Helmut	  Satzinger	          Altnubisch	   	     work	  in	  progress	  Sommersemester	  2013	  
ALTNUBISCH	  	  Sprache	  von	  Texten	  aus	  dem	  mi>leren	  Nubien,	  vom	  8.	  bis	  zum	  15.	  Jh.	  AD.	  	  Sie	...
N	  U	  B	  I	  S	  C	  H	  	  Hill	  Nubian	  	  	  	  	  	  	  	  	  	  	  	  	  	  	  	  	  	  	  	  	  	  	  	  Kordof...
•	  Dâir:	  1,000	  speakers	  (1978	  “GR”).	  Northern	  Sudan,	  west	  and	  south	  parts	  of	  Jebel	  Dair,	  Kord...
 Dâr	  Fûr	  	  •	  Midob:	  50,000	  speakers	  (1993	  R.	  Werner).	  Northern	  Sudan,	  Dâr	  Fûr	  Province,	  Jebel...
Valley	  Nubian	  —	  the	  situaUon	  before	  the	  1960s:	  	  	  •	  Kenzi	  or	  Kenûzi	  (Kunûzi):	  	  From	  Aswân...
LinguisUc	  classificaUon	  -­‐-­‐	  controversial.	  	  	  	  GeneUc	  classificaUon	  of	  all	  Nubian	  idioms	  aqer	  ...
Klassi&izierung	  nach	  lexikalischer	  Übereinstimmung	  bzw.	  	                                     geographischer	  V...
Nubian	  is	  part	  of	  the	  Eastern	  Sudanic	  branch	  of	  the	  Nilo-­‐Saharan	  Phylum.	  	  	  M.	  Ruhlen,	  A	...
The	  geneUc	  relaUonship	  has	  only	  limited	  pracUcal	  bearing.	  	  	  Nilo-­‐Saharan	  languages	  are	  basical...
Old	  Nubian,	  	                      the	  ancester	  language	  of	  modern	  Nobiin,	  is	  known	  from	  manuscripts...
etQtou ouello                      dpQpou          ouella            douaQra÷            aQlejandren     	√kQgoula÷		ittou...
Buchstabe       	Umschrift          	Lautwert	a        		 	a 	   	a	b        		 	b 	   	b	g        		 	g 	   	g	gg       	...
zsic                 		   	x 	       	ks	o                    		   	o 	       	o	p                    		   	p 	       	p	r...
K o n s o n a n t e n 	     	   	   	Plosive 	          	     	      	Frikativ 	   	 	              	Nasale	     	   	   	...
Vo k a l e 	                 	Vorne              	Mitte                          	Hinten	Geschl.          	i (     Q, eQ, ...
Assimilierungen	  von	  Lauten	  Regressive	  AssimilaUon:	  OpUonelle	  AssimilaUon	  von	  l,	  r	  und	  n	  an	  ein	 ...
Assimilierungen	  von	  Lauten	  Progressive	  AssimilaUon:	  OpUonelle	  AssimilaUon	  von	  l,	  r	  und	  n	  an	  ein	...
Beispiele für Substantiveaggoure- Lupine (K angalē)	aQgopp-, apogg- Matrose (Brow “K.D. kub “ship” [< äg. kbnï, kpnï])	ama...
og- Brust og (=K)	sauaQtan- Mauer (cf. DK sabē, sobē, Nsobē; Coptic sobt< Egyptian sbtï)	sokomp- Krone	sountou¶e- Schreibe...
-is-         Abstraktum, deverbal; ounsQ- Liebe	-it-      	Substantiv, deverbal u. denominal; ©aloueit- Schlaf (©alou-, id...
Beispiele für Adjektive	aQgend- gesegnet	aQdv- weiß	aQkoss- böse [N.K.D. koss bad, lazy]	dess- grün [N.K.D.dés(i)- grün; b...
Abgeleitete Adjektive:	aQle-katt- ehrlich, wahrhaftig [N. ale-gáti ein Wahrhaftiger]	eiart-i-k$Q$- unwissend [Browne: K. i...
Plural	3.5.1. "General pl."	a) -gou-: gnQdette-gou-ka "thorns", ourou-gou-ka "of kings"	gnQda/ette- thorn N. gind(ē) gnQde...
e) Wörter mit spez. P.bildung	Sing.     	Plur.	-att-, adj. formant -aQeQ-	-datt-, agent-subst. formant -daei-gou-	-katt-, ...
«case inflection»	S u b j e k t i v 	a) marks the subject [in main clauses only]	diabolos-lQ, √oei-gou-l einige, dogd-ri∏-g...
D i r e k t i v : -ka (-k vor Vokal; -ka + -on >-kon, nicht *-ka-eion)	[-ka: Prädikativmodus (-a) desDirektivs?]	a) marks ...
G e n i t i v : -n (“closely bound to its noun”), -na (“union less close”)	Rectum — regens	[-na: Genitiv zu Prädikativ (-a...
Annektives -ou	 	Attribut	mourt.ou ©oulou- ein weißes Pferd	etQt.ou       ouel- eine Frau; dpQp.ou ouel- eine Stadt	 	Appo...
Postpositionen und andere suffigierte Elemente	  -(l)auaQ "innerhalb von" (au- "Inneres" + -la)	  -(l)auv "innerhalb von" (...
-lo (auch: -llo) "hinein in, heraus von"	    -la (auch -lla) "hinein in, heraus von" 	  -logo, -loko "durch"	  -logoeiaQ "...
Konjunktionen-appa, -abba --- -snQ "denn"	  -enkv "aber"	  -kon "auch, und"	  -(l)de "und, aber", meist gefolgt von Partik...
