disa inves- time shtesë, duke pajisur dhomat me tv, ose duke shtuar krevatet në dhoma, pasi ka klientë që vijnë bashkë me familjet. Kosmira Hotel 3. Mysafirët janë të kënaqur, sepse ne u kemi krijuar kushte akomodimi, kemi menduar dhe investuar për klientët që marrin mundimin të vijnë Golem, Kavajë nga Tirana ose diku tjetër për të pushuar tek ne, e jo për ata që i zë Emrush Ferizaj, pronar: nata, e kanë nevojë vetëm për një krevat. 1. Jo, nuk jemi të kënaqur. Ka shumë 4. Klientët më të qëndrueshëm e që vijnë rregullisht janë shqiptarët, por arsye për këtë, por arsyeja kryesore gjithashtu klientela jonë përfshin edhe të huajt që shtegtojnë maleve është rruga që po ndërtohet, e cila ka dhe vijnë këtu me bujtë për një natë. krijuar probleme, si dhe mossinjalizimi me anë të tabelave, që sjell kaos në orientimin e pushuesve. Qysh në hyrje të plazhit mungojnë tabelat, e klientët shpesh marrin në telefon, e pastaj duhet të dal t’i drejtoj për nga hoteli. Tjetër është amplifikimi i problemit të vjetër të ujërave të zeza nga ana e mediave. Ai është një problem i vjetër, e unë nuk e di ku e kanë hallin ato, por di që ky amplifikim e ka dëmtuar sezonin këtu. I gjithë bregdeti shqiptar ka problem me kanalizimet, por nuk kuptojmë përse mediat iu vunë Golemit sivjet. Lyhnidas Kompleks2. uk besoj se ka hotel në bregdetin shqiptar që nuk bën investim për të N Pogradec rritur cilësinë e shërbimit, por sivjet ne kemi investuar me shumë frikë Taulant Bregu, administrator: se mos nuk na kthehet investimi me anë të të ardhurave. As tani që 1. Nuk është aq i mirë se vjet, por është piku, nuk ka ndonjë fluks. sezoni prapë është në nivele të3. Në përgjithësi janë të kënaqur, por ka raste kur nxjerrin pretendimet që kënaqshme. Hoteli është shumë përmenda më lart – të cilat nuk kanë lidhje me kushtet e hotelit. Njerëzit mirë, restoranti disi. gjithashtu ankohen edhe prej një këndi të thjeshtë lodrash, i cili muzikën 2. Kemi kompletuar një plazh të kon- e ka më të lartë se një diskotekë. Në përgjithësi jemi të kënaqur nga siderueshëm për pushuesit e kompleksit, që është buzë liqenit. Nëse puna e policisë, e cila i jep fund zhurmave në orët e vona të natës, por nuk duan të përdorin pishinën, mund të vijën të rrinë në plazh, ka bar, deri në atë orar, decibeli i zhurmës është problem. Aq sa hoteli im nuk ambiente të gjelbëruara, pista për t’u hedhur në liqen etj. arrin ta zhfrytëzojë mbrëmjen vetëm për shkak të zhurmave të mëdha. 3. Për ne si hotel, nuk kam dëgjuar ndonjë ankesë, përkundrazi. Por Disa prej klientëve të hotelit tonë edhe darkën e hanë diku tjetër vetëm ankesa e përgjithshme e turistëve tek ne, është infrastruktura, vazhdon për shkak të zhurmave. I kam telefonuar kryetarit të komunës, por të ketë probleme, sidomos në pikat turistike. përgjigjja e tij ka qenë se kjo është kompetencë e Ministisë së Mjedisit. 4. Më shumë shqiptarë. Ata e dominojnë edhe numrin edhe nivelin e4. Kemi pasur turistë shqiptarë, por edhe shumë të huaj, sidomos finlan- shpenzimeve. dezë, çekë, norvegjezë dhe maqedonas (jo shqiptarë). Mangalemi Hotel Leonardo Hotel Berat Durrës Toma Mio, administrator: Leonardo Fani, administrator: 1. Berati sivjet ka qenë i frekuentuar 1. Hoteli është i mbushur aktualisht dhe ne jemi të kënaqur. Në krahasim vetëm me 10 përqind të kapacitetit. me një vit më parë ka një diferencë Më thoni ju, kush mund të ishte i të lehtë, por megjithatë jemi shumë kënaqur me këtë rezultat? të kënaqur. 2. Hoteli sivjet është me 107 dhoma, nga 2. Kemi bërë rikonstruksion të plotë të dhomave, rimobilim si dhe pajisje 42 që ka pasur më parë. Se sa ia ka vlejtë ky investim, s’ka nevojë të flitet. sipas të gjitha parametrave që kërkon një hotel turistik.3. Klientët janë shumë të kënaqur, sepse na ikin dritat 7 herë në ditë… 3. Nëse janë apo jo të kënaqur, mund të verifikoni duke kërkuar për faqen Dje gjithë ditën pa drita, sot po ashtu, ndërsa njerëzit vinin vërdallë dhe e hotelit tonë në internet, për të lexuar direkt përshtypjet e tyre, në lanin sytë te lokali ynë, për shkak se meqë kemi gjenerator punon edhe mënyrë që ne të mos i bëjmë qejfin vetes. Me përjashtim të pastrëstisë pompa e ujit, pasi krejt zona ishte pa ujë e pa drita. dhe infrastrukturës së Beratit, për të tjerat, turistët e huaj janë shumë4. Më shumë shqiptarë. të kënaqur me gjithçka gjejnë në Shqipëri. 4. Ka edhe shqiptarë, por shumica e turistëve që vizitojnë qoftë Beratin, e sidomos ata që pushojnë te hoteli ynë, janë të huaj. Lura Hotel Dibër Hasan Hoti, administrator: 1. Për gjendjen që paraqet Lura, me vështirësitë që ka, ne jemi më Majestic Hotel të kënaqur sivjet në raport me vjet. Durrës Vetëm fakti që njerëzit marrin mun- Arben Drazhi – admininistrator: dimin me atë rrugë tepër të shkatër- 1. Po, besoj 80 % mund të them se ruar të vijnë këtu, na gëzon jashtëzakonisht shumë. Në krahasim me jemi të kënaqur, sepse është edhe vjet, rruga është më e prishur, sepse e dëmtojnë trajlerat që shkojnë për periudhë krize sivjet. Kjo mund të ketë sjellë edhe problem, se njerëzit tek hidrocentrali, e megjithatë njerëzit kanë ardhur më shumë këtë vit. duan të shpenzojnë, por nuk kanë lekë.12
  • 13. 2. Ne e kemi bërë hotelin të ri nga fillimi, shikojeni vetë godinën e re, e cila nuk ka asgjë të përbashkët me të vjetrën, është një investim rrënjësor, që përfshin Neli Resort akomodimin luksoz me suita dhe apartamente të kategorisë së lartë, me tre ashensorë, me shërbime sportive dhe estetike, sallë konferencash, përveç Pogradec restorantit, plazhit, picerisë dhe shërbimeve të tjera që kanë qenë. Enver Çollaku, pronar:3. Besojmë se janë të kënaqur. Ne kemi krijuar sivjet një atmosferë të 1. Nuk jemi të kënaqur nga koha, mrekullueshme ku përveç shërbimeve të përvitshme, kemi përfshirë por jo nga njerëzit. Kanë ardhur aq edhe muzikën live, të përzgjedhur me kujdes, pa thyer qetësinë pub- shumë njerëz sa s’ka se si të mos like por duke ofruar performance të shkëlqyera që i bën të mundura jemi të kënaqur, por edhe ka rënë i mirënjohuri Gjergj Leka. Klientët përveç gjërave të zakonshme të shumë shi në Pogradec. argëtimit, plazhit etj, mund të bëjnë shëtitje me skaf, kuptohet brenda 2. Hoteli është i ri, ka vetëm një vit e gjysëm që është investuar rreth 1 territorit të lejueshëm, të përdorin pajisjet sportive etj. milion euro, kështuqë s’mund të bëhen të tjera për momentin.4. Në raport, i bie më shumë të huaj, dhe shqiptarë që jetojnë jashtë 3. Nuk di nëse janë të kënaqur, por derisa vijnë, kthehen prapë, e madje Shqipërisë. edhe shtohen, mendoj se janë të kënaqur. 4.Shqiptarë, por edhe të huaj. Të huajt janë kryesisht nga Gjermania Çekia etj. Mediterrane Hotel Sarandë Astrit Zejno, adminsitrator: Paradise Beach Hotel 1. Situata e sivjetme nuk ka qenë aq e mirë sa vjet, por gjithsesi tani që Vlorë Azem Selmanaj, administrator: është gusht, jemi pak më mirë se 1. Hoteli është në parametrat e vjet- në korrik. Ndihet shumë mungesa e shëm e të kënaqshëm, ndërsa puna fluksit. në restorant ka rënë, në krahasim 2. Ne kemi investuar shumë vjet duke me një vit më parë. Fjala është për dyfishuar numrin e dhomave, duke i ndryshuar krejtësisht mobilimin klientët nga jashtë hotelit. edhe atyre ekzistuese, kemi vënë ashensorin panoramik, recepsion e 2. Kemi bërë rregullime në ambientin e jashtëm, përmirësime, sistemime ri me holl të madh që klientët e pëlqejnë shumë, se ka frymëmarrje të imazhit të përgjithshëm, rinovim të pajisjve të ambientit të jashtëm, (thonë ata), etj. thjesht për kënaqësinë e klientëve.3. Është pak e vështirë të gjesh hotele që do të thoshin se klientët e tyre nuk 3.Ne punojmë që prej 12 vjetësh me një klientelë fikse – përveç atyre që janë të kënaqur. Megjithatë edhe po të themi që janë të pakënaqur, nuk e shkojnë e vijnë – dhe në një fare mase e kaluam me sukses provën. Veç themi dot. Përveç falënderimeve, nuk kemi marrë ndonjë ankesë, po të kësaj, liberalzimi ka qenë një tjetër test prove, të cilën gjithshtu hoteli e mos kemi parasysh kërkesat për shërbime ose aksesorë të ndryshëm. kaloi me sukses. Kemi pasur shumë telefonata për prenotime nga Kosova,4. Ka shumë edhe të huaj edhe shqiptarë. Sivjet është rritur shumë numri Maqedonia, Italia dhe Zvicra. Kryesisht shqiptarë që jetojnë në këto vende. i të huajve që na kanë ardhur në hotel por gjithsesi, vazhdojnë të domi- 4. Kjo klientelë fikse që vjen thuajse çdo vit, krijon edhe një raport të nojnë shqiptarët. ekuilibruar mes shqiptarëve dhe të huajve, dhe e ruan raportin përgjatë të gjithë vitit. Kështu që mund të themi se kemi shumë shqiptarë, por edhe shumë të huaj. Nais Hotel Durrës Perla Hotel Hysen Myshketa, pronar: 1. Mund të themi se në të gjithë Pogradec Mimoza Shuli, administratore: verën, vetëm muaji gusht është situ- 1. Mirë është, por jo aq mirë sa ate që kemi pritur ne për sivjet. Muajt vjet. Ndihet kriza. e tjerë kanë qendë të dobët. Por 2. Nuk kemi bërë ende, por presim të vetëm gushti nuk mjafton për justifi- bëjmë investime rrënjësore. kuar situatën financiare. Megjithatë, duhet të themi mirë. 3.Janë të kënaqur, e pikërisht për2. Ne kemi shtuar një hotel të ri komplet, në zonën më të frekuentuar të t’i bërë qejfin pushuesve do të Durrësit, që është fundi I shëtitores Taulantia, ku kthen për tek Brryli. investojmë, sepse ata po i kërkojnë këto investime. Ndërsa për Shq- Hotelin tjetër e kemi buzë rrugës tregtare. Tek hoteli i ri, çdo gjë është ipërinë, ka vende të shumta turistike ku duan të shkojnë, por mungon e re, moderne, bashkëkohore, ka ashensor, kushtet janë të shkëlqyera infrastruktura. Mungojnë rrugët për të shkuar deri tek Varret (tumat) e por edhe pamja që ofrojnë dhomat është e bukur. Selcës, Liqenet e Lukovës. Turistët janë gati t’i lënë paratë në Shqipëri,3. Besojmë se klientët janë të kënaqur, na falënderojnë aq shumë kur por nuk kanë rrugë për të shkuar deri aty ku ata duan. Ata thonë se largohen, saqë ne ndihemi në siklet. Në fund të fundit, shërbimi i mirë është mëkat që kemi një vend kaq të bukur me dete, liqene e male, plot është detyrim ndaj klientit se është ai që paguan. me atraksione turistike, të cilat nuk i viziton dot. Shteti duhet të bëjë4. Shumë të huaj kanë ardhur sivjet. Ndoshta edhe nga vetë emri i hotelit më shumë në drejtim të infrastrukturës. të vjetër, që është shumë i njohur si hotel biznesi, i shtyn të shkojnë 4. Më shumë kemi pushues shqiptarë, kryesisht nga Tirana dhe Elbasani, drejt të sigurtës. por në krahasim me vitin e kaluar është rritur shumë numri i të huajve që vijnë, pasi prenotojnë nëpërmjet internetit.Dje gjithë ditën pa drita, sot po ashtu, ndërsa njerëzit vinin vërdallë dhe lanin sytë telokali ynë, për shkak se meqë kemi gjenerator punon edhe pompa e ujit, pasi krejtzona ishte pa ujë e pa drita gusht 2011 travel 13
  • 14. pakënaqur. Pjesa individuale është e rëndësishme për mbarëvajtjen e turizmit. Individët që operojnë në biznesin e turizmit, duhet të jenë më të formuar profesionalisht që të prodhojnë turizëm të kënaqshëm. Plazhi i Gjeneralit 2. Ne kemi shtuar sivjet një sallë restoranti, që e kishim shumë të Bardhor, Kavajë nevojshme për shkak të fluksit, që të ishim sa më të disponueshëm Genci Çepeli, administrator: për të gjithë. Sa i përket shërbimit dhe produktit, risitë e kulinarisë tek 1. Frekuentimet janë në rritje sivjet. Rapsodia, nuk do të njohin asnjëherë ndalesa. Ne do të vazhdojmë të Edhe ata ditore, edhe ata në vilat prej eksplorojmë shije të reja, bashkë me klientët tanë. druri dhe apartamentet që kemi. 3. Parimi ynë bazë, është të respektojmë punën dhe profesionin. Kjo 2. Kemi shtuar nivelin e mirëmbajtjes paguhet ose shpërblehet edhe me kënaqësi personale shpirtërore, por së ambienteve të brendshme e të jashtme, gjelbërimin, hapësirat e barit edhe me prurje financiare, që i kemi të dyja në nivele të kënaqshme. ekzistues, bar në plazh, minimarket etj. Nëse ne marrim këtë lloj feedback-u, do të thotë që edhe klientët janë të3. Duke marrë për bazë realitetin që njerëzit kthehen tek ne nga viti në kënaqur. Fakti që puna jonë bie në sy, duke përfituar edhe vlerësimet e vit, do të thotë se janë të kënaqur. Nga kontaktet që kemi pasur me para në rrugë profesionale, tregon se jemi në rrugë të mbarë. Jo më larg vizitorë të huaj, duket se në mënyrë graduale kanë ndërruar mendim se në korrik, Shoqata Shqiptare e Turizmit, në bashkëpunim me USAID, për Shqipërinë, qoftë për ambientin, njerëzit, shërbimet etj.. Kjo është e organizoi nismën e vlerësimit të bizneseve tursitike me markën e cilësisë rendësishme, sepse pjesa më e madhe e tyre e kanë njohur Shqipërinë “Authentic Albania”. Rapsodia ishte ndër fatlumët e grupit të parë të vetëm prej medias ose vetëm prej internetit dhe këtu kanë gjetur një vlerësuar me këtë markë. Është shumë pozitive dhe inkurajuese fakti Shqipëri tjetër. Ata vetë thonë se do të kthehen në vitet e ardhshme që edhe në Shqipëri kanë filluar vlerësimet për punën dhe zhvillimin e madje me njerëz të tjerë, të cilëve kanë dëshirë t’ua tregojnë këtë turizmit. Kjo sigurisht të jep një kënaqësi të madhe shpirtërore. Shqipëri ndryshe. 4. Klientët e huaj, vijnë gjithmonë të shoqëruar nga një shqiptar. Respek-4. Në pikun e sezonit turistik dominon turizmi ditor i shqiptarëve, ndërsa timi dhe shërbimi i mirë ndaj një klienti shqiptar, bën që ai herën tjetër në çelje dhe në mbyllje të sezonit – në pranverë dhe në vjeshtë - më të kthehet me një mik të huaj me vete. shumë frekuentohemi nga të huaj. Ata zakonisht prenotojnë vilat për qetësinë, ajrin e pastër e natyrisht edhe për detin. Rapo’s Resort Rilindja Hotel & Guesthouse Himarë Valbonë, Tropojë Thanas Rapo, administrator: Alfred Selimaj, administrator: 1. Situata e sivjetme? Nuk ka 1. Sezoni është në rritje, më mirë se qenë fort e mirë. Po të merret si vjet. Frekuentimi i alpeve nga turistët, ecuri ne kemi qenë mirë, sepse ky po bëhet gjithnnjë e më i madh. hotel tashmë është konsoliduar dhe 2. Turistët e huaj janë shumë të sigurisht që do të ketë klientelën e tij. kënaqur nga kjo që gjejnë, ndërsa Por nëse marrim situatën e përgjith- turistët shqiptarë kanë pretendime për pajisje luksi. Kërkojnë që çdo shme, Himara sivjet ka qenë shumë dobët. Nuk ka ardhur as 20 % dhomë të ketë banjo, por kushtet e malësisë këto janë edhe pse në fluksit që pritej. fakt, ne jemi të ndërgjegjshëm se çdo dhomë duhet të ketë banjo.2. Investimet tona të sivjetme mund të shihen lehtësisht edhe prej jush, Ndoshta kjo i mbetet të ardhmes. sepse hoteli ka shtuar kapacitetin, ka shtuar maksimalisht cilësinë dhe 3. Turistët e huaj kanë shumë probleme me ndotjen e mjedisit, sepse standardin e akomodimit, duke i kthyer dhomat të gjitha në luks, që gjejnë mbeturina ngado që shkojnë. nga dhomat standarde, e deri tek suitat më luksoze. Është rritur cilësia 4. Më së shumti kemi pasur turistë të huaj, por ka edhe turistë shqiptarë. e shërbimit, sepse stafi ynë vjen i gjithi nga kryeqyteti ku nga kuptohet, Të huajt rrinë me nga tre-katër netë, ndërsa shqiptarët rrinë një natë edhe formimi për shërbimet turistike është më i kualifikuar. ose dy netë.3. Besojmë se janë të kënaqur. Ata që vijnë këtu, vijnë pikërisht për shërbimin, i cili justifikon plotësisht standardin. Të huajt, që mund të jenë një matës i mirë i standardit të shërbimit, nuk kanë asnjë vërejtje për shërbimin, por kanë pak rezerva për çmimet. Për opinionin e tyre, është pak shtrenjtë.4. Edhe të huaj plot, por kryesisht shqiptarë. Royal Hotel Voskopojë, Korçë Agim Bulka, administrator: 1. Sezoni ka qenë skandaloz. Vitin e kaluar ka qenë shumë mirë. Sivjet Rapsodia Hotel nuk është as 10 përqind e sezonit të Shëngjin, Lezhë vjetshëm. Alfred Marku, administrator: 2. Hoteli është bërë krejt i ri. Janë gati 30 milionë lekë investime. Nuk 1. Ky intensitet i punës së sivjetme në kemi pse flasim për detaje kur përmendim këtë shifër. Për ta bërë më fakt ka dy pikënisje: si jam unë si bi- internacional kemi vënë edhe 28 flamuj. znes në krahasim me vjet, dhe si është 3. S’di të them nëse janë të kënaqur, sepse kur s’ka klientë, s’ke kë pyet. Këtë niveli i turizmit shqiptar në përgjithësi. gjendje po e vuan e gjithë zona. Hoteli është thuajse bosh, ndërsa në fshat Si biznes individualisht jam i kënaqur, jemi akoma në pik, sezoni nuk kanë ardhur vetëm vizitorë të moshës së tretë, të cilët marrin dhoma me ka mbaruar dhe situata jonë është më e mirë se vjet. Kurse situata e 5000 lekë (të vjetra) dhe gatuajnë vetë. I janë kthyer kohës së vjetër. përgjithshme e turizmit ka shumë probleme, sepse mungojnë shumë 4. S’kemi hiç, kësisoj nuk di të them për raportin. parametra të turizmit të standardeve që njeh bota, gjë që i lë klientët të14
  • 15. Shteti dhe bankat nuk janë partnerë Rupa Guesthouse në turizëm, gjë që nuk ka mundësuar Theth, Shkodër përmirësimin e kushteve, për shkak të Roza Rupa, menaxhere: 1. Do të thoja që jemi shumë të pamundësive ekonomike kënaqur me punën qe kemi në këtë sezon turistik. Dhe pse eshte piku i sezonit 2011 ne kemi filluar punë këtë vit që në fillim të muajit maj. Ka qenë viti i parë që fluksi i vizitorëve ka filluar që në maj, por do të shtoja që grupe të ndryshme kanë filluar turet edhe më herët, pasi në korrik dhe gusht tepmperatura është shumë e lartë. Këtë vit kemi shumë rezervime në kohë që të plani- Tradita G&T fikojmë më mirë punën, edhe pse kemi shumë kërkesa për rezervime Shkodër në momentet e fundit. Rezervimet në përgjithësi kanë filluar që nga Gjon Dukgilaj, administrator: shkurt-marsi i këtij viti. Më e rëndësishmja është se po punojmë me 1. Si individ jam i kënaqur, por në agjensi të ndryshme, si lokale ashtu dhe ndërkombëtare, gjë që na jep shkallë Veriu, meqë mbuloj edhe kohë të planifikojmë punën. turet e operatorëve turistë në Veri e2. Investimet e këtij viti nuk kanë qenë shumë të mëdha në krahasim me në Alpe, vërej se situata e sivjetshme vitin që shkoi, pasi dhe stuktura akomoduese e tipit alpin nuk lejon të është shumë e vështirë se ajo e bëhen shumë ndryshime në shtesa apo rindërtime. Për ne kjo është vjetshmja. shumë e rëndëmishme, pasi duam të ruajmë me çdo kusht pamjen 2. Shteti dhe bankat nuk janë partnerë në turizëm, gjë që nuk ka mundë- e jashtme të shtëpisë së vjetër që ka qenë. Një risi është që mund të suar përmirësimin e kushteve, për shkak të pamundësive ekonimike. ofrojmë edhe dhome dopio. Më parë ideja ishte që dhomat të jenë me Ne jemi munduar të investojmë gjithsesi, por shkalla e investimit shumë shtretër të tipit hostel. Kjo vjen pasi kemi shumë kërkesa për që duhet bërë, në krahasim me mundësitë tona është shumë më e rezervime nga vendas dhe të huaj, kohë më parë rreth 3-4 muaj më madhe. Psh, sivjet ne kemi hapur një ekspozitë etnografike për krejt parë. Kërkesa e tyre është që të qëndrojnë më gjatë se 2 netë dhe duan vitin, me shpenzimet tona, e cila mund të quhet investim, për shkak se dhomë vetëm për to, pra jo të tipit hostel. Këto klientë janë të moshës ka një kosto shumë të madhe. mbi 50 vjeç që pelqejnë natyrën dhe qetësinë. Kjo për sa i përket in- 3. Një grup nga Venecia, nuk arriti të fuste varkat me vela nga pengesa vestimeve kapitale. Një tjetër investim dhe shumë i rëndësishëm është e një teli korenti. Ky ishte konstatimi i dhimbshëm i një turi shumë investimi në marketing. Krijimi i një webpage për strukturën, fletë- fitimprurës, për shkak se turizmi ujor i lumenjve, ka shumë shanse të palosje, organizimi i një zyre info turistike për të gjithë vizitorët jo vetëm zhvillohet në Shqipërinë e Veriut në mënyrë shumë optimale. Mirëpo të akomoduar në strukturë, por dhe në struktura të tjera në Theth. turistëve iu desh të ktheheshin mbrapsht po nga Fierza, se nuk fu-3. Klientët janë të kënaqur nga ajo që ne ofrojmë. Në shumicën e ras- teshin dot në Bunë me varkat e tyre me vela. Mbeturinat i bëjnë përsh- teve kontakti i parë me to na bën që t’i shpjegojmë të gjitha detajet typje shumë të keqe të huajve. Nuk arrijnë të kuptojnë se si një vend që pritshmëritë të mos jenë më të larta se ajo çfarë mund të marrin me një natyrë kaq bujare, të mos dijë të kujdeset për një detaj kaq të në të vërtetë. Kjo na bën më të sigurtë ne që klinetët të ndahen më të ndreqshëm. Ashtu shkojnë e vijnë, të mahnitur nga mikpritja, por të kënaqur dhe që po këta klientë të kthehen përsëri. Kurse nga vendi zhgënjyer nga papastërtia e ambientit. jonë mbeten të kënaqur, por dhe pak të habitur që me gjithë inftastruk- 4. Është rritë turizmi i shqiptarëve dhe ka rënë turizmi i të huajve. Kup- turën shumë të ndryshme nga vendi i tyre në rastin e vizitorëve nga BE, tohet, raporti vazhdon të jetë shumë në favor të numrit të turistëve të edhe tek ne funksionon shumë mirë komunikimi mes të gjithë aktorëve huaj, por tendenca e rritjes anon kah shqiptarët, të cilët gjithmonë e të fushave të ndryshme. më shumë po vijnë në mal, në vend që të shkojnë në det.4. Këtë vit kemi një rritje të klientëve vendas në krahasim me një vit më parë. Në përgjithësi kemi rikthim të turistëve dhe klientët e rinj vijnë nga kontaktet mes miqve që kanë qenë më parë këtu. Në të dy rastet kemi një rritje të klinetëve si të shtetasve të huaj dhe atyre vendas. Shtetasit e huaj tashmë arrihen dhe përmes internetit dhe marrëveshjeve me agjes- itë vendse dhe të huaja, si gjermane, holandeze, zvicerane dhe përmes miqve që japin infromacion tek të afërmit dhe shokët. Vlora International Hotel Vlorë Vasilika Hanxhari, administratore: 1. Situata e sivjetshme ka qenë relativisht e mirë, por krahasuar me vjet, mund ta themi pa frikë se është Tomori Hotel më e dobët. Fluksi i vizitorëve ka rënë Berat shumë. Mund të jetë prej arsyeve të Kadri Lula, recepsionist: përgjithsme të krizës. 1. Sezoni ka qenë i mirë këtë vit. 2. Investimet e sivjetme i kishim përqendruar tek pjesët e jashtme të Madje mund të themi se më mirë ka hotelit, në të djathtë të fasadës, është ristrukturuar bari veror, me rreth qenë ky vit, sesa një vit më parë. 400 vende, shumë modern, ku një kafe mund ta pish me kënaqësi në 2. Duke qenë godina e ish-turizmit, çdo moment të ditës. Përveç kësaj, kemi shtuar shërbimin SPA, që ndryshime dhe investime bëhen nga e kërkojnë shumë klientë. Gjithashtu është rritur cilësia e shërbimit, viti në vit, për shkak se struktura e sepse ne punojmë vazhdimisht për të pasur në shërbim të klientit një vjetër lë gjithmonë vend për ndryshime. staf sa më të kualifikuar.3. Për të treguar se janë apo jo të kënaqur klientët, po e shpjegojmë me 3. Klientët janë shumë të kënaqur, pasi këtë përshtypje na e shprehin një shembull të thjeshtë: nëse një turist prenoton për një natë për të edhe vetë. Kurse për Shqipërinë, nuk di të them realisht se ç’mendim ndjetur në Berat, sepse do të vazhdojë për Gjirokastër, Sarandë etj, kanë, sepse nuk është se ndonjëri prej tyre na ka shprehur opinione, ai rri dy e më shumë net, sepse i pëlqen hoteli, qyteti, mikpritja, ajri i qofshin këto edhe negative. pastër. Natyrisht që të huajt e pëlqejnë shumë Gjirokastrën, Sarandën, 4. Sivjet mungojnë shqiptarët në rreth 80%, të fluksit. Mendoj se arsyeja Vlorën, por thonë se në Berat ka një mikpritje të jashtëzakonshme. është heqja e vizave. Shumica e tyre kanë ikur jashtë, besoj për të4. Kemi pritur në shumicë turistë të huaj. eksperimentuar përvoja të reja. gusht 2011 travel 15
  • 16. kartolinëSyri i Kaltër, Delvinë, ALNjë nga pikat më të bukura natyrore tëShqipërisë, ky vend është një tërheqje evazhdueshme për të gjithë adhuruesit enatyrës, që nga pranvera e hershme, e derinë vjeshtën e vonë. Kompleksi turistik ingritur aty pranë e bën më funksionale dhetë plotë vizitën në këtë vend të bukur.Për në kompleksin turistik “Syri i kaltër”,prenoto: +355 69 24 38 201Photo: Irhan Jubica ©16
  • 17. gusht 2011 travel 17gusht 2011 travel
  • 18. 18
  • 19. Albania Open, Vlorë, AL Pilotë nga Aeronautika Shqiptare dhe ngavende të ndryshme pjesëmarrëse në “Alba-nia Open” duke u përgatitur për fluturim nëLlogora. Kjo zonë përveçse ëhtë ndër më të bukurat e Shqipërisë, është edhe një pikë shumë e përshtatshme për t’u hedhur me parashutë, në një lartësi më shumë se 1100 metra nga niveli i detit. Photo: Alket Islami © gusht 2011 travel 19 gusht 2011 travel
  • 20. Plazhi Odhisea, Qeparo, ALKëto copëza ekzotike të bregdetit shqiptar, janëpadyshim ajo që zakonisht në slloganet turistikequhet Shqipëria e pazbuluar, që pret të shijohetnga secili prej jush, që i shihni këto foto.Ky plazh ndodhet aty ku kufiri natyror i Vlorës,ndahet me Sarandën, diku mes Qeparoit eBorshit, i fshehur mes shkëmbinjve me shkurremesdhetare, e i disponueshëm vetëm për ata qëduan ta vizitojnë nga afër. Për ta vizituar, kon-takto: Rezidenca Odhisea,Tel: +355 69 29 73 173Photo: Blue Albania © 20
  • 21. gusht 2011 travel 21gusht 2011 travel
  • 22. 22
  • 23. Qyteti i Ulqinit, MNE I ngritur në një pozicion strategjik në lashtësi dhe i shtrirë në një pozicion të lakmueshëm në kohët moderne, qyteti i Ulqinit me plazhet e tij vazhdon të mbetetnjë atraksion i pazëvendësueshëm për mi-jëra pushues europianoqendrorë, por vitet e fundit gjithnjë e më shumë i lakmuiar nga pushuesit shqiptarë. Photo: Dieter Meister © gusht 2011 travel 23 gusht 2011 travel
