SlideShare a Scribd company logo
1 of 306
Download to read offline
YAHOSHÚA / JOSUÉ 1, 2                                  164                                                 NEVIÍM

YAHOSHÚA                                                                                            JOSUÉ
Preparativos para la conquista                               tienen ustedes, y hayan tomado posesión también de

1   Después de la muerte de Mosheh el servidor de
     YHWH, YHWH le dijo a Yahoshúa hijo de
Nun, asistente de Mosheh:
                                                             la tierra que YHWH su Elohim les ha asignado.
                                                             Después ustedes podrán regresar a la tierra al orien-
                                                             te del Yardén, que Mosheh el servidor de YHWH
     2 “Mi servidor Mosheh está muerto. Prepárate            les asignó como su posesión, y podrán poseerla”.
para cruzar el Yardén, junto con todo este pueblo,                16 Ellos le respondieron a Yahoshúa: “Hare-
hacia la tierra que les estoy dando a los yisraelitas.       mos todo lo que nos has mandado e iremos a
3 Todo lugar donde pisen los pies de ustedes se lo           dondequiera que nos mandes. 17 Te obedeceremos
doy, como le prometí a Mosheh. 4 Su territorio se            tal como obedecimos a Mosheh; ¡pero que YHWH
extenderá desde el desierto y el Levanón hasta el            tu Elohim esté contigo como estuvo con Mosheh!
Río Grande, el Río Perat [en el oriente] todo el país        18 A cualquiera que se burle de tus mandatos y no
jetita y hasta el Mar Grande en el occidente. 5 Nadie        obedezca toda orden que tú le des se le dará muerte.
podrá hacerte resistencia mientras vivas. Como               ¡Sólo sé fuerte y resuelto!”
estuve con Mosheh, así estaré contigo; no te fallaré
ni te abandonaré.                                            Yahoshúa envía espías a Yerijó
     6 “Se fuerte y resuelto, que tú le repartirás a este
pueblo la tierra que les juré a sus padres que les
asignaría. 7 Pero tienes que ser muy fuerte y resuel-
                                                             2    Yahoshúa hijo de Nun envió secretamente dos
                                                                  espías desde Shitim, y les dijo: “Vayan, reco-
                                                             nozcan la región de Yerijó”. Así que salieron, y llegaron
to a observar toda la Torah que mi servidor Mosheh           a la casa de una ramera llamada Rajav y se hospedaron
te ordenó. No te desvíes de ella ni a la derecha ni a        allí. 2 Al rey de Yerijó le informaron: “Aquí llegaron
la izquierda, para que tengas éxito dondequiera que          unos hombres yisraelitas esta noche, para espiar el
vayas. 8 Que este Libro de la Torah nunca cese de            país”. 3 El rey de Yerijó entonces le mandó a decir a
tus labios, sino que lo recites día y noche, para que        Rajav: “Entrega a los hombres que vinieron a ti y
observes fielmente todo lo que está escrito en él.           entraron a tu casa, porque han venido a espiar todo el
Solamente entonces prosperarás en tus empresas y             país”. 4 Sin embargo, la mujer había tomado a los
sólo entonces tendrás éxito.                                 hombres y los había escondido. Luego dijo: “Es ver-
     9 “Lo que te encargo es que seas fuerte y               dad que los hombres vinieron a mí, pero yo no sabía de
resuelto; no te atemorices ni te desanimes, que              dónde eran. 5 Y al oscurecer, cuando se iba a cerrar
YHWH tu Elohim está contigo dondequiera que va-              la puerta, los hombres salieron; y no sé a dónde se
yas”.                                                        fueron esos hombres. Avancen, vayan tras ellos, que
     10 Yahoshúa entonces dio órdenes a los oficia-          aún pueden alcanzarlos”. 6 Ella los había llevado a la
les del pueblo, y dijo: 11 “Vayan por el campamen-           azotea y los había escondido debajo de unos tallos de
to y ordénenle esto al pueblo: Que preparen provi-           lino que había colocado en la azotea. 7 De modo que
siones, que en tres días van a cruzar ustedes el             los hombres se pusieron a perseguirlos en dirección al
Yardén, para entrar y poseer la tierra que YHWH su           Yardén hasta los vados; y tan pronto como salieron los
Elohim les está dando como posesión”.                        perseguidores, cerraron la puerta tras ellos.
     12 Entonces Yahoshúa les dijo a los reubenitas,              8 Aún no se habían acostado los espías, cuando
a los gaditas, y a la media tribu de Menasheh: 13            ella subió a donde ellos, a la azotea. 9 Les dijo: “Yo
“Recuerden lo que les ordenó Mosheh el servidor              sé que YHWH les ha entregado el país a ustedes,
de YHWH, cuando dijo: ‘YHWH su Elohim les                    porque nos ha caído un temor a ustedes, y todos los
está dando un lugar de descanso; les ha asignando            habitantes del país están temblando ante ustedes.
este territorio’. 14 Que sus esposas, sus hijos, y su        10 Porque hemos oído cómo YHWH les secó las
ganado se queden en la tierra que Mosheh les                 aguas del Mar de los Juncos cuando salieron de
asignó a ustedes en este lado del Yardén; pero cada          Mitsráyim, y lo que le hicieron ustedes a Sijón y a
uno de sus hombres de combate deberá cruzar                  Og, los dos reyes emoritas al otro lado del Yardén,
armado a la vanguardia de sus parientes. Y ustedes           a quienes ustedes destinaron al exterminio. 11
los ayudarán 15 hasta que YHWH les haya dado a               Cuando nos enteramos de eso, perdimos el valor, y a
sus parientes un lugar de descanso, como el que              ningún hombre le queda aliento a causa de ustedes;
YAHOSHÚA / JOSUÉ 2, 3                                  165                                      NEVIÍM
porque YHWH el Elohim de ustedes, es el único    tamente, sino que pasaron la noche allí. 2 Tres días
                                                 después, los oficiales pasaron por el campamento 3
Elohim arriba en el cielo y abajo en la tierra. 12 Ahora,
                                                 y le encargaron al pueblo lo siguiente: “Cuando
ya que yo les he mostrado lealtad, júrenme por YHWH
                                                 ustedes vean el Arca de la Alianza de YHWH
que ustedes a cambio le mostrarán lealtad a mi familia.
                                                 cargada por los sacerdotes lewíticos, salgan de
Denme una señal confiable 13 de que ustedes perdo-
narán las vidas de mi padre y mi madre, de mis   donde estén. Síganla 4 pero mantengan una distan-
                                                 cia como de un kilómetro de ella, sin acercársele
hermanos y hermanas, y de todos los que les pertenez-
                                                 más de eso para que sepan por cuál ruta marchar, ya
can, y que nos salvarán de la muerte”. 14 Los hombres
                                                 que es un camino que ustedes nunca han pasado
le respondieron: “Nuestras personas responderán por
                                                 antes”. 5 Y Yahoshúa le dijo al pueblo: “Purifíquense,
ustedes, ¡aún hasta la muerte! Si tú no descubres esta
                                                 que mañana YHWH realizará maravillas en su medio”.
misión nuestra, te mostraremos verdadera lealtad cuan-
do YHWH nos dé la tierra”.                            6 Luego Yahoshúa les ordenó a los sacerdotes:
                                                 “Levanten el Arca de la Alianza y avancen a la
     15 Ella los hizo bajar con una soga por la ventana
                                                 cabeza del pueblo”. Y ellos levantaron el Arca de la
porque su casa quedaba en el borde de afuera de la
                                                 Alianza y marcharon a la cabeza del pueblo.
muralla de la ciudad y vivía en la misma muralla. 16 Ella
les dijo: “Váyanse a las montañas, para que los perse-7 Entonces YHWH le dijo a Yahoshúa: “Hoy,
                                                 por primera vez, te exaltaré a la vista de todo
guidores no los encuentren. Quédense escondidos allá
                                                 Yisrael, de modo que sabrán que yo estaré contigo
tres días, hasta que vuelvan los perseguidores; después
podrán seguir su camino”.                        como estuve con Mosheh”. 8 Por tu parte, ordena a los
                                                 sacerdotes que llevan el Arca de la Alianza lo siguiente:
     17 Pero los hombres le advirtieron: “Quedare-
mos libres de este juramento que nos has hecho   Cuando lleguen a la orilla de las aguas del Yardén,
tomar 18 [a menos que,] cuando invadamos el      deténganse en el Yardén”.