Personalpronomen	  	       	             	               Vgl. Nobiin:	 	                1.	     ai∏-	         er- (inkl.) ...
VERB	Verbalstamm — wie Substantivstamm	ei- wissen ak- sitzen di- sterben gaD- jubeln ©al- sehen gall-öffnen	ank- erinnern ...
Nichttemporale Formen (nicht den Tempora angehörend)Gerundium auf -aenQ ©eenQ DouriaQ ei.aQ wenn (sie) von diesen Dingen s...
Die Formen des Tempussystems                                                                         	                    ...
Konjugation I: die Tempora		                                     Subjunktiv und Indikativ	(doll- „lieben“; kir- „kommen)“	...
Konjugation II	AfVirmativ	  (auch	  Admirative“):	  	  wahrlich,	  ich	  will!	  	  	  	  	  	  	  (dollmQme	  	  	  	  	 ...
Konjugation III	Konditionalis	                                                 Finalis	  	                                ...
Kombination von VerbenUnmittelbare Reihung von VerbalstämmenVerb-Verb-Gerundiumkoumpou.k enW-eQt.a indem (sie) ein Ei nahm...
Anfügen von Hilfsverben an das Hauptverb: VERBA CONIUNCTASemantische Morpheme	  a©- werden: inchoativ; Dount- schwanger (D...
k(a)r- kommen: ingressiv; ©kQkkQa (i.e. ©lQ.krQ(.l).ka) den, welcherkommt, um … zu schauen (ŋal-, ŋil- schauen)	   	  ko h...
Periphrastische BildungenDie Hilfsverben verbinden sich   ► mit dem Verbid des Hauptverbs:     dollil ein- (wtl. wollend s...
Hilfsverben für periphrastische Konstruktionen:		         ein- sein	         dar- sein	         doul- sein	         k(a)n-...
Altnubisch
Altnubisch
Altnubisch
Upcoming SlideShare
Loading in …5
×

Altnubisch

818 views

Published on

0 Comments
0 Likes
Statistics
Notes
  • Be the first to comment

  • Be the first to like this

No Downloads
Views
Total views
818
On SlideShare
0
From Embeds
0
Number of Embeds
1
Actions
Shares
0
Downloads
14
Comments
0
Likes
0
Embeds 0
No embeds

No notes for slide

Altnubisch

  1. 1. Helmut  Satzinger   Altnubisch     work  in  progress  Sommersemester  2013  
  2. 2. ALTNUBISCH    Sprache  von  Texten  aus  dem  mi>leren  Nubien,  vom  8.  bis  zum  15.  Jh.  AD.    Sie  ist  verwandt  mit  den  modernen  nubischen  Idiomen  des  Niltales,  insbesondere  mit  dem  Nobiin  (worunter  die  Idiome    F(y)adičča  und  Mahâsi  zu-­‐  sammengefasst  sind):      nördlich  und  südlich  der    ägypUsch-­‐sudanesischen    Grenze  gesprochen.    
  3. 3. N  U  B  I  S  C  H    Hill  Nubian                                                Kordofan    •  Ghulfân:  16,000  speakers  (1984  R.  C.  Stevenson).  Northern  Sudan,  Kordofan,  in  two  hill  ranges  25  to  30  miles  south  of  Dilling:  Ghulfan  Kurgul  and  Ghulfan  Morung.    •  Kadaru:  12,360  speakers  (2000  “WCD”).  Northern  Sudan,  Kordofan  Province,  Nuba  mountains,  Kadaru  Hills  between  Dilling  and  Delami.    •  Dilling:  5,295  speakers  (1984  R.  C.  Stevenson).  Northern  Sudan,  Southern  Kordofan,  town  of  Dilling  and  surrounding  hills,  including  Kudr.                                                                ./.  
  4. 4. •  Dâir:  1,000  speakers  (1978  “GR”).  Northern  Sudan,  west  and  south  parts  of  Jebel  Dair,  Kordofan.  •  El-­‐Hugeirât:  200  speakers  (2000  Brenzinger).  Northern  Sudan,  West  Kordofan  on  El  Hugeirat  Hills.  •  Karko:  12,986  speakers  (1984  R.  C.  Stevenson).  Northern  Sudan,  Kordofan,  in  Karko  Hills  20  miles  west  of  Dilling,  including  Dulman.  May  also  be  spoken  on  Abu  Jinik  to  the  west  (1,000)  and  El  Tabaq  southwest  of  Katla  (800).  •  Wâli:  487  speakers  (1977  Voegelin  and  Voegelin).  Northern  Sudan,  in  the  Wali  Hills,  Kordofan,  south  of  Karko  Hills.    
  5. 5.  Dâr  Fûr    •  Midob:  50,000  speakers  (1993  R.  Werner).  Northern  Sudan,  Dâr  Fûr  Province,  Jebel  Midob,  and  se>led  communiUes  in  Omdurman  and  Gezira  Aba.  The  center  is  Malha.    •  Birgid:    exUnct.  Northern  Sudan,  north  Dâr  Fûr,  north  and  east  of  Daju  and  Baygo,  east  of  Jebel  Marra  between  Jebel  Harayt  and  the  Rizaykat  (Arab)  country.  Also  north  of  Nyala.  A  few  in  north  Kordofan  south  of  El  Obeid.    