  • 24. Authentic Albania QualityProgrami i USAID-it Rritje Albania, A uthentic Albania të trajnuar nga ekspertë ndërkombëtarëMinistria e Turizmit, Kulturës, Rinisë wa rd mbi sistemin e markës së cilësisë. Rezul- Quality Mark Adhe Sporteve, si dhe Shoqata e Tur- tatet e vlerësimeve shqyrtohen nga njëizmit Shqiptar (ATA), kanë inicuar Komitet Çmimesh, anëtarët e të cilit vijnënjë program në mbështetje të indus- nga organizata qeveritare, donatorë, insti-trisë së turizmit shqiptar. Programi i tucione akademike dhe shoqëria civile.Markës së Cilësisë “Authentic Albania” Fituesit e çmimeve përfaqësojnë një grup Respon A rchitect sib ial ure Cuisine nt le an e it Tou Albanian Ess pi r ni ri nS Albambështet biznese të sektorit të turizmit të përzgjedhur njësish akomoduese shq- sm Albanianë Shqipëri, duke ndërtuar një sistem iptare që mund të ekspozojnë simbolin eqë ofron standarde të cilësisë për markës së cilësisë Authentic Albania dheproduktet e hotelerisë, duke u ofruar A L B A N I A N TO U R I S M A S S O C I AT I O N të përfitojnë nga shërbimet promocionalebizneseve mundësi të reja për zhvillim. dhe të marketing-ut që do të ofrohen nga RE E TURIZMIT S H O QATA S H Q I P TAKy program do të jetë i pari i këtij lloji që ATA. Të gjitha çmimet e Authentic Albania janëvlerëson cilësinë e njësive akomoduese të vlefshme për 2 vjet, një periudhë pas së cilës, njësitë duhet tënë Shqipëri. vlerësohen rishtaz për të vazhduar të jenë pjesë e programit.Tre çmimet e “Authentic Albania”: i Artë, i Argjendtë dhe i Bronztë Struktura e markës së cilësisë Authentic Albania është ndërtuaru vendosën në bazë të sistemit të cilësisë “Authentic Albania”, i cili mbi 37 kriteret ndërkombëtare të zhvillimit të qëndrueshëm tëvlerëson njësitë akomoduese në shtatë dimensione kyçe, të cilat turizmit, një iniciativë globale e Organizatës së Kombeve të Bash-së bashku reflektojnë kërkesat e udhëtarëve për profesionalizëm, kuara në mbëshjetje të zhvillimit të qëndrueshëm të turizmit, dhesiguri, cilësi, dhe rehati, si edhe nxisin praktikat e turizmit të qën- programe të ngjashme janë mbështetur nga USAID-i në Kroaci,drueshëm. Vlerësimet kryhen nga një grup vlerësuesish të pavarur Bullgari dhe më së fundmi në Maqedoni.Projektet nisin prej SIFE Brunilda Liçaj*U. Tiranë U. Shkodër U. DurrësMëngjes i nxehtë korriku. Ndërsa ngjis ngadalë shkallët e hotel “Tirana Inter- në drejtim të komunikimit sidomos në gjuhët e huaja, i cili u zgjerua më tej menational”, ndjej emocionet e para të konkursit. Në fakt, ka kaluar më shumë se trajnimin e stuartëve, në bashkëpunim me Zyrën Rajonale të Punësimit. Pornjë vit, prej momentit kur për herë të parë u përballa me këtë garë. Emocione, ekipi vlonjat, nuk do linte pas dore dhe promovimin e territorit. Guida turistikeklithma gëzimi nga fitorja, sy të përlotur dhe të trishtuar, gjithcka më kaloi e zonës së Nartës, zyra turistike në Zvërnec, ndihma për bashkinë e Orikumit,përpara si një film dhe një moment sikur u drithërova. Sot edhe pse motivi i ishin disa nga elementet e promovimit. Por ajo e cila konsiderohet si thembrapjesëmarrjes është shkrimi, ndiej rreth meje ajrin e elektrizuar. Hoteli është e Akilit për UNESCO, ishte promovimi i polifonisë labe me anën e spoteve pub-i tejmbushur, por siglat e SIFE më ndihmojnë të gjej drejtimin për në sallat e licitare në valët e radios “Valë e kaltër” si dhe me CD-të të cilat u shpërndanëkonkursit. në dhjetë hotele të zonës.SIFE nënkupton “Studentët në Sipërmarrjen e Lirë” (Students In Free Enter- Studentët e universitetit “Aleksandër Moisiu” në Durrës, pjesëmarrës për tëprise). Duke u nisur nga modeli amerikan S, ajo është një organizatë globale dytin vit, u prezantuan në këtë garë, me disa projekte, ku midis tyre projekti “ Ijofitimprurëse, e cila lidh në mënyrë strategjike studentët, universitetet, love Voskopoja” kishte karakter promovimin turistik. Studentët pas kontaktimitbizneset dhe komunitetet. SIFE përbëhet nga grupe studentësh të cilët me me banorët e zonës së Voskopojës arritën të realizojnë një guidë turistike,dëshirën, vullnetin dhe iniciativën e tyre zhvillojnë projekte edukuese që foku- duke përfshirë në të trashëgiminë natyrore dhe kulturore por dhe hartënsohen në mësimin e njerëzve në komunitetet e tyre me konceptet e ekonomisë turistike dhe njësitë akomoduese. Universiteti i Prishtinës dhe Tetovës, usë tregut dhe sipërmarrjes duke i ndihmuar ata që t’i përdorin këto njohuri për shndërruan në auditorët e parë etnikë ku u realizua ky promovim nga studentëttë përmirësuar më shumë veten e tyre, komunitetin si dhe vendin. Çdo vit në e SIFE. Voskopoja erdhi në vazhdim të promovimit të Durrësit dhe Shqipërisëmbarë botën organizohet konkursi i SIFE, fillimisht në rang kombëtar dhe më nëpër legjenda të cilat u realizuan vitin e kaluar nëpërmjet projektit Bluetooth,vonë ndërkombëtar. Ky konkurs, organizohet nga SIFE Albania, duke filluar ku 26 studentë nëpërmjet sistemit të Bluetooth, lëshuan në drejtim të turistëveprej vitit 1998. Larmishmëria e projekteve nuk mungoi as këtë vit, por ajo ku video promocionale.do doja të ndalesha, është fusha e turizmit, duke u nisur dhe nga natyra e Dhe promovimet e turizmit vazhdojnë, tashmë nga skuadra e universitetitrevistës sonë. “Aleksandër Xhuvani” Elbasan. 15 studentë të përfshirë në projektin “ViaCilësia e turizmit të një vendi, fillon nga momenti i mbërritjes në territor, Egnatia”, arritën të merrnin pjesë në eksplorimin e rrugës romake Egnatia,me komunikimin me turistin. Këtë kanë patur parasysh, studentët e SIFE të nën shoqërinë e një grupi arkeologësh dhe studiuesish të huaj dhe të shënoninuniversitetit “Ismail Qemali” kur menduan projektin për trajnimin e taksistëve sinjalistikën e nevojshme për vizitorët e ardhshëm. Në përfundim, nga infor-24
  • 25. Welcome to Authentic Albania Accommodations that go the extra mile Albania’s official mark of quality, excellence, and sustainable The accommodations carrying the Authentic Albania Quality Mark tourism offer distinct experiences that travelers will fondly remember. Many accommodations are located in diverse environments whether rural, Quality standards and accreditations give travelers the confidence coastal or urban, and some are off the usual tourist track. They of staying in accommodations run by owners who are serious about offer food and wine typical of their settings and information onMark ‘Authentic Albania’ providing customers with good value and high quality experiences. events and opportunities for guests to explore the local historic Starting in April 2011, travelers can make smart choices when they and contemporary culture. Because many are run by owners and book accommodations in Albania by choosing those that carry the employ staff who grew up in the area, these hotels and guesthouses Authentic Albania Quality Mark. are known to go out of their way to please their clients. The Authentic Albania Quality Mark framework evaluates facilities Hotel guests can trust facilities that hold the Authentic Albania using seven key dimensions that together address the travelers’ Quality Mark because each has been individually visited, critically requirements for professionalism, safety, cleanliness, and comfort, assessed, and determined to offer quality products and great as well as demonstrating responsible tourism practices. Albanian hospitality. On-site assessments are carried out by trained assessors 15. Hotel Tradita Geg & Toskë (Shkodra)Shoqata Shqiptare e Turizmit (ATA) njofton who apply international standards to all applicants for this Business prestigious award.se Programi i Markës së Cilësisë Authentic & Governance 10% 16. Hotel Theranda (Tirana) Marketing & Promotion 10% Customer ServiceAlbania, i zotëruar nga ATA dhe i mbështetur what travelers find important Resort (Vlora) Measuring 17. Hotel Continental / Satisfaction 21%nga USAID iu akordoi 20 njësive akomoduese 18. Hotel Paradise Beach (Vlora) Responsible Recent trends in tourism and travel clearly show that an increasing / Sustainable Tourism 22%anëtare të ATA-s Çmimin e Markës së Cilë- of travelers seek authenticity and enjoy experiencing Facilities, Amenities numbers 19. Hotel Regina (Vlora) & Ambience 16%;sisë. Këto njësi ishin: a genuine connection with people in the country they visit. The Authentic Albania Quality Mark was (Tirana) to raise awareness 20. Hotel Sky developed 1. Hotel Baron (Tirana) among Albanian accommodation providers to deliver iaArtë, i Cleanliness Safety Tre çmimet e Authentic Albania: product Management & & Security 12% 2. Hotel Çajupi (Gjirokastra) travelers value Argjendtë dhe i Bronztë si dhe çmimet speciale and appreciate. Workforce 10% 3. Hotel Dardha (Korça) reflektuan vlerësimin e njësive akomoduese në 4. Hotel Diplomat (Tirana) 7 dimensione kyçe, të cilat së bashku kënaqin Kjo faqe do të marrë emrin sipas Markës së 5. Hotel Diplomat Fashion (Tirana) kërkesat e udhëtarëve për profesionalizëm, Cilësisë “Authentic Albania” dhe do të jetë 6. Hotel Dinasty (Tirana) siguri, cilësi, dhe shplodhje, si edhe nxisin prak- një komponent i rendësishëm i sistemit të 7. Grand Hotel (Tirana) tikat e turizmit të qëndrueshëm. marketingut që ngrihet në kuadrin e këtij 8. Hotel Monarc (Tirana) Aktualisht në proces vlerësimi janë dhe 10 njësi programi. 9. Hotel Mondial (Tirana) të tjera, ndërsa deri në fund të vitit pritet që këtë Tipar tërheqës qe i shtohet këtij mjeti është çmim ta marrin edhe 40 njësi. edhe lidhja e drejtpërdrejtë e kësaj faqeje10. Hotel New York (Vlora) me web-in e organizatës ndërkombëtare11. Hotel Xheko Imperial (Tirana) Marketingu i AAQM National Geographic. Hotelet që mbajnë këtë12. Hotel Rapsodia (Lezha) ATA njofton gjithashtu se është duke struktu- çmim përfitojnë ekspozicion në këtë faqe në13. Hotel Sirena (Pogradec) ruar faqen web që do të ndërtohet në funksion divizionin Western Balkans, ndërtimi i të cilit14. Hotel Tirana Airport (Tirana) të procesit të vlerësimit të njësive akomoduese. do të mbështetet nga USAID. SIFE nënkupton “Studentët në Sipërmarrjen e Lirë” (Students In Free Enterprise). Duke u nisur nga modeli amerikan S, ajo është një organizatë globale jofitimprurëse, e cila lidh në mënyrë strategjike studentët, universitetet, bizneset dhe komunitetet.U. Elbasan U. Bujqësor U. Vlorëmacionet e mbledhura, arritën të realizonin një video klip të rrugës “Egnatia, nënshkrimi i 16 kontratave midis fermerëve dhe tregtarëve, duke përfshirë dhefletëpalosje dhe një ëebsite duke synuar një promovim, por tashmë parë nën 30 punonjës sezonalë.një këndvështrim të ri. Por projektet e promovimit, nuk mbaronin këtu. Festës Në përfundim fituese doli skuadra e SIFE të Universitetit të Tiranës e cilatradicionale të verës do t’i shtohej edhe promovimi i ëmbëlsirës karakteristike realizoi një analizë të zonës së Pukës, si mundësi për zhvillimin e kapaciteteveelbasanase, ballokumes por tashmë e organizuar nga grupi SIFE. për të ardhmen dhe në këtë konteks bëri dhe një analizë për mundësitë eSkuadra e cila ishte e fokusuar tërësisht në projektet e turizmit, ishte e Univer- zhvillimit të turizmit. Vendin e dytë e zuri skuandra e Universitetit të Shkodrës,sitetit Bujqësor të Tiranës e cila me një shumëllojshmëri projektesh, arriti të të ndjekura nga SIFE Universiteti “A.Moisiu” Durrës dhe SIFE e Universitetit tëmbulonte shumë mirë një aspekt të turizmit që po komentohet shpesh, agro- New York-ut.turizmin dhe zhvillimin e turizmit malor. Kelmendi, Marikaj, Kuçi ( Vlorë), Shën Ky ishte një prezantim i shpejtë i disa prej projekteve. Pavarësisht se kushMëria në Kukës, përfituan nga disa seminare të organizuar për këtë qëllim nga fiton e kush humbet në një garë, ajo që do të vlerësoja është puna dhe shpirtiana e studentëve të ndihmuar dhe nga organizma ndërkombëtarë. i skuadrës, i gjithë grupeve pjesëmarrëse. Në shumicën e rasteve, studentëtGjeografia e projekteve zgjerohet më tepër dhe arrin në veri të Shqipërisë, me kanë kërkuar edhe ndihmën e donatorëve të ndryshëm për mbështetjen eskuadrën përfaqësuese të universitetit “Luigj Gurakuqi” të qytetit të Shkodrës. punës së tyre, të cilët me dashamirësi iu gjendën pranë. Janë këta donatorë, qëBurimet njerëzore, ishte ajo çfarë përbënte një nga risitë e kësaj skuadre. Nuk në këto aktivitete arrijnë të zbulojnë edhe një pjesë të punonjësve të ardhshëm.mjafton të ndërtosh një infrastrukturë akomoduese apo atraktive turistike Shpërndarja gjeografike dhe tematike e projekteve, jep premisa për një “open-nëse, nuk gjen personat e përshtatshëm dhe i trajnon ata. Ky ishte dhe qëllimi mind” në të ardhmen e turizmit shqiptar. Nëse nga dikush shihet thjesht si njëi panairit të punës organizuar në bashkëpunim me departamentet e fakultetit garë e mirëfilltë, këtë konkurs do ta vlerësoja edhe për rolin e tij në drejtim tëekonomik. Gjatë tij studentët u prezantuan me ofertën e punësimit turistik në socializimit. Studentët pjesëmarrës janë të motivuar për të bashkëpunuar dherajonin verior. Cateringu dhe prodhimet artizanale ishin stacioni tjetër i projek- krijuar diçka, e cila sadopak do lërë mbresa për vitet e kaluara në universitet,teve turistike për skuadrën shkodrane, por tashmë duke trajnuar gratë, me por jo vetëm. Të mos harrojmë, që përfshirja e studentëve në këto veprimtari,qëllim nxitjen për menaxhimin e bizneseve të vogla në drejtim të shërbimit i distancon ata prej aktiviteteve të tjera, të cilat po shndërrohen në gangrenëncatering dhe organizimit të panaireve për prodhimet artizanale. e shoqërisë sonë. Pra le t’i inkurajojmë më tepër këto lloj aktivitetesh për tëFushata “100 % prodhuar dhe shitur në Korçë” ishte pjesë e projekteve të ardhmen jo vetëm të turizmit dhe ekonomisë, po mbi të gjitha të shoqërisë.skuadrës së universitetit “Fan Noli” Korçë.Promovimi i produkteve bujqësore, *) Autorja është lektore në degën e Turizmit të Universitetit “Aleksandër Moisiu”, Durrës gusht 2011 travel 25 gusht 2011 travel
  • 26. intervista AlketAi është njeriu që i dhuroi shqiptarëvenjë dimension të ri të Shqipërisë, dukeparaqitur anën tjetër të saj, ashtu siçnuk e kishte parë asnjëherë askush.Deri para viteve ’90 ishim mësuar mepamjet e kartolinave standarde turistike,ku fjala vjen Pogradeci na paraqitej mebukuritë e Drilonit ku dy mjelma rrininkokë më kokë, Thethi me natyrën ebukur, Gjirokastra e marrë nga rrugakryesore me shtëpitë e saj prej guri,Berati po ashtu, e Tirana me Skënder-beun e përjetshëm, apo shumë-shumë,ndonjë gjethe plepi në liqenin artificial.Në fillim të viteve ’90 (diku rreth vitit të S’e mbaja dot për vetelargët 1993), dikush vendosi të hipte mbimajën e Llogorasë, dhe të hidhej që atyme parashutë. Aventura ishte spektako-lare, shumë njerëz e paragjykuan. Porfluturuesi e kishte ndarë mendjen tëhidhej, madje edhe pasi u hodh, u kthye Flora Xhemanipërsëri e përsëri.Ky fluturues ishte Alket Islami.Me kostimin e zi emblematik, shallin epërhershëm në kokë, syzet që nuk i heqkurrë përveçse në mjedise të errëta, aiështë bërë simboli i njeriut të lirë, që isheh gjërat jo në këndvështrim tjetër Alket Islami, në ambientet e Discovery Albania Photo: Blue Albania ©- sikurse thuhet, por pa asnjë pangesëkëndi. Sot, pas 18 vjetësh, qyshsefluturoi për herë të parë në Llogora,“background-i” i tij profesional, ështëshumë i pasur. Fotot e tij nga ajri kanëvite qe bëjnë xhiron e botës në inter-net duke lundruar nga një cep i saj nëtjetrin, sot janë fjala e parë e Facebook-ut. Në dhjetëra apo qindra profile efaqe që prezantojnë Shqipërinë, hedhurnga njerëz të ndryshëm, më shumë seshtatëdhjetë për qind e fotove që ekspo-zohen janë punë e Alketit.Turizmi shqiptar u bë shumë vjet qëpublikon në materialet e veta turistikefotografitë e shumta nga ajri të Alketit,të cilat kanë shërbyer për të zbuluaredhe bukuritë natyrore, edhe ato histo-rike e arkeologjike. Përveç bashkëpuni-meve të shumta, Alketi ka publikuaredhe dy albume të mrekullueshëm,Albania From the Air 1 dhe 2, që mundtë quhen pa frikë, pasaporta e turizmitshqiptar nëpër botë. Ashtu si dhe fotot,edhe këto albume kanë bërë xhiron ebotës, duke shkuar deri në Amerikë aponë Japoninë e largët. Por pasioni i tijnuk është thjesht fotografia. Ai adhuronfluturimin, i cili i dha edhe mundësinë tëfotografojë. Këtë pasion ia ka “vjedhur”edhe djali i tij i vogël Xhonatani. Pasionipër fluturimin e çoi drejt themelimit tëshoqatës Aeronautika Shqiptare. Sotkampionati ndërkombëtar, organizuarnga ASH, mbledh pilotë dhe fluturuesnga e gjithë bota, ndan çmime prestig-joze dhe ka hyrë në kalendarin e festaveturistike zyrtare të Bashkisë së Vlorës,duke tentuar ta shtrijë gamën në tëgjitha rrethet e Shqipërisë nga ku mundtë fluturohet.26
  • 27. IslamiajriShqipërinë ngaTurizmi shqiptar u bëshumë vjet që publikon nëmaterialet e veta turistikefotografitë e shumta ngaajri të Alketit, të cilat kanëshërbyer për të zbuluaredhe bukuritë natyrore,edhe ato historike earkeologjike të ShqipërisëAlket Islami, gjatë xhirimeve për klipin e këngës së Aurela Gaçes.Photo: Ministry of Communication © gusht 2011 travel 27
  • 28. Alket, ti je njeriu i parë që u ke treguar shqiptarëve një anë tjetër të Shqipërisë, që Alket Islaminuk e kishin shijuar më parë. Si të bën të ndihesh ky fakt?Normal që më bën të ndihem mirë, por ju duhet të pyesni më mirë shqiptarët se si i Albania from the Air?bën ata të ndihen ajo që kanë parë në fotot e mia. I couldnt keep it to myself He is the man who gave a new dimension of Albania to the Albanians,U bënë shumë vite tashmë që fotografon nga qielli i Shqipërisë. Sa vite? presenting another side to it, just as there had never seen one. Until theShtatëmbëdhjetë. Në vitin ‘94 kam shkrepur foton time të parë, me një aparat të 90 there were accustomed tourist postcards with standard sights, wherevogël me film. E kam atë foto në arkivë, po më duhet të kthej studion përmbys prej eg. Pogradec was presented to us with the beauty of Drilon where twomaterialeve të shumta. Një ditë, kur të mos fotografoj dot më, do ta botoj në ndonjë swans stood face to face, with beautiful nature of Thethi, Gjirokastra taken nga albumet e mia. from the main road with its stone houses , Berat also, the sights of Tirana with the everlasting Scanderbeg in the center, or an artificial lake’s spotTë Ku e ke shkrepur foton e parë? in poplar leaves. In the early 90s (at the distant year of 1993), someone decided to ride on the top of Llogara Pass, and jump from there with thefluturosh Në Llogora. parachute. The adventure was spectacular, and very prejudiced from the people. But the man has had his mind. He jumped and returned againme parashutë, ti ndjen Po foton e fundit? and again. The flying man was Alket Islami.fishkëllimën e erës pas Në Llogora, para ca ditësh, gjatë flutu- With his emblematic black sport suit, the permanent headscarf and theveshit, zhurmat e zogjve, rimeve dyshe që orgaizojmë atje. sun glasses always on his had, he has become a symbol of the free man, who sees things in different perspective. Today, after 18 years, ever sincearomën marramendëse të Duket se je i dashururar me Llogoranë. he flew for the first time in the trenches, his professional "background" is very rich. His aerial photos have come around the world navigating inpishave apo të barit të kor- Pse e do kaq shumë këtë vend? internet, there are the main pages on Facebook composed by his photos Për shumë gjëra. Për pamjen e mrekul-rur, ajrin e freskët që të lueshme që ofron, (megjithëse tani pamja in more than 70%. In tens or hundreds of pages that present profiles of Albania, opened by different people, are photos from Alket.mbush mushkëritë, gjëra e Vlorës është prishur nga ndërtimet), There is already a long time, that the Albanian tourism publishes the promotional material composed by Alket’s air photos, which tent to dis-që xhami i helikopterit për pozicionin unik që ka jo vetëm brenda cover the natural beauties of Albania, historical and archaeological ones. Shqipërisë, për erën e favorshme që ndih-nuk t’i lejon t’i ndjesh. mon fluturimin, për shumë gjëra. Pastaj, në Besides numerous collaborations, Alketi has published two wonderful albums, Albania from the Air 1 and 2, which can be considered Albanian Llogora kam fluturuar për herë të parë, diku tourism’s passports around the world. Just like the photos, these al- bums have come around on the world going up in America or in Japans në vitin ’93. remote. But his passion is not just a picture. He adores flying, which gave the opportunity to photograph. The passion about flying, is now on theTi ke filluar të bësh foto në ajër, rreth një vit pasi kishe nisur të fluturoje. Pse hart of his small son Xhonatan. After years he is the leader of Albanianfillove të fotografosh? Aeronautics Association.Po, sepse pamjet që shikoja ishin aq të bukura, saqë më vinte “gjynah” t’i mbajavetëm për vete ato emocione të mëdha që provoja kur i shijoja ato pamje. Thashë,pse të mos i shonin edhe të tjerët?Po të tjerët, si e pritën këtë që po bëje? Ishte një gjë e re, e panjohur, apo jo?Po, normale. Shumica e atyre që më takonin ose që u thosha se çfarë po bëja, methanë se po e shkoja kohën kot. Gjatë fluturimeve “Gjirokastra Open”, mbi Libohovë28
  • 29. Po ti, si mendon sot, a e ke shkuar kohën kot?Absolutisht jo. Gjithë kjo përvojë, më shërbeu për të themeluar AeronautikënShqiptare. Sot aktiviteti zhvillohet në rang ndërkombëtar, marrin pjesë meshumë interes pilotë nga e gjithë bota dhe kur fitojnë çmimet, i konsiderojnë tërëndëishëm në karrierën e tyre.Sot, ti je instruktor dhe mëson të fluturojnë “zogjtë e vegjël” që duan të flu-turojnë edhe ata në mënyrë profesionale. Pse vijnë ata? U duket interesante,mendojnë se është një profesion me interes për të ardhmen apo thjesht sepsee kanë pasion?Në fillim i shtyn kureshtja, pastaj kur e provojnë njëherë, u pëlqen dhe në fundvendosin të ushtrohenKa shumë njerëz që duan të fluturojnë?Shumë. Prandaj i hapëm kurset e fluturimeve dyshe. Nuk mjaftonte vetem dh-jetëditëshi i “Albania Open”, në maj. Kishte kaq shumë njerëz që donin të shihninqiellin, edhe pa qenë profesionistë.Sa kushton një fluturim për një amator?5000 lekë të reja.Aktiviteti që ti zhvillon sot, ka ndonjë lidhje me atë që ti ke qenë dikur?Nuk e di ta them këtë. Unë kam mbaruar institutin e fiskulturës dhe pas 90-ës, u mora me këtë që merrem tani. Aktualisht po bëj një fakultet të dytë përgjeografi. Me djalin e vogël, Xhonatan Alket, youre the first man that you showed another side of Albania, which was not possible before. How do you feel this fact? Normal that makes me feel good, but you should better ask Albanians how it humanizmi makes them feel what they have seen in my photos. There were many years now that you take pictures from the sky of Albania. How many years? Seventeen. In 94 I took my first picture, with a small camera with film. I have that picture in the archive, but I have to turn down many materials in the studio. One day, when I can’t take pictures anymore, I will publish it in any of my albums. Where have you taken the first picture? In Llogora. And, the last picture? In Llogora, before a few days, during which organize doubles free flights. It seems that you are in love with Llogora. Why you love this country so much? For many things. It’s wonderful, it’s unique position not only within Albania to organize the favorable flight, for many things. I have flown for the first time, in this place somewhere in 93. You have started to take pictures in the air, about a year after you started to fly. Why you did this? The sights were so beautiful, that I said to myself "why people can’t see this?” Ndihma për jetimët nga ASH It was a new thing, unknown, did it? What was the reaction of the others? Most of those who saw me flying, said it was wasting time. Do you think it was wasted time? Çdo vit Aeronautika Shqiptare dhe presidenti i saj Alket Islami, dhu- Absolutely not. All this experience, served to establish the Albanian Aeronautics. rojnë ndihma për shtëpinë e fëmijës në Vlorë, përgjatë harkut kohor të Today, pilots from around the world come here to participate in “Albania Open”, and they consider important every price won in this event. zhvillmit të aktivitetit “Albania Open” dhe “Vlora Open”. Kur e pyesim You are an instructor and teach how to fly "the little birds" that want to fly Alketin se pse e bën këtë, ai thotë se ndjehet mirë shpirtërisht sa herë professionally. Why do they come? It looks interesting, think it is a profession of ndihmon dikë që është në nevojë. Dhe komuniteti më në nevojë në sho- concern for the future or simply because they have passion? qëri, sipas tij, janë fëmijët jetimë, të cilët edhe nëse arrijnë të sigurojnë At the beginning it’s the curiosity, in the end they decide to be exercised There are many people who want to fly? të ardhura materiale, vuajnë gjithmonë problemin e madh të mungesës Many. That’s why I opened the double flight courses. There were so many people së prindërve. who wanted to see the sky, without being professional. How much does cost a flight for an amateur? 5000 ALL. "Albania from the Air" 1 and 2 are currently the most wanted guides in thePse po vazhdon akoma një shkollë? A nuk mendon se e njeh mjaftueshëm Albanian market, bought mostly by foreigners and Albanians living abroad, who buy it for souvenir, or to tell their friends how beautiful is Albania. Whats thegjeografinë e Shqipërisë? next album, "Albania from the Air 3"?E njoh nga lart, nga larg, kam bredhur me këmbë, kam shëtitur edhe shpellat, por I am working in parallel for album number three, but also of archeology. I believedua ta njoh tokën e Shqipërisë edhe shkencërisht, më tërheq shumë. that archeology will be published first. Who is the most beautiful moment of the day to take good pictures? Mainly early morning, when the air is clear, and around 11 pm. But it also depends“Albania from the Air” 1 dhe 2 janë aktualisht guidat turistike më të shitura në on what requires to note in a picture.tregun shqiptar, që blihen kryesisht nga të huajt dhe nga shqiptarët që jetojnë Do you feel competition from helicopters?jashtë, të cilët e blejnë për suvenir, ose për t’u treguar miqve të tyre të huaj se Helicopters? Nothing at all. You know, I am so passionate about flight than Isa e bukur është Shqipëria. Cili album i radhës do ta shohë dritën e botimit, can’t think to anything else. Then, flying with parachute, you feel the hum of the wind behind the ear, the noise of birds, heady scent of pine trees or grass to be“Albania 3”? harvested, the fresh air that fills the lungs, the windshield etc. The helicopterPo punoj paralelisht edhe për treshin por edhe për albumin e arkeologjisë. Besoj can’t give you all this. So do not compare it. gusht 2011 travel 29
  • 30. se arkeologjia do të dalë e para. Which of your sons would like to fly? The youngest, John. But the biggest does not care at all about flying, he learns dentistry proffesion.Kush është momenti më i bukur i ditës për të nxjerrë foto të mira? Have you ever flown together?Kryesisht mëngjesi herët, kur ajri është i kthjellët, e deri diku tek ora 11. Por kjo Yes many times. Now he flies alone because he is grown already.varet edhe se çfarë kërkon të evidentosh në një foto. But abroad, have you ever flown? At the beginning of my flihgts. Fly to Kosovo, Macedonia, but then I started Albania Open, had no more time. Albania is now in FIA (InternationalA ndjehesh i konkuruar nga helikopterët? Federation of Aeronautics) and arrange the championship here, withHelikopterët? Hiç fare. E di si është një punë? Unë kur fluturoj, jam aq i dhënë pas Kosovo and foreigners come to us. This is the only league that introduces the two countries together.fluturimit, saqë aparati “bindet butë” në dorën time për të nxjerrë atë që dua unë. If you wouldn’t do this activity now, what you had done?Jam aq i apasionuar pas asaj që bëj, saqë nuk mendoj asgjë tjetër. Pastaj, të flutur- Don’t know, maybe would open a tourist agency,osh me parashutë, ti ndjen fishkëllimën e erës pas veshit, zhurmat e zogjve, aromën Why not open it? I do not have people, and I have no time to find. Dealing with tourism needsmarramendëse të pishave apo të barit të korrur, ajrin e freskët që të mbush mush- more passion, and time to find people passionate. I have no time, so ...këritë, gjëra që xhami i helikopterit nuk t’i lejon t’i ndjesh. Kështu që nuk krahasohet What makes Alketi when he is not flying?dot. The bureaucratic side of all work, finding sponsors for albums etc.. In the plan has entered the "Kosovo From the Air" and I am even busier. How much time you spend on FB?Cili nga djemtë e tu ka dëshirë të fluturojë? Not many, if measured as duration, but I visit it occasionally from myI vogli, Xhoni. Kurse i madhi nuk do t’ia dijë fare për fluturimin, vazhdon stomatologji. Iphone. Do you see yourself as part of the tourism image of Albania? Or do you think your work has positively influenced in the recognition of Albania A keni fluturuar ndonjëherë bashkë? by foreigners?Edhe Po shumë herë. Tani u bë kohë që ai fluturon edhe vetëm Absolutely. If you contribute to marketing products, you will automatically become part of the tourism image. Even your guide books, agencies that sepse ia ka marrë shumë mirë dorën.ju që bëni do tours, this magazine, are part of the marketing of Albania. Until which time will you fly?guida, edhe agjencitë që Po jashtë Shqipërisë a ke fluturuar ndonjëherë? Until I will be able to do itbëjnë ture, edhe kjo revistë, Në fillimet e mia po. Fluturoja drejt Kosovës, What’ the motif of your life? Who flies, loves.janë pjesë e marketingut Maqedonisë, por pastaj fillova aktivitetin etë Shqipërisë. Unë e kam instruktazhit dhe nuk kisha më kohë. Tani qy- shkurse Shqipëria është në FIA(Federata Interna-pak më të thjeshtë se ju cionale e Aeronautikës), organizojmë kampionatinnë përpunimin e imazhit këtu, bashkë me Kosovën dhe të huajt vijnë tekpasi ofroj vetëm foto ne. Ky është i vetmi kampionat që i prezanton të dydhe info të përgjith- shtetet bashkë. shme Nëse nuk do të kishe bërë këtë që bën sot, me çfarëdo të ishe marrë?Nuk e di, ndoshta do të kasha hapur ndonjë agjenci turistike,Pse nuk e hap?Se nuk kam njerëz, nuk kam dhe kohë t’i gjej. Të merresh me turizmin duhet shumëpasion, dhe do kohë të gjesh njerëz të pasionuar. Unë kohë s’kam, kështu që…Çfarë bën Alketi kur nuk fluturon?Merrem me anët burokratike të gjithë punës, gjetjen e sponsorëve për albumet etj.Në plan ka hyrë edhe “Kosova From the Air” dhe jam akoma edhe më i zënë.Sa kohë shpenzon në FB?Jo shumë, nëse do të matej si kohëzgjatje, por e kontrolloj herë pas here nëpërjetIphone.Po me Interistët pse e ke kapur kaq keq?Mizerjet. I kam inat se janë kundër Milanit.Ti do të mbetesh Milanist i përjetshëm?Deri në vdekje.30