territorio, ates esta soga de hilo escarlata a la     9 Y Yahoshúa dijo a los yisraelitas: “Acérquen-
ventana por la que nos hiciste bajar. Reúne en tuse y escuchen las palabras de YHWH su Elohim”. 10
                                                 Continuó Yahoshúa: “Por esto sabrán que hay un Êl
casa a tu padre, tu madre, tus hermanos, y toda tu
                                                 viviente entre ustedes, y él desposee por ustedes a los
familia; 19 pero si alguno se aventura a salir de las
                                                 kenaanitas, los jetitas, los jiwitas, los perezitas, los
puertas de tu casa, será responsable de su sangre, la
                                                 guirgasitas, los emoritas, y los Yevusitas: 11 el Arca de
culpa no será nuestra. Pero si se le pone una mano
                                                 la Alianza del Adón {Amo} de toda la tierra va a
encima a cualquiera que se quede en la casa conti-
                                                 avanzar delante de ustedes dentro del Yardén. 12
go, nosotros seremos responsables de su sangre. 20
Y si tú descubres esta misión nuestra, quedaremosEscojan ahora doce hombres de las tribus de Yisrael,
                                                 un hombre por cada tribu. 13 Cuando los pies de los
también liberados del juramento que nos hiciste to-
                                                 sacerdotes que llevan el Arca de YHWH, el Adón
mar”. 21 Ella respondió: “Que sea como dicen uste-
des”.                                            {Amo} de toda la tierra, se posen en las aguas del
                                                 Yardén, las aguas del Yardén –las aguas que corren de
     Entonces los despidió, y ellos se fueron; y ella
ató la soga escarlata en la ventana.             arriba– se cortarán y se quedarán en un sólo embalse”.
     22 Ellos se fueron directamente a la serranía y  14 Cuando el pueblo salió de su campamento para
                                                 cruzar el Yardén, los sacerdotes que llevaban el Arca
se quedaron allá tres días, hasta que regresaron los
                                                 de la Alianza iban a la cabeza del pueblo. 15 Ahora
perseguidores. Y así los perseguidores, que busca-
                                                 bien, el Yardén se desborda por todas sus orillas
ban a lo largo de todo el camino, no los encontraron.
     23 Entonces los dos hombres bajaron de la   durante la época de cosecha. Pero tan pronto los
serranía y cruzaron [el río]. Llegaron a donde   portadores del Arca llegaron al Yardén, y los pies de
estaba Yahoshúa hijo de Nun y le informaron todo los sacerdotes que llevaban el Arca se sumergieron en
                                                 la orilla del agua, 16 las aguas que bajaban de arriba se
lo que les había sucedido. 24 Le dijeron a Yahoshúa:
“YHWH ha entregado toda esa tierra en nuestro    amontonaron en un sólo embalse hasta una gran distan-
                                                 cia, en Adam, el poblado cercano a Tsartán; y las que
poder; de hecho, todos los habitantes de la tierra
están temblando delante de nosotros”.            fluían corriente abajo hacia el Mar del Aravah, el Mar
                                                 Salado, se vaciaron completamente. De modo que el
El cruce del Yardén                              pueblo cruzó cerca de Yerijó. 17 Los sacerdotes que

3  Temprano a la mañana siguiente, Yahoshúa llevaban el Arca de la Alianza de YHWH estaban
    y todos los yisraelitas salieron de Shitim y parados en tierra seca exactamente en el medio del
marcharon hacia el Yardén. No cruzaron inmedia- Yardén, mientras todo Yisrael cruzaba por tierra seca,
YAHOSHÚA / JOSUÉ 4, 5                                166                                                  NEVIÍM
hasta que toda la nación terminó de pasar el Yardén.          15 YHWH le dijo a Yahoshúa: 16 “Manda a los
                                                         sacerdotes portadores del Arca de la Alianza que
Las doce piedras del Yardén                              salgan del Yardén”. 17 Así que Yahoshúa ordenó a los

4   Cuando la nación entera terminó de cruzar el
    Yardén, YHWH le dijo a Yahoshúa: 2 “Escojan
doce hombres de entre el pueblo, uno de cada tribu,
                                                         sacerdotes que salieran del Yardén. 18 Y tan pronto
                                                         como los sacerdotes que llevaban el Arca de la Alianza
                                                         de YHWH salieron del Yardén, y sus pies pisaron
3 y Denles las siguientes instrucciones: Recojan         suelo seco, las aguas del Yardén reanudaron su curso,
doce piedras del lugar exactamente en el medio del       fluyendo por todo su cauce como antes.
Yardén, donde están posados los pies de los sacer-            19 El pueblo salió del Yardén el día diez del primer
dotes; llévenlas con ustedes y deposítenlas en el        mes, y acamparon en Guilgal en la frontera oriental de
lugar donde vayan a pasar la noche”.                     Yerijó. 20 Y Yahoshúa erigió en Guilgal las doce
     4 Yahoshúa llamó a los doce hombres que             piedras que habían sacado del Yardén. 21 Les encar-
había designado entre los yisraelitas, uno de cada       gó a los yisraelitas lo siguiente: “En el futuro, cuando sus
tribu; 5 y les dijo Yahoshúa: “Lleguen hasta el Arca     hijos les pregunten a sus padres cuál es el significado de
de YHWH su Elohim, en el medio del Yardén, y             estas piedras, 22 díganles a sus hijos: “Aquí cruzaron
cada uno de ustedes échese al hombro una piedra          los yisraelitas el Yardén sobre tierra seca”. 23 Porque
correspondiendo al número de las tribus de Yisrael.      YHWH el Elohim de ustedes secó las aguas del yardén
6 Esto servirá de símbolo entre ustedes: en el           delante de ustedes hasta que cruzaron, tal como le hizo
futuro, cuando sus hijos pregunten: ‘¿Qué signifi-       YHWH su Elohim al Mar de los Juncos, al cual secó
cado tienen esas piedras para ustedes?’ 7 ustedes        ante nosotros hasta que cruzamos. 24 Así sabrán
les responderán: ‘Las aguas del Yardén se detuvie-       todos los pueblos de la tierra cuán potente es la mano
ron a causa del Arca de la Alianza de YHWH;              de YHWH, y ustedes respetarán a YHWH su Elohim
cuando pasó a través del Yardén, las aguas del           siempre.
Yardén se detuvieron’. Y así estas piedras le servirán
al pueblo de memorial perpetuo”.                         La circuncisión y el Pésaj en Guilgal
     8 Los yisraelitas hicieron como ordenó
Yahoshúa. Recogieron doce piedras, correspon-
dientes al número de las tribus de Yisrael, del
                                                         5    Cuando todos los reyes de los emoritas al lado
                                                              occidental del Yardén, y todos los reyes de los
                                                         kenaanitas cerca del Mar, supieron que YHWH
medio del Yardén como le había encargado YHWH            había secado las aguas del Yardén en favor de los
a Yahoshúa y las llevaron a donde iban a pasar la        yisraelitas hasta que cruzaron, se les derritió el
noche y las depositaron allí.                            corazón, y no les quedó aliento por causa de los
     9 Yahoshúa también amontonó doce piedras en         yisraelitas.
el medio del Yardén, el lugar donde se habían                 2 En aquel tiempo YHWH le dijo a Yahoshúa:
parado los sacerdotes que llevaban el Arca de la         “Haz cuchillos de piedra y procede con una segun-
Alianza; y han permanecido allí hasta el día de hoy.     da circuncisión de los yisraelitas”. 3 Así que Yahoshúa
     10 Los sacerdotes que llevaban el arca perma-       mandó a hacer cuchillos de piedra, y circuncidó a los
necieron parados en el medio del Yardén hasta que        hombres de Yisrael en Guibat Haaralot, {Colina de los
se hubieron cumplido todas las instrucciones que le      prepucios}. 4 Esta fue la razón por la que Yahoshúa
había impartido YHWH a Yahoshúa. Y así el                hizo que se realizara la circuncisión: que todo el pueblo
pueblo cruzó rápidamente, tal como Mosheh le             que había salido de Mitsráyim, todos los varones de
había encargado a Yahoshúa. 11 Y cuando todo el          edad militar, habían muerto durante la peregrinación
pueblo terminó de cruzar, el Arca de YHWH y los          por el desierto después de salir de Mitsráyim.