  6. 6. Valley  Nubian  —  the  situaUon  before  the  1960s:      •  Kenzi  or  Kenûzi  (Kunûzi):    From  Aswân  to  Wâdi  el-­‐Sebû‘  (North  of  EgypUan  Nubia)    •  Nobiin,  a  new  term  to  comprise    —  Fadicca,  Fiyadikka  in  the  South  of  EgypUan  Nubia  —  Mahâs  (Mahâsi)  in  the  North  of  Sudanese  Nubia,  near  2nd  Cataract    •  Dongolâwi  (in  Arabic  Dunqulâwi),  south  of  Mahâsi,  Dongola  area    
  7. 7. LinguisUc  classificaUon  -­‐-­‐  controversial.        GeneUc  classificaUon  of  all  Nubian  idioms  aqer  Robin  Thelwall:  
  8. 8. Klassi&izierung  nach  lexikalischer  Übereinstimmung  bzw.     geographischer  Verteilung  (Ethnolog)   N U B I A N Northern Central Western Nobiin †Birgid   Kenûzi-­‐Dongolâwi Hill  Nubian  (Kordofan) Midob   Kadaru-­‐Ghulfan Unclassified (Dâr  Fûr)   (Dâr  Fûr)   Old  Nubian   Dongolâwi   Ghulfân   Dilling       Nobiin   Lexical  similarity  67%   Kadaru   Lexical   Lexical  similarity   Lexical  similarity   similarity  94%   with  Nobiin,  56%  Lexical  similarity   60%  with   Lexical  similarity   with  Debri  (sic),   51%  with  Birgid   with  Debri  (=Dilling).  67%  with  Kenûzi-­‐ Kadaru;  51%   93%  with  Dilling,   93%  with  Kadaru.   (closest). Dongolâwi. with  Midob   Kenûzi 92%  to  87%  with   Dâir   (closest). Debri,  60%  with   El-­‐Hugeirât   Birgid. Karko   Wâli
  9. 9. Nubian  is  part  of  the  Eastern  Sudanic  branch  of  the  Nilo-­‐Saharan  Phylum.      M.  Ruhlen,  A  Guide  to  the  Worlds  Languages:    3  Nilo-­‐Saharan    I  Songhai  (Burkina  Faso,  Mali,  Niger)    II  Saharan  Kanuri,  Kanembu;  Tubu    (Niger,  Chad,  Nigeria,  Sudan)    III  Maban    (mainly  Chad)    IV  Fur    (Chad,  Sudan)    V  Eastern  Sudanic      A  Eastern          1  Nubian:    (Sudan,  Egypt)                                        2  Surmic:  …  Mursi    (Sudan,  Ethiopia)                                    3  Nara  (formerly  Barya;  Eritrea)                                      4  Eastern  Jebel:  …    (Sudan)      B  Western      C  NiloUc        1  Western  a.i  Shilluk,  …;  b.i  Nuer;  b.ii  Dinka        2  Eastern                    Maasai;  Turkana,  …        3  Southern  Kalenjin,  …    VI  Central  Sudanic          Kresh;  Bongo;  Bagirmi;  Logbara;  Mangbetu  …                                                                      (mainly  Dem.  Rep.  Congo,  Central  African  Rep.,  Uganda,  Sudan,  )    VII  Berta    (Ethiopia)    VIII  Kunama    (Eritrea)    IX  Komuz    (Ethiopia,  Sudan)  
  10. 10. The  geneUc  relaUonship  has  only  limited  pracUcal  bearing.      Nilo-­‐Saharan  languages  are  basically  of  the  same  structural  type:    o    basic  word  order  #subject  —  object  —  verb#;  o    geniUval  nouns  preceding,  postposiUons;    o    no  noun  classes  (excepUon:  W.  NiloUc),  but  numerous  case  forms;  etc.      In  the  lexicon,  however,  there  do  not  seem  to  be  great  resemblances.    One  may  compare  the  lower  numbers  in  various  Nubian  idioms  and  in  some  other  NS  languages  at  zompist.com.   Old Nubian+ ouer- ouo- tousko- kemso- dij-   Mursi d`ò:nè ràmàn thìzzì uwì há:nán   Shilluk ákyèl áryùu ádèk ángwèn ábîch Westnilot. Nuer kel reu dyok nguan dhyec Dinka tok ru dyak nguan wdyech   Maasai obo aare okuni oonguan imietábîch Ostnilot. Turkana a-pey` nga-arey` nga-uni` nga-omwon` nga-kan:-ka-pey
  11. 11. Old  Nubian,     the  ancester  language  of  modern  Nobiin,  is  known  from  manuscripts  from   Southern  Lower  Nubia  from.  ca.  the  8th  to  15th  century  A.D.    It  is  wri>en  in  an   alphabet  that  is  derived  from  the  Greek,  with  addiUons  of  signs  of  the  CopUc   alphabet  that  are  of  DemoUc  origin  (√ š,  ƒ f,  ∑ h  ,      Q i),  an  adapted   CopUc  sign  (D j),  and  of  MeroiUc  signs  (© ŋ,  $ ɲ,  § w).    Altnubisches  Textbeispiel:    ©okkora xristosnQ marturosou ©sQsou mhnana ausaŋokkora    khristos’n  martyrosou        ŋissou    mēnana        ausalō  ŋokkor+a  khristos.in  martyros.u        ŋiss.u    mēna.n+a      au-­‐s+a-­‐lō  miracle-­‐ABS  Christ-­‐GEN  Martyr-­‐ATTR  holy-­‐ATTR  Mena-­‐GEN-­‐ABS      do-­‐PAST-­‐ABS-­‐THET    A  miracle  which  Mena,  the  holy  martyr  of  Christ,  performed.        tlQlnQ toknQnaueQlo aQmhA÷t’ll’n    tok’nnau’elo          amē(n)  till.in  tokinnaue-­‐lo          amē(n)  God-­‐GEN  peace-­‐in                            amen    In  the  peace  of  God.  Amen.  