  • 31. E sheh veten si pjesë të imazhit turistik të Shqipërisë? Ose ta formulojmëndryshe pyetjen: mendon se puna jote ka ndikuar pozitivisht në njohjen eShpërisë nga të huajt?Patjetër. Po të kontribuosh me produkte marketingu, do të bëhesh vetvetiupjesë e imazhit turistik. Psh një histori të shkurtër, për t’ju thënë se sa konkretdhe i shpejtë është ndikimi tek disa situata. I dërgoj guidën një shokut tim që je-ton jashtë dhe ai e merr me vete në pushimet që bëri në Egjipt. Duke shfletuarguidën në autobus ata burrë grua, shihnin e komentonin fotot italisht e shqipbashkë, njëra pas tjetrës. Pas tyre ishte një çift italian, që po i shihnin edhe atafotot. E kur e morën në dorë albumin, i pëlqyen aq shumë, saqë i ndërprenëpushimet në Egjipt dhe erdhën të shihnin Shqipërinë me këta miqtë e mi.Edhe ju që bëni guida, edhe agjencitë që bëjnë ture, edhe kjo revistë, janë pjesëe marketingut të Shqipërisë. Unë e kam pak më të thjeshtë se ju në përpunimine imazhit pasi ofroj vetëm foto dhe info të përgjithshme, kurse ju ofroni edheinformacion praktik, kështu që jeni pak më të rrezikuar. Ju psh nuk keni garancise një hotel që ju keni publikuar në guidë i shërben apo jo mirë turstit. Kurseunë atë që ofroj, e kam të sigurt se është aty, diku nëpër Shqipëri.Deri kur do të vazhdosh të fluturosh?Derisa të më mbajnë këmbët, dhe kur të mos më duhet të shpenzoj nga porto-foli im për mirëmbajtjen e shëndetit.Cila është diviza jote e jetës?Kush fluturon, dashuron. gusht 2011 travel 31 gusht 2011 travel
  • 32. tradita Malësorë dukagjinas duke marrë nusen e mbuluar me duvak Kjo stinë e nxehtë edasmave Dje Pavarësisht krahinës, e përbashkëta e traditës së shqiptarëve është se familja e dhëndrrit e caktonte nusen që fëmijë, edhe të tjera, ndërkohë që nusja e dhëndrri mbylleshin në dhomë, të afërmit këndonin këngë thumbuese për të ngacmuar dhëndrrin. Rituali i dasmës parashihte edhe dënime të vogla për shkelë- pse martesa mund të bëhej në një kohë më të vonë. Një tjetër sit e traditës. Në Kosovë, psh, i zoti i dasmës kishte të drejtën e përbashkët është gjithashtu që gostia shtrohej veçmas për që t’i vendoste përballë diellit dasmorët që sillnin më shumë burrat dhe veçmas për gratë, të cilat duhej edhe të shërbenin. dasmorë sesa ai kishte caktuar. Ndërsa në Tepelenë, kur nis Në mjaft raste, vullneti i vajzës, por as i djalit nuk merreshin dollia nga krushku, duhet ndjekur nga të gjithë dasmorët. Në në konsideratë për zgjedhjen bashkëshortore që kishte kryer rast se dikush e prish rendin e dollive, kjo mund të çojë në familja, shpeshherë e detyruar nga rrethanat. Përgjithësisht përmbysjen e tavolinës e rrjedhimit në prishjen e dasmës, e djali dhe vajza nuk njiheshin deri para martesës, ndërsa për t’u ndoshta edhe të martesës. Edhe aktualisht, në zona të thella të takuar as që bëhej fjalë. Një tjetër e përbashkët e traditës së kësaj krahine, kjo traditë zgjat gjithë natën, i shoqëruar me bejte dasmave në mbarë vendin është jo vetëm hedhja e bereqetit e thumbime mes burrave që tregojnë rezistencën dhe zgjuar- në ajër (grurë, oriz, sheqer) në momentin kur nusja del nga sinë, derisa edhe më të fortit të jenë lodhur. Në shtëpia e babait për të shkuar te dhëndrri, por Sot disa zona edhe futja e bukës nën sqetull, si dhe lyerja Traditat e dasmës në krahina të ndryshme shqiptare kanë qenë të thella të Jugut të e ballit të derës nga ana e nuses me mjaltë, pra, gjithaq të ndryshme. Në të vërtetë është shumë e vështirë kur nusja hyn në shtëpinë e dhëndrrit. që në vitin 2011 të identifikosh një dasëm tradicionale në hapë- Shqipërisë, natën e Në përgjithësi, atmosfera e dasmës niste sirën shqiptare në Ballkan. Kjo për shkak se presioni i perëndi- parë nusja nuk flinte një javë përpara, kudo në Shqipëri. Të afër- mit – sidomos në qendrat e mëdha të banimit ka mbërritur në me dhëndrrin, por me mit mblidhen në shtëpinë e dhëndrrit apo atë pikë sa gjykohet si démodé, madje e kotë një dasëm sipas fëmijën më të vogël të nuses dhe nisin përgatitjet, ku ndër më zakoneve popullore. Në vend të tyre, dasmat janë më së shumti djalë të fisit, duke be- duhet të jetë iështë përgatitja shijshëm, që jo impenjueset bollshëm dhe i e ushqimit. Ai imitim i ceremonive të para diku, madje të shartuara me virusin e shpalljes me megafon të shpërblimeve që dasmorët japin për suar kështu që nusja vetëm t’i kënaqë dasmorët, por edhe t’ia kalojë nusen, disa dasma janë vërtet pasqyrë e periudhës së gjatë të do të lindte djem në të gjitha aspektet dasmës paraardhëse që ka tranzicionit që po kalon shoqëria shqiptare në krejt Ballkanin. patur fisi. Kultura e dasmave të perëndimit – e sjellë fillimisht nga me- Në zonat e thella, nusja e veshur me kostumin diat e më vonë edhe nga kontakti i drejtpërdrejtë i emigrantëve tradicional të dasmës, pjesë e së cilës ishte edhe të shumtë shqiptarë që jetojnë në botë – ka bërë që tradita e duvaku, merrej e hipura në kalë, dhe shoqërohej nga tre-katër dasmave të ruhet pjesërisht vetëm në zonat rurale. të afërm, me në krye dhëndrrin, por edhe me vëllanë e vogël të nuses. Kali konsiderohej pjesë e pajës së nuses dhe ishte detyrim i babait të saj. Në Shkodër e gjetkë, psh, të premten mbasdite njerëzit e nuses ngarkonin pajën në karroca dhe niseshin për te shtëpia e dhëndërrit. Në Korçë, kur dhëndrri shkonte për të marrë nusen ditën e dielë, sapo takohej me vëllanë e nuses, ky i jepte një shuplakë të lehtë dhëndrrit, që ky të kujtohej për shuplakën e t’ia trajtonte mirë motrën. Në disa zona të thella të Jugut të Shqipërisë, natën e parë nusja nuk flinte me dhëndrrin, por me fëmijën më të vogël djalë të fi- sit, duke besuar kështu që nusja do të lindte djem. Në disa zona32
  • 33. Brunilda dhe Artan Gjoka patën si pikë kulmore të dasmës së tyre, këtë zhytje në Ujvarën e Grunasit, në Theth, Shkodër, Albania. Ata janë emigrantë prej disa vitesh në SHBA, por u kthyen të kurorëzojnë martesën në Shkodër. Pas ceremonisë në kishë e banketit familjar, ata vendosën tëshkojnë në vendlindje, në Theth, për t’u kredhur në ujërat e ftohta të malit. Photo: Kozeta Bruçi © gusht 2011 travel 33 gusht 2011 travel
  • 34. Sarandë, Rruga “Idriz Alidhimaj”, lagja “Baba Rexhepi”, Gjiri Limjon; Tel: +355692962714; +355693927457; GB: +447771964393 Një nga hotelet më të rinj të bregdetit jonian, e ka shndërruar One of the newest hotels of the Ionian coast, has turned gjirin në një parajsë të vogël ku ju mund të shijoni pushime të the bay into a small paradise where you can enjoy mbushura jo vetëm me komfort por edhe plot me argëtim, holidays filled with not only comfort but also full of fun, adrenalinë, dhe aventura të paharrueshme. Hoteli ofron kushte adrenaline, and unforgettable adventure. The hotel offers bashkëkohore, me akomodim perfekt, dhoma me pamje nga contemporary conditions, with perfect accommodation, deti, ajër të kondicionuar, minibar, tv sateli etj. Restoranti dhe rooms with sea view, air conditioning, mini-bar, satellite beach-bari, plotësojnë kërkesat tuaja për kuzhinë të larmishme TV, etc.. Restaurant and beach-bar, meet your diverse and dhe pasdite të mrekullueshme mbi det. Shërbime të tjera: exciting wishes with afternoons on the sea. Other services: Plazh, parking, hapësira për lojra, shëtitje me jet-ski, organizim beach, parking, space for games, walk with jet-skiing and turesh dhe ekskursionesh në zonat e Sarandës etj. excursions organizations tours around Saranda etc.34
  • 35. gallery Shtëpia e Zekatëve përbën një nga shembujt më të mirë të arkitekturës shqiptare të fillim shekullit të XIX. E ndërtuar në vitet 1811-1812, në lartësitë e lagjes “Palorto”, ajo sot gëzon statusin “Monument kulture”. Siç njofton www.gjirokastra.org, “shtëpia ka tre kate, ku i poshtmi përmban dhomat e magazinimit, një kuzhinë të lartë dhe sterat e ujit, si dhe shkallët që gjarpërojnë lart për në katet e tjera. Kati i dytë ka dhomat kryesore, që shërbenin për degë të ndryshme të familjes, ndërsa kati sipërm ka një dhomë të madhe pritjeje dhe dy dhoma të tjera. Dhoma kryesore është tipike për shtëpitë më madhështore të Gjirokastrës me mure me afreske, tavan druri të gdhendur dhe oxhak të zbukuruar. Ky kat i fundit ishte i destinuar për t’u përdorur nga e gjithë familja. Në qendër të katit, pranë shkallëve është një ballkon druri që mbizotëron mbi qytet. Një pjesë e tij është më e ngritur e rezervuar për kreun e familjes, ku ai qëndronte dhe gostiste miqtë dhe shikonte se ç’ndodhte në qytetin poshtë këmbëve.” Shtëpia e Zekatëve / The house of Zekats Gur @ dru, 1811-1812 Vendodhja: Lagjja Palorto, Gjirokastër Shtëpia e Zekatëve, Gjirokastër, Albania Photo: Petrit Metohu © Ermir HoxhaNdërkohë që përgjatë shekujve XV-XVIII, ndërtimet e kultit përbëjnë thjeshta shihet dhe në qytete të tjerë. Vetë banesa gjirokastrite ndahetzërin kryesor të zhvillimeve arkitektonike, në shekullin e XIX, zhvillime të në tre variante: ai perpendikular, me një krah, dhe ai me dy krahë.rëndësishme, si në planin ekonomik dhe strukturor të shumë shtresave Ky tip ndërtese zhvillohet gjithnjë në disa kate, të cilat janë të ndaratë shoqërisë, i dhanë një shtysë domethënëse zhvillimve urbane. Arena qartësisht mbi funksionet e tyre, nën një trajtim të kujdesshëm arki-më domethënëse e këtij transformimi ishin qytetet kryesore shqiptare, tektonik. Pamja e saj monumentale vjen nga zhvillimi i saj në lartësitë cilat morën formë nga banesat karakteristike që populluan këto dhe përdorimi i elementit të gurit, që thyhet vetëm nga çardaku dheqytete dhe rrethinat e tyre. Ato njihen si banesa popullore shqiptare e hapësirat e katit të dytë. Qendra e kësaj banese ashtu si dhe në tipetsipas studiuesit E. Riza duhet kuptuar si banesë e ndërtuar për shq- e tjera, përbëhet nga oda, dhoma e ndenjes, e cila është dhe njësiaiptarët nga shqiptarët. bazë kompozicionale e saj. Katet e larta të saj, ashtu si dhe oda eBanesa popullore shqiptare përbëhet nga një larmishmëri tipesh e miqve janë të dekoruar dendur me gdhendje në dru e më rrallë meformash ndër të cilat dallohet kulla qytetare, njohur ndryshe dhe si piktura murale. Karakteri monumental, përpunimi i pamjes kryesorebanesa gjirokastrite. Me ndryshime thelbësore nga variantet e tjera dhe orenditë fikse të lidhura organikisht me ndërtimin, i japin këtyrezhvilluar në qytete si Berati, Shkodra, Tirana e Korça, ajo është e zhvil- ndërtesave një vlerë unikale në gjithë ansamblin e banesave qytetareluar në tërësinë e saj në qytetin e Gjirokastrës, ndërsa në variante më të shqiptare. gusht 2011 travel 35
  • 36. 36
  • 37. on tour Flora XhemaniAjo është ndër të paktët gazetarë televizivë, (për të mos thënë e vetmja), që ka She is one of the few TV journalists (if not the only) that has realizedbërë kaq shumë programe për turizmin, derisa erdhi momenti dhe ndjeu nevojën so many programs for tourism, until the moment came and she felt the need to turn them into a cycle. And the cycle of his own nature,t’i kthente ato në një cikël. Dhe cikli, prej vetë natyrës së tij, është i destinuar të is destined to be repeated. This summer is second in rank, whenpërsëritet. Kjo verë është e dyta në radhë, kur e njohura Rudina Xhunga, e “ngre” the well-known Rudina Xhunga the takes her staff, the studios putstafin e saj, i vë çelësin studiove kuq e zi të politikës mbarëshqiptare dhe me një key to the red and black studios of her program, and with a newçelës të ri në dorë, hap dyert e bukurive turistike të Shqipërisë, për të gjithë, shq- “key” in her hand, opens the doors of the tourist beauties of Albania,iptarë e jo shqiptarë që joshen jo pak nga ajo që shohin në dy orë transmetim në to all, non-Albanians and Albanians who are attracted not less of what they see on television two hours in the worldwide broadcast Tvtelevizionin mbarëbotëror të shqiptarëve. Kjo është vera e dytë në radhë kur emi- in Albania. This is the second summer where the show “Shqip” insioni “Shqip” në Top Channel dhe drejtuesja e tij, në kundërshti të plotë me pro- Top Channel and its leader, in full contradiction with all televisionsgramacionin e të gjitha televizioneve, (që në qershor fillojnë ciklin e mërzitshëm të programming, (which begin in June the boring cycle of retransmis-ritransmetimeve të gjithçkaje), ju ftojnë në takime intensive në pikat më të bukura sions of everything), you are invited in the most intensive meetingstë Shqipërisë, aty ku verës spostohet jeta, vëmendja dhe argëtimi i të gjithëve. Asgjë and most beautiful spots in Albania, where in the summer the life lives, and where is plaved the attention and entertainment of all thee stisur, asgjë e sajuar, asnjë sharje, asnjë lavdërim. Thjesht një bisedë miqësore, people. Nothing arranged, nothing fake, no scolding, no praise. Justme të ftuar të shumtë, njerëz të vendit, profesionistë të turizmit dhe trashëgimisë a friendly conversation with guests, many invited people in the coun-kulturore, arsye të thjeshta e konkrete se përse duhet vizituar vendi në fjalë. E kjo, try, tourism professionals and cultural heritage, simple and concretesigurisht, shoqëruar me pamjet më të bukura të natyrës e historisë së atij vendi, reasons why should visit the country in focus. And this, of course,ashtu siç edhe mikut kur na viziton, i tregojmë dhomën më të bukur të shtëpisë. associated with the most beautiful sights of nature and history of that country, as well as the guest are when visiting us, we show to“Takim në…”, një vend turistik të caktuar të Shqipërisë, është tashmë programi i them the most beautiful show room of the house.verës, që të gjithë shqiptarët e presin me qejf e me interes, jo vetëm për të njohur “Meeting at ...”, a resort scheduled to Albania, is now the mostmë shumë, por edhe thjesht sepse kureshtja të shtyn të mendosh për destinacionin followed summer program, that all Albanians expect, interested note radhës. “Ku do të na çojë Rudina këtë javë?”, është pyetja e atyre që ndjekin only to know more, but simply because curiosity is troubling to thinkShqip-in edhe në verë. the next destination. “Where would lead us Rudina this week?”, Is the question of those who follow “Shqip” in the summer.Shtegtimi vazhdon. The mission goes on.Shqip-i, bën edhe ai pushimet e tij të verës. Se nuk mjafton vetëm t’ua servirësh të Shqip makes his summer vacation anyway, because the beauties,tjerëve, bukuritë, duhet edhe t’i shijosh vetë ato. Por Rudina nuk e ka mbyllur turin must also be enjoyed themselves. But Rudina has not closed itse saj. I ka mbetur merak historia sugjestionuese e Voskopojës dhe bota mistike tour. It is her intention for this summer, visit the mysterious ande ikonave… Ajo shpreson se nëse gjithçka shkon mirë, do të shtegtojë për atje në interesting Voskopja, with its religious icons, and remains also a big with to go at last (if everything goes well), in Konispol, the mostshtator. E, takimet e verës së sivjetme, t’i mbyllë në Konispol, atje ku njerëzit, mes south Albanian country, where people, among numerous works, andpunëve të shumta, kokrrave të arta të rrushit që pikojnë diellin e fundverës, detit the gold last rays of the summer sun, prepare the reserves for thee e gjelbërimit, përgatisin stinën për zahiretë e dimrit. Shqipëria është e madhe. E winter.padyshim është edhe e bukur. Albania is a great country. And beautiful also.Rudinanuk e ka mbyllur turine saj. I ka mbetur merakhistoria sugjestionuesee Voskopojës dhe botamistike e ikonave… Ajoshpreson se nëse gjithç-ka shkon mirë, do tështegtojë për atje nështator. gusht 2011 travel 37
  • 38. Pak histori turizmi? Shqip ka nisur në vitin 2003 emisionet për turizmin. Vlora, Durrësi, Saranda, ishin destinacionet e para të një sezoni, zhvendosur në studio të hapura në këto qytete, prej nga ftoheshin shqiptarët të shi- jonin Shqipërinë e verës. Çdo vit, 9 vjet rresht, ka pasur emisione kushtuar turizmit, por në mënyrë më të organizuar, nën siglën “Takim në…” Shqip i është dedikuar turizmit dy vitet e fundit. Takim në Theth, Valbonë, Karaburun, Gjirokastër, Berat, Përmet, Himarë, Pogradec. Dhjetëra të ftuar në studio të hapura, krijuar në ambiente nga më të bukurat: kala, shtëpi qindravjeçare, jaht, parqe qytetesh, kisha, disko, burime, pyje. Stafi i Shqip, me rreth 20 persona, kameramanë, operatorë zëri, ndriçimi, asistentë, gazetarë, grimierë, regjisor, nëpër udhëtime treditore, përgatisin 120 minuta trans- metim, që mban para ekranit një numër të madh shqiptarësh jashtë e brenda vendit, duke përcaktuar shikueshmërinë më të madhe të muajit, për çdo emision tjetër televiziv. Sapo emisioni transmetohet, qyteti, vendi ku është xhiruar, hotelet, restorantet, kapin një “bum” turistësh dhe vizitorësh. “Nuk i përbal- lojmë dot”, thanë në Valbonë, pasi u shfaq Shqip. “Janë më shumë se ç’kemi mundësi ne. Të gjithë duan të vijnë këtu, pasi e panë në Shqip”.Somebackgroundtourism?Classifieds are launched in 2003 with programs for tourism.Vlora, Durres, Saranda, were the first destinations of a season,moved to open studios in these cities, inviting the people to enjoyAlbania in summer. Every year, 9 consecutive years, has beendedicated to tourism programs, but in a more organized way, underthe abbreviation “Meeting at ...” the program “Shqip”, is dedicated totourism the last two years.Meeting in Theth, Valbona, Karaburun, Gjirokastra, Berat, Permet,Himara, Pogradec.Dozens of guests at the open studio, realized at the most beautifulplaces: castles, houses centuries, yacht, cities, parks, churches, discos,springs, woods.The Shqip’s staff, with about 20 people, cameramen, sound operators,lighting, assistants, journalists, make-up masters, director, through thethree-day trips, prepare 120 minutes of narration, which keeps in the frontthe screen a large number of Albanians out of the country, determiningthe largest audience of the month, compared every other TV show. Oncebroadcasted, the city, where it is running, the hotels, restaurants, catcha “boom” of tourists and visitors. “We can’t fulfill all this flux,” said theoperators in Valbona, after the show “There are more requests thananyone of us can hand”. Everyone wants to come here because they sawthe place in “Shqip”.38
  • 39. 5 Plazhe shqiptareRevista “Travel” ju këshillonVelipoja, Shëngjini, Kallmi,Himara, Gjiri i Manastirit Velipoja Është e rekomandueshme para së gjithash, për rërën e saj të mrekullueshme, për vetitë kurative të saj jo vetëm për reumatizmën po për të gjitha sëmundjet në përgjithësi. Është një plazh i pafund ku mund të vini të pushoni me familjet dhe fëmijët, i qetë e i sigurt për të gjithë parametrat e, kohët e fundit edhe i pajisur me klube moderne, që ju garantojnë jetën e natës. Sivjet Velipoja është edhe e bukur, me shëtitoren e re plot gjelbërim dhe ambientet pa mbeturina. Nëse doni të shtyheni më përtej, plazhi gjigand ndodhet mes lagunës së Vilunit në të majtë, dhe grykëderdhjes së Bunës në të djathtë, të dyja destinacione të përkryera për të kënaqur adhuruesit e natyrës. Por për të shkuar drejt grykë- derdhjes së Bunës, mund të kaloni edhe nëpërmjet rezervatit natyror të Veli- pojës, i cili është zonë e mbrojtur. Shëngjini Është gjithashtu një plazh shumë familjar, i vendosur në gjirin e Shëngjinit, me malet mbi shpinë e detin Adritaik përballë, Plazh shumë i bukur, mjaft i frekue- ntuar jo vetëm nga vendasit por nga kryeqyteti i Shqipërisë Tirana, në masë shumë të madhe, e kohët e fundit nga të gjitha trevat shqiptare në Ballkan. Për të gjithë adhuruesit e natyrës, në fund të plazhit të Shëngjinit ndodhet Laguna e Kunes, për të cilën do t’ju flasim më gjatë në numrat e ardhshëm, në ciklet për lagunat e Shqipërisë. Kallmi Është ndoshta plazhi më i panjohur në bregdetin e Durrësit, i cili frekuentohet masivisht në segmente të tjera si Apollonia, Teuta, Iliria, Shkëmbi i Kavajës, kohët e fundit edhe Gjiri i Lalëzit, dhe hyn tek destinacionet intime e të qeta, për sa kohë nuk është “pushtuar” nga pushuesit vendas. Plazhi ndodhet pak kilometra larg nga Plazhi i Currilave, përtej kodrës, dhe rruga për atje nuk është e shtruar me asfalt, gjë që do të thotë se duhet të shkoni me makina 4 x 4 ose të ecni me shumë kujdes duke marrë parasysh pasojat. Ia vlen të rr- ezikoni, për këtë zonë të bukur të zhytur në ujë e gjelbërim mesdhetar. Himara Plazhi në gji të qytetit të vogël vazhdon të mbetet një pikë e bukur për të pushuar, megjithë tendencat për të prekur shtigje të reja që më parë nuk kanë qenë të vizituara si Livadhi apo Gjipea. Bashkë me plazhin që ndodhet në fund të shëtitores së re, e që quhet Potam, Himara është ndoshta qoshja e ngrohtë e të gjithë atyre që zgjedhin të vijnë të pushojnë këtu pa mjetet e tyre lëvizëse. I mbërritshëm me këmbë, ai ndodhet buzë trotuarit kryesor të qytetit, vazhdon përgjatë shëtitores së re, e shkon e mbyllet vizualisht tek kepi i fundmë që sheh në horizont, në cep të plazhit të Potamit. I bukur e me ujë kristal, plazhi i Himarës mbetet tepër i kërkuar e i rekomanduar gjithashtu. Ky është një plazh gjithaq i panjohur sa Kallmi, por nëse është jo fort i njohur për vizitorët, nuk është kështu për vendasit. Nëse ata do të të rekomandonin një plazh të bukur e të qetë, intim, jo për mungesën e njerëzve po për relaksin që të fal, me siguri ky do të ishte Gjiri i Manastirit. Me ujë të tejdukshëm disa Gjiri i metra, ashtu si shumica e plazheve të Jugut, me një thyerje shkëmbinjsh në pllaka diagonale simetrike, ky plazh duket sikur është qëndisur nga dora e një Manastirit gurgdhendësi, për bukurinë e jashtëzakonshme të formave të shkëmbinjve. Është një nga alternativat më të bukura për të pushuar në zonën e Sarandës. gusht 2011 travel 39
  • 40. 40
  • 41. gusht 2011 travel 41
  • 42. outdoor Shënime udhëtimi, nga ditari i Gent MatitKompania“Pilot Productions”na kërkoi të përzgjidhnimpikat natyrore më tërheqësetë Veriut për serinë shqiptaretë ciklit ‘Treks in a Wild World –Shtegtime në një Botë të Egër”– i cili më pas do të transmetohejnë kanale prestigjoze si NationalGeographic, Discovery Chanel, etj.42
  • 43. Dokumentar në “Bjeshkët e Namuna”Qafë-Pejë, drejt Majës së HarapitPhoto: Gent Mati © gusht 2011 travel 43
  • 44. Keqi dhe Zoe Kamping në lugjet e Bogës Photo: Gent Mati © Photo: Gent Mati ©Gjithçka nisi në mesin e verës 2008 nga një email ku OA, Outdoor Albania, like mes fushës djerrinë është thuajse sureale, ashtu siç është edheftohej të përgatiste itinerarin dhe logjistikën për një dokumentar në Veriun vetë personazhi kryesor “Keq”-i, i cili nis të skicojë me zotësi një shqipee Shqipërisë. Kësaj here në ndryshim me kërkesa të tjera të ngjashme dy-krenare mbi krahun e djathtë të Zoe-s, prezantueses tonë të hijshme.të të shkuarës ku theksi vihej rëndom mbi fenomene sociale të hidhura 30.08.2008si gjakmarrja apo virgjëreshat e “kthyera” në burra të bjeshkëve tona, I largohemi Shkodrës buzagaz për të marrë tragetin në Koman, i cili dokompania “Pilot Productions” na kërkoi të përzgjidhnim pikat natyrore të na shpjerë në Fierzë prej nga ku do të vijojmë udhëtimin në luginën emë tërheqëse të Veriut për serinë shqiptare të ciklit ‘Treks in a Wild World Valbonës. Dy orët e lundrimit nëpër kanionin e Drinit, janë një prej ekperi-– Shtegtime në një Botë të Egër” – i cili më pas do të transmetohej në encave që çdo turist vendas apo i huaj nuk duhet të humbasë në Shqipëri.kanale prestigjoze si National Geographic, Discovery Chanel, etj. Shpesh herë anija duket sikur “çan malet”, teksa përparon në këtë “fjord”Natyrisht që një detyrë e tillë nuk mund të mos na entuziazmonte! Brenda të ngushtë me shpate të ashpra e maja marramendëse në të dyja krahët.pak ditëve një bashkëpunim i frytshëm ndërmjet OA, projekteve EDEM Zbarkuam në Fierzë, nën diellin e mesditës dhe u nisëm me makinë drejtdhe Balkan Peace Park – Parku Ballkanik i Paqes, ngjizi idetë, rrugët, luginës së Valbonës. Në Margegaj, aty ku fillon lugina, Zoe dhe unë endalesat dhe personazhet që do të ilustronin këtë udhëtim i cili do të niste vazhduam udhëtimin mbi biçikleta mali (mountain bike), përgjatë rrjedhësdhe përfundonte në qytetin e Shkodrës – qendra urbane e Veriut Shqiptar. së kristaltë të lumit Valbonë. Haraldi dhe ndihmësi i tij na filmonin shtruarUdhëtimi i vërtetë “jashtë letrave” filloi në javën e fundit të muajit Gusht. nga çatia e Land-Cruiser-it që përparonte mes një natyre që mund tëNë ekipin e miqve spikasnin prezantuesja e re dhe tërheqëse Zoe Palmer, quhet me të vërtetë përrallore. Një kredhje e shpejtë në një prej baseneveregjizori me përvojë Peter Minns dhe drejtori i fotografisë/kameramani i natyrore me ujë të akullt të Valbonës na gjallëroi e na çlodhi para se tëshkathët Harald Bachmann. mbërrinim në shtëpinë e gurtë të Alfredit në Dunishë, e cila ngrihet mes28.08.2008 një fushe të vogël të mbjellë me misër. Në darkë në këtë “oaz mikpritjeje”Vizita e parë qe në Shkodër ku Gjon Dukgilaj kishte përgatitur një pritje mes maleve shijuam troftën pikaloshe të Valbonës shoqëruar me patatetë ngrohtë shkodrane në restorantin e tij tradicional “Tradita Gegë dhe të ëmbla të furrës, dhe domate pikante turshi të përgatitura me kujdesToskë”. Ky vend është shumë më tepër se një restorant. Me pasionin dhe nga mamaja e Alfredit.vullnetin që e karakterizon, Gjoni ka ndërtuar një muze të vërtetë et- 31.08.2008nografik në mes të Shkodrës, duke restauruar një shtëpi të vjetër të fund- Pas një nate çlodhëse dhe një mëngjesi të shëndetshëm, u nisëm mbishekullit të 16-të. Siç e do tradita, shtëpia është punuar e tëra në gur dhe kuaj drejt Rrogamit, fshatit të fundit të luginës, duke përparuar mbi zallindru. Muret janë zbukuruar me shije me sende dhe orendi autentike të e bardhë të shtratit të gjerë e të thatë të Valbonës. Në Rrogam, një pjesë evjetra të zejtarëve shkodranë dhe malësorëve të Bogës, Thethit e Duk- trupës tonë do të vazhdonte ecjen me këmbë drejt Qafës së Valbonës dheagjinit. Në katin e dytë ndodhet dhoma-ekspozitë ku Gjoni u tregon miqve Luginës së Thethit, shoqëruar nga Mark Rupa - projekti “Parku Ballkanikkoleksionin e tij të pasur me kostume popullore të mrekullueshme nga po i Paqes”. Me origjinë nga Thethi dhe me passion të lindur për bjeshkët,këto zona, punuar me lesh, shajak, pambuk, fije ari e argjendi dhe qënd- Marku do t’u printe miqve nëpër peisazhin spektakolar alpin që ofron kyisma të rafinuara e plot fantazi. Ndërkaq në sallonin kryesor të restoran- shteg drejt “shtëpisë” së tij, Thethit. Ndërkaq Reli “kolegu im 4x4” dhetit, “vlonte” festa! “Vlonte”, pasi Gjoni platformën e muzikantëve e ka unë, u nisëm për të çuar Land- Cruiser-et tanë në Theth, pasi rruga evendosur fill përmbi vatrën e oxhakut gjigand, ku gatuhet mbi prush pjesa automjeteve këtu përfundon duke i lënë vendin një shtegu të ngushtë e tëmë e madhe e specialiteteve që u serviren miqve. Jo vetëm miqtë e huaj pjerrët.por edhe ne vendasit u mahnitëm nga atomsfera e krijuar nga rapsodët Udhëtimi me makinë nëpër pyje nga Bajram Curri për në Qaf’ Mali,që këndonin me lahutë e çifteli dhe nga ninulla e kënduar ëmbël nga një Fushë Arëz e Pukë është një “trip” më vete, që ia vlen të tregohet një herëvashë e re teksa përkundte një djep të gdhendur në dru. Tryeza para nesh tjetër; gjithsesi, të nesërmen në mesditë mbas kilometrash e kilometrashishte mbushur me delikatesa të vërteta të “Traditës”, si “Djath Ser- kthesash gjarpëruese, arritëm në Theth, ku miqtë tanë kishin mbër- embe” – djathë i freskët deleje, pjekur në tavë balte me vaj ulliri dhe ritur me këmbë pasi kishin kampuar natën me çadra në luadhet me bar erëza mali, domate zemërkau të bahçes me borzilok të butë, përmbi Theth, nën një qiell magjepsës yjesh, transparent e të Në kthjellët siç është vetëm pas shiut. të freskët dhe rigon, salçiçe të zgarës Koplik përgatitur me mish derri të egër, 01.09.2008 pranë rrugës shoqëruar me bukë të sheshtë të Mbasditja kaloi këndshëm duke filmuar aspektet e jetës rurale të përdit- kombëtare Shkodër–Hani pjekur mbi prush dhe “Kallmet”-i, shme të Thethit si mjelja e lopëve me duar e kade të drunjtë, zierja e rak- i Hotit, ndodhet butiku i vera e kuqe e famshme e veriut. isë së kumbullës me kazan të bakërt e ftohës me ujë burimi, si dhe vjelje tatuazheve më origjinal në Natyrisht në mbyllje të darkës nuk mjalti nga kosheret e shtëpisë. Hera-herës, nga lëndina përpara shtëpisë mikpritëse të familjes Tërthorja – një nga shtëpitë më të bukura të fshatit botë! “Keq’’ Marku, e ush- mungoi kafeja turke me ndonjë gotëz - pjestarët e trupës vështronin horizontin e “bllokuar” nga Maja e Harapit raki dëllinje apo thane të vjetëruar në tron artin e tatuazheve... bute lisi, dhe ëmbëlsira të gatuara me – objektivi i fundmë i ekspeditës, dhe më pyesnin për detaje teknike dhe brenda një bunkeri të mjaltë e fruta të shijshme. Përshënde- vështirësitë që do të na prisnin ditët në vijim gjatë ngjitjes. Unë u shpjego- madh prej betoni temi me Gjonin, duke e falënderuar për një ja me durim dhe humor, duke treguar gjithë respektin e duhur ndaj kësaj natë “shkodrane” të paharrueshme, një festë maje me pamje të rreptë të vargmalit të “Bjeshkëve të Namuna”.të vërtetë për shijen, veshin dhe zemrën! 