sacerdotes, pasaron y se pusieron a la cabeza del             5 De manera que, aunque todos los que salieron de
pueblo.                                                  Mitsráyim habían sido circuncidados, ninguno de los
     12 Los reubenitas, los gaditas, y la media tribu    nacidos después de la salida, durante el peregrinaje
de Menasheh cruzaron armados a la vanguardia de          por el desierto, había sido circuncidado. 6 Porque los
los yisraelitas, como les había encargado Mosheh.        yisraelitas habían viajado por el desierto cuarenta
13 Como cuarenta mil, preparados para la guerra,         años, hasta que toda la nación los hombres de edad
cruzaron, a instancias de YHWH, hacia las estepas        militar que habían salido de Mitsráyim pereció; porque
de Yerijó para la batalla.                               no habían obedecido a YHWH, y YHWH había
     14 En aquel día YHWH exaltó a Yahoshúa a la         jurado que nunca los dejaría ver la tierra que YHWH
vista de todo Yisrael, de modo que lo respetaron         les juró a nuestros padres que nos asignaría, una tierra
toda su vida como habían respetado a Mosheh.             que fluye leche y miel. 7 Pero él había levantado a sus
YAHOSHÚA / JOSUÉ 5, 6                                  167                                               NEVIÍM
hijos en lugar de ellos; y fue a estos a quienes Yahoshúa   siete sacerdotes con siete cuernos de carnero prece-
circuncidó, ya que eran incircuncisos, pues no se           dan el arca de YHWH”. 7 Y al pueblo le dijo: “Pasen
habían circuncidado por el camino. 8 Después que se         adelante, marchen alrededor de la ciudad, con la
completó la circuncisión de toda la nación, permane-        vanguardia marchando al frente del Arca de YHWH”.
cieron donde estaban, en el campamento, hasta que se        8 Después que Yahoshúa instruyó al pueblo, los siete
recuperaron.                                                sacerdotes que llevaban los siete cuernos de carnero
     9 Y YHWH le dijo a Yahoshúa: “Hoy les he               avanzaron al frente de YHWH, tocando los cuernos;
quitado a ustedes de encima el oprobio de Mitsráyim”.       y el Arca de la Alianza de YHWH los seguía. 9 La
Por eso llamaron aquel lugar Guilgal, {Quitar}, como        vanguardia marchaba al frente de los sacerdotes que
se llama todavía.                                           iban tocando los cuernos, y la retaguardia marchaba
     10 Acampados en Guilgal, en las estepas de             detrás del Arca, con las trompetas sonando todo el
Yerijó, los yisraelitas ofrecieron el sacrificio de         tiempo. 10 Pero las órdenes de Yahoshúa al resto del
Pésaj en el día catorce del mes, por la tarde.              pueblo fueron: “No griten, que no se oigan sus voces,
     11 El día después de la ofrenda de Pésaj, en           y que no salga ningún sonido de sus labios hasta el
aquel mismo día, comieron del producto del país,            momento en que les mande a gritar. Entonces gritarán.
pan sin levadura y grano tostado. 12 En aquel                    11 Así que hizo que el Arca de YHWH rodeara la
mismo día, cuando comieron del fruto de la tierra,          ciudad y completara un circuito; luego regresaron al
cesó el maná. Los yisraelitas no recibieron más             campamento y pasaron la noche en el campamento. 12
maná; aquel año comieron del fruto de la tierra de          Yahoshúa se levantó temprano al día siguiente; y los
Kenaan                                                      sacerdotes tomaron el Arca de YHWH, 13 mientras
                                                            los siete sacerdotes que llevaban los siete cuernos de
Yahoshúa y el Capitán del ejército de YHWH                  carnero marchaban al frente del Arca de YHWH,
    13 Una vez, cuando Yahoshúa estaba cerca de             tocando los cuernos mientras marchaban. La vanguar-
Yerijó, alzó la vista y vio a un hombre parado              dia marchaba al frente de ellos, y la retaguardia mar-
delante de él, con la espada desenvainada en la             chaba detrás del Arca de YHWH, con los cuernos
mano. Yahoshúa se le acercó y le preguntó: “¿Eres           sonando todo el tiempo. 14 Y así marcharon alrededor
uno de los nuestros o de nuestros enemigos?” 14 El          de la ciudad una vez en el segundo día y regresaron al
respondió: “No, yo soy un capitán del ejército de           campamento. Hicieron esto por seis días.
YHWH. ¡Acabo de llegar! Yahoshúa se arrojó de                    15 Al séptimo día madrugaron, al amanecer, y
frente al suelo, y postrándose, le dijo: “¿Qué le           marcharon alrededor de la ciudad, de la misma
manda mi amo a su servidor?” 15 El capitán del              manera, siete veces; ese fue el único día que mar-
ejército de YHWH le respondió a Yahoshúa: “Quí-             charon alrededor de la ciudad siete veces. 16 A la
tate las sandalias de los pies, que el lugar donde          séptima vuelta, mientras los sacerdotes tocaban los
estás es sagrado”. Y Yahoshúa lo hizo así.                  cuernos, Yahoshúa le ordenó al pueblo: “Griten,
                                                            que YHWH les ha entregado la ciudad. 17 La
La captura de Yerijó                                        ciudad con todo lo que hay en ella debe ser proscrita

6   Ahora bien, Yerijó estaba bien cerrada a causa
     de los yisraelitas; nadie podía salir ni entrar.
     2 YHWH le dijo a Yahoshúa: “Mira, voy a
                                                            para YHWH; solamente a Rajav la ramera hay que
                                                            perdonar, y a todos los que estén con ella en su casa,
                                                            porque ella escondió a los mensajeros que envia-
entregar a Yerijó y a su rey [y a sus] guerreros en tus     mos. 18 Pero tienen que cuidarse de aquello que
manos. 3 Que todas tus tropas marchen alrededor             esté proscrito: si cogen algo de lo que está proscrito,
de la ciudad y completen un circuito de la ciudad.          harán que el campamento de Yisrael quede proscri-
Haz esto por seis días, 4 con siete sacerdotes que          to; traerán calamidad sobre él. 19 Toda la plata y el
lleven siete cuernos de carnero precediendo el              oro y los objetos de cobre y de hierro están consa-
Arca. En el séptimo día marchen alrededor de la             grados a YHWH; deben ir al tesoro de YHWH”.
ciudad siete veces, con los sacerdotes tocando los               20 De modo que el pueblo gritó cuando se
cuernos. 5 Y cuando se suene un toque largo del             sonaron los cuernos. Cuando el pueblo oyó el
cuerno tan pronto oigan ustedes ese toque del               sonido de los cuernos, todos soltaron un fuerte grito
cuerno todo el pueblo soltará un grito fuerte. Ense-        y la muralla se desplomó. El pueblo se apresuró a
guida la muralla se desplomará, y el pueblo avanza-         entrar en la ciudad, cada hombre directamente
rá, cada hombre directamente”.                              hacia el frente, y capturaron la ciudad. 21 Extermi-
     6 Yahoshúa hijo de Nun convocó a los sacerdo-          naron todo lo que había en la ciudad con la espada:
tes y les dijo: “Tomen el Arca de la Alianza, y que         hombre, mujer, joven y viejo, buey y oveja y asno.