  12. 12. etQtou ouello dpQpou ouella douaQra÷ aQlejandren √kQgoula÷ ittou wello d’ppou wella dou’ara aleksandren ‚ikgoulaitt.u wel-lo dipp.u wel-l+a du-ar+a aleksandre.n ‚ik.gu-l+a woman-ATTR one-THET town-ATTR one-in-ABS dwell-PAST-ABS alexandra-GEN district-in-ABS A woman lived in a village in the district of Alexandria.
  13. 13. Buchstabe Umschrift Lautwert a a a b b b g g g gg gg ŋg*) d d d e e e z z z h ē i (!) y th t (!) i i i, j k k k l l l m m m n n n *) Vgl. z.B. anktQ-, Var. aggit-, Gedächtnis; aggoure-, K angalē Lupine.  
  14. 14. zsic x ks o o o p p p r r r s s s t t t u u i f ph f x ḫ x c ps ps v ō o (!) Koptische Zeichen (ursprünglich aus der demotischen Schrift): (ƒ f f) √ š ʃ ∑ h h D (ß) j ȷ Zeichen aus der meroïtischen Schrift: © ṅ ŋ $ ñ ɲ ¶*) w w  *)    Auch  seitenverkehrt.  
  15. 15. K o n s o n a n t e n Plosive Frikativ Nasale Stimmlos Stimmhaft Stimmlos Stimmhaft   Labial p p ff m m Dental t(y) t dd ss zz n n Palatal D ȷ √ ʃ $ ɲ Velar k k g g xx © ŋ Laryngal ∑ h   Sonore (ohneNasale): ¶ (ou) w i (ei) j r (r) l (l)    
  16. 16. Vo k a l e Vorne Mitte Hinten Geschl. i ( Q, eQ, ei, h, i, u) i ou u Mittel ee o (v) o Offen a a Diphthonge: ai, ai∏, aei, aeQ, aiei ai au, aou, auou au eu, euou eu eiou, hu, hou, iou iu oei, oeQ oi ouei ui  
  17. 17. Assimilierungen  von  Lauten  Regressive  AssimilaUon:  OpUonelle  AssimilaUon  von  l,  r  und  n  an  ein  folgendes  t,  d,  s,  j,  k,  g,  l,  r,  m,  n   l + t > tt r +t > tt l + d > dd r +d > dd l + s > ss r +s > ss n + s > ss r +D > DD n + D > DD l +k > kk r +k > kk n + k > kk l +g > gg r +g > gg l +r > rr r +l > ll l +m > mm r +m > mm n + m > mm l +n > nn r +n > nn
  18. 18. Assimilierungen  von  Lauten  Progressive  AssimilaUon:  OpUonelle  AssimilaUon  von  l,  r  und  n  an  ein  vorausgehendes  t,  d,  s,  j,  k,  g,  l,  r,  m,  n  
  19. 19. Beispiele für Substantiveaggoure- Lupine (K angalē) aQgopp-, apogg- Matrose (Brow “K.D. kub “ship” [< äg. kbnï, kpnï]) aman- Wasser aman art- „Insel“arti (=K) asse- Wasser (esi =K) damar- Bogen doutrap- Huhn enQ-, en- Mutter (K ên) eQse- Land (country) KD eše gad- Körper (K jitta; ?cf. gedē, gadē Kugel, Kreis) ga¶a- Diener [< ßauon?] gi- Onkel (Mutterbruder) gi [Mass.: nur mit Poss.pron. gebraucht, wie angî] gnQdatte- Dorn gind(ē); K kinisse ei- Mann id/idī (=K) sQige- Zweig [Brow „Cf. perhaps K. assi “buds, green shoots”“; Mass „Enkel, Sohn desSohnes; Setzling; bettin assi Palmenschößling“] sQktQ- Erde (≠ iskit(i) Gast; K esked, isked trockene, lose Erde, Staub) koumpou- Ei kumpu (K gaskatti) morina-, ein Weinmaß
  20. 20. og- Brust og (=K) sauaQtan- Mauer (cf. DK sabē, sobē, Nsobē; Coptic sobt< Egyptian sbtï) sokomp- Krone sountou¶e- Schreiber tilattnQ- Busen ? (K tillatti perspiration, ~ N till-, K tilleschwitzen) toek-, tvek- Macht (Mass.: (R[einisch]) Dorf, Land, Wetter, Nubierland)   nominale Formative: -an- denominative Substantive; our-an chief, leader (our- head) -ante- abstrakte Substantive, nur in eilante- Fülle; touskante- Beginn -at(t)- deverbative Substantive, abstrakt (Verbalnomen) oder konkret; tappatt- Zerstörung (dapp- zugrunde gehen; cf. taprQ- zerstören); seuatt- Erbe m. (seu- erben) -grel- Verbalagens (<g(a)r-, kausativ); gen-grel-Wohltäter (gen- gut sein -dat(t)- id. (von dar- sein); oulgeldat- Hörer (oulg(rQ)- hören) -der- Verbalnomen; tok(ei)der- Vergebung (tok(ar)-, touk(rQ)- lassen, vergeben) -e- Abstraktum, deverbal u. denominal; ei-eQ- Menschheit; mai∏k-e- Bedrängnis (mai∏k- gequält werden); kaskase- Baptisterium -i- Verbalagens; meudi Bettler (meud- betteln) -id- Substantiv, deverbal (id. mit -it-?); aQgid- Sitz -id- Substantiv, deverbal (id. mit -it-?); aQgid- Sitz