02.09.2008Me Gjonin do të takohemi sërish në Qafën e Thores – gjatë kthimit tonë Në mëngjes i lamë makinat pranë një shtëpie të lagjes Okol (Thethi inë Shkodër, në ceremoninë e vendosjes së gurit përmendor krijuar e Epërm), dhe filluam ngarkimin e mushkave dhe kuajve të malësorëvedhuruar nga Gjoni, për udhëtaren britanike të fillimit të Shek XX, Edith Lumjanë të prirë nga miku im Dedë Nika – një bjeshkatar i rrallë. Deda,Durham – “Krajlica e Malsorëve”. nuk ka lënë shteg, luadh e gur pa shkelur në këtë zonë. Që në vegjëli ka29.08.2008 kullotur delet e dhitë vend e pa vend dhe më pas si rojtar i pyjeve të mal-Të nesërmen, filmimet nisën me një surprizë disi “ekstravagante” – në sisë së Thethit, e ka e eksploruar atë edhe më tej, duke udhëhequr heraKoplik pranë rrugës kombëtare Shkodër – Hani i Hotit, ndodhet butiku herës ekspedita alpinistike për në majat e Jezercës, Radohimës e Harapit.i tatuazheve më origjinal në botë! Këtu, “Keq’’ Marku, e ushtron artin e Sot, pasionin dhe ekperiencën e mbledhur po ia transmeton djalit të tij 12bërjes së tatuazheve, mësuar gjatë viteve të tija të trazuara prej emigranti vjeçar Kristianit, i cili që tani arrin të ndjekë të atin thuajse kudo. Bashkëtë aratisur prej Shqipërisë komuniste në SHBA... brenda një bunkeri të me ne do të vijë dhe Frat Antonio, prifti Italian i Luginave të Dukagjinitmadh prej betoni. Fatmirësisht, Raimonda Nelku – regjizore dhe koordin- dhe Thethit, i cili flet një shqipe të bukur, të rrjedhshme e pa gabime. Euese e projektit EDEM, e kishte pikasur këtë vend të jashtëzakonshëm, kështu karvani ynë nis ngadalë shtegtimin drejt Qafës së Pejës, arritjagjatë udhëtimit parapregatitor. Skena e këtij butiku me graffiti psikede- e së cilës do të na bëjë të ngjisim jo pa mundim rreth 1000 m disnivel.44
  • 45. Maja e Harapit, në sfond Jezerca Photo: Gent Mati ©Duke u ngjitur në faqen e malit, ky shteg kalon përbri greminave mara- nën e tij prej malësori nga Kanadaja, dhe udhëtimet e panumërta nëpërmendëse të shpatit jugor të Majës së Harapit - duhet treguar mjaft kujdes botë, i kanë lënë përshtypje dhe ndjesi të veçantë. Teksa flet, nuk pushonpasi një e shkarë mund të rezultojë fatale. Në samarin e një mushke që së filmuari me kamerën që nuk e lëshon nga dora. E si mund të mosngjitet nëpër “shkallët” e shtegut spikat mbështjellë me fier e batanije të mrekullohesh nga “Bjeshkët e Namuna”- aty ku “mrizojnë Zanat”!leshtë, keci i therur e rrjepur nga Deda herët në mëngjes, shkuar në një Pas disa muajsh, mbërriti me postë një disk DVD me programin e për-hell të drunjtë e të gdhendur bukur. Në mbrëmje do të na presë një gosti funduar. Kishin bërë një punë me të vërtetë të bukur! Harald, kishtee vërtetë mes bjeshkëve. Pushojmë hera herës duke kundruar luginën e regjistruar pjesët më mbresëlënëse të udhëtimit i drejtuar me mjeshtëribukur të Thethit dhe shtëpizat karakteristike me çati të pjerrëta. e thjeshtësi nga Peter Minns (“veteran” dokumentarësh të famshëm përKur kalojmë Qafën e Pejës peisazhi bëhet edhe më i ashpër, këtu gjende- “Rolling Stones”, BBC, etj); ndërsa Zoe me entuziazmin dhe hijeshinëmi me të vërtetë në mes të asgjësë. Në syprinën e gjelbërt të një liqeni të që e karakterizon, dukej sikur “të merrte përdore” nga ekrani për të tëvogël alpin, pasqyrohen majat e thepisura ngjyrë gri të bjeshkëve përreth, shëtitur në skajet e natyrës shqiptare, e mrekulluar nga natyra jonë dhedhe ne nisim të ngremë kampin në një luadh me bar të gjatë aty pranë. e intriguar nga traditat dhe mikpritja e njërës prej kulturave më të lashtaDeda pa humbur kohë fillon përgatitjen e zjarrit me dru të zgjedhur për të Mesdheut. U ndjeva dhe ndihem vërtet mirë për marrjen pjesë nëpjekjen e kecit, të cilin edhe e ka mbushur nga brenda me bukë të misërt përgatitjen dhe zhvillimin e atij që për mua cilësohet si dokumnetari më ie patate të fushës së tij. Të gjithë shpërndahemi nëpër luadh të “dehur” bukur për Veriun e Shqipërisë i prodhuar deri më sot. Uroj që në të ardh-nga atmosfera hijerëndë e këtij vendi që ka frymëzuar folklorin aq të pasur men të ndiqet nga shumë të tjerë, pasi këto bjeshkë e meritojnë!të bjeshkëve të zanave dhe kreshnikëve, të cilët nuk do të ishte fare çudi Referenca:nëse do të shfaqeshin befas duke dalë nga malet apo nga ujët e liqenit, të http://www.pilotguides.com/tv_shows/treks_in_a_wild_world/shows/albania.phpngacmuar nga aroma e mrekullueshme e kecit tonë në pjekje e sipër, që http://www.peterminns.com/biography.htmDeda hera-herës e fërkon nga jashtë me dhjamë dhe erëza. Në darkë tëgjithë përgëzuam dhe falënderuam mjeshtrin e “fërlikut” - siç e quajnëmalësorët mishin në hell, për një darkë të shkëlqyer barinjsh.03.09.2008 Fillon ngjitja e Majës së Harapit. Shtegu sa vjen e vështirësohete më pas zhduket tërësisht për t’ja lënë vendin ecjes mbi gurë eshkëmbinj të mprehtë gëlqerorë. Në krye, Deda dredhon nëpërnjë “labirint” prej gurësh të bardhimtë, dhe ne e ndjekim nga pas,të ngarkuar me çanta plot pajisje që nevojiten për filmim, pasimushkat këtu nuk mund të ngjiten. Kur mbërrin në Majën e Harapit të lartë 2300 m, të duket sikur jeulur e po sodit ndonjë planet tjetër. Gjithçka është e gurtë. Dedadhe unë mendojmë se kjo është pika panoramike më spektakolaree Bjeshkëve të Namuna, pasi nga të katër anët rrethohet nga majambi 2500m të larta si Jezerca dhe Radohima, si dhe nga luginashkëmbore akullnajore. Shtrëngojmë duart e përqafohemi si miq tëvjetër me tërë trupën, për kurorëzimin e suksesshëm të udhëtimittonë. Kamera regjistron pamje mbresëlënëse dhe Zoe është tërë-sisht e entuziazmuar nga madhështia e këtij vendi të rrallë. Gjatëkthimit në luginë, nën një shi të lehtë e të praruar nga rrezet e diellitmbasditor, Haraldi më “rrëfehet” se bjeshkët tona, megjithë origji-
  • 46. Thel Më shumë se një ftesë për të vizituar një vend të panjohur, shkrimi i kësaj rubrike këtë herë mëton të kthejë vëmendjen drejt një destinacioni mjaft popullor dikur, i cili po braktiset në mënyrë absurde prej tallavasë së tranzicionit shqiptar Nuk ka kush t’i shkojë Irhan Jubica“N’kohë t’Enverit s’kishte as barishte, në agoninë e bulmetit të tufëzave. Më të me durim klientët e pakët, lart, në krahe as mushkaja”. Jemi në Shirokë të pasurit kishin edhe ndonjë shalqi Bërdice të ish-kampit – dikur të zhurmshëm tëShkodrës, në mes të verës e përveç a Vukatane në strajcë, ndërsa më fatlumët pionierëve, prej vitesh po zgjerohet njëndonjë lokali të njohur për tavën e krapit, kishin mundur të siguronin kabinë a çadër lagje e re, ajo e shkodranëve, shumica e tëngjalave apo qefullit në tjegull, askush në Velipojë e gjetkë. cilëve me njohje reciproke kanë blerë panuk di të thotë se përse mund të vihet Nuk mund të numërosh më shumë se asnjë dokument dhe s’dihet se prej kujt,më këtu. Më shumë se nostalgji për një disa dhjetëra makina gjatë gjithë ditës së pjesë mali në Tarabosh dhe i kanë mbjellëregjim që s’e deshën, keqardhja shkon dielë përgjatë pak kilometrave që largojnë me vila dy-tre katëshe. Megjithatë, aspër braktisjen e madhe që përjeton sot ky Shirokën nga Shkodra. E kur mendon kjo shtresë e re nuk e shfrytëzon thuajsevend, një nga dy destinacionet turistike të se një pjesë e këtyre makinave janë të kurrë Shirokën për plazh, por vetëm përLiqenit të Shkodrës që ndodhen brenda vendasve, bilanci bëhet edhe më i trishtë. ajrin e pastër. Kështu, plazhet dikur më tëkufijve të RSH. Në një të dielë si kjo, diçka Ironi a jo, por ky vend priti më shumë frekuentuara që prej Peshkimit e deri nëmë shumë se dy dekada më parë ishte e vizitorë në pikë të dimrit, kur gazetarët mes të rrugës për Zogaj, janë krejt bosh,vështirë të çaje përmes trafikut tipik të mbanin rradhë për të filmuar pilafin e me përjashtim të ndonjë familjeje, që kabiçikletave me nga dy, tre, e madje edhe makaronat që Qeverisha* u kujdes t’ua zbritur krejt e vetme në një gji prej 200-katër vetë, që me “Zërin e Popullit” të hidhte njerëzve, menjëherë pas ujit. 250 metrash, më shumë se për plazh, përzvjerdhur, mbështillnin bukën me domate, Ndërsa poshtë, në qendër, lokalet presin të larë tapetet e rrecka të tjera. Përgjatë rrugës drejt Zogajve ka shumë plazhe të vogla Photo: Irhan Jubica ©46
  • 47. lëzësNjë gji aq i bukur e i fshehtë sa të kujtonperlat e vogla të Jugut, të shpërndara përgjatëbrigjeve të Jonit, aty ku s’i pret. E tillë ështëedhe Thellëza, jo më shumë se 10 minuta largnga Shkodra, e që në një kohë a vend tjetër Bregu shkëmbor i Thellëzësmund të priste qindra pushues në ditë Photo: Irhan Jubica © gusht 2011 travel 47 gusht 2011 travel
  • 48. Mbi kodrat e Liqenit të Shkodrës, i rrethuar me një gjelbërim të përhershëm, kompleksi turistik Marku është një vend ideal për të shijuar të mirat e natyrës dhe ato njeriut gërshetuar me njëra-tjetrën mrekullisht. Restoranti ju ofron kuzhinën shqiptare, internacionale si dhe specialitetet karakteristike të zonës ku natyrisht mbretëron peshku i famshëm i liqenit të Shkodrës, Krapi. One of the mos attractive points on the lake of Shkodra At the new restaurant you can taste the flavor of Albanian traditional cuisine, international dishes and almost characteristic dishes of thezone, especially the king of Shkodra Lake, the Carp fish. You can enjoy not only the day in our resort. Also every event of your life, can be perfectly recorded at our environments.
  • 49. Jo fort larg prej Shirokës ndodhen disa ndodhte edhe këtu, megjithëse, ndryshelokale të tjera, me kuzhinë kryesisht të nga Shiroka e braktisur, psh, në Zogajtraditës, por që për shkak të mosfrekue- ende vijnë pushues, kryesisht familjarë entimit të plazheve, u mbetet të punojnë kryesisht për çmimet e lira të dhomave,vetëm me klientelën besnike, që shpesh- për ajrin e qetësinë e prapë – jo për ujin.herë vjen edhe prej Tiranës a Durrësit. Kthehemi pra në pikën zero, kur konsta-Edhe pse uji i liqenit në këtë segment tojmë se në asnjërin prej këtyre dy sta-është jashtëzakonisht i pastër, thuajse as- cioneve të njohura për turizmin, jo vetëmnjëri prej këtyre lokaleve nuk ofron plazh ditor, të plazhit në Liqenin e Shkodrës,privat, e arsyet u thanë më lart. Dallimin nuk bëhet më plazh. Janë rreth 5 kmndoshta e bën një lokal modest i cili ka këto, nga 14 kilometrat e vijës liqenore qëzaptuar thuajse krejt njërin prej gjireve zotëron Shkodra, të cilat nuk shfrytëzo-më të mëdha të segmentit Shirokë-Zogaj, hen për plazh. Por nëse për segmentin nëThellëzën. Një gji aq i bukur e i fshehtë krahun tjetër të Liqenit, atë nga Udhakry- sa të kujton perlat e vogla të Jugut, qi, Bregu i Ranës e deri në Flakë, Jubicë të shpërndara përgjatë e Hot mund të thuhet se infrastrukturaJanë brigjeve të është në pritje të një projekti gati utopikrreth 5 km Jonit, të bypass-it, në segmentin Shkodër-Shi-këto, nga 14 aty ku rokë-Zogaj mungon një kujdes minimalkilometrat e vijës s’i pret. i pastrimit të brigjeve nga “barishtet eliqenore që zotëron E tillë mushkajat”. Natyrisht, jo vetëm kaq. DetiShkodra, të cilat nuk është është det, pa diskutim, por do të duhej edhe që pushteti lokal në bashkëpunim meshfrytëzohen për Thellëza, jo vetë banorët të përshtasnin atë formulëplazh më shumë se magjike që i shtyn elbasanllinjtë apo tira- 10 minuta larg nasit të bëjnë 200 km rrugë për të shijuarnga Shkodra, e që në një kohë a plazhin në Liqerin e Poradecit kur e kanëvend tjetër mund të priste qindra pushues Durrësin vetëm 50 minuta larg. Kështu donë ditë. të ndodhte që edhe shkodranët apo koso-Prej këndej, rruga vijon, thuajse pa varët të mos i drejtohen vetëm Adriatikutasnjë motiv për t’u ndalur, deri në në Velipojën e largët, por edhe Liqenit tëZogajn e peshkatarëve e tezgjahisteve Shkodrës, për plazh, jetë e qetësim.të dikurshme. Kohët moderne kanë vra E jo më si dikur, por tani si kudo.shumë profesione fisnike, do të ngushël-lohej ndokush. S’kishte pse kjo të mos *) Lexo: Qeveria Berisha Thellëz Photo: Irhan Jubica © gusht 2011 travel 49
  • 50. picnik info + Monumente natyroreSyri i Kaltër, Delvinë Qarku ELBASAN Rrethi ElbasanTë bësh një piknik në Syrin e Kaltër të Delvinës, 1. Frasheri i Polos Valenuk është thjesht një shëtitje e shkurtër. Venda- 2. Pylli aluvial i Shushicessit e njohin tashmë aq mirë atë zonë të bukur 3. Shpella e Letanitsaqë mjaftohen vetëm me pasjen e saj aty 4. Hinka e Kosoves (Dumre) 5. Mali (Shkembi) i Gradishtespranë e jo më me frekuentimin. për të gjithë 6. Shpella e Gracenitju që sivjet pushimet keni vendosur t’i bëni 7. Liqenet e Seferanitnë Sarandë, jurekomandojmë që njërën nga 8. Liqeni i Deges (Dumre)ditet e pushimeve tuaja, t’ia kushtoni kësaj 9. Burimi i Llixhes se Hibraitpike të bukur natyrore, që mbledh tashmë 10. Dushku i Lleshanit 11. Meshtekna e Zavalinesturistë nga e gjithë bota. 12. Pisha e Fushe Kuqes GjinarOrganizojeni si të doni, qoftë duke 13. Dushku i Kishes Gjinarmarrë me vete ushqimet e duke u ulur 14. Lisat e Pashtreshitnën hijen e rrepeve shekullore pranë 15. Mani i Zi i Joronishtitburimit, qoftë duke bërë një shëtitje 16. Rrepet e Byshekut 17. Robulli i Zeleshnjestë gjatë nëpër të gjithë pyllin rreth 18. Rrapi i Bezistanite rreth “Syrit”, i cili do t’ju mahnisë 19. Rrapi i Vojvodesme të fshehtat e tij të shumta, që të 20. Rrapi i Gurres se Labinotitpërfundoni më pas në restorantin 21. Ulliri i Qejfite kompleksit turistik pranë kësaj 22. Rrapi i Llixhes 23. Rrapi i Uruçesbukurie natyrore. Aty do të gjenikuzhinë krejtësisht shqiptare, me Rrethi Gramshmish të pjekur, perime zgare, 1. Shpella e Kabashitgatime të ndryshme tradicionale, 2. Kanioni i Sinecit (Saraselit)verë të mirë, e sidomos ambiente 3. Shkembi (kanioni) i Kopaçit (Grabove) 4. Karsti i Tervolitqetësuese, ku asnjëherë nuk 5. Kanioni i Holtesvendoset muzikë. E vetmja melodi 6. Tarraca e Ballores (Qytezes)që dëgjohet përqark, është ajo e 7. Gurret e Krushqeve ne Lisecujit, që rrjedh fuqishëm nga dhjetëra 8. Liqenet e Valamaresburime. 9. Liqeni i Dushkut 10. Burimet e Kerpices 11. Ujevara e Sotires 12. Arra e Tunjes 13. Robulli i Valamares 14. Dushkaja e Kater Lisave 15. Moçalet e Graboves 16. Dushku i Bulçarit 17. Ahishtja e Rovjes 18. Liqeni i Zi (Lenie) 19. Geshtenja dhe pisha ne Teqene e Skenderbegasit 20. Robulli i Graboves Rrethi Librazhd 1. Meshtekna e Qarishtës 2. Pylli i Stravajt 3. Druri i BizgesPër të gjithë kureshtarët 4. Vrima e Dardhes se AriutA e dini se pranë këtij burimi natyror ndodhet edhe një sy tjetër, shumë më blu e i errët 5. Vrima e Sterqokave 6. Shpella e Hasanitse syri që njohim të gjithë? Ai është i fshehur diku në kompleksin e madh turistik dhe ta 7. Shpella e Shkembit te Bletesgjeni këtë sy, do të jetë një sfidë e vërtetë për ju. 8. Pusi i Faqes se Madhe 9. Shpella e Kosharishtit 10. Shpella e Pishkashit 11. Shpella e malit të Letmit 12. Sofra e Skenderbeut 13. Burimi i Studnës 14. Gurra e Kosharishtes 15. Liqenet e Rajces 16. Liqeni i Floqit 17. Liqeni i Shebenikut 18. Liqeni i Varrit të Plakës 19. Rrapi i Berzeshtes 20. Rrepet e Gurakuqit 21. Mani i Çupit 22. Rrapi i Hotolishtit 23. Rrapi i Taksimit 24. Rrapi i Gizaveshtit 25. Ahet e Fushe Gurres 26. 26. Pylli i Barkmadhit Kostenje 27. Rrethi Peqin 28. Qarri i Karrines (Drangojve) 29. Bokerima e Garrunjes 30. Vidhi i Tabakut 31. Rrapi i Haskos 32. Rrapi i Uruçajt 33. Lisi i Babaliut50
  • 51. speleologjiShpella e Majës së Harapit Gjatë ekspeditave në shpellën e Majës së Harapit Gjatë ekspeditave në shpellën e Majës së Harapit Photo: Gëzim Uruçi © Photo: Gëzim Uruçi © pasaporta Prof. Gëzim My. URUÇI et më të rendësishme t është një nga monument President i Qendrës Nacionale Shpella e Majës së Harapi ipëri dhe në Europë, një obj ekt i mbrojtura në Shq speleologjike të natyrës, të : të Speleo-Alpinëve të Shqipërisë këtë pasaportë speleologjike kategorisë së parë. Ajo ka - 840.(1991). Depth e Majës së Harapit - The th. Nr. 36/p.27. Length (m) ShpellaHistoria e katalogizimit të shpellave në Shq- (m) + 56 (1991).(**) Shkodër lë / Rrethi Shkodër / Qarkuipëri fillon në vitin 1936, kur për të parën herë, Fshati Theth / Komuna Sha ia e lartësia 20-30 nivelin e detit. Gjatësia 3 km. Gjerësarkeologu eksplorator, alpinisti dhe speleologu Ndodhet rreth 840 m mbi .shqiptar Myftar M. Uruçi, në kuadër të Sho- m. E eksploruar deri më sot oresh (Dolomite)qatës së Bjeshkatarëve të Shkodrës, bashkë Është e zhvilluar në formacione të pastra gëlqerme prof. Ethem Osmanin (Mësues i Popullit) Ka dy hyrje. ësinë 1070 metër.dhe prof. Rrok Zojzin – etnograf, bënë ek- E madhja, kryesorja na lart tër.splorimin dhe rivelimin e parë speleologjik që Lartësia e zhvillimit të galerive shkon plus 247 me metër. e, ku më i madhi ka një gjatësi 107njihet deri me sot në Shqipëri, atë të Shpelles Ka katër liqene-sifon karstik ploratorët shqiptarë, ë më 30 korrik 1972 nga ekssë Zyles, në fashatin Prekal të Dukagjinit. Eksplorimi i parë është bër ëm) dhe Kujtim GjylbeguPas Luftës së Dytë Botërore*, katalogizimi Gëz im Uruçi (Mjeshtër i Merituar i Sportit në alpinizspeleologjik shkencor në Shqipëri kthehet (Kandidat Mjeshtër). iptarë. ploruar nga 780 vizitorë shqvetëm në vitet 1970 – 1972 me rivelimet e para Deri në vitin 1991 është eks cializuara, kanë vazhduar 2011 eksplorimet e spetopografike të Shpellës së Jubanit dhe më vonë Pas vitit 1992 e deri ne vitin Shqipërisë, në bashkëpun im meme atë të shpelles me karakter prehistoric, nga Qendra Nacio nale e Speleo – Alpineve të i i Muzeut Nacional drejtor leologjisë, të drejtuara ngatë Gajtanit, në Gurin e Zi të Shkodrës. Kurse Federatën Bullgare të Spe dhe Sekretari i Përgjith-në korrikun e vitit 1971, bëhen rivelimet e tyrës Sofie, Bullgari, aka damiku Prof. Peter Beron të Na Aleksej Zhallov.para topografike të shpellës së Gjek Markut, shëm i kësaj Federate Mr. leologë anglezë, amerikanë , italianë,në alpet ilirike, në rajonin e Bogës. Në kor- Këtë shpellë e kanë eksploruar edhe spe , sovietikë, kinezë etj.rikun e vitit 1972 , bëhet rivelimi i Shpellës së francezë, belgë, çekë, polakë razës-Maja e Harapit.Majës së Harapit. Më vonë, shpellës së Majës Vizitohet sipas rrugës Koplik-Theth-Okol-Kroi i Shtsë Harapit, i bëhet nje rivelim me i plotë, nga Eksplorimet vazhdojnë.ekspedita e parë ndërkombëtare speleologjike (1991 arian – Albanian Speleological expeditions s explored during the Bulgshqiptaro-bullgare, e drejtuar nga Aleksej **) - ATLAS - Of the big cave - 1996) - Sofie - Bulgaria 2000Zhallov, dhe Gëzim Uruçi, presidenti i parë iShoqatës Shqiptare të Speleologjisë. Në këtërivelim morën pjesë edhe speleologët e shquarbullgarë Veselin Mustakov, Nikollaj Glladnishkidhe Nikollaj Bogdanov Llançev (Koko).Sot në Atlasin Speleologjik të Shqipërisë, janëtë shënuara mbi 270 shpella në tërë Shq- *) - Uruçi, Gëzimipërinë, sipas (SI) Sistemit Internacional të - “Historia e zhvil-Federatës Botërore të Speleologjisë, anëtare limit të shkencës së speleologjisë nëe së cilës është edhe Shqipëria nëpërmjet Shqiperi” (Seminari iShoqatës Shqiptare të Speleologjisë, qysh në Parë Ndërkombëtar “Shkodra në shekuj”qershorin e vitit 1993, në kongresin botëror , Shkodër, 22 - 23 Qershor 1993) Shkodërtë Speleologjisë, të mbajtur në kryeqytetin e - 1994. faqe - 405.Kinës, Pekin. gusht 2011 travel 51
  • 52. Qendër, Velipojë (Tek kthesa) Shkodër, Albania; Tel.: +355 26780257; +355 22250881; Mob: +355 6920 85 830; info@hotelvalz.com; www.hotelvalz.com; Hotel Valz ndodhet ne qender te plazhit te Velipojes. Kapaciteti i tije eshte : 3 dhoma dyshe, 4 dhoma treshe, 14 dhoma katershe dhe 3 suita Hoteli ka 5 kate, 20 vende per parking, kend per femije, oborr dhe verande. Menaxhoher nga nje personel prej 10 vetash. Cdo dhome e hotelit posedon : Banjo, Ballkon, Klima (ajer te kondicionuar), Minibar, Frigorifer, Televizor me Satelit, Vaske dhe Lavatrice. Ju mund te beni prenotime ditore ose disa ditore, per person (pra shtrat) dhe per dhome. Hotel valz ka nje bar kafe teper moderne dhe te bukur, se fundi nje restorant luksoz te klasit te larte, nje ambjent teper interresant mbi hotel ne te cilin mund te shijoni pejsazhin e plazhit te velipojes, si dhe ofron guida dhe informacione te ndryshme per te kaluar dite teper te bukura ne kete plazh ... Valz Hotel is located in the center of Velipoja beach. Its capacity: 3 double rooms, 4 triple rooms, 14 rooms and 3 suites Quadruple The hotel has 5 floors, 20 places for parking, children’s playground, courtyard and veranda. It is managed by a staff of 10 persons. Each hotel room has: bathroom, balcony, climate (air conditioning), Minibar, Refrigerator, satellite TV, bath and washing machine. You can make reservations per day or some day, per person (ie bed) and per room. Valz Hotel has a very modern and beautiful coffee-bar, already a gigh class restaurant, a very interesting environment in which the costumers can enjoy the beach Velipoja landscape, and provides various guides and information to spend more beautiful day in the beach .. .52
  • 53. IN YOUR way g pin Kam QeparoBunec Tel: +355 67 31 41 399 Ka m p i n g Tel: +355 (0) 67 20 58 709 spirocura@hotmail.comAdresa:Bunec, Sarandë, AlbaniaTel: +355 69 23 91 800Për më aventurierët For adventurers anddhe adhuruesit e nature lovers, we havenatyrës, ne prej gati 5 set up a camping 5 yearsvjetësh, kemi ngritur ago, whose capacity cannjë kamping , kapac- expect up to 150 people,iteti i të cilit mund të where is not missing anypres deri në 150 per- service and comfort forsona, ku nuk mungon vacationers. Kampi shtrihet në një territor rreth 2000 m2. Fjetjakuzhina dhe çdo lloj në çadra 2,4,dhe 8 vendëshe. Ujë dhe drita 24 orë.shërbimi komod për WC në raport 1 me 10. Dushe të bollshme edhe mepushuesit. ujë të ngrohtë. Plazh i dedikuar vetëm për kamp- istët. Minidiskotekë. Vende edhe për vetvëndosje çadrash dhe rulotash. Lojra argëtuese; shah, babington, voley, futboll, kanoe etj. Guidë turistike dhe argëtuesë në vende pranë Kampit si; Porto Palermo (2km), Borsh (3km), Lla- man (8 km),etj The camp lies in an area about 2000 m2 . People stay in tents 2,4,8. 24 hour water and power. WC in the ratio 1 to 10. Beach dedicated only to campers. Mini-disco. The campers have space for umbrellas and rulots if they need to. Entertainment games, chess, babington, voley, soccer, canoe, etc. Tourist guide to places near the Camping as: Porto Palermo (2 km), Borsh (3km) Llaman (8km), etc. You are welcome. gusht 2011 travel 53
  • 54. gjurmë O i huaj mos iu shmang veshtrimit nga bukuria e Bylisit, muret rrethuese te te cilit, dikur te rrenuara i rindertoi Viktoriani guximtar Ilirjan Gjika Photo: Igli Pustina ©Bylisi, ka qenë qyteti më i madh i Ilirisë së jugut, i cili përmendet për një thellësi prej 6 m, e cila mbulohej me harqe guri. Kanalet e shumtaherë të parë nga autori antik Skylaksi, që në veprën e tij të titulluar të ujit përreth saj dëshmojnë se si grumbullohej uji në të. Fare pranë“Lundrimi”, në shekullin IV p.k., thekson: “prej këtij gadishulli, gjatë saj u ndërtua monumenti më i rëndësishëm kulturor i Bylisit, siç ishtebregut të detit banojnë bylinët që janë Ilirë”. teatri me kapacitet prej 8000 vendesh. I vendosur në shpinë të kodrësQyteti ngrihej mbi një kodër të fortifikuar në lartësinë 524 m dhe ai përbëhej nga 40 shkallare, diametri i së cilës arrinte gjatësinë prejrrethohej me mure që arrinin një gjatësi prej 2250 m, trashësi 3.5 m 78 m. Sot prej tij ruhen bazamentet e orkestrës, skenës, proske-dhe lartësi 8-9 m. Brenda tyre ndodhej një sipërfaqe prej 30 ha, e cila nës, muret mbajtëse dhe disa ndenjëse prej guri, në të cilat uleshinkishte një planimetri në formë trekëndëshi me bazë nga lindja. njerëzit më të shquar të qytetit. Me blloqet e gurëve të tij u ndërtuanKjo sipërfaqe ishte e ndarë në tre zona kryesore si: ajo për banim, që gjatë mesjetës së hershme muret bizantine, të cilat vihen re tek kullae ndeshim në pjesët lindore dhe perëndimore të qytetit, me një sipër- jugore dhe terma e Justinianit. Nga agoraja antike kanë mbetur edhefaqe prej 20 ha, në të cilat janë gjetur një sërë shtëpish banimi. Zona bazamentet e stoas së teatrit dhe stoa e madhe. Të dyja këto ndërtimee dytë është ajo e Agorasë që ishte tregu dhe sheshi kryesor i Bylisit, ishin të tipit monumental dhe u ndërtuan me dy kate. Edhe sot vizitorinë të cilin ndodheshin teatri, stoat, (shëtitorja e vogël dhe ajo në formë mund të dallojë qartë bazamentet e trarëve të gurtë që mbanin dysh-L-je), gjimnazi, prytaneoni, stadiumi, etj. emenë e katit të dytë. Në pjesën perëndimore të stoas së teatrit gjen-Stadiumi i Bylisit me një gjatësi prej 190 m është stadium i dytë i det një nga portat e qytetit, të cilën arkeologët e kanë quajtur porta nrruajtur më mirë në vendin tonë, krahas atij të Amantias. Sot prej 5-së. Me gjatësi 7 m dhe gjerësi 3 m, në të dallohet qartë mbishkrimi itij ruhen 19 shkallë të ndërtuara me blloqe prej guri gëlqeror. Nën periudhës romake, i cili përkthehet:” Augusti, bir i perandorit, Çezaritpistën e pjesës jugore ndodhej një sterë për grumbullimin e ujit me të hyjnueshëm” dhe “Colonia Iulia Augusta”.