YAHOSHÚA / JOSUÉ 6, 7                                 168                                             NEVIÍM
22 Pero Yahoshúa les encargó a los dos hombres             do con quedarnos al otro lado del Yardén! 8 ¡Ay
que habían espiado la tierra: “Vayan a la casa de la       YHWH! ¿Qué puedo decir después que Yisrael ha
ramera y saquen a la mujer con todo lo que le              salido huyendo de sus enemigos? 9 Cuando los
pertenezca, como le juraron”. 23 Así que los jóvenes       kenaanitas y todos los habitantes del país se enteren
espías entraron y sacaron a Rajav, a su padre y a su       de esto, se volverán contra nosotros y borrarán
madre, a sus hermanos y todo lo que le pertenecía a ella   nuestro mismo nombre de la tierra. ¿Y qué vas a
sacaron a toda la familia y los dejaron afuera del         hacer tú en cuanto a tu gran nombre?”
campamento de Yisrael.                                          10 Pero YHWH le contestó a Yahoshúa: “¡Le-
     24 Quemaron la ciudad con todo lo que había en        vántate! ¿Por qué te quedas ahí postrado? 11 ¡Yisrael
ella. Pero la plata y el oro y los objetos de cobre y      ha pecado! Han violado la Alianza por el cual los
de hierro los depositaron en el tesoro de la Casa de       comprometí. Han tomado de lo proscrito y lo han
YHWH. 25 Solamente Rajav la ramera y la familia            puesto en sus vasijas; ¡han robado, han faltado a su
de su padre fueron perdonados por Yahoshúa, junto          palabra! 12 Por eso los yisraelitas no podrán hacer-
con todo lo que le pertenecía a ella, y ella habitó        les frente a sus enemigos; tendrán que salir huyen-
entre los yisraelitas como es todavía el caso. Porque      do delante de sus enemigos, porque han quedado
ella había escondido a los mensajeros que Yahoshúa         proscritos. No estaré más con ustedes a menos que
envió a espiar a Yerijó.                                   saquen de entre ustedes lo que está proscrito. 13 Ve
     26 En aquel tiempo Yahoshúa pronunció este            y purifica al pueblo. Ordénales: Purifíquense para
juramento: “Maldito de YHWH sea el hombre que              mañana. Porque así dice YHWH, el Elohim de
se ponga a fortificar esta ciudad de Yerijó: echará        Yisrael: Algo proscrito hay en tu medio, Yisrael, y
sus fundamentos al costo de su primogénito, y              no podrás hacerles frente a tus enemigos hasta que
montará sus puertas al costo de su hijo menor”.            hayan sacado lo proscrito de en medio de ustedes.
     27 YHWH estaba con Yahoshúa, y su fama se             14 Mañana por la mañana preséntense por tribus.
esparció por todo el país.                                 La tribu que YHWH indique se adelantará por
                                                           clanes; el clan que YHWH indique se acercará por
El pecado de Akhán y la derrota en ha'Ay                   casas ancestrales, y la casa ancestral que YHWH

7   Los yisraelitas, sin embargo, violaron la
   proscripción: Akhán hijo de Karmí hijo de Zabdí
hijo de Zéraj, de la tribu de Yahudah, tomó algo que
                                                           indique se adelantará hombre por hombre. 15 En-
                                                           tonces el que sea indicado para proscripción, con
                                                           todo lo que le pertenece, será entregado al fuego,
estaba proscrito, y YHWH estaba enojado con los            porque violó la Alianza de YHWH y porque come-
yisraelitas.                                               tió una infamia en Yisrael”.
     2 Yahoshúa envió hombres de Yerijó a ha'Ay,
que queda cerca de Bet Awén al este de Betel con           El castigo de Akhán
órdenes de ir a espiar el país. Así que los hombres            16 Temprano a la mañana siguiente, Yahoshúa
subieron y espiaron a ha'Ay. 3 Regresaron a                hizo que Yisrael se presentara por tribus; y se
Yahoshúa y le informaron: “No hace falta que               indicó a la tribu de Yahudah. 17 Entonces hizo que
suban todas las tropas. Que vayan dos o tres mil           se presentaran los clanes de Yahudah, y el clan de
hombres y ataquen a ha'Ay; no molestes a todas las         Zéraj fue el indicado. Entonces hizo que el clan de
tropas para que suba allá, porque allá son pocos”. 4 De    Zéraj se presentara casas por ancestrales, y la de
modo que como tres mil de entre las tropas marcharon       Zabdí fue la indicada. 18 Finalmente hizo que esa
allá; pero los hombres de ha'Ay los hicieron huir. 5 Los   casa ancestral se presentara por individuos, y el
hombres de ha'Ay mataron como treinta y seis de ellos,     indicado fue Akhán hijo de Zabdí, de la tribu de
persiguiéndolos fuera de las puertas hasta Shevarim, y     Yahudah.
destrozándolos al bajar la cuesta. Y el corazón de las         19 Entonces Yahoshúa le dijo a Akhán: “Hijo
tropas se sumió en un gran desánimo.                       mío, rinde honor a YHWH, el Elohim de Yisrael, y
     6 Ante eso Yahoshúa se rasgó la ropa. El y los        hazle confesión a él. Dime lo que has hecho; no me
ancianos de Yisrael estuvieron hasta la tarde con          ocultes nada”. 20 Akhán le respondió a Yahoshúa: “Es
sus rostros sobre el suelo frente al Arca de YHWH;         verdad, he pecado contra YHWH, el Elohim de
y se echaban tierra sobre la cabeza. 7 Yahoshúa            Yisrael. Esto fue lo que hice: 21 Yo vi entre los
clamaba: “¡Ay Adonay YHWH! ¿Por qué dirigiste              despojos un fino manto de Shinar, doscientos
este pueblo a cruzar el Yardén solamente para              shékels de plata, y un lingote de oro que pesaba más
entregarnos en las manos de los emoritas, para que         de medio kilo, y los codicié y los cogí. Están
nos destruyan? ¡Si sólo nos hubiéramos conforma-           enterrados en el suelo de mi carpa, con la plata
YAHOSHÚA / JOSUÉ 7, 8                                169                                                NEVIÍM
debajo”.                                                       10 Temprano por la mañana, Yahoshúa pasó
     22 Yahoshúa envió mensajeros, que se apresu-         revista a las tropas. 11 Toda la fuerza combatiente
raron a ir a la carpa; y allí estaba, enterrado en la     que estaba con él avanzó cerca de la ciudad y
carpa, con la plata debajo. 23 Los sacaron de la          acampó al norte de ha'Ay, con un valle entre ellos
carpa y los trajeron a Yahoshúa y a todos los             y ha'Ay. 12 Escogió unos cinco mil hombres y los
yisraelitas, y los extendieron delante de YHWH. 24        colocó como emboscada entre Betel y ha'Ay, al
Entonces Yahoshúa y todo Yisrael con él, tomaron          oeste de la ciudad. 13 Así el grueso del ejército
a Akhán hijo de Zéraj y la plata, el manto, y el          estaba ubicado al norte de la ciudad, pero el extre-
lingote de oro a sus hijos e hijas, y su buey, su asno,   mo final estaba en el oeste. (Esto fue después de
y su rebaño, y su carpa, y todas sus pertenencias, y      pasar Yahoshúa la noche en el valle). 14 Cuando el
los llevaron al Valle de Akhor. 25 Y Yahoshúa dijo:       rey de ha'Ay los vio, él con toda su gente, los
“¡Qué calamidad has traído sobre nosotros! YHWH           habitantes de la ciudad, se apresuraron a ir tempra-
traerá calamidad sobre ti hoy”. Y todo Yisrael lo mató    no en la mañana al lugar de reunión; porque no
a pedradas. Los echaron al fuego y los apedrearon. 26     estaba enterado de que había un grupo emboscado
Levantaron un montón de piedras sobre él, que todavía     detrás de la ciudad. 15 Yahoshúa y todo Yisrael
está allí. Entonces se aplacó la ira de YHWH. Por eso     huyeron en dirección al desierto, como huyendo de
es que se llamó ese lugar el Valle de Akhor {Valle de     ellos. 16 Todas las tropas en la ciudad se juntaron
Calamidad}, como es todavía el caso.                      para perseguirlos; y al perseguir a Yahoshúa salie-
                                                          ron de la ciudad. 17 Ni un solo hombre quedó en
Captura y destrucción de ha'Ay                            Ha'ay y en Betel que no saliera detrás de Yisrael; y

8   YHWH le dijo a Yahoshúa: “No tengas miedo
    ni te desanimes. Toma contigo todas las tropas
combatientes, y marcha contra ha'Ay. Mira, yo
                                                          dejaron la ciudad abierta mientras perseguían a
                                                          Yisrael.