  21. 21. -is- Abstraktum, deverbal; ounsQ- Liebe -it- Substantiv, deverbal u. denominal; ©aloueit- Schlaf (©alou-, id.); odtQ- Krankheit (od(d)- krank sein); teeietQ- Hoffnung (teei- hoffen) -itt- Abstraktum, deverbal u. denominal; aQrouetQt- Bewässerung (aQrou- Regen); sQkelitt- Bitte (sQkel(ar)- bitten); eisktQt- Bittsteller (cf. N iskit(i) Gast) -k(e)- Abstraktum, deverbal u. denominal; etQk Menschheit;ma√al-os-k- Osten (Sonnenaufbruch); tour-k- Untergang (to(u)r- eintreten); porne-k- Unzucht; tapnos-k- Bescheidenheit (ταπεινός); ©sQs-ig- (für -ik-) Heiligkeit -kane- id.; tot-kane- Sohnschaft; pis-kane- Freude (psQs- sich freuen) -katt- ©ape-katt- sinner; our-katt-/ouk-katt- Unterdrücker (our- unterdrücken) -ktQ- Abstraktum, deverbal u. denominal; ta©sQ-ktQ- Benennung (ta©sQ- Name) -naueQ- (auch knQ-naueQ-) id.; oueroueQ-naueQ- Anteil (ouerouer- einander); ©ok-knQ- naueQ- Ehre (©ok- Glorie; knQ- aus ke- [Gewohnheitsmäßiges] plus -n [Genitivendung]); to(k)-knQ-naueQ- Friede (tok- aufhören)-ne- Abstraktum, denominal; medDou-ne- Knechtschaft (medDou- Knecht) -r- (-ar-, -er-) Verbalnomen; di-ar- Tod (di- sterben); ©a-er- Rettung (©a- retten) -rel- Verbalagens; do$-i-rel- Amme (do$- nähren) -s- Verbalnomen -t- Abstraktum, deverbal u. denominal -te- deverbal -D- vielleicht ein Allomerph von -t-, nach j und ɲ
  22. 22. Beispiele für Adjektive aQgend- gesegnet aQdv- weiß aQkoss- böse [N.K.D. koss bad, lazy] dess- grün [N.K.D.dés(i)- grün; blau…] dou©- blind [N. duŋi(r)- blind] gel- rot [N.K.D.gēl-] gort- alt [N. gōrti (Browne: gortir), Plur. -gu/-ri Scheich, Bürgermeister] kol- allein; rein, heilig[Browne: N. kō, K.D. kōl allein] kontont- unfromm, gottlos[Browne: cf. perhaps N. kondon left hand] kos(s)- böse [N.K.D.kos Übel, Schlechtigkeit] mir- unfruchtbar [N.K.D.mīr unfruchtbar] miri- neu [N. mīri neu, jung; modern] ©ass- hoch [N. nassi(r)-(Browne: nas(s)i) lang, groß, hoch] ©oul(ou)- weiß [Browne: N. nulū] ©sQs- heilig par- alt [Browne: N. fār] pQDD- weit [N. pōjō, Plur. -gu, nji breit, weit, eben; Browne: N. fiji-r] ptQt- süß souaQde- beschämt (?) [Browne: cf. D. sowadē (?)] sout- (1) leer [N.K.D.sud] sout- (2) best
  23. 23. Abgeleitete Adjektive: aQle-katt- ehrlich, wahrhaftig [N. ale-gáti ein Wahrhaftiger] eiart-i-k$Q$- unwissend [Browne: K. iyir] eiart-i-kol- kenntnisreich ksQm-at(t)-att-zornig [N. kismat- unruhig, verwirrt sein; zornig, wütend sein; Browne: —] msQk-tQt- entfremdet (zerstritten) [N. mesk nicht können] ©ook-konDlQ- wunderbar (auf Pluralität bezogen) toulou-, toullis- sicher [Browne: K.D. tullo] *oun(n)-att-, Pl. oun(n)-aeQ- schwanger [N. unn- gebären]
  24. 24. Plural 3.5.1. "General pl." a) -gou-: gnQdette-gou-ka "thorns", ourou-gou-ka "of kings" gnQda/ette- thorn N. gind(ē) gnQdette-gou-ka ourou- king ourou-gou-na Der- tribe Der-gou-la in tribes   b) -ri-gou- less often; often with Greek words, but also e.g. moug-ri-gou-ka "dogs" etc. dogd- magus N. dogor K.D. dogir dogd-ri∏-gou-l moug- dog N. mug, pl. mugrī moug-ri-gou-ka *)i∏oudaioQs- Jew i∏oudaioQs-ri-gou-loDoun because of… das- fountain, spring (cf. N. dāsilē) das-ri-gou-ka   c) -ni-gou-, still less frequent: saxx-ni-gou-na "of anchorites"; also -n-gou- and -in-gou- saxx- anchorite saxx-ni-gou-na ksQse- church ksQse-ni-gou-na elle- time e´le(=elle) moment elle-n-gou-lv to the times   d) in all 3 cases -gou- may be deleted   *) Übersetzt κύων. Aber N. mogor/-i Ziegenbock!  