  • 55. gusht 2011 travel 55
  • 56. I vendosur në zemër të Mallakastrës në provincës romake të Epirit të ri, me qendër Durrësin, i cili shtrihej nga lumi Drin në veri dhe deri në lumin Vjosa në jug..Bylis, shkohet shumë lehtë. Pasi lëmë pas Gjatë periudhës Bizantine do të ndryshojë edhe emri i qytetit. Dikuqytetin e Ballshit dhe rrugën nacionale, nga mesjeta e hershme, ai filloi të quhet nga vendasit Ballës, sipas termave Byllis-Ballis-Ballës-Ball. Këtë emër qyteti e mori për shkakmund të marrësh drejtimin për në jug, drejt të pozicionit të tij mbizotërues mbi lumin Vjosa, që do të thoshte,fshatit Hekal, ku tashmë gjenden rrënojat e kryevend apo ballë i vendit.shumta të qytetit të dikurshëm antik Ky emër do të përdoret edhe nga të huajt në dokumentet e ndryshme historike. Kështu bizantinët do ta emërtojnë atë me emrin “Kefalini” (kefalos në greqisht do të thotë krye-kokë), ndërsa bullgarët do ta quajnë “Gllavinicë” (gallava në bullgarisht do të thotë krye-kokë). Këto dy terma nuk janë veçse përkthime të fjalës shqipe “kryevend”, që përkojnë me termin Ball-Ballës-Ballësh. Një nga arritjet e qytetërimit gjatë antikitetit të vonë në Bylis ishte Krishtërimi, ku në bazë të dokumentacionit historik, si qendër pesh- kopale na del edhe ky qytet. Në këto dokumente përmenden disa përfaqësues të lartë të klerit bylin. Në vitin 431 peshkopi i Bylisit dhe Apolonisë Feliks, mori pjesë në koncilin ekumenik të Efesit. Disa vite më vonë, përmendet në letrën e drejtuar perandorit Leon, në vitin 458 edhe peshkopi tjetër i qytetit të Bylisit, “Filohari”. Pas braktisjes së Apolonisë në vitin 458, Bylisi kthehet në qendrën më të rëndësishme peshkopale në këtë rajon. Këtë fakt e tregojnë edhe ndërtimet e kultit paleokristian, siç janë pesë bazilikat e qytetit të ndërtuara midis shekujve V-VI. Ndërtimi i këtyre bazilikave, ku dy të parat kanë përmasa monu- mentale, tregon për organizimin e konsoliduar të kishës, por dhe për rëndësinë e Bylisit si qendër kishtare. Të kësaj periudhe në krahinën e Mallakastrës janë një sërë bazilikash, rrënojat e të cilave i ndeshimTë tjera monumente me të cilat ndesh syri i vizitorit janë edhe pryta- në vendbanimet e sotme të kësaj krahine si në Margëlliç, Panahor,neoni, ndërtesa ku ndodhej selia e funksionarit më të lartë të qytetit; Dukas, Gorishovë, Kraps, Plyk, Cakran dhe Ballsh, të dhënat për tëarsenali, një ndërtesë nëntokësore ku ruheshin armët e forcave të cilat janë botuar në formën e studimeve shkencore nga zbuluesit earmatosura; tempulli i kultit të perandorit romak, ku ai nderohej duke tyre, arkeologët Skënder Anamali dhe Skënder Muçaj.u njehsuar njëlloj si perënditë, gjimnazi dhe termat. Por rëndësia e Bylisit nuk do të ishte kjo e sotmja n.q.s. nuk do tëPjesa e tretë e Bylisit shtrihej në anën juglindore të tij dhe shërbente ishte zhvilluar një veprimtari intensive nga arkeologët. Historia e arke-për strehimin e popullsisë në rast lufte. Kjo pjesë me sipërfaqe prej 6 ologjisë këtu nis në vitet e luftës së parë botërore. Gërmimet e para nëha u quajt “euhorion” dhe në të nuk u bënë ndërtime. Qyteti u ndërtua Bylis i ndërmori arkeologu Austriak Kamilo Prashniker në vitin 1916.njëlloj si Apolonia dhe Nikaja në bazë të planit arkitektonik të Hipo- Edhe këtu njëlloj si në Apoloni ai veproi nën goditjet e artilerisë Ital-damnit. Edhe këtu u krijuan blloqe kuadratike banesash që ndër- iane, e cila ishte vendosur përtej Vjosës, në fshatin Karbunar të Vlorës.priteshin nga rrugë të drejta. Ndërkohë në vitin 2004, arkeologët Neritan Ceka dhe Skënder MuçajGjatë historisë së tij të trazuar Bylisi do të ishte herë pjesë e shtetit botuan në Tiranë, librin e tyre të titulluar “Bylisi”, ku trajtonin historinëepirot, herë atij ilir, maqedonas apo romak. Diku nga viti 224 p.k. byli- e qytetit, monumentet dhe kërkimet arkeologjike të kryera në të, tënët u bënë të pavarur dhe kështu i ndeshim ata në vitet 224-213 p.k., pasqyruara me foto shënime e skica.si aleatë të Lidhjes së III Epirote. Ndërkohë që në vitin 213 p.k., bylinët Sot Bylisi me rrënojat dhe historinë e tij i ofron vizitorëve zhvillimindo të pushtohen nga mbreti Filip V i Maqedonisë, i cili nëpërmjet ter- e një turizmi historik dhe kulturor, interesin e të cilit ia shtojnë edheritorit të tyre depërton drejt Apolonisë. Pas shumë vitesh konflikti, në ekspeditat e përvitshme që zhvillohen tashmë. Por e veçanta është sevitin 198 pk, me thyerjen e Filipit V nga romakët, Bylisi fitoi autonomi- këtu zhvillohet edhe festivali i isopolifonisë, i cili ngjit çdo vit në skenënnë, tashmë si aleat i Romës. e teatrit antik, ku dikur janë luajtur tragjeditë e Eskilit dhe të Sofokliut,Këtë status, Bylisi, do ta ruajë deri në antikitetin e vonë, kohë kur me dhjetëra grupe polifonike nga vendi dhe bota. Ky është Bylisi, ku eai përmendet edhe në katalogun e Hieroklit, një guidë udhëtimi e vjetra ndërthuret me të renë dhe ku peizazhi i bukur të relakson meshekullit të IV, ku ai përmendet si një ndër tetë qytetet kryesore të pamjet e tij. Një pamje e Bylisit nga ajri Photo: Alket Islami ©
  • 57. kronika 15-16 Korrik Panairi i Grave të Biznesit Bashkia e Fierit dhe e Vlorës, organizuan në pikun e sezonit turistik, Panairin në mbështetje të gruas në biznes. Në panair morën pjesë më shumë se 20 gra, artizane, firma e kompani, Hoteli është i vendosur vetëm pak metra larg Tiranës. Vend ideal shtëpi botuese dhe media, të cialt ekspozuan punët e tyre për visitor që merren me biznes, si dhe për ata që duan të vizitojnë para banorëve të qytetit bgredetar dhe turistëve të shumtë. Ky kryeqytetin. Kryesisht i rimobiluar me shije dhe me një ndryshuesh- aktivitet u mbështet nga fondacione të ndryshme në ndihmë të mëri që mban larg monotoninë me dekorimin shumëngjyrshe e plot sharm të dhomave, suitave dhe apartamenteve. Në çdo dhomë do të gruas, që operojnë prej vitesh në Shqipëri. gjeni atmosferë të veçantë, luks dhe aksesorë që i japin jetë të gjithë 14-17 Korrik mobilimit. Bari modern, ju ofron çlodhje e qetësi, duke ju rezervuar Panairi i Produkteve Tradicionale edhe ambjentet jashtme me lule të çelura në çdo stinë të vitit. Edhe Është çelur në Pogradec panairi i biznesit të grave, ku janë pro- në hollin e gjerë mud të çlodheni dhe të shijoni bar, teksa shfrytëzoni internetin për kohën tuaj të lirë. Shërbimet: Dhomë biznesi, sallë movuar prodhimet artizanale dhe gatimet tradicionale të rajonit koferencash të përshtatura për aktivitete të ndryshme dhe seminare, juglindor. Dhjetëra gra nga shërbim intereneti në çdo dhomë,wireless në ambjenetet e barit, Pogradeci, Korça, Ersekarestorntit dhe hotelit, shërbim taxi, parking etj. Nisur nga dashuria për edhe nën shoqërinë e mysa- artin dhe të bukurën në përgjithësi, themeluesit e tij e kanë kthyer ho- firëve nga Ohri dhe Struga telin me të gjitha ambjentet e tij në një muze të vërtetë arti. Aty mund kanë paraqitur produktet e të shijoni vepra autentike nga autore shqiptarë dhe të huaj. tyre të shumëllojshme, ku kanë mbizotëruar prodhimet artizanale, në qeramikë, shtizë dhe tejzgjah, të cilat kanë tërhequr vëmendjen e vizitorëve. Panairi sipas oraganizatorëve ka ofruar mundësi të mëdha për tregtimin dhe promovimin e produkteve, por edhe shkëmbimin e eksperiencave mes tyre. Duke iu referuar punësimit të grave në sektorin privat në Pogradec, ka një përqindje të ulët, e cila arrin në 30%. Panaire të tilla synojnë edhe rritjen e punësimit të grave në këtë sektor. 23 – 30 korrik Panairi Ndërkombëtar i Librit Në Ulqin, nga 23 – 30 korrik, u organizua Panairi 11-të Ndërkom- betar i Librit. Ky manifestim i promovimit të librit u mbajt , në shëtitoren e Plazhit të Vogël. Të ftuar ishin shumë shkrimtarë, poetë, akademikë e politikanë të niveleve më të larta nga Mali i Zi, Shqipëria, Kosova, Maqe- donia, Bosnja etj. Nga fusha e kulturës i ftuar i veçantë ishte Bajram Kosumi, ish – kryemi- nistër i Kosovës, aktualisht studiues, për veprën e të cilit u organizua një mbrëmje e veçantë. Ministri per të drejtat e njeriut dhe pakicave te Malit të Zi Ferhat Dinosha; ministrja në detyrë e Kulturës së Shqipërisë, Kavaja Street; Trana Albania Suzana Turku; ministri i Kulturës së Kosovës, Memli Krasniqi, ishinTel/Fax: +355 42 235 270/ 2 235 271; Mob:068 24 11 641 të pranishëm në ceremoninë e çeljes së Panairit dhe programin contact@hotel-nirvana.com www.hotel-nirvana.com artistik të përgatitur me këtë rast. gusht 2011 travel 57
  • 58. events calendarKalendari kombëtari festave dhe eventeveNgjarje të shënuara historike e kulturore, festa fetare, popullore, festa zyrtaree ditë të shënuara ndërkombëtare që celebrohen nga shqiptarët në Ballkan Kur çfarë Ku Kur çfarë Ku 1-2 Janar Festa e Vitit të Ri AL KS MK MNE Prill Festivali i aktrimit “Apollon” Fier AL 1 janar Dita e Shën Vasilit AL KS MK MNE Prill Panairi i librit Fier AL 6 Janar Uji i Bekuar AL MK MNE Prill Zëri i Vëllazërisë Pejë, Istog, Deçan KS 7 Janar Krishtlindjet ortodokse AL MK MNE Prill Eksod ’99, pelegrinazh i kosovarëve Kukës AL 27 janar Përkujtimi i viktimave të Holokaustit OKB 1 Maj Dita Ndërkombëtare e Punës AL KS MK MNE Janar Manifestimi Flaka e Janarit Gjilan KS 1 Maj Rafting Day in Berat - Rafting në lumin Osum Berat AL 3 shkurt Dita e Shën Vllasi AL KS MK MNE 3 Maj Dita Botërore e Lirisë së Shtypit OKB 6 Shkurt Karnevali i Koreve Tuz MNE 5 Maj Dita e dëshmorëve AL 14 Shkurt Nata e parë e Mirë –Regaib (ditelindja e profetit Muhamed a.s) AL KS MK MNE 6 Maj Dita e Goranëve KS 14 Shkurt Shën Valentini AL KS MK MNE 6 maj Dita e Shën Gjergjit AL KS MK MNE 17 Shkurt Dita e Pavarësisë së Republikës së Kosovës KS 6 Maj Dita e Luleve + Serenata Shkodrane Shkodër AL 20 shkurt Dita Botërore e drejtësisë sociale OKB 6 Maj Dita e Shën Gjergjit Lezhë AL 21 shkurt Dita Botërore e Gjuhës Amtare OKB 9 Maj Dita e Evropës AL KS MK MNE Shkurt Karnavalet Shkodër AL 14 Maj Hapja e sezonit Turistik Durrës AL 4 Mars Përvjetori i Besëlidhjes së Lezhës Lezhë AL 15 maj Dita Botërore e Familjes OKB 6 Mars Dita e fëmijëve Tuz MNE 17 maj Dita Botërore e Informacionit OKB 6 Mars Dita e Veteranëve KS 21 maj Dita Botërore e Diversitetit Kulturor OKB 7 Mars Dita e Mësuesit AL 22 maj Dita Botërore e Diversitetit Biologjik OKB 8 mars Dita Botërore e Grave OKB 23 Maj Dita kombëtare e vllehëve MK 10 mars Dyzet Martirët e Sebastias AL KS MK MNE 24 Maj Dita e Shën Qirilit dhe Metodit MK 14 Mars Kënga Qytetare Fier AL 26-29 Maj Shqipëria është Kulturë Apolloni, Fier AL 14 Mars Dita e Verës AL 26-30 Maj Pranvera në Anë të Malit Ulqin MNE 14 Mars Dita e Verës dhe e Karnavaleve Berat AL 26-30 Maj Tryezë e rrumbullakët “Mundësitë e zhvillimit të turizmit të qëndrueshëm në Anë të Malit“ Ulqin MNE 21 mars Dita Botërore e Eliminimit të Diskriminimit Racor OKB 29 maj Dita Botërore e paqeruajtësve të OKB OKB 22 mars Dita e Sulltan Nevruzit AL KS MK MNE 31 maj Dita Botërore kundër duhanit OKB 22 mars Dita Botërore e Ujit OKB Maj Albania Open Vlorë AL 23 mars Dita Botërore Meteorologjike OKB Maj Konkursi Ndërkombëtar i Fotografisë “Sotir” Korçë AL 25 mars Festa Zonja Nunciatë AL KS MK MNE Maj Takimet e Poeteshave Shqiptare Vushtri KS Mars Sofra Ilire Fier AL Maj Festivali Ndërkomb. i Muzikës Bashkëkohore PrishtinëKS Mars FFTK i këngës Popullore mbarëkombëtare Elbasan AL Maj Festivali i këngës për fëmijë Fier AL Mars Manifestimi Epopeja e Dukagjinit KS Maj Festival i Jazz Tiranë AL Mars DAM Festival-festival muzike Prishtinë KS Maj Cërvica Bashkë Kërçovë MK Mars Kampionati Kombëtar në Kyorogi Prishtinë KS Maj Hapja e Sezonit Turistik Pogradec AL Mars Festivali i të rinjve “Magjik Fest” Lezhë AL Maj Panairi i librit Dibër MK Mars Manifestimi"Avancime në Kulturë” KS Maj Panairi i librit shqip Kumanovë MK 1 prill Dita e Rrenave AL Maj Konkursi Poeteka Berat AL 2 prill Dita e Hithrave Korçë AL Maj Panairi i librit Kërçovë MK 2 Prill Dita e Komunës së Ulqinit MNE Maj Maratona Rinore Elbasan AL 2 Prill Dita botërore e librit për fëmijë AL KS MK MNE Maj Panairi Rajonal i Bujqësisë Berat AL 3 prill Dita e Gurëve AL Tiranë 1 Qershor Dita e Fëmijëve AL 4 prill Dita Botërore kundër Minave OKB 1 qershor Mbyllja e Pashkës AL KS MK MNE 7 prill Dita Botërore të Shëndetësisë OKB 1-5 Qershor Albania Open Gjirokastër AL 7 Prill Dita e rezistencës ndaj fashizmit Durrës AL 2 qershor Nata e dytë e Mirë - Riraxh AL KS MK MNE 8 Prill Dita ndërkombëtare e romëve AL KS MK MNE 2 qershor Ngjitja e Zotit Krisht në qiell AL KS MK MNE 8 prill Dita ndërk. e Monumenteve & Siteve Arkeologjike AL KS MK MNE 3-8 Qershor Panairi i Librit të Prishtinës Prishtinë KS 9 Prill Dita e Kushtetutës së Republikës së Kosovës KS 4 Qershor Karnavalet e Korçës Korçë AL 20 Prill Dita botërore e librit për të rritur AL KS MK MNE 4 Qeshor Hapja e Sezonit Turistik Berat AL 23 Prill Dita Boërore e Librit AL KS MK MNE 4 qershor Dita Botërore Kundër Dhunës ndaj Fëmijëve OKB 23 prill Dita Botërore e Librit dhe e Copyright-it OKB 4-5 Qershor 40 Bunar Fest Prizren KS 23 Prill Dita e Turqve KS 4-11 Qershor Rally Albania AL 23 Prill Dita e Shën Gjergjit Durrës KS 5 qershor Dita e Etërve Sinodi I Ekumenik AL KS MK MNE 24 Prill Pashkët AL KS MK MNE 5 qershor Dita Botërore e Mjedisit OKB 26 prill Zonja e Këshillit të Mirë AL KS MK MNE 12 Qershor Dita e Paqes KS 29-30 Prill Koncert Nata e Bardhe Lezhë AL 12 qershor Pentikostia / Rrëshajët AL KS MK MNE 30 Prill çelja e Sezonit Turistik Sarandë AL 12 qershor Dita e Shën Onufrit AL KS MK MNE 30 Prill Lojrat Pranverore KS 12-13 Qershor Freedom Festival Prishtinë KS Prill Kampionati Kombëtar-Poomse KS 13 Qershor Dita e të gjithë shenjëtorëve MK
  • 59. Ftohen të gjithë organizatorët e eventeve të ndryshme lokale, kombëtare e ndërkombëtare të natyrave të ndryshme, publikë apo privatë, që të bashkëpunojnë me revistën për kalendarin e eventeve, duke dërguar në adresën tonë skedat e aktiviteteve që ata organizojnë. Gjithashtu, revista mirëpret saktësimet e organizatorëve për informacionin e dhënë në këtë kalendar eventesh. International travel fairs and events kalendar When What Where Çdo 22 gusht, në Qafën e Kulmakut, mali i Tomorit, Berat, besimtarët bektashi festojnë ditëlindjen e Imam Aliut. April 20-22, 2011 Kazakhstan International Tourism Fair Almaty, Kazakhstan April 28-30, 2011 Aitf Baku, Azerbaijan May 2-7, 2011 Fit Cuba Havana, Cuba May 3-6, 2011 Arabian Travel Market Dubai, United Arab Emirates Kur çfarë Ku May 7-10, 2011 Indaba South Africa travel Show Durban, South Africa13 qershor Dita e Shpirtit të Shenjtë AL KS MK MNE May 12-15, 2011 World Travel Fairw Shanghai, China13 Qershor Dita e Shën Andonit (Shna Ndout) Laç AL May 15-18, 2011 Peru Travel Mart Lima, Peru16-23 Qershor Fest. Ndërk. i Teatrove të kukullave Xinxilifo 2011 Pogradec AL May 15-20, 2011 Iipt African Conference on Peace Through Tourism Lusaka, Zambia17 qershor Dita Botërore kudër Shkretëtirizimit dhe thatësirës OKB May 16-18, 2011 Global SPA Summit Bali, Indonesia19 qershor Dita e Gjithë Shenjtorëve AL KS MK MNE May 24-26, 2011 IMEX Frankfurt, Germany20 qershor Dita Botërore e Refugjatëve OKB June 3-5, 2011 Karibu Fair Arusha, Tanzania20 qershor Dita e Shën Naumit AL KS MK MNE June 8-9, 2011 FIEXPO Punta del Este, Uruguay21 Qershor Ditën Ndërkombëtare e Muzikës AL KS MK MNE June 8-10, 2011 Thailand Travel Mart Bangkok, Thailand21 Qershor Ekspozita e Arteve Figurative Liqeni 2011 Pogradec AL June 11-12, 2011 Travel Blog Exchange (TBEX) Vancouver, Canada21 Qershor Dita e Liqenit Pogradec AL June 13-16, 2011 ILTM ASIA Shanghai, China22 Qershor Festa e Detit Durrës AL June 22-24, 2011 Cultour Global Heritage & Cultural Travel Exhibition Quito, Ecuador23 qershor Dita Botërore e Shërbimit Publik OKB June 22-24, 2011 BISA 2011 Buxton, United Kingdom24 Qershor Shën Gjini Lezhë AL July 20-23, 2011 Travelers Philanthropy Conference San Jose and Monteverde, Costa Rica25 Qershor Simpoziumi Ndërkombëtar “Skulptura e Parkut” Korçë AL July Document.ART Campulung Muscel, Romania25 Qershor Festivali i këngës dhe valles për Çamërinë Sarandë AL August 19-21, 2011 Educational Travel – Expanding Horizons Tallinn, Estonia26 qershor Dita Botërore kundër Drogës OKB September 7-9, 2011 La Cumbre Las Vegas, USA26 qershor Dita e Mateut AL KS MK MNE September 11-13, 2011 The Trade Show Las Vegas, USA26 qershor Dita Botërore kundër Torturës OKB September 11-13, 2011 Travelmart Latinamerica Florianopolis, Brazil28 qershor Nata e tretë e Mirë - Berahet AL KS MK MNE September 14-17, 2011 ITE HCMC 2011 Saigon, Vietnam29 qershor Apostujt e Shenjtë Petro dhe Pavli AL KS MK MNE September 17-25, 2011 Interboot Friedrichshafen, Germany29 qershor Dita e Shën Palit AL KS MK MNE September 19-21, 2011 Ecotourism And Sustainable Tourism Conference (ESTC) South Carolina, USAQershor Festa e korrjeve KS September 19-21, 2011 International Tourism Symposium Zermatt, SwitzerlandQershor Festivali Kombëtar i Këngës për Fëmijë Shkodër AL September 20-23, 2011 World Youth & Student Travel Conference Catalunya, SpainQershor Dita e Liqenit Shkodër AL September 21-23, 2011 Mibexpo Russia Moscow, RussiaQershor Fest.Folk. Komb. i Rapsodëve dhe Instrumentistëve popullorë Lezhë AL September 21-23, 2011 Luxury-Leisure Moscow, RussiaQershor Hapja e Sezonit Turistik Pogradec AL September 21-24, 2011 Otdykh-Leisure Moscow, RussiaQershor Festivali i instrumentistëve të vegjël popullorë Fushë-Arrëz AL September 21-22, 2011 Group Leisure Travel Trade Birmingham, United KingdomQershor Vera e Shkupit Shkup MK September 22-25, 2011 FITE 2011 Guayaquil, EcuadorQershor Takimet e vendlindjes Tugjec Kamenicë KS September 22-24, 2011 TT Warsaw Warsaw, PolandQershor Panairi ndërkombëtar i agrobiznesit Gjilan KS September 22-25, 2011 FITA 2011 Mexico City, MexicoQershor Përmeti Multikulturor Përmet AL September 23-24, 2011 No Frills Bergamo, ItalyQershor Festivali Folklorik “ Sofra Dardane” Tropojë AL September 27-28, 2011 Pacific Asia Indigenous Tourism Conference Darwin, AustraliaQershor Festivali i filmit për fëmijë Giffoni Sarandë AL September 27-29, 2011 Astana Leisure 2010 Astana, KazakhstanQershor Shkodra Jazz Festival Shkodër Al September 27-29, 2011 WSDE Sports Tourism EXPO Bangkok, Thailand4 Korrik Netët Poetike nga Lasgushi dhe Mitrushi Pogradec MK September 30-October 2, 2011 JATA World Tourism Congress & Travel Fair Tokyo, Japan6-16 Korrik Simpoziumi Ndërkombëtar “Skulptura e Parkut” Korçë MK October 5-8, 2011 Borghi & Centri Storici Milan, Italy11 korrik Dita Botërore e Popullsisë OKB October 6-8, 2011 TTG Incontri Rimini, Italy15 Korrik Festa e Zojës së Madhe Tuz MNE October 6-9, 2011 SPA-CE Apa and Travel show in Slovenia Ljubljana, Slovenia17 korrik E Etërve Sinodi IV Ekumenik AL KS MK MNE October 21-23, 2011 Montreal International Tourism And Travel Show Montreal, Quebec20 korrik Dita e Shën Ilias AL KS MK MNE October 21-23, 2011 Akwaaba Travel Fair Lagos, Nigeria23 Korrik Festa e Lakrorit Korçë AL October 29-1 November, 2011 FIT America Latina Buenos Aires, Argentina25 Korrik Koncerti Nostalgjia e këngës qytetare pogradecare Pogradec AL November 2-5, 2011 Cruiseworld 2011 Fort Lauderdale, Florida, USA26 Korrik Koncert me këngëtarë të ftuar Pogradec AL November 3-4, 2011 MADI Travel Market Prague, Czech RepublicKorrik Banda e qytetit – koncert premierë Fier AL November 7-10, 2011 World Travel Market London, United Kingdomkorrik Festa e sezonit turistik “Mirdita Turistike” Mirditë AL November 14-16, 2011 HR Forum 2010 Charlottetown, Prince Edward Island, CanadaKorrik Panairi i librit Gostivar MK November 14-17, 2011 International Golf Travel Market Belek, Antalya, TurkeyKorrik “Këngë Jeho” Strugë MK November 16-18, 2011 MITM Americas San Salvador, El SalvadorKorrik Festivali Ndërkombëtar i orkestrave Frymore Sarandë AL November 17-20, 2011 Borsa Mediterranea Del Turismo Archeologico Paestum, Italy1 gusht Dita e parë e Ramazanit AL KS MK MNE November 18-20, 2011 Philoxenia Thessaloniki, Greece2 Gusht Dita e kryengritjes së Ilindenit MK November 23-26, 2011 Arab Tourism Bourse Damascus, Syria2-22 gusht Sari Salltëku Krujë AL November 23-25, 2011 International Tourism Congress Peniche, Portugal8 Gusht Koncert i Asamblit te Qendrës Kulturore Pogradec AL December 2-4, 2011 Monte Carlo Travel Market Monte Carlo, Monaco9 gusht Dita Botërore e indigjenëve OKB December 5-7, 2011 World Green Tourism Abu Dhabi Abu Dhabi, United Arab Emirates11-14 Gusht Festa e Birrës Korçë AL December 5-9, 2011 Arab International E-Tourism & E-Marketing Conference-IOETI Luxor, Egypt12 gusht Dita Botërore e Rinisë OKB December 5-8, 2011 ILTM Cannes Cannes, France15 Gusht Festa e Shën Mërisë AL December 6-8, 2011 Luxury Travel Expo Las Vegas, USA15 gusht Fjetja e Hyjlindës Mari AL KS MK MNE December 14-15, 2011 BTEXPO Tour & Taxis, Belgium gusht 2011 travel 59
  • 60. Kalendari kombëtar i festave dhe eventeve Kur çfarë Ku Kur çfarë Ku 15 Gusht Dita e Emigrantëve Lezhë AL Tetor Panairi Ndërkombëtar i Artizanatit Gjirokastër AL 15 Gusht Koncert me grupet muzikore te qytetit Pogradec AL Tetor Panairi ndërkombëtar i agrobiznesit Kumanovë MK 16 Gusht Dita e Shën Mërisë së Gushtit Durrës AL Tetor Vallja dyshe në Librazhd Pogradec/ Librazhd AL 20-25 Gusht Festa e Bektashinjve-Pelegrinazh në Malin e Tomorit Berat AL tetor Dita Botërore kundër katastrofave natyrore OKB 22 Gusht Koncert me studentët liceistë pogradecarë Pogradec AL Tetor Manifestimi “Takimet e Gjeçovit” KS 22 gusht Ditëlindja e Imam Aliut AL Tetor Festivali Nderkombëtar i Teatrit Elbasan AL 23 gusht Dita Botërore e skllavërisë OKB Tetor/ Dhjetor Skena UP Festival Ndërkombëtar i Studentëve të Filmit dhe Teatrit KS 25 gusht Festa e Glinës Glinë Leskovik AL 1 Nëntor Dita e të gjithë shenjtorëve AL KS MK MNE 26 gusht Nata e Kadrit AL KS MK MNE 2 Nëntor “Vjeshta e Tiranës” Tiranë AL 27 gusht-2 shtator “Gladiatori i Artë” Fest. Ndërk. i Filmit Durrës AL 5 nëntor Dita e Arafatit AL KS MK MNE 30 gusht Dita e parë e Fiter Barjamit AL KS MK MNE 6 nëntor Dita Botërore e ruajtjes së mjedisit nga Lufta OKB Gusht Sazet Popullore Fier AL 6 nëntor Dita e parë e Kurban Barjamit AL KS MK MNE Gusht Mbrëmjet Strugane të Poezisë Strugë MK 14 nëntor Dita Botërore e Diabetit OKB Gusht Vera e Ohrit Ohër MK 16 nëntor Dita Botërore e tolerancës OKB Gusht Drogomishti i Vogël - Bashkë Kërçovë MK 20 nëntor Dita Universale e fëmijëve OKB Gusht Sofra Mirditore Mirditë AL 20 nënotr Dita e Industrializimit të Afrikës OKB Gusht Dita e Piteve Gostivar MK 21 nëntor Hyrja në Tempull e Hyjlindëses Mari AL KS MK MNE Gusht “Dokufest” Fest. Ndërk. i Filmit Dokumentar Prizren KS 21 nëntor Dita Botërore e Televizionit OKB Gusht Revia e veshjeve popullore Strugë MK 22 Nëntor Dita e alfabetit shqip MK Gusht Logu i Bjeshkës Koritë e Malësisë MNE 23 Nëntor Dita e Çlirimit të qytetit Lezhë Al Gusht Rapsha Vitoje Malësi MK 25 Nëntor “FFTK i Iso-Polifonisë” Vlorë AL Gusht Vera në Cem Tërgajë, Malësi e Tuzit MNE 25 nëntor Dita Botërore kundër Dhunës ndaj Grave OKB Gusht Maratona e kënges popullore qytetare Sarandë AL 28 Nëntor Kupa Kombëtare-Kyorugi Prishtinë AL 1 shtator Fillimi i Vitit Kishtar AL KS MK MNE 28 Nëntor Dita e Pavarsisë / Festa e Flamurit Shqiptar AL KS MK MNE 8 shtator Dita Botërore kundër Analfabetizmit OKB 29 Nëntor Dita e Çlirimit AL 8 Shatator Dita e Pavarësisë MK 29 Nëntor “Nata e Bardhë” Tiranë AL 12 Shtator Vjeshta Poetike Pogradec MK 29 nëntor Dita Botërore e Solidaritetit me popullin palestinez OKB 14 shtator Lartësimi i Kryqit të Nderuar AL KS MK MNE Nëntor Dita Botërore e Viktimave të trafikut rrugor OKB 15 shtator Dita Botërore e Demokracisë OKB Nëntor Miss Kosova Gjilan KS 16 Shtator Festa e Pezës Tiranë AL Nëntor Kosova Film Festival “Hyjnesha në Fron” Prishtinë KS 16 shtator Dita Botërore e Ozonit OKB Nëntor Portretet Poetike “Dr.Sulfi Kurteshti” Dibër MK 21 shtator Dita Botërore e Paqes OKB Nëntor Panairi Ndërkombëtar i Librit Tiranë AL 27-29 Shtator Koncert i Ansamblit “Myzeqeja” Fier AL Nëntor Festivali Ndërkombëtar i Teatrit në Kosovë KS 28 Shtator Dita ndërkombëtare e boshnjakëve KS MK Nëntor Ditët e kulturës së pakicave në Mal të Zi Ulqin MNE 29 Shtator Dita Kombëtare Trashëgimisë Kulturore Berat AL Nëntor Ekspozitë kolektive e Arteve Pamore “Nëntori” Tiranë AL 30 Shtator Dita e verërave Berat AL Nëntor Festivali “ Oda Dibrane “ Peshkopi AL Shtator Kosova Open KS Nëntor Fest. Ndërkomb. i Vokalit Operistik “Marie Kraja” Tiranë AL Shtator Dita Botërore Detare OKB Nëntor Çmimi letrar “Zef Serembe” Laç AL Shtator Poeteka Durrës AL 1 dhjetor Dita Botërore kundër AIDS OKB Shtator Ekspozitë fotografike “Monumentet” Fier AL 2 dhjetor Dita Botërore e heqjes së skllavërisë OKB Shtator Spektakël për 16-vjetorin e Akademisë Tiger Prishtinë KS 3 dhjetor Dita Botërore e personave me aftësi të kufizuara OKB Shtator Java e trashëgimisë kulturore Fier AL 5 dhjetor Dita e Ashures AL KS MK MNE Shtator Tingujt e Çarshisë Shkup MK 5 dhjetor Dita Botërore e Vullnetarëve OKB Shtator Festivali Ndërkombëtar i Teatrit “Butrinti 2000” Sarandë AL 6 Dhjetor Dita e Shën Kollit Durrës Al Shtator Ekspozitë etnografike Fier AL 6 dhjetor Dita e Shënkollit AL KS MK MNE Shtator Festivali i birrës “Birralend” Shkup MK 7 dhjetor Dita Botërore e Aviacionit Civil OKB Shtator Festa e Shegës Lezhë AL 8 Dhjetor Dita Kombëtare e Rinisë AL Shtator Prishtina Film Festival Prishtinë KS 8 Dhjetor Dita e Shën Klimentit të Ohrit Ohër MK Shtator Konkursi Ndërkombëtar “Marubi“ Tiranë AL 9 dhjetor Dita Botërore Anti-Korrupsion OKB Shtator Panairi i Librit Gjiroksatër AL 10 Dhjetor Kupa Kombëtare- Poomse Prishtinë KS 1 tetor Dita Botërore e të Moshuarve OKB 10 dhjetor Dita Botërore e të Drejtave të Njeriut OKB 4 - 10 tetor Java Botërore e Hapësirës OKB 11 dhjetor Dita Botërore e malit OKB 5 tetor Dita Botërore e Mësuesit OKB 13 Dhetor Ekspozitë Pikture me rastin e Festës së Verërave Pogradec AL 8 tetor Zoja e Shkodrës ose zoja e Bekueme Shkodër AL 13-14 Dhjetor Festa e Verërave Pogradec AL 8 Tetor Garë Ndërkombëtare e FTK-së KS 18 dhjetor Para Krishtlindjes AL KS MK MNE 9 tetor Dita Botërore e Postave OKB 18 dhjetor Dita Botërore e Migrantëve OKB 10 tetor Dita Botërore e Shëndetit Mendor OKB 19 dhjetor Dita Botërore e Bashkëpunimit me Europën OKB 11 Tetor Kryengritja e Popullit kundër fashizmit MK 20 dhjetor Dita Botërore e Solidaritetit Njerëzor OKB 13 Tetor Aktivitet në përvjetor të Mitrush Kutelit Pogradec AL 25 Dhjetor Krishlindjet AL KS MK MNE 13-17 Tetor Ditët e Naimit Tetovë MK 26 dhjetor Dita e Shën Shtjefnit AL KS MK MNE 16 tetor Dita Botërore e Ushqimit OKB 26 dhjetor Dita e parë e vitit të Ri Hixhri 1432 AL KS MK MNE 17 tetor Dita Botërore kundër varfërisë OKB 31 dhjetor Festa e Vitit të Ri AL KS MK MNE 18 tetor Lumturimi i Nënë Terezës AL KS Dhjetor Simfonia si gjini, Orkestra e të rriturve Fier AL 19 Tetor Dita e Lumturimit të Nënë Terezës AL KS Dhjetor Tirana International Film Festival Tiranë AL 22 Tetor Dita e Luftës Revolucionare MK Dhjetor Festival Kombëtar i Këngës në Radio-Televizion Tiranë AL 24 tetor Dita e Kombeve të Bashkuara OKB Dhjetor Ekspozitë me piktorë e skulptorë fierakë Fier AL 24 tetor Dita Botërore e Zhvillimit të Informacionit OKB Dhjetor Panairit i Fundvitit Korçë AL 24 Tetor Ekspozitë e Arteve Figurative Pogradec AL Dhjetor Konkursi Ndërkombëtar i Arteve Vizuale “Onufri” Tiranë AL 24-30 tetor Java Botërore e çarmatimit OKB Gjatë Vitit Fest. Folk.Tipologjik Komb. i Sazeve dhe Orkestrave Popullore” Korçë AL 31 Tetor Halloween Day AL KS MK MNE Gjatë Vitit Festival i valleve Popullore Elbasan AL Tetor Kolonia Ndërkombëtare e Piktorëve Korçë AL Gjatë Vitit Kampionati i Futbollit për personat me aftësi të kufizuara Elbasan AL Tetor Dita e Groshës Tearcë, Tetovë AMK 2011 Viti Botëror i Pyjeve OKB Tetor Festa e të Vjelave Peshkopi AL 2011 Viti Botëror i Kimisë OKB tetor Dita Botërore e Habitat-it OKB 2011-2020 Dekada e Botërore e Veprimit për Sigurinë Rrugore OKB Tetor Vjeshta letrare e Gjilanit Gjilan KS60