                                                               18 YHWH entonces le dijo a Yahoshúa: “Ex-
entregaré al rey de ha'Ay, su gente, su ciudad y su       tiende hacia ha'Ay la lanza [que tienes] en la mano,
tierra en tus manos. 2 Debes tratar a ha'Ay y a su rey    que la voy a entregar en tus manos”. Así que Yahoshúa
como trataste a Yerijó y a su rey; sin embargo            extendió hacia la ciudad la lanza [que tenía] en la mano.
pueden coger para ustedes el despojo y el ganado          19 Tan pronto como él extendió la mano, los
como botín. Ahora ponle una emboscada a la ciu-           emboscados salieron de su posición. Entraron en la
dad a sus espaldas”.                                      ciudad y la capturaron; y enseguida le prendieron fuego
    3 Así que Yahoshúa y todas las tropas comba-          a la ciudad. 20 Los hombres de ha'Ay miraron hacia
tientes se prepararon para la marcha contra ha'Ay.        atrás y vieron el humo de la ciudad que subía hacia el
Yahoshúa escogió a treinta mil hombres, guerreros         cielo; no tenían lugar hacia dónde huir en ninguna
valientes, y los envió adelante de noche. 4 Los           dirección.
instruyó de esta manera: “Atiendan, ustedes van a              Los que iban huyendo hacia el desierto vinieron
ponerse en emboscada detrás de la ciudad; no se           a ser entonces los perseguidores. 21 Porque
queden muy lejos de la ciudad, y estén todos en           Yahoshúa y todo Yisrael vieron que los emboscados
alerta. 5 Yo y todas las tropas que van conmigo nos       habían capturado la ciudad, se volvieron y atacaron
acercaremos a la ciudad; y cuando ellos vengan            a los hombres de ha'Ay. 22 Ahora los otros
contra nosotros, como hicieron la primera vez,            [yisraelitas] venían saliendo de la ciudad contra
huiremos de ellos. 6 Ellos se apresurarán a perse-        ellos, de modo que quedaron entre dos grupos de
guirnos hasta que los hayamos alejado a todos de la       yisraelitas, uno a cada lado de ellos. Y fueron
ciudad. Ellos pensarán: “Están huyendo de noso-           matándolos sin que ninguno se librara ni escapara.
tros como la última vez”; pero mientras estemos           23 Al rey de ha'Ay lo tomaron vivo y se lo llevaron
huyendo delante de ellos, 7 ustedes salen de su           a Yahoshúa.
emboscada y se apoderan de la ciudad, y YHWH su                24 Cuando Yisrael terminó de matar a todos los
Elohim la entregará en las manos de ustedes. 8 Y          habitantes de ha'Ay que los habían perseguido a
cuando tomen la ciudad, préndanle fuego. Hagan            campo abierto en el desierto, y todos ellos, hasta el
como ha mandado YHWH. Miren que les he dado               último hombre, había caído a espada, todos los
sus órdenes”.                                             yisraelitas regresaron a ha'Ay y la pasaron a espada.
    9 Yahoshúa entonces los despachó, y ellos                  25 El total de los que cayeron aquel día, hom-
procedieron a la emboscada; se colocaron entre            bres y mujeres, toda la población de ha'Ay, llegó a
ha'Ay y Betel al oeste de ha'Ay mientras Yahoshúa         doce mil.
pasó aquella noche con el resto de las tropas.                 26 Yahoshúa no retrajo la mano con la que
YAHOSHÚA / JOSUÉ 8, 9                              170                                                  NEVIÍM
sostenía la lanza hasta que todos los habitantes de      y a ha'Ay, 4 se valieron por su parte de la astucia.
ha'Ay fueron exterminados. 27 Sin embargo, los           Salieron bajo disfraz: cogieron sacos gastados para
yisraelitas cogieron el ganado y el despojo de la        sus asnos, y cueros para agua que estaban cuartea-
ciudad como botín de acuerdo a las instrucciones         dos y remendados; 5 llevaban en los pies sandalias
que le había dado YHWH a Yahoshúa.                       gastadas y remendadas, y vestían ropas viejas; y
    28 Luego Yahoshúa quemó a ha'Ay, y la con-           todo el pan que llevaban como provisión estaba
virtió en un montón de ruinas perpetuas, una deso-       viejo y desmigajado. 6 Y así se presentaron a
lación hasta el día de hoy. 29 Y al rey de la ciudad     Yahoshúa en el campamento de Guilgal y le dijeron
lo empalaron en un madero hasta por la tarde. A la       a él y a los hombres de Yisrael: “Venimos de una
puesta del sol, Yahoshúa hizo que bajaran el cadá-       tierra lejana, les proponemos que hagan una alianza
ver del madero y lo dejaron tirado a la entrada de la    con nosotros”. 7 Y los hombres de Yisrael les respon-
puerta de la ciudad. Levantaron un gran montón de        dieron a los jiwitas: “Pero tal vez ustedes viven entre
piedras sobre él, que permanece allí hasta el día de     nosotros; ¿cómo podemos hacer alianza con uste-
hoy.                                                     des?”
                                                              8 Ellos le dijeron a Yahoshúa: “Seremos súbdi-
Yahoshúa lee la Toráh en el Monte Eval                   tos de ustedes”. Pero Yahoshúa les preguntó: “¿Quié-
    30 En aquel tiempo Yahoshúa edificó un altar         nes son ustedes y de dónde vienen?” 9 Ellos contesta-
a YHWH, el Elohim de Yisrael, sobre el Monte             ron: “Tus servidores han venido de un país muy lejano,
Eval, 31 como Mosheh, el servidor de YHWH les            por causa de la fama de YHWH el Elohim de ustedes.
había mandado a los yisraelitas como está escrito        Porque oímos el informe acerca de él: de todo lo que
en el Libro de la Torah de Mosheh un altar de            hizo en Mitsráyim, 10 y de todo lo que les hizo a los dos
piedras sin labrar sobre las cuales no se había          reyes emoritas al otro lado del Yardén, al rey Sijón de
pasado hierro. Sobre él presentaron ofrendas que-        Jeshbón y al rey Og de Bashán que vivía en Ashtarot.
madas a YHWH, y trajeron sacrificios de bienestar.       11 De manera que nuestros ancianos y todos los
32 Y allí, en las piedras, escribió una copia de la      habitantes de nuestro país nos dieron las siguientes
Torah que Mosheh había escrito para los yisraelitas.     instrucciones: “Tomen provisiones para el viaje, y
33 Todo Yisrael extranjeros y ciudadanos por igual       vayan donde ellos y díganles: ‘Seremos sus súbditos,
con sus ancianos, sus oficiales, y sus magistrados,      vengan y hagan alianza con nosotros’. 12 Este pan
se pusieron a ambos lados del Arca, mirando hacia        nuestro, que trajimos de nuestras casas como provi-
los sacerdotes lewíticos que cargaban el Arca de la      sión, estaba todavía caliente cuando salimos para venir
Alianza de YHWH. La mitad de ellos mirando               donde ustedes; y mire cómo se ha puesto de seco y
hacia el Monte Guerizim y la mitad de ellos miran-       desmigajado. 13 Los cueros de vino eran nuevos
do hacia el Monte Eval, como Mosheh el servidor          cuando los llenamos, y miren como se han cuartea-
de YHWH les había mandado desde antaño, para             do. Estas ropas y sandalias nuestras están gastadas
bendecir al pueblo de Yisrael. 34 Después de eso,        por el viaje tan largo”. 14 Los hombres aceptaron [la
leyó todas las palabras de la Torah, la bendición y      palabra de ellos] por sus provisiones, y no consultaron
la maldición, tal como está escrito en el Libro de la    a YHWH. 15 Yahoshúa entabló amistad con ellos;
Torah. 35 No hubo una sola palabra de todo lo que        hizo una alianza con ellos para perdonarles la vida, y los
había mandado Mosheh que Yahoshúa dejara de              capitanes de la comunidad les dieron su promesa.
leer en presencia de toda la asamblea de Yisrael,             16 Pero cuando hubieron pasado tres días desde
incluyendo a las mujeres y los niños y los extranje-     que hicieron esta alianza con ellos, se enteraron de
ros que los acompañaban.                                 que eran vecinos que vivían entre ellos. 17 Así que
                                                         los yisraelitas salieron, y al tercer día llegaron a sus
La alianza con los guibonitas                            pueblos; estos pueblos eran Guivón, Kefirah, Beerot,

9  Cuando todos los reyes al oeste de Yardén en la
    serranía, en la Sefelah, y a lo largo de toda la
costa del Mar Grande hasta la vecindad del Levanón,
                                                         y Quiryat Yearim. 18 Pero los yisraelitas no los
                                                         atacaron, ya que los capitanes de la comunidad les
                                                         habían jurado por YHWH, el Elohim de Yisrael.