  25. 25. e) Wörter mit spez. P.bildung Sing. Plur. -att-, adj. formant -aQeQ- -datt-, agent-subst. formant -daei-gou- -katt-, subst. & adj. fomant -kaei-gou- *are- wave N. arē/i ar[e]gge- eil- woman K. ilī eilhu-, eillhou-, hl§i-gou- tot- child tou$- Dem- year N. gem, jem K.D. jen Dem.i-li-gou-   Predicative pl. a) -a-gou-e- b) -re-gou-e- [re < ri+a] c) -ne-gou-e-[ne <ni+a] d) -gou-e may be deleted
  26. 26. «case inflection» S u b j e k t i v a) marks the subject [in main clauses only] diabolos-lQ, √oei-gou-l einige, dogd-ri∏-gou-l Magier   eis-snQ dogdri∏gou-l ma√al-os-k-loQ tar-a i∏eQrousalmi-oQ ki-sana ?-DEM:THEMEmagician-PL-SUBJsun-go out-ABST(=east)-LOCcome-ABSJer.-LOCcome-PRET2:3PL:ABS behold, magi—having come from the east—came to Jerusalem b) not with proper names and pronouns functioning as subjects c) subjective case instead of predicative case: 3.6.4d raf[a]hlnQ keleutlQ an keleutlQ Raphaels Befehl ist mein Befehl IN I 10 C ii 3-4 enQna salsQsnQ enQnasnQ aQlel your word is the truth  
  27. 27. D i r e k t i v : -ka (-k vor Vokal; -ka + -on >-kon, nicht *-ka-eion) [-ka: Prädikativmodus (-a) desDirektivs?] a) marks a direct or an indirect object ogQDka ekQka tisseIch habe dich dem (Ehe)mann gegeben (tir+s-e/-s(i)na/-so/-sana) gada m√Q√anna pauouka tak[ka] t[sQ]sin-kellv as (-k.) you have given (tir- +‑si/‑sin/‑sou/-san, Subj. Pret. ii) him (t.) power (p.) over all (m.) flesh (p.)L. 106.13-14 rQkdesv aika ©oda eirnQ dauouka Lehre (meist ekQk-) mich, Herr, deinen Weg (dauou‑)INII 12 i 18-19 (Ps 26:11) ktQtou piktQnkaloemph takka kitdQd[i]re I will clothe (kit(t)ir- +-der/-dna/-dro/-dinna) himin a garment (kitt-) of light (-p). Kausativverb gar-: Direktiv + Prädikativ our di[m]mlQgouka-snQ oullakkera-gari dollire-snQ Denn ich will euch alle zu Lehrern(oullakkel-) machen (‑g-) SC 17,9-11. mixahlika so©oDa [daura]-gra making (-g.-) M. a great soŋoȷIN I 11 ii 12-13. manka ... Douri-gra making that the cause K. 27.14-15.   b)ohne‑ka: eQkka psQteuetQ koaQgeniaQ (ἵνα σε πιστὸν ποιήσῃ)  um  dir  Glauben  zu  machen;    tar eika ©oDelgoul- die nahe bei (eig- to be near) ihm standen (©o(n)D(rQ)-), [aber tadkaeika ©oDDeiran neben ihm stehend (Präs. Subj. 3p)]; hd tarouadmQmana they will praise(tarou(ou)-) you   c) in temporal expressions of duration msQte erQkeis÷i{gou}gou-kafor fourty (irkis) fasts(miste)  
  28. 28. G e n i t i v : -n (“closely bound to its noun”), -na (“union less close”) Rectum — regens [-na: Genitiv zu Prädikativ (-a), Direktiv (-ka), Präd.-Lok. (-na)?] elQlo eiart-na palkit-la kouDDr-a toramso Treten wir jetzt (el-) ein (kouDD(rQ)-,tor- imper. 1p) in das Meer des Wissens SC 4.18 eie-nQ kaueigou-naa diablos-nQ meert-loDoun eski-tak-skQb-ka ©alennon und (-on) als er sah (©.), dass der Nachwuchs (k.) der Menschheit (e.) durch (-lo-Doun) dieSchlechtigkeit (meert-) des Teufels erobert (esk-) worden (-tak-) ist (‑sil)SC 19.13-15 (ιδώνδε οτι το ανθρώπινον γενος υπο της του διαβολου κακιας επεβουλευθη...) Selten Regens — rectum gouei-a ellen ketalle-na- der Schild der Ewigkeit (οπλον αιωνιον) dpQp-a tlQl-na o Stadt Gottes!   Genitiv selbständig (ohne Regens) tlQlnQgou- Dinge Gottes (na pnoute); i∏ereoQsinka das des Priesters (na piereus); isQ xsQ-na-lv im (Dienst) Jesu Christi; aggelosgou-na das der Engel   Adverb plus ‑n konvertiert es in nominalisiertes Attribut. eiart-ou elQlo-n-i-la in eifrigem Verstehen an digirt-[ou] tedgi]lle-n mein Bund mit ihnen a Gen. zu eskitaksikka b Verbid (-sil-) passiv (-tak-)  