  • 61. Edicioni i katërt i Festivalit Ndërkombetartë Filmit Durrës, do të mbahet nga datat 27gusht deri më 2 shtator 2011. Në ishullin efestivalit pranë detit dhe Amfiteatrit të LashtëRomak, ku publiku do të ndjekë realizimetmë të mira kinematografike nën yje. Ky edi-cion do të promovojë vepra të rëndësishmedhe inovative të kinematografisë moderne Francis Ford Coppola, i ftuari specialbotërore duke ia servirur publikut vendas. i edicionit të katërt të FestivalitEdhe këtë vit, festivali do të sjellë seksionine dokumentarit ndërkombëtar të filmit të Alin Tascihan. I ftuari i nderit Turqia dhe USA.shkurtër. Konkurrimi zyrtar konsiston në Në seksionin kompetitiv Filma me mtrazh tëpërzgjedhjen e 8 filmave të metrazhit të gjatë shkurtër, këtë vit do të konkurrojnë 6 prodhimetë përzgjedhur mes të produksioneve më të të studentëve të akamedemive të filmit. Ky sek-reja europiane, si dhe 6 filma në seksionin sion i dedikohet evidentimit të talenteve të reja.Botë Ballkanike, prodhimet më të reja të Ndër emrat e fushës së kompeticioneve tëvendeve të rajonit. Durrësi sërish këtë vit do filmit në rang ndërkombëtar, në këtë ediciontë mirëpresë artistë dhe kineastë të huaj, të të katërt të Festiovalit, janë: Jan Harlan –cilët do të njihen me Shqipërinë dhe me këtë Masterclass, Sheila Johnston, president eqytet të mrekullueshëm nëpërmjet filmit. jurisë FIPRESCI, Jiri Menzel, president i jurisëRetrospektiva homazh këtë vit do të nderojë ballkanike, Nick Powell – president i jurisëaktorin e mirënjohur Vangjush Furrxhi me ndërkombëtare.çmimin e karrierës. Ndërkaq, drejtorja artistike e festivalit, znj.Takimet e ngushta do të fokusohen këtë herë Anila Varfi ka konfirmuar pjesmarrjen etek dy kinema të mëdha: ajo turke dhe ameri- regjisorit të shquar, fitues i ]mimeve Oscar,kane. Një program i mirëdizajnuar prej 8 Francis Ford Coppola me statusin e të ftuarittitujsh të filmave turq, prodhimet më të mira special të këtij festivali. Z. Coppola pritet tëtë tre viteve të zgjedhura nga kritikja e filmit shoqërohet në këtë visitë të parë nga zonja e tij. You can follow EIAT profiles at: - Twitter elgrade tember, B 22 Gusht - Facebook 3-25 Sep -th Pelegrinazhi masiv në Tyrben e - LinkedIn 2 Kulmakut, në Tomor, për nder të - I-Meet (as a group) Imam Aliut, shenjtit bektashian 22 Gusht Pelegrinazhi masiv në Sarisalltik, ne Krujë, për nder të shenjtit Sarisalltik 30 Gusht Dita e parë e Bajramit të Madh, festa më e rëndësishme fetare, për komunitetin mysliman.Your colleagues twitting about EIAT!What is EIAT? The idea of creating such an of Serbia. Track Session so from now on, EIAT willevent was born as a result of strong initia- “Meetings are about solutions, new ideas be branded as a Professional Educationtive for “refreshing” situation in an academy and the future” but the future of EIAT is Conference. As a side event and excellentsector for tourism. Lack of practical knowl- happening- NOW! tool for emerging destinations promotion,edge and skilled The first EIAT was held in Novi Sad in 2008 since 2009, EIAT is building Future Leadersstudents was a signal for establishing a and after that, conference moved to Bel- Forum South East Europe in cooperationnew network between Industry and aca- grade. with IMEX (World Largest Meetings Exhi-demia. The name itself stands for Educa- Today, it gathers 23 faculties for tourism bition) and MPI (World Largest Meetingstion and Industry Advancing Together and and hospitality management from 11 coun- Association).represents a brand new and popular inter- tries in a region of South East Europe. During the conference in September as annational tourism conference. This year, for the first time, both academia added value, developing of RTI (RegionalSince it’s establishing, EIAT has been and industry representatives from Albania Tourism Initiative) will be promoted as aunder the Patronage of HRH Crown Prince will attend this conference. modern and new association in the region.Alexander II and since its foundation it is EIAT 2011 will offer a combination of EIAT 2011 will take place inregarded as one of top educational events educational and cultural activities for the Hotel Continental, Belgrade, Serbiain the region. Also, it received a constant students but for seniors as well. During the from 23rd to 25th September 2011.support from Ministry for Economy and conference, three different sessions will office@eiat-conference.orgRegional Development of the Government be held-Novice, Executive and Scientific www.eiat-conference.org gusht 2011 travel 61
  • 62. Shënim: Klasifikimi dhe renditja e hoteleve sipas yjeve, është realizuar nga Universiteti Europian Për Turizmin (EUFT) Note: The clasification of the star hotels, is realized according to the evaluation of EUFT (European University For Tourism) hotel Andon Lapa i I-rë Hotel MonarkBeing costructed on Koder neighborhood, having a special architecture, afavorable location & gigantic spaces on enormous flowers & greenness, thehotel not only offers wonderful view but it also owns all the desirable conditionsin order to enjoy the vacationers.Capacity: 36 rooms, 24 double, 6 triple, 6 matrimonial, with TV, air conditioned,phone, mini bar, room service, shower, hair dryer, balcony.The restaurant offers Albanian traditional cuisine, Italian & French one, thefresh meat of Ionian sea & especially the famous wine named Çobo, whichcomes from Berat. Other services: Conferennce room, swimming pool, privatebeach, outside bar by the swimming pool, parking. It also offers walks onnature as well as touristic guides on areas all around. Hotel MonarC is one of the most typically luxurious Bou- tique Hotels frequented in Tirana. Although new, the building has a classical style in exterior that is reflected indoor with a lot of charm and elegance. Our Hotel wel- comes each guest with the maximum of intimacy and luxury anticipated by travelers visiting Boutique Hotels of this kind. It also offers rare views of Lana River and the New Center of Tirana. Our Hotel features 12 beautifully decorated rooms and can accommodate in very comfort- able conditions. The Restaurant with its carefully cured interior details creates an intimate atmosphere where you can enjoy traditional cuisine served with elegance and accompanied with the best Italian wines from the most known Italian Wineries. Lagja Kodër, Sarandë Tel: +355 852 23 804 / Fax: +355 852 49 94 Mob: +355 69 22 88 876/ +355 69 24 70 337 Intersection. “George W. Bush” Road “Zhan d’Ark” Blv. e-mail: andonlapa@yahoo.com Tirana, Albania; Tel:  +355 4 2274511; Fax: +355 4 2241500; reservation@monarc.al info@monarc.al; www.monarc.al
  • 63. Hotel De Paris Hotel BahamasHotel De Paris is located in the heart of the city’s most elegant area.Offers the warmth and comfort of a welcoming place. Vacationers canenjoy the tranquility that permits the elegantly decorated environment. The hotel rooms are designed in the most pleasant way to ensureher guests everything they need, most rooms have balconies that leadto the green and very relaxing yard, where you may enjoy a pleasantdinner or a glass of wine. Each room is equipped with flat-screen TV,air condition, wireless service, mini bar, conference room etc. Thededicated and discreet staff of the hotel will do everything to make youfeel at home! Address: Nr. 7 Brigada e VIII Street; Tirane; Tel: +355 42265008 / 42265009; Email: info@hoteldeparis.al; www.hoteldeparis.al Nais Hotels Distance from the sea: 0 Capacity: 51 rooms & suites with TV video, air conditioned, room service, shower, balconies. The restaurant offers traditional & Mediterranean cui- sine based on fresh sea fruits. Wines: Selected from Albanian & foreign wines. Other services: swimming pool, private beach, summer bar, pizzeria on wood oven, panoramic terrace, parking. Tourist seas Rruga Sarandë-Butrint, Kanali i Çukës, Durrës, Albania 500 m nga Gjiri i Midhjeve Tel: +355 69 20 75 000; MYSHKETA Sh.p.k. Lagjja nr. 1, Rruga Naim Frashëri”, nr 46 0 69 20 89 501 +355 69 23 01 393 Tel/Fax: +355 52 230 375/224 940; e-mail: hotel_nais@yahoo.it www.hotelbahamas-al.com Lagja nr 1, Shëtitorja Taulantia, tek Brryli i Currilave info@hotelbahamas-al.com gusht 2011 travel 63
  • 64. Hotel leonardo It keep staying on the top of the best hotels in the Durresi coastline. Now totally new ang larger. Distance from the sea: 50 m Capacity: 107 rooms and suites withTV, phone, mini bar, shower, service room, balcony. The restaurant, offers to you dishes from the Italian and the best of traditional cusune. Wines Albanian, Italian, French, Machedonia, Montenegro, Spanish. Other service: Bar restaurant on tarrace, with the see view from Shkembi i Kavajes , 2 coference room sprivate beach, parking. Shkëmbi i kavajës, Durrës, Albania Tel: +355 52 261 251; 261 250; 261 193 ; Mob: 069 20 86 342 E-mail: hotel_leonardo@hotmail.com Ermiri Palace Distance from the sea: 0m. Accommodation: comfortable rooms and suites, equipped with tv, phone, air conditioned, fridge-bar, Jacuzzi, room service, balcony with view on the sea. Ermiri Palace offers a conference hall with 120 sites, equipped with the last technology for your business meet- ings. The restaurants offer traditional cuisine, grill products and fresh seafood. Also you can taste the best selected wines. The bar on the sea, helps you to spend good time, and during the evenings, enjoy the most beautiful music of the moment. Other services: outdoor bar & restaurant, bar-pub on the sea, private beach, veranda-bar relaxing environments, disco, parking. Rruga e Kunes, Shëngjin Tel/fax: +355 281 22444/22511; Mob: +355682067974 Web: www.ermiripalace.com e-mail: info@ermiripalace.com64
  • 65. Hotel Akropoli Hotel Green Park The distance from the sea: 50 m Capacity: 18 rooms, equipped with Tv, Phone, air conditioned fridge-bar, balcony. At the restau- rant, you can taste the flavor of the Mediterranean cuisine, with fresh seafood. The best international wines are at your disposal Your entertainment is guaranteed at the beach of the hotel, spending the evenings with live music, staying at the green garden etc. Other services: Private beach, playground, parking. Lagjja 13, Plepa,Durrës (pranë Shkëmbit të Kavajës) Tel/Faks: +355 52 600 72; Mob: 069 20 53 268 e-mail: greenpark@hotmail.com; www.turizmi.com Hotel 2000The distance from the sea: 50 m. Capacity: 20 rooms, single, double, maritaland suites, with tv, phone, air conditioned, fridge-bar, hair dryer, room service,internet, balcony. The restaurant offers the rich European cuisine, based onthe fresh sea products. Wines: the best quality of world wines. Other services:outdoor bar & restaurant, conference hall, swimming pool, bar next to it,private beach, playing ground, parking. Tourist season: all the year. It is a kind hotel in Dhermi beach, not just for the interesting architecture but as well as service & cooking. With a marvelous beach who often is on the cameras center, Hotel 2000 is undoubted the first on the favorite list. The distance from the sea: 0m. Capacity: 8 rooms with TV, air condition- ing, shower, balcony, hair dryer. The Restaurant offers all the kind of recipe from the traditional, Italian, Albanian cuisine. Fresh sea fruits on the rich menu dominate. Wines: The best of Albania & foreign well- known wineries. Other services: outside bar-restaurant, pizza with wood oven, private beach, riding sheep, free parking. Touristic season: June- September. The prices are reasonable according to the Dhermi zone. Rruga kombëtare Durrës-Kavajë, (hyrja nga rruga e vjetër); Plazhi i Dhërmiut; Tel: +355 52 261 151/152; Fax: +355 52 261 153 Tel: +355 67 20 67 394 / 8; Mob: +355 68 20 34 995; 068 20 63 020 hotel2000_dhermi@yahoo.com www.villabelvedere.biz gusht 2011 travel 65 DHERMIU - BEACH , ALBANIA Mob: +355 67 20 67 394; hotel2000_dhermi@yahoo.com www.bluealbania.com/himara/hotel2000
  • 66. Hotel Mediterrane A warm and friendly welcome awaits you at Mediterrane Hotel where you can make your stay enjoyable and memorable. The hotel is designed to make your stay pleasant right from the moment you arrive. Situated in the enter of Saranda, it is among the most preferred hotels of the area. Mediterrane Hotel welcomes you in an elegant and charming environment. Quality, standards of service and hospitality are offered at a reasonable price. The comfort has four stars. More than 40 rooms with tv satellite, air conditioned, fridge-bar etc. The restaurant offers the best of the sea in Mediterranean dishes and excellent wines. Other services: bar, veranda swimming-pool, parking, conference hall etc. Në hyrje të Sarandës, Albania Tel: +355 85 22839; Mob: 0692094045; info@mediterranehotel.com; www.mediterranehotel.com Hotel Royal Royal Hotel with an alpine architecture, is located in the district of Korça, in Voskopoje up to 1420 m above sea level, with very comfortable conditions and very well adapted to the architecture of Voskopoja. The Rooms are very comfortable, equipped with heating, balcony, hair dryer, towels, etc.. Capacity: 20 rooms (45 beds) furnished with style. Price: 3000-5000 ALL / room. Restaurant: offers a rich menu of traditional dishes of the area, alternating with Balkan and European cuisine. The Adresa: Voskopoje, Korçë, Albania main are specialty of dishes of fresh organic meat, organic and traditional dishes http://www.royalvoskopoja.com of the area of Korca, etc.. At the Royal Hotel are offered rooms with a view of where Tel: 0682020911; Tel: 0692583282 you can enjoy the pristine nature of the mountain, restaurant, bar, conference room, royal_v_hotel@yahoo.com sitting corner, terrace, secured parking.66
  • 67. Hotel Rrushi Hotel Dhima A new modern hotel in downtown Himara which edge promenadeAt “Rrushi” hotel, which is located just 13 km away from POgradec, along the overlooking the sea and gives you pleasure and relaxation.national road Pogradec-Tirana you can enjoy a wonderful view of the Ohrid Excellent accommodation with contemporary, comfortable, staffLake. Erected at the shore of the Lake , Hotel Rrushi offers you the Bar and very professional, tasteful dishes with fresh products, wood pizzathe resteurant, having a capacity of 70 seats. The hotel manages 4 matrimo- with oven, which can be enjoyed the pleasant environment, are allnial rooms where you are provided the toilet, a mini-bar, a tv, and air-condi- that will enjoy Vetëtima Hotel. And what you need more for thetioning as well as the private beach. The kitchen offers a rich menu serving holidays?the products of the fish called the koran traditional cookong. Adresa: Qendër Himarë Pogradec-Albania; Mob: +355 69 24 41 243 Tel: +355 393 22 934; Mob: +355 69 54 34 836 Hotel Castle Hotel Sirena A small castle by the sea, has already left its defense mission and returned to the warm shelter of vacation to all of you who want to restThe hotel is located near the beautiful Ohrid lake, in the vicinity of Tushemisht in Ksamil. Located opposite Ksamil small islands, Castle Hotel, offerscountry side, 5 km from the town of Pogradec, on the road to National park “Dri- not only the beauties of the Ionian crystal water but comfort, luxury conditions and the taste of the wonderful Mediterranean cuisine, wichlon sorroundings” as a pearl with rich greenery and sandy, sunny beach. Hotel you can enjoy in all areas of the hotel, the beach, on the porch and theSirena offers pleasant and memorable holiday. Our hotel is of the first category. terrace with pinnacles. 12 rooms equipped with TV, air conditioner,Its capacity is 40 beds, 4 suits, restaurant, bar, saloon, laundry service, room refrigerator-bar, balconies and verandas overlooking the sea, you al-service, oriental styled garden with a nice river. The rooms have tv, shower, mini- low peaceful holiday, which are complemented by the beach, spaciousbar. Sirena offers the best accomodation in Pogradec. Conference and meeting and beautiful. Also offers parking, organizes tourist guides in the arearoom with capacity up to 80 persons. Traditional and international cuisine. etc.. Adresa: Pogradec-Albania Ksamil, Saranda, Albania Tel: +355 0868 20 115; Mob: +355 69 21 36 330 Mob: +355 68 35 68 797; Gr: +30 69 32 12 07 67 gusht 2011 travel 67
  • 68. eating time Diella dhe NoshiKompleksi Joni It is already 12 years that Diella and Noshi have their restaurant among the trees of Vain’s lagoon. If you are not here for a fresh fish, shrimps or eel Diella will cook for you hunting cuisine and above all, the specialty of the home; Pie with village young chickens.Already very familiar and loved to all theme who have visited it, Joni Complexwelcomes you in 22 rooms, cozy and comfortable in all conditions, TV, air condi-tioner, shower, balconies with sea view, breakfast included in price etc. .The restaurant offers Mediterranean cuisine and the Albanian and foreignwines.Other services: Bar, Private beach, pool for adults and children, free umbrellaslaying-chairs for vacationers, secured parking, etc.. Laguna e Vainit, Lezhë, Albania Tel: +355 68 22 67 107; + 355 68 24 04 555 Kompleksi Turistik Syni i Zi Offers the Albanian Traditional cuisine, and the best wines of the “Black Eye” winery. Green environments and very friendly staff. Laguna e Kunes, Plazhi Shëngjin, Adresa: Lagja Kodër, Sarandë, Albania Lezhë, Albania Tel: +355 852 242 36; Mob: +355 69 20 87 610 Tel: +355 68 33 20 151 kompleksijoni@hotmail.com68
  • 69. Te Fatmiri Kompleksi Shesh Besh Nowadays Shesh Besh complex is a known name on the field of gastronomy and entertainment, con- firmed year after year, from numerous visitors who come here in every season, to enjoy the freshness during the hot summer and the warm atmosphereEvery food you taste, is made by natural products, during the cold winter.growned on the village farms, and served tradition- You shouldn’t suffer the heavy traffic of the sum-ally. The drinks (raki & wine) are homemade by the mer to go to the beach. The swimming-pool of theowner of the restaurant. complex offers a real entertainment place. You canEnjoying the events of your life with family and friens have everything you need for your relax.in this plave will be a real pleasure.At Fatmiri, you will spend you best moments, amongthe green nature and good flavors Rrepet e Karahaxhit, Sarandë, Albania Tel: +355 68 40 52 562; +355 69 28 50 233 Greqi: +30 69 77 29 17 73 Restorant Labëria Vlora tradition and hospitality are shown here more than anywhere else, making you enjoy the originality, distinctive venues and traditional cuisine, which worthily are represented with lamb roasted on a spit. Sincere invitation to experience the hospitality of Labëria can not be rejected when it comes from a staff so friendly, the perfect service that will make you feel at home. Labëria offers cozy rooms close to the sea, to complete your holiday better.Kashtëbardhë, Lushnje, Albania Rruga Vlorë-Radhimë, përballë molitTel: +355 69 40 60 262 Tel: +355 69 37 12 025; 069 32 22 732 gusht 2011 travel 69
  • 70. itinerar DhëRikthim në perlën shqiptare Kastriot Faci70
  • 71. Kam parë shumë plazhe të bukura të vendit tonë, por me Dhërmiun nuk do të krahasoja asnjë, ai është parajsa e pla-zheve tona. Atje është vendi ku malet, qielli, dielli bashkohen me ujin e kaltër të detit Jon, për të krijuar një nga perlat eturizmit Shqiptar. Të pushosh në Dhërmi është t’i lejosh privilegjin vetes të shijosh bukuritë e magjishme të këtij fshatirmiutë vogël malor, të shijosh ajrin e pastër dhe të shëndetshëm, të shijosh ushqimin e freskët të detit, ujin e kristaltë etransparent të Jonit, pra të pushosh në një nga plazhet elitare të vendit tonë që ende është i paeksploruar…Dhe nuk e kam fjalën për qendrën e tij por për ato dhjetëra gjire të fshehur e për botën e shpellave dhe të nënujit, qëaskush nuk i njeh plotësisht.. gusht 2011 travel 71
  • 72. Dhërmiu, i parë nga manastiri i Shën Theodhorit Photo: Kastriot Faci ©Dhërmi 2001 Dhërmi 2011 bëj këtë rrugë në këmbë. Ai vazhdon dhe unëPara 10 vjetësh kisha dëgjuar nga të gjithë Jam rikthyer disa herë në Dhërmi gjatë vazhdoj, por ai humb menjëherë pas kthesësqë shpesh e përmendin plazhin e Dhërmiut këtyre viteve, e tani pas 10 vjetësh, shoh që së parë unë vazhdoj të ngjitem afër kryqëz-si një nga plazhet më të bukura në breg- diçka ka ndryshuar. Rruga që të çon aty nga imin ku shoh përsëri çiftin e ri, që kishindetin e Rivierës shqiptare. Vendosem me të dy kahet është përmirësuar dukshëm ndaluar në stacionin e autobuzit. Aventurafamiljen time për herë të parë të shkojmë gjë e cila të bën të kesh një udhëtim shumë e pushimeve të tyre do të vazhdojë në Sara-aty për pushime. Pas një udhëtimi të gjatë të këndshëm dhe të sigurtë. Një impuls të ndë apo Himarë, ndoshta në Llaman, themnga Shkodra, veriu i Shqipërisë, mbërritëm madh si kudo në Shqipëri ka marrë sektori përsëri me vete, pasi rrugës dhe ne kishimnë Dhërmi. Ndalesa jonë e rastësishme do i ndërtimit. Grupe vilash me dy deri tre kate ndaluar aty e më kishte pëlqyer plazhi itë ishte në verandën e restorantit Luciano. kanë zenë e po zenë vend në brinjët e kodrave Llamanit, me 4 bunkerët e medhenj “mëmë”,Veranda e tij ndodhet krejt buzë detit, pjesë buzë detit, madje tashme disa nga ato po kështu i thërrismin në me humor kur ishime një prej ndertesave që dikur kishte qenë presin pushuesit e tyre. fëmijë. Mbaj krahun tim dhe eci në trotuar,kamp i punëtorëve. Uji i kristaltë transparent Ne jemi shumë besnikë, kthehemi tek i njëjti çuditem shumë kur sytë me zëne një tabelënë breg, me një ngjyrë të kaltër në thellësi vend, tek Lushi në bar restorant hotel “Luçia- që e kishin përkulur përtokë, e cila tregontetë tij, flladi i freskët dhe ushqimet e detit no”, i cili ka një kapacitet prej 6 dhomash metë gatuara me shumë shije na e mbushën çmimin prej 40-50 Euro. Tashmë me Lushinmendjen që ishim në vendin e duhur. Ky vend dhe të gjithë familjen e tij kemi zënë miqësi infona ka magjepsur aq shumë, saqë që nga dhe ndihemi si në shtëpinë tonë. Aty shijojmëajo ditë e deri tanimë në përsëri kur kemi ushqimet e freskëta të detit e pamjet e rrallamundësi kthehemi, vijmë dhe pushojmë në nga veranda e dhomave tona si dhe ditët e Hotele në DhërmiDhërmi. plazhit.Në këte kohë Dhërmiu nuk kishte më shumë Pas vetëm dy ditësh në plazh, vendos që në Hotel Restorant Dhërmiu:se rreth 2000 shtretër, tek-tuk mund të ishte mëngjes të nisem herët në këmbë për të +355 682037699ndërtuar ndonjë ndërtesë e re, e vogël dhe jo shkuar një vizitë në dy kishat dhe në ma- Hotel Restaurant 2000: +355 682374919 Hotel LUCIANO +355692091431më shumë se një kat. Plantacionet e pemëve nastirin e Shën Mërisë. Ndërkohë që marrpaqeplota të ullijve dominonin të gjitha kodrat avash- avash të përpjetën në këmbë, disa Hotel Thoma Jorgji: +355 692163168buzë detit. Fshati kishte më shumë se tre metra para meje shoh çiftin e ri, djalin nga Hotel Ilia Stamarko: +355 692065335 kisha e rreth 600 shtëpi të ndara në Dibra dhe nusen e tij bjonde nga Lithuania. Hotel Drymades: +355 692074000 tre lagje. Shumica Ata i kishim patur komshi në dhomën ngjitur Hotel Marko: +355 692411905 - e shtëpive dhe shpesh na e kishin tërhequr vëmendjen 0682375253Maximum attention is të gurta pasi flisnin në anglisht njëri me tjetrin. I shohrecommended in walking ishin të ata që po e marrin maloren në këmbë dhe Restorantethe streets of Shkodra: mbyl- tërheqin zvarrë valixhet e tyre me rrota në Restorant Bar “Dhërmiu”: +355 lura pasi asfaltin e ri të rrugës së shtruar së fundmi. 682037699cars and the many bi- banorët Nuk e di por menjëherë me erdhi ndërmend Restorant “CLUB 2000”cycles do not usually e kësaj ideja e krahasimit të një situate disi paralele Restorant-Bar “LUCIANO”give way to pede- zone kishin në mes të këtij çifti të ri dhe aventurës së tyre +355692091431 strians. emigruar në të pushimeve. E krahasoj me Shqipërinë tonë Greqi. Disa të vogël dhe sfidat e saj në rrugën e përpjetënga këto shtëpi ishin kthyer e me kthesa drejt industrisë së turizmit.në gërmadha, e megjithate akoma sikur e Ndërkohë që më kujtohet që diku në numrinruanin stilin e madhështine e tyre edhe në parardhës së revistës Travel, në koopertinëkëtë gjendje. Harqet e dyerve të vogla si dhe kisha lexuar që 750000 ishte numri i turistëvedritaret që ishin të shumta në numër dhe të ardhur vetëm në 6 mujorin e parë të këtijnë propocion me ta më bënin të mendoja se viti, kujtoj që ishte e shkruar me germa tëky stil ndërtimi kishte ardhur si përgjigje e mëdha. Jo keq, ngushëlloj veten! Këtu nënjë nevoje për mbrojtje të mirë nga i ftohti i Dhërmi si asnjë vit më parë në fakt kishadimrit. Nuk jam i sigurt por mbase kështu parë e takuar shumë turistë nga Kosova dheështë…. nga shqiptarë nga Maqedonia. Ata janë tëNë këtë kohë të shumtë ishin pushuesit nga rinj, familjarë dhe shumë nga diaspora. KëtëTirana e Elbasani si dhe vetë banoret e Dhër- e tregojnë dhe targat e mjetëve të tyre, por qëmiut që ktheheshin nga Greqia për të push- rekordin mendoj e mbajnë kosovarët nga Zvi-uar muajt e verës. Kujtoj që kur pushimeve cra, Suedia e Norvegjia. Ndërkohë që ngjitemtona i kishte pothuajse ardhur fundi, djali ynë duke medituar, zhurma e një automjeti, i ciliHenri, na kishte pyetur kur do të kthehemi po “rënkonte” nga e përpjeta, dhe ndalesanë Shqipëri, pasi atij i kishin bërë përshtypje pranë meje, më shkëpusin nga mendimet.pushuesit e shumtë të cilët flisnin në gjuhën Është Hasani, menaxheri i “Lucianos” që megreke. fton në mjetin e tij për të më çuar në fshat. Duke e falënderuar, i them që jam nisur ta Hotel Luciano72