lo de los jetitas, los emoritas, los kenaanitas, los     Toda la comunidad protestó contra los capitanes,
perezitas, los jiwitas, y los Yevusitas se enteraron     19 pero todos los capitanes le respondieron a toda
de esto, 2 se unieron en un solo propósito para          la comunidad: “Nosotros les juramos por YHWH
pelear contra Yahoshúa e Yisrael.                        el Elohim de Yisrael, por lo tanto no podemos
    3 Pero cuando los habitantes de Guivón se            tocarlos. 20 Esto es lo que les vamos a hacer: Les
enteraron de cómo había tratado Yahoshúa a Yerijó        perdonaremos la vida, para que no venga la ira
YAHOSHÚA / JOSUÉ 9, 10                                171                                              NEVIÍM
sobre nosotros a causa del juramento que les hicimos”.          8 YHWH le dijo a Yahoshúa: “No les tengas
21 Y los capitanes declararon concerniente a ellos:        miedo, que yo los entregaré en tus manos; ninguno
“¡Ellos vivirán!” Y vinieron a ser leñadores y aguadores   de ellos podrá hacerte frente”. 9 Yahoshúa los tomó
para toda la comunidad, según decretaron los capita-       por sorpresa, tras haber marchado toda la noche
nes concerniente a ellos.                                  desde Guilgal. 10 YHWH los hizo caer en pánico
    22 Yahoshúa los convocó y les habló así: “¿Por         delante de Yisrael: [Yahoshúa] les infligió una
qué nos engañaron y nos dijeron que vivían muy             aplastante derrota en Guivón, los persiguió en
lejos de nosotros, cuando de hecho viven entre             dirección a la cuesta de Bet Jorón, y fue derribán-
nosotros? 23 Por eso serán degradados. Sus des-            dolos hasta Azeqah y Maquedah. 11 Mientras iban
cendientes nunca cesarán de ser esclavos, leñado-          huyendo delante de Yisrael bajando la cuesta de
res y aguadores para la Casa de mi Elohim”. 24 Pero        Bet Jorón, YHWH les lanzó grandes piedras del
ellos le respondieron a Yahoshúa: “Mira, tus servi-        cielo, hasta Azeqah, y perecieron; fueron más los
dores, se enteraron de que YHWH tu Elohim le               que perecieron por el granizo que los matados por
había prometido a su servidor Mosheh que te daría          las armas yisraelitas.
todo la tierra y que exterminaría a todos los habitan-          12 En aquella ocasión, cuando YHWH entregó
tes del país por amor a ti; de manera que temíamos         a los emoritas en manos de los yisraelitas, Yahoshúa
mucho por nuestras vidas por causa tuya. Por eso           se dirigió a YHWH; dijo en presencia de los
fue que hicimos esto. 25 Y ahora estamos a merced          yisraelitas:
tuya; haz con nosotros lo que consideres correcto y             “¡Detente, sol, en Guivón, y tú, luna, en el valle
propio”. 26 Y así lo hizo él; los salvó de ser matados     de ha'Ayalón.
por los yisraelitas. 27 Aquel día Yahoshúa los hizo             13 Y se detuvo el sol y la luna se paró, mientras
leñadores y aguadores como lo son todavía para la          una nación ejecutaba juicio en sus enemigos —
comunidad y para el altar de YHWH, en el lugar             como está escrito en el Libro de Yashar. De manera
que él había de escoger.                                   que el sol se detuvo en el medio del cielo, y no se
                                                           apresuró a ponerse, por un día completo; 14 porque
La victoria sobre emoritas                                 YHWH peleó por Yisrael. Ni antes ni después ha

10      Cuando el rey Adoni Tsédeq de Yerushalem
        supo que Yahoshúa había capturado a ha'Ay
y la había proscrito, tratando a ha'Ay y a su rey
                                                           habido un día así cuando YHWH actuó al mandato
                                                           de un hombre. 15 Entonces Yahoshúa junto con
                                                           todo Yisrael regresó al campamento en Guilgal.
como había tratado a Yerijó y a su rey, y que,                  16 Entretanto, aquéllos cinco reyes huyeron y
además, el pueblo de Guivón había pactado con              se escondieron en una cueva en Maquedah. 17
Yisrael y se había quedado entre ellos, 2 le dio           Cuando le informaron a Yahoshúa que habían
mucho miedo. Porque Guivón era una ciudad gran-            encontrado a aquéllos cinco reyes escondidos en
de, como una de las ciudades reales de hecho, más          una cueva en Maquedah, 18 Yahoshúa ordenó:
grande que ha'Ay y todos sus hombres eran guerre-          “Rueden piedras grandes sobre la boca de la cueva,
ros. 3 De manera que el rey Adoni Tsédeq de                y pongan hombres sobre ella para que la vigilen. 19
Yerushalem le envió este mensaje al rey Hoham de           Pero en cuanto al resto de ustedes, no se detengan;
Jevrón, al rey Piram de Yarmut, al rey Yafía de            continúen persiguiendo a sus enemigos y atáquen-
Lakhish, y al rey Devir de Eglón: 4 "Vengan y              los por la retaguardia. No los dejen llegar a sus
ha'Ayúdenme a derrotar a Guivón; porque ha pac-            pueblos, que YHWH su Elohim los ha entregado en
tado con Yahoshúa y los yisraelitas”.                      sus manos”. 20 Cuando Yahoshúa y los yisraelitas
     5 Los cinco reyes emoritas el rey de Yerushalem,      terminaron de infligirles un golpe mortal, los exter-
el rey de Jevrón, el rey de Yarmut, el rey de Lakhish,     minaron a todos, excepto a unos fugitivos que
y el rey de Eglón, con todos sus ejércitos unieron         escaparon a los pueblos fortificados. 21 Todo el
sus fuerzas y marcharon contra Guivón, y acampa-           ejército regresó a salvo donde estaba Yahoshúa en
ron contra ella y la atacaron. 6 La gente de Guivón        el campamento de Maquedah; nadie dijo siquiera
entonces envió este mensaje a Yahoshúa en el               una palabra contra los yisraelitas. 22 Y entonces
campamento de Guilgal: “No les falles a tus servi-         Yahoshúa ordenó: “Abran la boca de la cueva y
dores; ven pronto y ha'Ayúdanos y líbranos, que            sáquenme a esos cinco reyes”. 23 Así lo hicieron. Le
todos los reyes emoritas de la serranía se han             sacaron de la cueva a aquéllos cinco reyes el rey de
juntado contra nosotros”. 7 De manera que Yahoshúa         Yerushalem, el rey de Jevrón, el rey de Yarmut, el rey
marchó desde Guilgal con todas sus fuerzas de com-         de Lakhish, y el rey de Eglón. 24 Y cuando le trajeron
bate, todos los guerreros adiestrados.                     los reyes a Yahoshúa, Yahoshúa convocó a todos los
YAHOSHÚA / JOSUÉ 10, 11                               172                                               NEVIÍM
hombres de Yisrael, y ordenó a los oficiales militares    a nadie; tal como le habían hecho a Jevrón, y como
que lo habían acompañado: “Pasen acá y pongan sus         le habían hecho a Livnah y a su rey, así le hicieron
pies en el cuello de estos reyes”. Ellos se acercaron y   a Devir y a su rey.
pusieron sus pies sobre los cuellos de ellos. 25 Yaho-        40 Así conquistó Yahoshúa todo el país: la
shúa les dijo: “No tengan miedo ni se desanimen; sean     Serranía, el Néguev, la Sefelah, y las lomas, con
firmes y resueltos. Porque esto es lo que va a hacer      todos sus reyes; no dejó escapar a nadie, sino que
YHWH con todos sus enemigos con los que ustedes           proscribió a todo lo que respiraba como había
están en guerra”. 26 Después de eso, Yahoshúa hizo        mandado YHWH, el Elohim de Yisrael. 41
que los mataran y los empalaran en cinco maderos, y       Yahoshúa los conquistó desde Qadesh Barnea has-
permanecieron empalados en los maderos hasta la           ta Azá, toda la tierra de Goshén, y hasta Guivón. 42
tarde. 27 A la puesta del sol Yahoshúa ordenó que         Todos esos reyes y sus territorios fueron conquis-
los bajaran de los maderos y los arrojaran en la          tados por Yahoshúa de un sólo golpe, porque
cueva en la que se habían escondido. Pusieron             YHWH, el Elohim de Yisrael, peleaba por ellos. 43
grandes piedras sobre la boca de la cueva, [y allí        Entonces Yahoshúa, con todo Yisrael, regresó al
están] hasta el día de hoy.                               campamento en Guilgal.