  29. 29. Annektives -ou   Attribut mourt.ou ©oulou- ein weißes Pferd etQt.ou ouel- eine Frau; dpQp.ou ouel- eine Stadt   Apposition parthenos.ou ©sQs.ou maria.n ksQse- die Kirche der heiligen Jungfrau Maria ©od.ou i∏hsoussi- der Herr Jesus ©sQs.ou mhna- der heilige Mena eisou erQkane- ein anderes Königreich   Verbindung von parallelen Nomina ei$tQt.ou ©oukt.lv in Reichtum und Ansehen   Verbindung von absolutem Pronomen mit dem Satzrest eir.ou enQ.ka anki-mnQ.na.i du, erinnerst (ank-) du (na) dich nicht (min-) an dies (in-)? an totamh eir.ou a i∏.lo elQh ekQ ounnara Du bist mein Sohn, ich habe dichheute (ili) gezeugt  
  30. 30. Postpositionen und andere suffigierte Elemente  -(l)auaQ "innerhalb von" (au- "Inneres" + -la)  -(l)auv "innerhalb von" (au- "Inneres" + -lô)  -glQ(le), -la-glQ(le) "in … hinein"  -(l)dal "mit"  -(l)-dv "auf, für, über"  -(l)don "(herab) von"  -kalo, -lo-kalo "nach" (after)  -kegagraQ "entsprechend"  -kellv, -kellika "wie": ouer-eQn.en kellv "wie wir eines sind"  -ketal kann mit vorausgehender lokaler Postposition "von" heißen: kmQma sivQni.aQ (< .la)- ketal "er kommt von S."  -ksQklQ, -lo ksQklQ (-le)-o "hinauf zu"  -kono "nach" (after)  -le: siehe unter –glQ(le), -ketal, -ksQklQ und -Doun  
  31. 31. -lo (auch: -llo) "hinein in, heraus von"   -la (auch -lla) "hinein in, heraus von"  -logo, -loko "durch"  -logoeiaQ "(mehr) als"  -malo "entsprechend"  -non "wie"  -(l)oQrv "vor, von, mit"  -pau(ou) "als, bis"  -taukloQ "als"  -tauoQ "unter", mit vorausfehendem Genitiv  -tQDo "mit, von", mit vorausfehendem -lo  -tous(ou), "davor" (temporal); -la/-lo tous(ou) "vor" (temporal)  -DvaQ "durch, wegen, in"  -Dvol "von"  -Doun "wegen, durch, von"  -DouriaQ "wegen, betreffend"  
  32. 32. Konjunktionen-appa, -abba --- -snQ "denn"  -enkv "aber"  -kon "auch, und"  -(l)de "und, aber", meist gefolgt von Partikeln wie -(l)dekel  -mon "auch, und"  -on "und, aber"  -si, kausale Partikel  -snQ, emphatische und kausale Partikel  -sv, emphatische Partikel ‚Kopulativ‘-Elemente  -ke "ihr" (plur.), im ‚prädikativen Kopulativ‘  -lh "du", im ‚prädikativen Kopulativ‘  -m(a) kopulativ (tikan.egoue ma are you sheep? artos.a jola.m, orp.a jola.ma it is only bread, it is only wine)  -mh kopulativ (an tot.a-mê eir du bist mein Sohn)  
  33. 33. Personalpronomen       Vgl. Nobiin:   1. ai∏- er- (inkl.) ài- ùù- ou- (exkl.) 2. eir- our- ìr- úr- 3. tar- ter- tàr- tér- Dto., Direktiv:   Pronomen 1. ai∏ka-, ai∏k- ekka-, ek- aig(a) uug(a) (inkl.) ouka-, ouk- (exkl.) 2. eikka-, oukka-, ikk(a) ukk(a) eik- ouk- 3. takka-, tekka-, takk(a) tekk(a) tak- tek- Dto., Genitiv:   1. an, anna en, enna án, ànní, úún, ùùní, (inkl.) àyíín ùùíín oun, ounna (exkl.) 2. enQ-, enQna oun, ín, ìnní, ìríín únn, únní, ounna úríín 3. tan, ten, tán, tànní, ténn, ténní,
  34. 34. VERB Verbalstamm — wie Substantivstamm ei- wissen ak- sitzen di- sterben gaD- jubeln ©al- sehen gall-öffnen ank- erinnern eiar- wissen auei-, a¶i- machen aQgop-vergessen oulg(rQ)- hören gelgel- wegrollen k√Qk√Q- beneiden parpar- alt werden Griechische Verben: keleu(rQ)- befehlen (< κελέυειν) pisteu(ei)-glauben (< πιστέυειν) Auf Objekt bezogen: den- (mir/uns) geben, aber trQ- (dir/ihm/ihr/euch/ihnen) geben Erweiterung für pluralisches Objekt (selten Subjekt): -D-;kapopi.gou.ka doli.D.niaQ um Perlen (kapop-) zu sammeln (dol-);ksQse.la tD.QD.anasa (= trQ- + D-) du sollst es der Kirchegeben!