  • 73. Autori i shkrimit, gjatë rrugëtimit të tij nëpër Dhërmilimitin e shpejtesisë prej 20 km si dhe kthesetë fortë. Nuk kam arritur kurrë të gjej se pse iprishin njerëzit tabelat. Ndërkohë, shoh dhenjë tjetër tabelë të dëmtuar. Mbërrij tek kishapor kyçi i madh në derën e jashtme të oborritma bën të pamundur futjen aty. Kulla e lartë,mban këmbanoren, poshtë të cilës është njëorë e madhe e cila për çudinë time punon. Ekontrolloj menjëherë atë, duke e krahasuarme orën time të dorës, është 10.05. Vendostë vazhdoj të ngjitem për tek manastiri i ShënMërisë, ndoshta jam me fat dhe e gjej tëhapur atë. Ngjitja ime është më e lehtë pasieci shtigjeve të shtruar me gurë nën hijen e :pemëve të drurëve të ndryshëm frutorë, duke Atraksionet në Dhërmi hje nga shkëmbikaluar derë më derë, dyert me harqe, shumë * Plazh dhe not në det, hed te ve, në kishat dhe manastiretipike për këtë fshat, ashtu si në të gjithë * Vizitë në shpellen e Piratejugun e Shqipërisë. Më në fund mbërrij në fshatit. me kallama e parangall.manastirin e Shën Mërisë që ndodhet majë * Peshkimi me pushkë uji apo . e Dhërmiut dhe të Drymadestë fshatit dhe për fatin tim të mirë dera është * Ecje në këmbë në plazhet 6000 Leke, cmimi 30 minutae hapur, e shtyj atë e futem brenda në oborr. * Jetski, xhiro me motor uji,Oborri i manastirit shërben si varrezë për * Xhiro me dys hek pas skafit etj. t Club, Havana Club, Loli Popfshatin, diku në qoshe shoh një varr krejt të ri. * Muzike live në klubet: Jah n ditën e diel, dhe zakonisht mbaheAfrohem tek dera e ndërtesës së kishës dhe * Meshat në kishat e fshatite provoj ta hap ate, dhe ajo është e çkyçur. vendi mbajtjes së meshës ndryshon. , volejboll.Ndërtesa është me një kat dhe e ilustruar * Të tjera: internet, bilardome ikona, të cilave vende vende sikur i kanëdalë pak ngjyrat nga lagështia dhe vitet e lënapas. Zhurma e erës së lehtë që fryn përjashtamë jep ndjesinë sikur unë nuk jam i vetemnë këtë ndërtesë. Mendoj që dhe kjo ndër-tese ashtu si të tjera gjatë regjimit komunist,mund të ishte përdorur si magazinë apo sivatër kulture. Këtë ma konfirmojnë shenjat enjë dere të mbyllur më vonë, gjë që më bëntë kuptoj edhe se përse një pjesë e muralevenga brenda pikërisht mungojne në atë pjesë.Para se të largohem ndez një qiri, dhe i kthejshpinen duke u larguar e bëre një urim përmireqenie për të dashurit e mi. Në oborrjashtë saj shoh një pemë ulliri, e cila mund tëjetë qindra vjeçare. Sigurisht pasi bëj foton eradhës, marr përsëri rrugën tatëposhtë përtu kthyer në Dhërmi, në plazh.Të nesërmen përsëri nisem me makinë përnë manastirin e Shën Theodorit, i cili ndodhetnë majë të kodrës, që poshtë saj ka Shpellëne Piratëve. Pas një ndalese për kafen emëngjesit, të cilën e pijmë ngadalë e dukesoditur peisazhin fantastik të mëngjesit nëlokalin “Panorama” vazhdojmë rrugën përnë manastir. Rrugës hasem me një kope melopë e dhi, të cilat më duken ndryshe ngaato që unë jam mësuar të shoh në Shkodër.Na u desh të bënim në këmbë rreth 500metra, pasi rruga ishte e shtruar me asfaltderi në afërsi të tij. Tashmë jemi në oborrin ebrendshëm të manastirit, i cili tashmë ështëkrejtësisht i braktisur. Më parë gjatë regjimit gusht 2011 travel 73 gusht 2011 travel
  • 74. ka disa të tilla. ishte e nevojshme. Një pamje e mrekul- Në to krahas lueshme, të shihja nga deti atë çfarë kisha fjetjes ofrohen përshkruar me makinë rrugën e Llogorasë e dhe 3 vaktet e cila aq sa të tremb kur e udhëton për herë të ngrënies. Pemët pare, aq edhe të mahnit me bukurinë e peisa- e ullinjve më zheve të saj kur mësohesh me lartësinë e saj. shoqërojnë gjatë Më kujtohet që kur u larguam nga Dhërmiu të gjithë kohës, në një nga stacionet ku hidhen me parashutë ato janë një anetarët e shoqatës së Aeronautikës Shq- pasuri e çmuar. iptare, vend që u shërben dhe tregtarëve Portokallet e ambulantë të produkteve lokale të çajit e limonat, fiqtë, mjaltit, ishte shumë ftohtë, megjithëse verë. hardhitë e Ata kishin veshur xhakavento e triko leshi nespollat - janë e ishin strukur mirë duke vendosur dhe njëai ka shërbyer për të ruajtur armiqtë tanë drurët e tjerë më kapele në koke. Lushi me tregon bunkerët epërtej detit. Këtu ishulli i Korfuzit ishte pothu- të rëndësishëm. Sot të gjithë për këto pemë kundërajrorëve 12,7 të cilët gjendeshin në njëajse krejt përballë. Dy dyer ishin të vendosura kujdesemi, më thotë Tani, djali nga Libra- shpat në fillim të gadishullit të Karaburunitnjëra në lindje e tjetra në perëndim të ma- zhdi, që punon tek Luçiano. Janë rreth 250 i cili mbron fshatin e Dhërmiut. I bëj fotot enastirit dhe një numër i vogël ndërtesash tip persona nga Librazhdi që po punojnë këtu. mia shpejt e shpejt pasi Lushi thotë që ështëushtarake. Në një nga ndërtesat një ambjent Ndërkohë që unë kam mbërritur në Dry- vonë e duhet pastruar peshku sa më parë, seishte përshtatur për të bërë lutjet e ritet mades perpara meje hapet një plazh i bukur, i rrezikon të prishet në rrjeta. Ngremë rrjetatfetare për vizitorët. Ky manastir kishte një cili nuk është aspak i mbipopulluar ashtu siç dhe nxjerrim lloje të ndryshme peshqish tëhistori të një vajze greke e cila ishte strehuar janë tashmë plazhet e Shëngjinit, Velipojës, shumtë, nga ata që nuk i kam parë asnjëhere.për të jetuar aty, histori të cilën asnjë nga Durrësit e Vlorës. Këtu në Dhërmi kam parë dhe peshkun mëbanorët që pyeta nuk arriti të ma tregonte me Më duhet të devijoj nga plazhi pasi një tabelë të madh në jetën time, ishte një peshk të cilinsaktësi. Pas disa fotosh largohem dhe kthe- para meje më sinjalizon që i jam afruar zonës vëllai i Lushit e kishte gjuajtur në thellësihem për të vazhduar në plazh. ushtarake. Është vila qeveritare e Dhërmiut e dhe që peshonte rreth 18 kg. Pushimet e miaËshtë një ditë e re dhe destinacioni im këtë cila gjatë muajve të verës është në shfrytëzim vazhdojnë.....herë është plazhi i Drymades. E çuditshme, të plotë nga banorët e saj VIP. Largimin e ar-por përsëri dhe këtë herë ndalojnë makinën dhjen e tyre shpeshdhe më ftojnë të hipi në të. Këtë herë janë na e njofton edhedisa nga miqtë tanë, të cilët i kishim njohur zhurma e fluturimitnë Dhërmi para 4 vitesh. Me mirësjellje i të helikoptereve.falënderoj dhe i shpjegoj që kam dalë për të Me Lushin dhe meecur në këmbë. Rrugës shoh dhe njëherë që Irin do të dilnim tëkëtu po ndërtohet dhe konstatoj që ndërtimet ngrinim rrjetat qëpo bëhen me leje dhe mbase sipas një plani ata i kishin lëshuartë studiuar. Rrugës shoh disa nga kampingjet një natë më parë.me çadra, mendoj se janë që një alterna- Morëm lejen ngative e mirë për të kaluar pushime të lira janë policia e kufirit mëdhe të mira sidomos për të rinjtë. Dhërmiu parë për mua pasiHelikopterët, VIP, dhe djemtë që zbrazin rrjetat, pas një peshkimi të suksesshëmPhoto: Kastriot Faci ©74
  • 75. Çifti pelegrin, duke ngjitur të përpjetën e Dhërmiut Photo: Kastriot Faci © Shitësit ambulantë të produkteve të zonës Photo: Kastriot Faci © Vendodhja: Fshati i Dhërmiut ndodhet 52 km në Jug të Vlorës, 72 km në veri të Sarandës dhe rreth 210 km nga kryeqyte- tii Tirana. Ai kufizohet nga Vlora me fshatin e Palasës dhe nga Himara me fshtain Ilias. Administrativisht bën pjesë në Bashkinë e Himarës, rrethi Vlorë, qarku Vlorë. Ai është i vendosur buzë detit Jon dhe në shpatet e maleve të Vetetimës, midis gjelbërimit të ullinjve dhe agrumeve të shumta. Plazhi i Dhërmiut ka një gjatësi më shumë se rreth pesë kilometra të gjatë, plazh i cili përfundon me një kodër, mbi të cilën ngrihet manastiri i Shën Theodhorit. Përballë tij ndodhen shtatë ishujt grekë, ku pjesë e tyre është dhe ishulli më i madh e i banuar ai i Korfuzit. Si të shkosh në Dhërmi: • Nga ajri, me aeroplan nga e gjithë Europa e bota nëpërmjet aeroportit të Korfuzit (GR) dhe nga aeroporti i Rinasit (AL). • Me rrugë automobilistike me nisje nga Vlora dhe Saranda. Kjo rrugë mund të bëhet me biciklete, motor, makinë, autobus apo dhe në këmbë. • Me rrugë ujore me skafe private apo motor uji nga Vlora, Himara dhe Saranda, Korfuzi (GR). Sarandë. Rruga “MITAT HOXHA” Mbi Portin Detar Korfuz. Ethniki ANTISTASIOS 4 Zyra Petraqis. Tel/Fax:0035585226057 Mob:00355672022004; Mob:00306979055031 WEB:www.finikas-lines.comFinikas Lines is a company with more than 15 years experience on theCorfu - Saranda - Corfu route and one of the few operating with twovessels,Flying Dolphin Kristi and F/B Kaliopi on the international lines.Our target is the high quality transportation service of both passengersand vehicles, for the full satisfaction of our customers.Finikas Lines has grown to become widely regarded as one of the leadingtour operators specializing in one-day Albanian cruises from Corfu. Finikas Lines&Travel Cdo dite udhetime Sarande-Corfuz dhe anasjelltas. Se shpejti Ne linja te reja Sarande-Paksus-Qefalonia. Se shpejti ne linje te re Sarande-Athine.
  • 76. City GuidePorta e lindjes Durrësi është një nga qytetet më të vjetër të Shqipërisë. Si vendbanim ilir i fisit Taulant, ka të dëshmuar jetën ë tij që në prehistori, bazuar në gjetjet arkeologjike dhe dëshmive të autorëve antikë. Ka mbijetuar në shekuj deri në ditët e sotme. Qendër e rëndësishme portuale, admini- startive, kishtare, ekonomike, tregtare, politike, etj në shekuj, e kurdo-Shëtitorja Taulantia herë i pranishëm në historinë e Pellgut të Mesdheut, veçanërisht nëPhoto: Blue Albania © Detin Adriatik. Muzetë dhe objektet e monumentet e vizitueshme, si dhe vetë qyteti me rrethinat e afërme të tij, i pasqyrojnë më së miri vlerat historikë, arkeologjikë, etnografike, natyrore e urbanistike. Vizitorët kanë ç’të shohin në këtë qytet të lashtë, pjesë e qytetërimit evropian, i cili është cilësuar si porta e Lindjes, drejt Perëndimit.76
  • 77. Panoramë e Durrësit nga ajri, në zonën nga Plazhi Iliria e deri tek Porti DetarPhoto: Alket Islami © C ontacts Kodi i qytetit/ Code: 052 Policia/Police: 129, 22 544, 23 151 Shqiponja/Eagle 19 Shërbimet shëndetsore/ Healthy services: 127, 22 222 Zyra turistike/ Tourist office: Tel: 22 177; Fax: 23 459 Sipërfaqja: 432km2 gusht 2011 travel 77
  • 78. Panoramë e Durrësit nga ajri, në zonën e AmfiteatritPhoto: Alket Islami ©78
  • 79. Bashkia durrës Ky qytet më ka mësuar shpirtmadhësinë , dëshirën për punën , aftësinë për t’u ripërtërirë duke ruajtur në të njëjtën kohë traditën identitetin dhe personalitetin . Të mendosh për të ardhmen dhe për madhështinë do të thotë t’i japësh Durrësit një Ëaterfront të Ri modern , i quajtur “ Vija e kaltër e qytetit ” me një Port Turistik i cili do ta trasformojë qytetin në një qendër të rëndësishme në të gjithë rajonin e Mesdheut . Vetëm atëherë qyteti ynë do të bëhet vërtetë hy jnor dhe madhështor më i bukur dhe më tërheqës se kurrë . Falë pasurive natyrore dhe historike si dhe impenjimit për kulturën , Durrësi është sot në mënyrë të padiskutueshme qyteti turistik më i vizituar në Shqipëri . Durrësi është në mënyrë të padiskutueshmeEveryone has lot qyteti që ne të gjithë e duam më të bukur dhe më vital .of things to see in Durrësi ynë është me të vërtetë një Durrës i madh!Durrës, considering ita getaway to anotherworld. Vangjush Dako Kryetar i Bashkisë Durrës gusht 2011 travel 79
  • 80. Çfarë mund të vizitoniRrethoja BizantineNdërtuar në kohën ë Perandor Anastasit I (491-518), meorigjinë nga familjët senatoriale të Dyrrahut.. Qyteti rrethohejme kurorë të trefishtë, gjatësi 3,5 km, lartësi 12 m., gjerësi 2-3m siç shkruante historiania Ana.Komnena, sa për të kaluarbrinjas njëri-tjetrit katër kalorës. Edhe perandori ilir, Justiniani(527-565) ndërmori vepra mbrojtëse, si Portëza, ose PortoRomano, në veri të qytetit.Forumi bizantin (Rotonda)Ndodhet prapa Pallatit të Kulturës “A.Moisiu”, fundi i shek.VP.K. Së bashku me Termat publike, të periudhës romake,poshtë themeleve të pallatit të Kulturës, krijon një ansambël,një “ishull arkeologjik”, në qendër të qytetit.Bazilika e Arapajt, trikonkë, shek.VI P.K., përmasa 69x28 m,një nga bazilikat e mëdha të vendit, me tre nefe, atrium e kuad-riportik. Ndodhet 6 km në lindjë të qytetit, në zonën turistike tëPlazhit.Amfiteatri, ndërtim i fundit të shek.I fillimi i shek.II pas.K., ndërmonumentet e këtij lloji nga më të mëdhenjtë e perandorisëromake, dhe i vetmi në vendin tonë. Elipsi i tij me përmasa120x101 m, dhe boshti i arenës 61x42m, merrte deri në 15.000spektatorë. Prania e tij është pikë referimi në organiziminurbanistik të qytetit.Torra venecianeNdërtim karakteristik i shek.XV, kullë e rrumbullaktë, ndërtuarme blloqe guri gëlqeror, ku ndërfuten dhe pjesë arktektonike tëperiudhave të më parshme, siç është blloku i gurit gëlqeror mefigurën e Hermesit, në funksionin e mbrojtësve të tregtarëve.Po e kësaj periudhe është dhe Kështjella e Sipërme, edhe këtunjë kullë e rrumbullakët.Kulla e Karl TopisëNjihet e tillë rezidenca e Princ Karl Topia, që i dha autonomi Panoramë e Durrësit nga ajri, në zonën e Shkëmbit te Kavajës Photo: Alket Islami ©politike qytetit të Durrësit. E quante veten “Princ i Arbërisë”,Venediku e cilësonte “Zot i Arbërisë në visët bregdetare tëDurrësit”, kurse Papa, më 1374, i njeh titullin, “Kont i Madh iArbërisë”. TransportiMuri Turk Durrësi ndodhet 38 km larg nga kryeqyteti Tirana, rreth 36 kmI ndërtuar nga pushtuesit turq, duke e kthyer qytetin, pas vitit larg nga aeroporti “Nënë Tereza”, 126 km nga Shkodra, 2221501, në garnizon ushtarak. Përgjatë këtij muri ndërtohet dhe km nga Kukësi dhe 170 km larg nga dogana e Qafë-Thanës. NëKulla me Sahat, dhe në brendësi të “Lagjës Kala”, ndërtohet Durrës mund të vini nga deti që lidh portin me portet e Italisë,Hamami Mesjetar dhe jashtë tij, në “Lagjen Varosh”, Pusi i bari, Brindisi, Ancona dhe Trieste, nga ajri nëpërmjet aeroportitTophanës. “Nënë Tereza” dhe nga të gjitha pikat hyrëse tokësore të Shq- ipërisë. Transporti në Durrës është publik dhe privat dhe ofron linja qytetëse dhë ndërqytetëse. Linjat qytetëse ofrojnë trans- port për të gjithë rrjetin rrugor të lagjeve të brendshme dhe të jashtme të qytetit. Linjat ndërqytetëse ofrojnë transport për thuajse të gjitha qytetet e Shqipërisë. Nisja e këtyre autobusëve bëhet në sheshin para stacionit të trenit. Klima Rajoni i Durrësit bën pjesë në brezin subtropikal me dimër të butë dhe të lagësht dhe verë të nxehtë e të thatë. Muaji më i nxehtë është korriku dhe ai më i ftohtë janari. Kuptohet se me brezin e gjerë ranor Durrësi rekomandohet shumë për periud- hën e verës si një destinacion kryesisht familjar, në sajë edhe të klimës shumë të përshtatshme. Për verën rekomandohen veshje të lehta e të çelëta kryesisht prej pambuku ndërsa për periudhën e dimrit, përveç veshjeve të trasha dhe çadrave, mund të vini në punë edhe kapuçët e dorashkat sepse në Dur- rës fryn shumë erë që vjen prej detit Adriatik.80
  • 81. Hotel - restorant - piceri Me një standart të lartë shërbimi dhe ambiente moderne, hotel Apollonia ju ofron një mundësi të shkëqlyer për të kaluar pushime të qeta dhe komode nëDurrës. Largësia nga deti: 0m. Kapaciteti: 29 dhoma luksoze dhe 3 suita me tv satelit, kondicioner, frigo-bar, dush, shërbim në dhomë, ballkone me pamje The distance from the sea: 0m. Capacity: nga deti. Resoranti, ju ofron menu të 29 luxurious rooms & 3 suits me TV pasur italiane me prodhimet deti, peshk satellite, air condition mini bar, shower, ë freskët kuzhinë shqiptare. Verërat: më room service, balcony. The restaurant të mirat e kantinave shqiptare, italiane, offers Italian and Albanian cuisine. maqedonase, franceze, spanjolle etj. Wines: the best of Albanian, Italian, Shërbime të tjera:Bar veror, plazh privat, French, Spanish etc. Other services: Rruga “Pavarësia”, Plazhi Teuta,sallë konferencash, kënd lojrash, këmbim summer bar, private beach, conference Durrës, Albania valute, informacion turistik, parking. room, playground, exchange, tourist Tel/fax: 00355 52 262 499 I hapur gjithë vitin. Sezoni veror: 1 information etc. Opened: all the year. apolloniahoteldr@gmail.com qershor-10 shtator Summer season: 1 June- 10 September www.hotel-apollonia.com
  • 82. 84
  • 83. Bar-restorant-Piceri86
  • 84. Mersini, gjatë punës për thurjen e çadravePhoto: Blue Albania © gusht 2011 travel 87
  • 85. Velipojë plazh, qendër, Albania Tel: 00355 267 800 65; Mob: 00355 67 25 56 622 hotelfantazia@gmail.com H o t e l bar r e s t o r a n tMjaft i këndshëm, në mes të një pylli me pisha dhe fare pranë detit. Tanmë i ristukturuar, me kapacitet te dyfishtë dhe akomodim luksoz. Largësia nga deti: 0; Kapaciteti: 40 dhoma dhe suita me tv, telefon, kondicioner, shërbim në dhomë, dush, sauna, frigo-bar, ballkon. Restoranti ofron kuzhinë tradicionale shqiptare dhe italiane, me prodhime të freskëta deti dhe peshk të freskët të zonës, nga deti dhelaguna. Verërat: më të mirat e kantinave shqiptare, italiane, franceze, malazeze etj. Shërbime të tjera: bar dhe restorant i jashtëm, piceri me furrë druri, muzikë live, plazh privat, , ambiente sportive, fushë volejbolli në rërë, lulishte, kënd lojrash, parking. The distance from the sea: 0; Capacity: 40 and suites rooms with TV, telephone, air conditioned, room service, shower, sauna, fridge-bar, balcony. The restaurant offers Italian & Albanian cuisine, also the fresh fish of the zone. Wines: the best of Albanian and foreign wine cellars, Italian French, Montenegro. Other services: outdoor bar & restaurant, pizza in wood oven, live music, private beach, sport area, garden, , parking. Gili në koncert
  • 86. travelerHappy Birthday... in AlbaniaMalin dhe David, nuk kishin menduar ndonjëherë se mund të festonin ndonjë ditëlindje të tyre në Shqipëri. Madje ata nuk kishinmenduar fare se mund të vinin në Shqipëri me pushime. Kjo ndodhi sepse prindërit e David kishin disa vjet që vinin rregullishtpër pushime të gjata në plazhin e Malit të Robit, në bregdetin e Kavajës. Dhe ata vendosën që këtë verë t’i dhuronin djalit një palëpushime, bashkë me të fejuarën e tij, në një vend ku ajo nuk kishte qenë asnjëherë. Bjorka Duka Përvoja e tyre e disa viteve, i bëri që ta kishin të thjeshtë zgjedhjen e vendit. Natyrisht që bijtë mund të vinin në Shqipëri bashkë me ta, s’ka gjë se ditëlindja e Malin qëllonte në një nga ditët kur prindërit do të ishin larguar nga Shqipëria, për shkak se duhet të ktheheshin edhe në punë. Të rinjtë do të mbeteshin vetëm dhe nuk do të bënin dot një festë, me tortë, me qirinj, me urime dhe me këngë. Se atmosfera e festës donte njerëz që të shijohej siç duhet. Por Malin, ishte e kënaqur me shijet e panjohura të kësaj vere dhe nuk e pati shumë problem ta sakrifikonte festën tradicionale të ditëlindjes. E kështu kaluan ditët e verës njëra pas tjetrës, mes ujit të kaltër, dallgëve që nuk i gjeje dot në Suedi, diellit të mrekullueshëm që dy të rinjtë nuk e pengonin asnjëherë me çadër se donin ta shijonin të plotë e argëtimeve pa fund në plazh. Malin pëlqente veçanërisht perëndimet mbresëlënëse në verandën e Hotel Dea, kur teksa freskoheshin me ndonjë pije të ftohtë, shijonin sekondat e fundit kur dielli, i skuqur prej ditës së gjatë, freskohej edhe ai në det. Edhe mbrëmja e ditëlindjes së saj erdhi po aq e bukur sa të tjerat, me fundin e qiellit të skuqur, me refleksin e zjarrtë të dallgëve të qetë- suara dhe me muzikën e bukur të barit në sfond. Kamerierët e barit shkonin e vinin duke përgatitur një tavolinë pak më përtej. Mbulesa e bardhë fekste nën dritën e butë të abazhureve, gotat xixëllonin, pirunj e thika të vogla prisnin ndanë dy pjatave për ëmbëlsira dhe në mes një shishe shampanje, e vendosur në një kovë inoksi me akull. Njëri nga djemtë e barit po sillte një tortë jo shumë të madhe, për ta vendosur në mes të pjatave, ndanë shishes së shampanjës. “Shiko sa bukur”, i drejtohet Malin të dashurit të saj, “dikush paska ditëlindjen sot, njësoj me mua. Sa bukur do të ishte sikur të më kishin bërë edhe mua një festë të tillë” . E, teksa ajo as nuk kishte arritur ta mbaronte shprehjen e admirimit për atë që kishte ditëlindjen, kamerierët e kishin ngritur tryezën dhe po e sillnin drejt tyre, bashkë me tortën me qirinj të ndezur. Në sfond kënga e njohur e ditëlindjes në anglisht”Happy birthday to you”, i jepte atmosferës tonin e duhur. “Festa është për ju”, I thotë njëri nga djemtë e stafit të hotel Dea. “E kishin porositur prindërit e Davidit si një dhuratë surprizë për ditëlind- je. Ne vetëm thjesht plotësuam dëshirën e tyre”. Të rinjtë kishin mbetur gojëhapur. Nuk gjenin dot fjalë, as djali - që nuk e dinte fare suprizën e prindërve të tij - as vajza që kishte men- duar e ishte mjaftuar me dhuratën e madhe të jetës së deritanishme; pushimet e gjata në Shqipërinë e panjohur. Atë ditë Malin mbushte njëzet e një vjeç. Ishte ditëlindja më e bukur e jetës së saj. gusht 2011 travel 89
  • 87. ana tjetërNë Shkallën e TujanitPhoto: Blue Albania © Shkatërrimet që kanë filluar në Shkallën e Tujanit Photo: Blue Albania ©Koha për të frekuentuar Shkallën e Tujanit më atraktive turistike në Shqipëri, duke (kushdo qofshin dhe nuk më intereson konsideruar peisazhin e mrekullueshëm fare ti njoh) nuk mund të mos konsid- natyror të saj. eronin një tunel në vend të masakrës që Pikërisht për këto vlera komplekse të po bëhet nga zbatimi i projektit të tyre, rrugës së Arbrit nga njëra anë, dhe nivelit duke shkatërruar për pak javë në mënyrë shumë të lartë të arritur në planin teknik të pakthyeshme një ekosistem që natyra e e teknologjik të ndërtimit të rrugëve në ka ndërtuar për miliona vjet. Këta pro- anën tjetër, nuk mundet, që në rastin më të jektues duket se janë krejt të paaftë dhe mirë, të pranohet paaftësia e projektuesve dinë vetëm të heqin vija e të llogarisin sa të kësaj rruge. Fjala është për segmentin beton duhet për të betonizuar vijat e le të më të mrekullueshëm të saj, në vendin e shkretohet gjithçka në vija e anash tyre. quajtur Shkalla e Tujanit, atje kur kanionet Këta duket qartë nuk dinë të projektojnë e rralla dhe uji i kristaltë i lumit të Tiranës, një tunel. Porositësit duhet urgjentisht të Lavdosh Ferruni që hedh nëpër to vallen mijëra vjeçare, janë marrin ekspertë të huaj për të korigjuar pashmangshmërisht monument natyre. projektin, edhe pse nuk mungojnë dhe Sot në pas më shumë se 2000 vjetësh i ekspertë vendas të talentuar, e ndërkohëRruga e Arbërit nuk është dhiare, është kthehemi asaj rruge për ta adoptuar për të ndërpritet urgjentisht çdo lloj punimirrugë ku kanë lëvizur mjetet me rrota, mjetet e shpejta me motor. Por kush na e tek Shkalla e Tujanit. Ministria e Mjedistshumë herët, qysh në kohën e peran- jep ne të drejtën që të masakrojmë natyrën duhet të zbatojë ligjin e të bllokojë çdodorisë Romake, në Mesjetë e deri fillimet për gjatë kësaj rruge gjoja në emër të leje mjedisore, edhe sikur ta ketë dhënëe shekullit të kaluar. Nuk ka njeri sot që sigurimit të një kostoje më të ulët? Themi atë. Ministria e Turizmit nuk mund të mostë kundërshtojë ndërtimin e një arterieje ‘gjoja’ se shumë padrejtësisht asetet prononcohet për këtë dhunim të objektevetë tillë rrugore të tillë që vitalizon jetën e natyrore nuk verësohen në vlerë monetare, që ajo ka të përfshira në guidat turistikeshqiptarëve në një hapësirë fatkeqësisht ndryshe nga si vlerëssohet për shembull të promovuara prej saj. Të mos lejohet tëtë prapambetur edhe pse tepër të pasur një truall. Masakra që sa ka filluar në bëhet një ndërtim sot, që as nuk shbëhetnë burime natyrore. Më tepër se cilido veç skajin e Tiranës së rrugës së Arbrit, në dot më, domethënë që nuk ka projektuesbanorëve të këtyre anëve janë të interesuar Shkalllën e Tujanit nuk mund të mendohet më në botë të ribëjë kanionet që po he-ata që besojnë se potenciali i Shqipërisë që të ndodhë nga projektues rrugësh, por dhim sot në erë me dinamit e po i shqye-qëndron tek përmirësimi i jetës të njerëzve vetëm nga njerëz të pandërgjshëm e të jmë me fadroma.në fshatrat e qytetet e vogla ku ata jetojnë pashpirt. Projektuesit e segmentit të rrugës Edhe vetëm se kjo rrugë quhet Rruga e(autori i shkrimit bën pjesë në këtë grup) së Arbërit nuk respektojnë asnjë normë në Arbërit, duhet të ndërhyhet menjëherëdhe jo tek eksodi drejt mega qyteteve, ide të raport së pari me “publikun” e projektuesve dhe ndalohet kjo barbari arbërore bashkë-cilën duket e përkrah fort dhe kryeministri e specialistëve të rrugëve me specialistët kohore. Ndryshe, minimalisht, të zhduketaktual i Shqipërisë, i cili kohët e fundit po e mjedisit, me specialistët e turizmit, me emri “Rruga Arbërit” e të vihet për sh-lajthitet se fshatarët duhet të çvendosen vendasit, e me publikun në përgjithësi e mbi embull “Rruga Katastrofa” apo “Rruganë qytet ( “sytë nga bregdeti” ka qënë më të gjitha dhunojnë natyrën tmerrësisht keq, Masakra”.herët parrulla e tij), madje përmend dhe duke projektuar një rrugë rrugaçërrore eshifra që do habiteshin dhe në Honkong e shkatërrimtare. Ky projekt që po zbatohetSingapor, kur thotë që popullsia e fshatit të është produkt i arbërve të sotëm arrogantëbëhet 2-3%. e të paaftë. Themi të paaftë se nuk mund tëNjë nga vlerat shumë të mëdha të rrugës projektohet një rrugë, pa alternative e mësë Arbrit është se ajo vlerësohet si rruga pas të zgjidhet më e mira. Këta projektues