Otras conquistas                                          Derrota de Yavín y sus aliados
    28 En aquel tiempo Yahoshúa capturó a
Maqedah y la pasó con su rey a espada, proscribién-
dola con toda persona que había en ella, sin dejar
                                                          11     Cuando le llegó la noticia al rey Yavín de
                                                                 Jatsor, envió mensajes al rey Yovav de
                                                          Madón, al rey de Shimrón, al rey de Akhshaf, 2 y a
que escapara nadie. Y trató al rey de Maqedah como        los otros reyes del norte en la Serranía, en el Aravah
había tratado al rey de Yerijó.                           al sur de Kinerot, en la llanura, y en el distrito de
    29 De Maqedah, Yahoshúa procedió con todo             Dor al oeste; 3 a los kenaanitas en el este y en el
Yisrael a Livnah, y la atacó. 30 YHWH la entregó          oeste; a los emoritas, los jetitas, los perezitas, y los
con su rey en las manos de Yisrael; ellos la pasaron      Yevusitas en la Serranía; y a los jiwitas al pie del
a espada con toda la gente que había en ella, sin que     Jermón, en la tierra de Mitspah. 4 Salieron con
escapara nadie. Y trató a su rey como había tratado       todos sus ejércitos una hueste enorme, tan numero-
al rey de Yerijó.                                         sa como las arenas de la playa y una vasta multitud
    31 De Livnah, Yahoshúa procedió con todo              de caballos y carros. 5 Todos estos reyes se juntaron
Yisrael a Lakhish; acampó contra ella y la atacó. 32      en alianza; vinieron y acamparon juntos por las
YHWH entregó a Lakhish en las manos de Yisrael.           Aguas de Merom para darle batalla a Yisrael.
La capturaron el segundo día y la pasaron a espada            6 Pero YHWH le dijo a Yahoshúa: “No les
con toda la gente que había en ella, tal como le          tengas miedo; mañana para esta hora voy a tenerlos
habían hecho a Livnah.                                    a todos muertos delante de Yisrael. Tú descaderarás
    33 En aquel tiempo el rey Horam de Guézer             sus caballos y quemarás su carros”. 7 Así que Yaho-
marchó en ayuda de Lakhish; pero Yahoshúa lo              shúa, con todos sus combatientes, cayeron sobre ellos
derrotó a él y a su ejército, sin que ninguno de ellos    de repente en las Aguas de Merom, y arremetieron
escapara.                                                 contra ellos. 8 YHWH los entregó en las manos de
    34 De Lakhish, Yahoshúa procedió con todo             Yisrael, y los derrotaron y los persiguieron hasta la
Yisrael a Eglón; acamparon contra ella y la ataca-        Gran Tsidón y Mitsrefot Máyim, y hasta el Valle de
ron. 35 La capturaron el mismo día y la pasaron a         Mitspeh al este, los acabaron, sin dejar escapar a
espada, proscribiendo a toda la gente que había en        nadie. 9 Y Yahoshúa los trató como le había ordenado
ella, como le habían hecho a Lakhish.                     YHWH; descaderó sus caballos y quemó sus carros.
    36 De Eglón, Yahoshúa marchó con todo                     10 Yahoshúa entonces se volvió y capturó a Jatsor
Yisrael a Jevrón y la atacó. 37 La capturaron y la        y pasó a espada a su rey. Jatsor fue anteriormente la
pasaron a espada, con su rey, y todos sus pueblos,        cabeza de todos esos reinos. 11 Proscribieron y
y toda la gente que había en ella. No dejó escapar a      pasaron a espada a toda persona que había en ella, ni
nadie, proscribiéndola, con toda la gente que había       una sola sobrevivió, y a Jatsor misma la quemaron. 12
en ella, tal como había hecho en el caso de Eglón.        Yahoshúa capturó a todas aquellas ciudades reales y
    38 Yahoshúa y todo Yisrael con él se volvió a         a sus reyes. Los pasó a espada; los proscribió de
Devir y la atacaron. 39 La capturó con su rey y todos     acuerdo a la orden de Mosheh, el servidor de YHWH.
sus pueblos. La pasaron a espada y proscribieron a        13 Sin embargo Yisrael no quemó ninguno de los
toda la gente que había en ella. No dejaron escapar       pueblos que todavía quedan sobre sus montículos;
YAHOSHÚA / JOSUÉ 11, 12                              173                                                 NEVIÍM
solamente a Jatsor quemó Yahoshúa. 14 Los yisraelitas      es, el Mar Salado. 4 También el territorio del rey Og
se quedaron con todo el despojo y el ganado del resto      de Bashán uno de los últimos refaím quien residía
de las ciudades como botín. Pero cortaron a sus            en Ashtarot y en Edreí 5 y gobernaba sobre el
pobladores con la espada hasta que los exterminaron;       Monte Jermón, Salkhah, y todo Bashán hasta la
no se salvó nadie que respirara. 15 Tal como YHWH          frontera de los gueshuritas y los Maakhatitas, como
le había mandado a su servidor Mosheh, así le había        también sobre parte de Guilad [hasta] la frontera
encargado Mosheh a Yahoshúa, y así hizo Yahoshúa;          del rey Sijón de Jeshbón. 6 Estos fueron conquista-
no dejó de hacer nada de lo que había mandado              dos por Mosheh, el servidor de YHWH, y por los
YHWH a Mosheh.                                             yisraelitas; y Mosheh, el servidor de YHWH, les
                                                           asignó ese territorio como posesión a los reubenitas,
Yahoshúa conquista toda la región                          a los gaditas, y a la media tribu de Menasheh.
    16 Yahoshúa conquistó toda aquella región: la
Serranía [de Yahudah], el Néguev, toda la tierra de        Reyes derrotados por Yahoshúa
Goshén, la Sefelah, el Aravah, y la Serranía y la               7 Y los siguientes son los reyes locales que
Sefelah de Yisrael 17 [todo] desde el Monte Jalaq,         derrotaron Yahoshúa y los yisraelitas en el lado
que sube hasta Seír, hasta Báal Gad en el Valle del        occidental del Yardén desde Báal Gad en el Valle
Levanón al pie del Monte Jermón; y capturó a todos         del Levanón hasta el Monte Jalaq, que sube hasta
los reyes allí y los ejecutó.                              Seír el cual Yahoshúa asignó como posesión a las
    18 Yahoshúa le hizo la guerra a todos aquéllos         divisiones tribuales de Yisrael: 8 en la Serranía, en
reyes por mucho tiempo. 19 Aparte de los jiwitas           la Sefelah, en el Aravah, en las laderas, en el
que habitaban en Guivón, ni una sola ciudad se alió        desierto, y en el Néguev [en la tierra de] los jetitas,
con los yisraelitas; todas fueron capturadas en            los emoritas, los kenaanitas, los perezitas, los jiwitas,
batalla. 20 Porque fue obra de YHWH el endure-             y los Yevusitas.