  35. 35. Nichttemporale Formen (nicht den Tempora angehörend)Gerundium auf -aenQ ©eenQ DouriaQ ei.aQ wenn (sie) von diesen Dingen sprach (en parlant)eilhugoul pesran oulgr.a wenn (sie) die Frauen reden hörte (en écoutant) Gerundium auf -enTypischerweise als Temporal- oder Konditionalsatz zu übersetzentar.on ©al.en … pes.sna und als er (es) sah … sagte er …
  36. 36. Die Formen des Tempussystems   Verbid          (InVinitiv  &  Partizip  aktiv)  Präsens    Präteritum  I  Präteritum  II  Futurum      Doll.lQ doll.ol dolli.slQ doll.adl*-­‐r                      *-­‐ar                    *-­‐sir      *-­‐adir                                                                                                      (auslaut.    *-­‐r    >  –l)   Prädikativ  =  Verbid  +  -­‐a   (mit  substantivischem  Subjekt)  Präsens    Präteritum  I            Präteritum  II  Futurum    Dolli.ra doll.ara dolli.sa doll.arra  aQpogglQ pesara  „der  Schiffsmann  sagte“  DounDourt.lo sal.lv dou.ara  „im  Anfang  war  das  Wort“  
  37. 37. Konjugation I: die Tempora Subjunktiv und Indikativ (doll- „lieben“; kir- „kommen)“ Subordiniert Präsens Präteritum I Präteritum II Futurum I Futurum II1s dolli/eri dollari dolli/esi dollarri kiddiri2s dolli/en dollo/an dolli/esin dollan kiddin3s dolli/en dollo/an dolli/esin dollan kiddin1p dolli/erou dollarou dolli/esou dollarrou kiddirou2p dolli/erou dollarou dolli/esou dollarrou kiddirou3p dolli/eran dollouan dolli/esan dollarran kiddiranSelbständig1s dolli/ere dollare dolli/ese dollarre kiddire2s dolli/ena dollo/ana dolli/esina dollanna kiddina3s dolli/ena dollo/ana dolli/esina dollanna kiddina1p dolli/ero dollaro dolli/eso dollarro kiddiro2p dolli/ero dollaro dolli/eso dollarro kiddiro3p dolli/erana dollouana dolli/esana dollarrana kiddirana
  38. 38. Konjugation II AfVirmativ  (auch  Admirative“):    wahrlich,  ich  will!              (dollmQme                  *dollil-­‐men-­‐re    „will  ich  (etwa)  nicht?“)                Präsens                      Futur  1s      dollmQme                      dolladmQme    3s      dollmQma                      dolladmQma  1p      dollmQmo                      dolladmQmo                    3p      dollmQmana                    dolladmQmana    Kopulativer  Prädikativ:    du  willst  doch  tatsächlich!                Präsens        Präteritum          Futur  2s      -­‐-­‐          dollara.lh dolldQra.lh2p      dollira.l.ke, dollaras.ke dollarra.lke doll(ir)as.ke    Vgl.  Verbid:   dollira dollara , dollisa dollarra  
  39. 39. Konjugation III Konditionalis   Finalis      1s          dollikoiPo  „wenn  ich  will“   1s          dollikoiPoQaQ  „damit  ich  will“    2s          dollikonno   2s          dollikonnoaQ  3s          dollikonno   3s          dollikonnoaQ  1p        dollikoouoQ   1p        dollikoouoQaQ  2p        dollikoouoQ   2p        dollikoouoQaQ  3p        dollikoanno   3p        dollikoannoaQ   Imperativ  +  Jussiv     1s          -­‐-­‐   2s          dolle.sv 3s          dolle.sv, dollona.sv, -­‐ana.sv, dolla.mh  „er/sie  wolle!“   1p        dolla.m.sv   2p        dollana.sv   3p        dollana.sv, dollouana.sv, dollisana.mh  
  40. 40. Kombination von VerbenUnmittelbare Reihung von VerbalstämmenVerb-Verb-Gerundiumkoumpou.k enW-eQt.a indem (sie) ein Ei nahm(en(n)- nehmen, bringen, aufheben + it- nehmen, empfangen)koumpou.ka doumW-eQt.a indem (er) das Ei nahm(doum(m)- nehmen, aushändigen + it- nehmen, empfangen)dad.ko kenW-oQos.sana sie landeten (das Schiff) im Hafen(ken- platzieren + oos- herausnehmen)ai∏e.kQ (= ai∏.ka) edQ.dal (*eir-dal) koW-Dou.esv nimm mich mit dir!(ko- haben + jou(r)- gehen: sozusagen „geh, indem du mich hast“)Unmittelbare Reihung von VerbalformenVerb-Gerundium - Verb-IndikativAman.do soukk.a ki.sna sie ging zum Wasser hinunter (soukk- hinabgehen, ki- kommen)
  41. 41. Anfügen von Hilfsverben an das Hauptverb: VERBA CONIUNCTASemantische Morpheme  a©- werden: inchoativ; Dount- schwanger (Doun- ein Kleinkind sein): Dountou.©- schwanger werden Auch mit Subst.: gad.a©- Fleisch werden     ar- packen: kausativ; ourp- fallen : ourp.ar- zum fallen bringen ;mai∏k- quälen : mai∏k-ar- gequält werden (!) Auch mit Subst.: slQhl.r- beten (< koptisch √lhl šlēl beten, Gebet)     gar-, machen: kausativ.   — Auch mit Subst.: orpa.grQ- (zu) Wein machen; ©e.gr- (< ©eei-Ding + -g(a)r-) erzeugen  
  42. 42. k(a)r- kommen: ingressiv; ©kQkkQa (i.e. ©lQ.krQ(.l).ka) den, welcherkommt, um … zu schauen (ŋal-, ŋil- schauen)    ko haben: Perfekt; spQp.lQ DrQ.kon da das Volk nahe gekommenwar (jir(r)- nahe sein)     men-, min- nicht sein; Negation  Auch mit Subst.: seuart.a Dalli.kaeQ … mnQ.nana sie leistenkeinen Geisterdienst …     tak- bedeckt sein; Passiv; on.tak- geliebt werden (on- lieben)    
  43. 43. Periphrastische BildungenDie Hilfsverben verbinden sich ► mit dem Verbid des Hauptverbs: dollil ein- (wtl. wollend sein)   ► mit dem Prädikativ des Hauptverbs: dollira ein- (wtl. ein Wollender sein?)     ► mit dem Indikativ des Hauptverbs: dollina ein-
  44. 44. Hilfsverben für periphrastische Konstruktionen:   ein- sein   dar- sein   doul- sein   k(a)n- sein   ok- sein   pi- sein   au- tun   k$Q$- ohne … sein   medd- voll sein   men- / min- nicht sein   (a)©- werden   gar- machen  

×