  • 88. dilema Sazan Guri Turizmi ndërkombëtar duhet t’i drejtohet Shqipërisë Prof. asc. Sazan GURI Shqipëria, vend në kërthizën e Mesdheut nuk ka se si të mos kthejë vlerat e saj monumentale, kulturore, natyrore në një industri të vërtetë turizmi, madje të paparë e të pamatë. Monumen- tet shqiptare për njëmijë e një arsye, pothuase janë të panjohura, ndoshta edhe nga mbulimi agresiv i shtypit vendas e sidomos të huaj. Por në Shqipëri ndodhen jo pak, por rreth 2000 monumente kulturore, ku një vizitor ka çfarë merr, më shumë se aq monumente gjeonatyrorë, ku një çekiç gjeologu ka se çfarë rreh dhe pothuajse po aq munumente gjeografike, ku një natyralist ka se çfarë prek. Madje edhe mund të pohosh, nëse do të shohësh historinë e gjeologjisë, shko në Shqipëri, kugjithë cikli triasik gjeologjik, apo 350 milion vjet dokumentim formacionesh shkëmborë zbythen në sipërfaqe. Nëse do të ngacmosh historinë e njerëzimit, shko prapë në Shqipëri, ku 2700 vjet qëndresë dhe jetë civile të vazhdueshme shfaqet në qytete si Berati, Durrësi, Shkodra etj. Nëse do të studiosh historinë e agrokulturës, përsëri shko në Shqipëri, ku rrepe, lisa, ullinj 500-600vjeçarë, ende bashkërrojnë me rrëfimet e qëmoçme. Nëse do të cekësh historinë e monument- eve natyrorë, prapë shko në Shqipëri, ku kanione, shpella, burime karstike, të ofrojnë peisazhe të paimagjinueshëm për nga vlerat. Përpos tyre, dielli si ylber dritash, që lind në malet e gërx- het lindorë, rrit shkëlqimin e tij derisa perëndon, si në rallë vende të botës, në detin e purpurt blu, atje ku bashkohet lezeti, energjia dhe entuziazmi njerëzor. Por Shqipëria sot përbën rast disi të veçantë për zhvillim dhe kthim në industri turizmi të vlerave të panumërta, që ende nuk i ka kthyer në të paçmuara. Sepse, ajo ofron turizëm të qëndrueshëm nga pikëpamja gjeo-natyrore, mbasi nuk karakterizohet si zonë, ku të pllakosin lëvizje të fuqishme të tokës, si tërmete, vullkane, subsidenca deri në rrëshqitje të pa parishi- kueshme ose t`i kanosen rreziqe nga deti, si cuname, uragane, furtuna, etj. Sepse ajo ofron turizëm të qëndrueshëm nga pikëpamja sociale, mbasi nuk tipizohet për terrorizëm, as si dukuri as edhe si rast sporadik, përkundrazi shfaq mbivlerësim në mikpritjen e vet. Sepse ajoofron turizëm të qëndrueshëm nga pikëpamja politike, pavarësisht situatave të kohëve të funditjo fort të qëndrueshme, pasi ritmi i saj drejt sistemit demokratik është në rritje, drejt një faze të maturuar dhe cikli të pakthyeshëm. Sepse ajo ofron me të metat e përkohshme, turizmin më të pastër ujor, ku ndotja natyrore e elementëve radioaktivë, ndryshe nga dete të tjerë është e papërfillshme, ajo hidrokarbure, ndryshe nga ujrat e tjerë mungon, ku ende ruhet si në një virgjëri natyrale zinxhiri ushqimor i jetës, brenda kthjellësisë së blusë ujore. Por Shqipëria përbën rast edhe më të veçantë, sepse ajo ofron ende ushqim organik, ku mijëra hektarë tokë rrisin bimë jo konvencionale ose pa OMGJ, apo përgatisin produkte të freskëta natyrale e me ajër mali, deri në atë, që ofon një kulturë të pazakontë mikpritje të farkëtuar dhe me ato pagane, që çdokush do ia kish zili ta shijonte. Atëherë, a ka mundësi të mos ndalesh, tëpërplasesh, të ndërmarrësh nisma, të luftosh dhe të fitosh mbi konceptin se këtu nuk bëhet gjë. Ja përse turizmi ndërkombëtar duhet të kthejë vëmendjen nga Shqipëria! Sepse aty ka qytete që prezantohen si amfiteatër, model për nga pikëpamja arkitekturore. Sepse aty ka lagje si në Berat, Gjirokastër, Krujë, që prezantohen deri në 15 rreshta, si pallate në pampor, apo si grata- ciela shumëkatëshe, ku piktorë, arkitektë, artistë, mund të ngrenë e mbajnë shkolla të caktu- ara. Sepse aty ka kështjella, kala ose fortesa sa vetë jeta e popullit shqiptar, më të mëdhatë, më të banueshmet, më të vjetrat. Sepse aty konsiderohen kishat dhe xhamitë si potenciale të shenjtë shpirtërorë në kuptimin e bashkëjetesës eukumenike dhe në kuptimin arkitektonik. Sepse aty konsiderohen malet (Tomori, Korabi), si potenciale të shenjtë natyrorë, në kuptimin gjeologjik, në kuptimin turistik dhe në atë fetar dhe sepse aty prehet si e pabëzajtur skena e parë e teatrove në Ballkan e në Europë, si ajo në Bylis. Ja përse turizmi shqiptar është një motor gjigant, modern, por që kërkon njerëz të kualifikuar Kullë cilindrike në kalanë e Beratit, Albania Photo: Blue Albania © për ta ndezur. gusht 2011 travel 91
  • 89. Organizata Botërore e Turizmit (WTO, ose edhe UNWTO) është një agjenci e specializuar e Kombeve histori të Bashkuara dhe organizata kryesore ndërkombëtare në fushën e turizmit. Ajo shërben si një fo- rum global për çështjet e politikës e turizmit dhe një burim praktike për njohuritër njohuritë e tur- izmit. Anëtarësia e saj përfshin 160 vende dhe territore dhe më shumë se 350 anëtarë që përfaqë- sojnë sektorin privat, institucionet arsimore, shoqatat e turizmit dhe autoritetet lokale të turizmit. Shqipëria është anëtarësuar në vitin 1993 në këtë organizatë dhe merr pjesë në shumë prej aktiv- iteteve ndërkombëtare në fushën e turizmit, të organizuara nga ky organizëm. Ndërkaq, dy prej Në Shtator, Samiti Rajonal i aktiviteteve të afërta më të rëndësishme nën ombrellën e WTO janë Kongresi i Parë Ndërkombëtar mbi Etikën dhe Turizmin, që do të mbahet në Madrid të Spanjës, më 15 dhe 16 shtator, si dhe Samiti Turizmit me temë “Ballkani Rajonal i Turizmit me temë “Ballkani Perëndimor: një destinacion i ri në hartën botërore të tur- Perëndimor: një destinacion izmit?”, që do të mbahet në kryeqytetin e Bosnje-Hercegovinës nga 20-21 shtatori, me pjesëmar- rjen e ministrave të turizmit, agjensive shtetërore, biznesit si dhe shoqatave të turizmit të vendeve i ri në hartën botërore të të Ballkanit Perëndimor. Më poshtë po paraqesim të shkurtuar, historikun e kësaj organizate lider turizmit?” në botë në fushën e turizmit. Organizata me mendjen1946 Kongresi i Parë Ndërkombëtar i Turizmit në Madrid, miraton një propozim për të ndry- statistikore e industrisë së turizmit.mbahet në Londër dhe vendos krijimin e një shuar statutin ligjor të Bashkimit dhe krijon një Asambleja e IX e Përgjithshme në Buenos Aires,organizate të re ndërkombëtare joqeveritare grup pune për të studiuar efektet dhe pasojat e Argjentinë, miraton rekomandimet e Konfer-për të zëvendësuar Unionin Ndërkombëtar të këtij ndryshimi. encës së Otavës dhe dokumentet “Masat eOrganizatave Zyrtare të Propagandës Turistike 1967 Kombet e Bashkuara, pas një iniciative rekomanduara për siguri në fushën e turizmit”(IUOTPO) të themeluar në vitin 1934. IUOTO, e shpallën vitin 1967 si Viti Ndërkom- dhe “Krijimi i mundësive turistike për njerëzit1947 Asambleja e parë themeluese e Bash- bëtar i Turizmit, me moton “Turizmi, Pasaportë me aftësi të kufizuara gjatë viteve ‘90”.kimit Ndërkombëtar të Organizatave Zyrtare Për Paqe”. 1992 OBT merr pjesë në Konferencën etë Udhëtimit (IUOTO) mbahet në Hagë. Selia e 1969 Konferencë e përbashkët Ndërqeveritare Kombeve të Bashkuara për Mjedisin dhe Zhvil-përkohshme IUOTO vendoset në Londër. në Sofje (Bullgari), e pasuar nga punimet e limin, të mbajtur në Rio de Janeiro (Brazil), ku1948 Krijimi i Komisionit Evropian të Udhëtimit Asamblesë së Përgjithshme të Kombeve të krijohet “Axhenda 21”.(ETC), si komisioni i parë rajonal në kuadër të Bashkuara për krijimin e një organizate ndërqe- 1993 Shqipëria anëtarësohet në OrganizatënIUOTO. Ai u pasua nga komisionet për Afrikën veritare mbi turizmin e pavarur. Botërore të Turizmit (WTO/OBT)(1949), për Lindjen e Mesme (1951), për Azinë 1970 Më 27 shtator, mbledhja e posaçme e Asambleja e X e Përgjithshme e OBT, mbajturQendrore (1956) dhe për Amerikën (1957). Asamblesë së Përgjithshme të IUOTO në Mexico në Bali të Indonezisë, rizgjedh Antonio EnríquezIUOTO-s iu dha nga ana e Kombeve të Bash- City miraton Statutin e Organizatës Botërore të Savignac si Sekretar të Përgjithshëm. Kombevekuara, status konsultativ. Turizmit (OBT/WTO). Nga 1980 e në vazhdim, kjo të Bashkuara miratojnë rekomandimet e Komi-1951 IUOTO transferon selinë e saj në Gjenevë, ditë do të festohet si “Dita Botërore e Turizmit”. sionit të Otavës për Statistikat, si dhe StandardetZvicër, ku qëndron deri në vitin 1975. 1975 E para mbledhje e Asamblesë së Përgjith- Ndërkombëtare të Klasifikimit të Aktiviteteve të1954 IUOTO merr pjesë në Konferencën e shme e organizatës, tashmë si OBT/WTO mba- Turizmit (SICTA).Kombeve të Bashkuara mbi formalitetet do- het në Madrid, me ftesë të qeverisë spanjolle. 1994 Një takim i përbashkët i OBT dhe UNES-ganore për importin e Përkohshëm të Mjeteve Robert Lonati votohet si Sekretar i Përgjithshëm CO-s për Rrugën e Mëndafshit, i mbajtur nëRrugore Motorike Private dhe për Turizmin të i OBT ndërsa asambleja vendos selinë e saj në Samarkand të Uzbekistanit, miraton Deklaratënmbajtur në New York. Në këtë konferencë mira- Madrid. “Samarkand” për turizmin në Rrugën e Mëndaf-tohen dy marrëveshje të rëndësishme shumë- 1976 Sekretariati i Përgjithshëm i OBT krijohet shit.palëshe për të lehtësuar udhëtimin dhe turizmin në Madrid më 1 janar. 1995 Deklarata “Accra” në programin kulturorsi dhe aktivitetet promovuese. 1980 Konferenca Botërore e Turizmit, mbajtur OBT-UNESCO mbi “Rrugën e Skllevërve” në1957 Francezi Robert Lonati zgjidhet i pari në kryeqytetin e Filipineve, miraton Deklaratën Akra, Ganë.Sekretar i Përgjithshëm i IUOTO; mandati i tij do “Manila” për Turizmin. Forumi i I i OBT dhe autoriteteve lokale: Mbitë zgjatet deri në vitin 1974. 1982 Turizmit Konferenca Botërore në Acapulco hartimin e politikave të turizmit, mbahet në1963 Pas një iniciative të IUOTO, Konferenca (Meksikë) miraton dokumentin “Acapulco”. Cadiz, Spanjë. Forumi theksoi rëndësinë e bash-e Kombeve të Bashkuara për Turizmin dhe 1985 Asambleja e VI e Përgjithshme e OBT, e këpunimit midis autoriteteve lokale, rajonaleUdhëtimet Ndërkombëtare mblidhet në Romë. mbajtur në Sofje (Bullgari), miraton draftin e së dhe kombëtare në fushën e turizmit.Kjo konferencë miratoi një sërë rekomandimesh Drejtës së Turizëm, si dhe Kodin Turistik. OBT, WTCC dhe Këshilli i Tokës nisin “Axhendambi përkufizimet: “turist” dhe “turistik” në lidhje Austriaku Willibald Pahr zgjidhet Sekretar i 21” për industrinë e udhëtimit dhe turizmit, sime statistikat ndërkombëtare, thjeshtëzimin e Përgjithshëm i OBT. një vazhdim i Konferencës së Rio-s, më 1992.formaliteteve për udhëtimet ndërkombëtare, si 1989 Konferenca Ndërparlamentare mbi Asambleja e XI e Përgjithshme në Kairo (Egjipt)dhe një rezolutë të përgjithshme mbi zhvillimin Turizmin, e organizuar në bashkëpunim me miraton Deklaratën e OBT-së për parandalimine turizmit, duke përfshirë edhe bashkëpunimin Unionin NdërParlamentar, miraton Deklaratën e turizmit seksual.teknik, lirinë e lëvizjes dhe mosdiskriminimin. e Hagës mbi Turizmin. 1996 Forumi i II i OBT-së me autoritetet lokale:1965 IUOTO merr pjesë aktive në punimet e Asambleja e VIII e Përgjithshme e OBT mbahet Mbi hartimin e politikave të turizmit, këtë herëKonferencës Ndërkombëtare për Lehtësimin në Paris. mbahet në Bali të Indonezisë dhe miratone Trafikut Detar, të organizuar nga Organizata Antonio Enríquez Savignac nga Meksika zgjidhet Deklaratën “Bali” mbi turizmin.Ndërkombëtare Detare (IMO), në Londër. Kon- Sekretar i Përgjithshëm i OBT. 1997 Asambleja e XII e Përgjithshme e OBTferenca miraton Konventën mbi Lehtësimin e 1991 Konferenca Ndërkombëtare mbi Udhë- në Stamboll, miratoi Kartën e Bardhë për tëTrafikut Ndërkombëtar Detar. timet dhe Statistikat e Turizmit në Otava (Kan- përcaktuar strategjinë e OBT-së në përballjen1966 Takimi i 79 i Këshillit Ekzekutiv të IUOTO ada) miraton një rezolutë përcaktimin e nevojave me sfidat e shekullit të 21. Francesco Frangialli92
  • 90. Botërore e Turizmitte Ballkani Perëndimorzgjidhet Sekretar i Përgjithshëm. Krizave miratohet në ITB Berlin (Gjermani). hartoi “Deklaratën e Davosit”, miratuar nga1998 Krijohet në Andorra fondacioni WTO. Konferenca e Parë Ndërkombëtare për Ndry- Samiti Ministror mbi Ndryshimet Klimatike dheTHEMIS për të promovuar cilësinë dhe efika- shimet Klimatike dhe Turizmit, Djerba (Tunizi). Turizmin, që u mbajt në Londër.sitetin e arsimit dhe trajnimit për turizmin. Asambleja e XV e Përgjithshme e OBT në Pekin Konferenca e Parë Ndërkombëtare mbi Fetë,1999 Konferenca Botërore për matjen e ndi- (Kinë), miraton përbërjen e Komitetit Botëror Turizmin dhe Dialogun e kulturave, u mbajt nëkimin ekonomik të Turizmit, e mbajtur në Nice mbi Etikën e Turizmit dhe njëzëri e mbështet Cordoba, Spanjë.të Francës, miraton Llogarinë Satelitore të programin “Turizëm i Qëndrueshëm - Eliminim Sesioni XVII i Asamblesë së Përgjithshme tëTurizmit. i varfërisë (ST-EP)”. UNWTO, mbajtur në Cartagena de Indias,Asambleja e XIII e Përgjithshme e OBT në Asambleja miratoi transformimin e OBT-së Kolumbi, miratoi “Deklaratën Davos” dheSantiago (Kili), miraton Kodin Global të Etikës në një organ të specializuar të Kombeve të inkurajoi UNWTO të angazhohet në përgjigje tëpër Turizmin. Bashkuara me anë të rezolutës 453 (XV). njërës prej sfidave më të mëdha të kohës.2000 Komisioni i Statistikave të Kombeve të Transformimi është ratifikuar në Asamblenë 2008 UNWTO dhe agjencitë e tjera të OKB janëBashkuara miraton standardet ndërkombëtare e Përgjithshme të Kombeve të Bashkuara me të pranishme në Kongresin Botëror për Tur-të përfshira në llogarinë Satelitore të Turizmit rezolutën A/RES/58/232. izmin e Qëndrueshëm, në Barcelonë, Spanjë.(TSA). 2004 Konferenca e Parë Botërore për Komuni- Sesioni i 84 i Këshillit Ekzekutiv të UNWTOForumi i III i OBT-së dhe autoriteteve lokale kimet në Turizëm (TOURCOM), organizuar nga krijon Komitetin e Elasticitetit të Turizmit (TRC)mbi politikëbërësit e turizmit mbahet në Rio de OBT-së në Madrid, gjatë FITUR. për t’iu përgjigjur rënies ekonomike, MadridJaneiro (Brazil). Komiteti Botëror mbi Etikën në Turizëm, organi (Spanjë)2001 Konferenca e Parë Botërore mbi Spor- për zbatimin e Kodit Global të Etikës (miratuar UNWTO nis fushatën e ndërgjegjësimit për tëtin dhe Turizmin, e organizuar nga OBT dhe më 1999), mban takimin e parë në Romë, Itali. mbrojtur fëmijët nga eksploatimi në turizëm eKomiteti Olimpik Ndërkombëtar, në Barcelonë, 2005 Pas katastrofës aziatike të cunamit, në udhëtime.Spanjë. dhjetor 2004, Sekretari i Përgjithshëm UNWTO Përurohet në Romë Sekretariati i Përhershëm iAsambleja e XIV e Përgjithshme e mbajtur në thirri një takim urgjent të Këshillit Ekzekutiv Komitetit për Etikën Botërore në Turizëm.Seul të Koresë dhe Osaka të Japonisë, miraton të UNWTO, i cila miratoi Planin e Veprimit 2009 Në përgjigje të krizës ekonomike botërore,Deklaratën “Seul” për Turizmin dhe Paqen, si “Phuket”. “Udhërrëfyesi UNWTO për daljen nga kriza” udhe Deklaratën “Osaka” të Mijëvjeçarit. Francezi Në kuadër të zbatimi të marrëveshjes së nënsh- hartua duke demonstruar se si turizmi mundFrancesco Frangialli rizgjidhet Sekretar i kruar ndërmjet UNWTO dhe qeverisë së Koresë të kontribuojnë për rimëkëmbjen ekonomikePërgjithshëm i OBT. në vitin 2004, në Seul hapet zyra e Fondacionit dhe transformimin afatgjatë të ekonomisë sëAsambleja shqyrton mundësinë e transformimit ST-EP UNWTO. gjelbër.të OBT-së në një agjensi të specializuar të Asambleja e XVI e Përgjithshme e UNWTO, e Sesioni XVIII i Asamblesë së Përgjithshme tëKombeve të Bashkuara (të ngjashme me UNDP, mbajtur në Dakar (Senegal), konfirmon rolin UNWTO, në Astana të Kazakistanit, miratoi “Ud-UNICEF, FAO etj.) udhëheqës që UNWTO mund të luajë në elim- hërrëfyesin për daljen nga kriza” si një mënyrë2002 2002 ishte Viti Ndërkombëtar i Ekotur- inimin e varfërisë përmes zhvillimit të turizmit mjaft stimuluese për nxjerrjen e turizmin ngaizmit. të qëndrueshëm. Francesco Frangialli është kriza ekonomike. Asambleja gjithashtu emëroiQyteti Quebec në Kanada mban Samitin Botëror rizgjedhur në një mandat të tretë si Sekretar i jordanezin Taleb Rifai, Sekretar të Përgjithshëmmbi Ekoturizmin, i cili miraton Deklaratën “Que- Përgjithshëm. të UNWTO për periudhën 2010-2013.bec” për ekoturizmin. 2006 30-vjetori i UNWTO festohet në Madrid. 2010 Takimi i parë i ministrave të turizmit të 20OBT merr pjesë në Samitin Botëror për Zhvil- I kryesuar nga Sekretari i Përgjithshëm i OKB, vendeve më të zhvilluara, T.20 nënvizoi kon-limin e Qëndrueshëm (Johanesburg, Afrika e Kofi Anan, Bordi mblidhet për herë të parë në tributin e turizmit për rimëkëmbjen ekonomikeJugut), gjatë së cilës u paraqit programi “Elim- selinë e UNWTO. globale dhe shndërrimin e nevojshëm e afatg-inimi i varfërisë nëpërmjet turizmit të qën- Konferenca e Parë Ndërkombëtare mbi Tur- jatë drejt turizmit të gjelbër.drueshëm (ST-EP)”. Deklarata përfundimtare e izmin dhe artizanatin mbahet në kryeqytetin e Sekretari i Përgjithshëm të Organizatëssamitit përfshin një referencë të drejtpërdrejtë Iranit. Botërore të Turizmit Taleb Rifai, zhvilloi një vizitëpër zhvillimin e qëndrueshëm të turizmit. 2007 Forumi i V i UNWTO me autoritetet lokale në Shqipëri, gjatë së cilës u takua me auto-Forumi i IV i OBT me autoritetet lokale: Hartimi i mbahet në qytetin Hamamet të Tunizisë. ritete të larta shtetërore. Z. Rifai dha vlerësimepolitikave të turizmit, mbahet në Panama City. Konferenca e dytë ndërkombëtare për ndry- pozitive për natyrën shqiptare, të cilën e njohu2003 Strategjia e OBT-së për Menaxhimin e shimet klimatike dhe turizmin, Davos (Zvicër), nëpërmjet një udhëtim të shkurtër në Berat etj. gusht 2011 travel 93
  • 91. klasifikimi 5 arsye përse ju duhet sigurimi në udhëtim5 Probleme në udhëtim Paketa e sigurimit të udhëtimit do t’ju mbulojë nëse një Paketa e sigurimit në udhëtim është një pjesë e udhëtimit tuaj është e vonuar ose anuluar, duke shpenzim i domosdoshëm kur planifikoni bërë të mundur që gjërat të ndreqen dhe ju të vazhdoni me pushimet. Nëse keni nevojë për hotel gjatë natës ose të udhëtoni jashtë vendit për çfarëdo të prenotoni një makinë për të udhëtuar nga një aeroport arsyeje. Aq më tepër kur ky udhëtim në tjetrin, polica e sigurimit do ta mbulojë këtë. Për 65- vjeçarët e pasionuar pas udhëtimeve shpesh do të jetë më është për pushime. Shumë vetë e shohin mirë të organizojnë transportim privat, si taksi ose makinë atë si një shpenzim të tepërt dhe men- me qira, se sa të luftojnë “për mbijetesë” në transportin publik lokal. dojnë se do të jenë mirë edhe pa atë, por neglizhimi për të blerë një paketë të4 Anulimi i pushimeve Kur ju keni ruajtur kursimet e të gjithë vitit për pushimet caktuar të sigurimit në udhëtim, mund jashtë vendit, gjëja e fundit që do të donit është që jo vetëm t’i humbni pushimet, por edhe paratë që keni të çojë në ndërlikime të papritura të situ- paguar për të prenotuar asgjensinë. Shkaqe të tilla si atave, qoftë thjesht të pushimeve, por sëmundje, një vdekje në familje dhe emergjencat person- ale mund t’ju bëjnë të anuloni udhëtimin tuaj. Gjithashtu edhe të shëndetit apo të vetë jetës suaj. anulim mund të ketë edhe në rastet e emergjencave me- Megjithatë, për ata që kanë ende dyshime teorologjike, fatkeqësive ndërkombëtare ose veprimtarive terroriste. Një nivel i mirë i sigurimit të udhëtimit do t’ju nëse ia vlen blerja e një pakete të sigu- mbulonte nga këto rreziqe dhe do t’ju siguronte se paratë rimit në udhëtim, më poshtë janë pesë tuaja do të përdoren po për udhëtimin tuaj, qoftë edhe pasi të sqarohet situata. arsyet kryesore përse ju duhet patjetër të blini një paketë të tillë përpara se të3 Mbulimi mjekësor Megjithëse shumë vende europiane ofrojnë përkujdesjen niseni për udhëtimin tuaj të ardhshëm. mjekësore për sëmundjet dhe lëndimet e vogla gjatë pushimeve, sipas skemës së Bashkimit Europian për kujdesin shëndetësor, ju nuk do t’ju ofrohet mbulim shën- detësor nëse keni nevojë për trajtim privat te specialisti, ose nëse keni nevojë të riatdhesoheni nga shtëpia pas sëmundjes. Nëse keni nevojë të fluturoni për në shtëpi pas kësaj ndodhie, kostoja e kthimit mund të jetë më e shtrenjtë se vetë shtëpia juaj, kështu që është thelbësore ta parashikoni këtë mbulim nga paketa juaj e sigurimit në udhëtim. Kur të kërkoni për sigurimin e udhëtimit mbi 65 vjeç, duhet të merrni në konsideratë një kompani të spe- cializuar që të ofrojë prime të reduktuara sigurimesh dhe mbulim të zgjeruar në përshtatje me nevojat e moshës së tretë.2 Evakuimi urgjent Në rast të një evakuim urgjent nga shteti të cilin jeni duke e vizituar, për shembull për shkak të luftës, epidemive apo, siç e kemi parë kohët e fundit në një pjesë të Afrikës Veriore apo Lindjes së Mesme, për shkak të trazirave poli- tike, paketa e sigurimit të udhëtimit nuk do t’ju lënë jashtë vëmendjes, ndërsa po organizohet evakuimi i njerëzve nga vendi i ngjarjes..1 Sendet e humbura, të dëmtuara dhe të vjedhura efektet mund të jenë shkatërruese, që nga humbja e të Një paketë e mirë e siguriit në udhëtim do t’ju mbulonte gjitha parave për pushimet e deri te nevoja e një pasa- bagazhet që ju kanë humbur ose që janë dëmtuar nga porte për t’u kthyer në shtëpi. Një nivel i mirë i sigurimit fluturimi dhe shpesh do të bëjë një pagesë të urgjencës të udhëtimit do tju siguronte që ju të rimbursoheni sa më në llogarinë tuaj, nëse ju mbërrini në destinacion pa rroba shpejt të jetë e mundur dhe gjithashtu kompania e siguri- për shkak të një valixheje të humbur apo të dëmtuar. Nëse meve do t’ju ndihmojë të merrni kontakt me konsullatën ju vjedhin kuletën ose çantën e shpinës gjatë pushimeve, tuaj për tju mundësuar kthimin në shtëpi. touropia.com
  • 92. Një lajm i mirë për të gjithë “të krisurit” e jetës së natës dhe argëtmit maksimal. Një tempull Argetim i ri i argëtimit i është shtuar së fundmi jetës së kryeqytetit. Ndonëse tendencat e jetës së natës janë kthyer drejt bregdetit, forca magnetike e Art House, do t’ju tërheqë pa u kuptuar, Art House duke ju thithur në magjinë e saj, me muzikë, argëtim, gjini të pafund të showt dhe kërcimit. Një kompleks i tërë në shërbimin tuaj, që do t’ju çojë në nivelet më të larta të kënaqësisë dhe adrenalinës. Adresa: Tempulli i ri Përballë Fakultetit Ekonomik, tek ish-Calvin, Tiranë, Albania Tel +355 (0) 68 90 400 16 i argëtimitAjo që foli për kompleksin është Iva Mera, imazhi i turizmitshqiptar, e zgjedhur nga Ministria e Turizmit, e cila përfaqësonShqipërinë në të gjithë botën. Iva është drejtoreshë artistike ekompleksit. Këtë informacion ne e mësuam nga vetë ajo gjatëbisedës që patëm me të. Ashtu siç është krijuar kompleksigjithë sharm, ashtu dhe Iva nis të tregojë…… Rudina MalajKompleksi është multi funksional me shërbim cilësor, gjatëjavës funksionon si bar dhe pikë takimi për klientë të zgjedhur.Çdo ditë pas orës 19:00, Art House krijon një ambinet mëintim, ku shërbehet verë dhe antipasta të ndryshme. Fundjavatek Art House nis të enjten ku organizon mbrëmje latine dukeofruar kurse vallëzimi me ritëm të muzikës latine deri në orët epara të mëngjesit. Mbrëmja e së premtes nis me karaoke , njëshow ku të gjithë klientët argëtohen duke pirë e kënduar dheduke shijuar show-n e përgatitur nga kompleksi. Mbrëmjene së shtunës, kompleksi ofron për klientët party extra. Ndërmë të sukseshmet ishte nata e Majkëll Xhekson. Police Party,mbrëmja braziliane etj.. Në këtë mbrëmje marrin pjesë DJ tëndryshëm, balerinë, xhonglerë, animatorë të cirkut dhe 10vajza që i shërbejnë klientëve. Parkim i siguruar, siguri e lartë,ambiente konferencash, ceremoni dasmash, ditëlindje, festatë institucioneve të ndryshme, realizime videoklipesh etj. Sëshpejti do të hapet pishina dhe ambiente verore e dimërore sidhe buzuku i vetëm shqiptar i tipik grek.Ju të gjithë, sigurisht që nuk do ta bëni çmendurinë, të mos evizitoni tempullin më të ri të argëtimit... Art House përshëndet të gjithë klientët e saj, kalofshi pushime tëmbara dhe mirë u kthefshi në sezonin e ri të argëtimit! gusht 2011 travel 95