cerles el corazón para que le dieran batalla a Yisrael,      9 Ellos fueron:
para que fueran proscritas sin cuartel y extermina-         el rey de Yerijó                         1
das, como le había mandado YHWH a Mosheh.                   el rey de ha'Ay, cerca de Betel          1
    21 En aquel tiempo, Yahoshúa fue y exterminó            10 el rey de Yerushalem                  1
a los anaqitas de la Serranía, de Jevrón, Devir, y          el rey de Jevrón                         1
Anav, de toda la Serranía de Yahudah, y de toda la          11 el rey de Yarmut                      1
Serranía de Yisrael; Yahoshúa los proscribió junto          el rey de Lakhish                        1
con sus pueblos. 22 No quedaron anaqitas en la              12 el rey de Eglón                       1
tierra de los yisraelitas; pero quedaron algunos en         el rey de Guézer                         1
Azá, Gat, y Ashdod.                                         13 el rey de Devir                       1
    23 Así conquistó Yahoshúa todo el país, tal             el rey de Guéder                         1
como le había prometido YHWH a Mosheh; y                    14 el rey de Jormah                      1
Yahoshúa se lo asignó a Yisrael en herencia según           el rey de Arad                           1
las divisiones tribuales. Y la tierra reposó de la          15 el rey de Livnah                      1
guerra.                                                     el rey de Adulam                         1
                                                            16 el rey de Maquedah                    1
Reyes derrotados por Mosheh                                 el rey de Betel                          1

12     Los siguientes son los reyes locales que
       venció Yisrael y de cuyos territorios toma-
ron posesión:
                                                            17 el rey de Tapúaj
                                                            el rey de Jéfer
                                                            18 el rey de Afeq
                                                                                                     1
                                                                                                     1
                                                                                                     1
    Al este del Yardén, del arroyo Arnón hasta el           el rey de Sharón                         1
Monte Jermón, incluyendo la mitad oriental del              19 el rey de Madón                       1
Aravah: 2 el rey Sijón de los emoritas, quien residía       el rey de Jatsor                         1
en Jeshbón y gobernaba sobre parte de Guilad                20 el rey de Shimrón Merón               1
desde Aroer en la ribera del arroyo Arnón y en el           el rey de Akhshaf                        1
arroyo propiamente hasta el arroyo Yaboq [y] la             21 el rey de Taanakhh                    1
frontera de los amonitas 3 y sobre el Aravah orien-         el rey de Meguidó                        1
tal hasta el Mar de Kinerot y, hacia el sur por el          22 el rey de Qédesh                      1
camino de Bet Ha-Yeshimot al pie de las laderas             el rey de Yoqneam en Karmel              1
del Pisgah en el este, hasta el Mar del Aravah, esto        23 el rey de Dor en el área de Dor 1
YAHOSHÚA / JOSUÉ 13, 14                           174                                              NEVIÍM
24 el rey de Tirtsah                  1               tribu de los reubenitas, por sus diversos clanes, 16
Número total de reyes                31.              y vino a ser de ellos: El territorio desde Aroer, en la
                                                      orilla del arroyo Arnón y el poblado en el medio del
Territorio que quedaba por conquistar                 valle, hasta Medeba todo el Altiplano 17 Jeshbón y

13      Yahoshúa estaba ya viejo, avanzado en años.
        YHWH le dijo: “Tú te has puesto viejo, estás
avanzado en años; y todavía queda gran parte de la
                                                      todos sus pueblos en el Altiplano: Divón, Bamot
                                                      Báal, Bet Báal Meón, 18 Yahtsa, Qedemot, Mefáat,
                                                      19 Qiryatáyim, Sibmah, y Tséret Ha-Shájar en la
                                                      colina del valle, 20 Bet Peor, las laderas del Pisgah,
tierra por tomarse en posesión. 2 Este es el territorio
que queda: todos los distritos de los pelishtitas y   y Bet ha-Yeshimot 21 todos los pueblos del Alti-
todos [los de] los gueshuritas, 3 desde Shijor, que   plano y todo el reino de Sijón, el rey de los emoritas,
queda cerca de Mitsráyim, hasta el territorio de      que había reinado en Jeshbón. (Porque Mosheh lo
Eqrón en el norte, se cuentan como kenaanitas, es     derrotó a él y a los jefes midyanitas Ewí, Réqem,
decir, los de los cinco jefes pelishtitas los gazitas,Tsur, Jur, y Reba, quienes habían morado en la
los ashdoditas, los ashqelonitas, los guititas, y los tierra como príncipes de Sijón. 22 Junto con los
eqronitas y los de los awim 4 al sur; además, todo    otros que mataron, los yisraelitas pasaron a espada
el país kenaanita desde Mearah de los tsidonios       a Bilam hijo de Peor, el adivino.) 23 La frontera de
hasta Afeq en la frontera emorita 5 y la tierra de loslos reubenitas era la orilla del Yardén. Esta fue la
guiblitas, con todo el [Valle del] Levanón, desde     porción de los reubenitas por sus diversos clanes
Báal Gad al pie del Monte Jermón hasta Lebo Jamat     esos pueblos con sus aldeas.
en el este, 6 con todos los habitantes de la Serranía      24 A la tribu de Gad, por los diversos clanes
desde el [Valle del] Levanón hasta Misrefot Máyim,    gaditas, Mosheh le asignó [lo siguiente], 25 y vino
es decir, todos los tsidonios. Yo mismo desposeeré    a ser su territorio: Yatser, todos los pueblos de
a todas esas naciones para los yisraelitas; tú sólo   Guilad, parte del país de los amonitas hasta Aroer,
                                                      que queda cerca de Rabah, 26 y desde Jeshbón
tienes que repartirle sus tierras por suerte a Yisrael,
como te he mandado. 7 Por lo tanto, divide este       hasta Ramat ha-Mitspeh y Betonim, y desde
territorio en porciones hereditarias para las nueve   Majanáyim hasta la frontera de Devir; 27 y en el
tribus y la media tribu de Menasheh”.                 Valle, Bet Haram, Bet Ninrah, Sukot, y Tsafón el
     8 Ahora bien, los reubenitas y los gaditas, juntoresto del reino de Sijón, el rey de Jeshbón hasta la
a la otra media tribu, habían recibido ya su parte queorilla del Yardén y hasta la punta del mar de Kinéret
Mosheh les había asignado al lado oriental del        al lado oriental del Yardén. 28 Esa fue la porción de
Yardén –según se la asignó Mosheh el servidor de      los gaditas, por sus diversos clanes esos pueblos
YHWH: 9 desde Aroer en la orilla del arroyo Arnón     con sus aldeas.
y el poblado en el medio del valle, todo el Altiplano      29 Y a la media tribu de Menasheh, Mosheh le
[desde] Medevá hasta Divón, 10 incluyendo todos       asignó [lo siguiente], de modo que le tocó a la
los pueblos del rey Sijón de los emoritas, quien      media tribu de Menasheh, por sus diversos clanes,
había reinado en Jeshbón, hasta la frontera de los    30 y vino a ser su territorio: Majanáyim, todo
amonitas; 11 además, Guilad, los territorios de los   Bashán, todo el reino de Og, rey de Bashán, y todo
gueshuritas y los Maakhatitas, y todo el Monte        Hawot Yaír en Bashán, sesenta pueblos; 31 y parte
Jermón, y toda Bashán hasta Salkhah, 12 todo el       de Guilad, y Ashtarot y Edreí; las ciudades reales de
reino de Og, quien había reinado sobre Bashán en      Og en Bashán, fueron asignadas a los descendien-
Ashtarot y en Edreí. –El era el último de los refaím  tes de Makhir hijo de Menasheh a una parte de los
que quedaban.– Estos fueron derrotados y despo-       descendientes de Makhir por sus diversos clanes.
seídos por Mosheh; 13 pero los yisraelitas fallaron        32 Esas, pues, fueron las porciones que asignó
en desposeer a los gueshuritas y a los Maakhatitas;   Mosheh en las estepas de Moav, al lado oriental del
así que Gueshur y Maakhaht permanecen en Yis-         Yardén. 33 Pero ninguna porción le asignó Mosheh
rael hasta el día de hoy. 14 Ninguna porción here-    a la tribu de Lewí; YHWH, el Elohim de Yisrael, es
ditaria, sin embargo, se le asignó a la tribu de Lewí,su porción, según habló sobre ellos.
pues su porción son las ofrendas encendidas de
YHWH, el Elohim de Yisrael, según habló él sobre Kenaan asignada por sorteo
ellas.

Territorio que asignó Mosheh
                                                      14      Y estos son los territorios asignados de los
                                                              yisraelitas en la tierra de Kenaan, que les
                                                        fueron repartidos por el sacerdote Elazar, por
     15 Y así Mosheh le asignó [lo siguiente] a la Yahoshúa hijo de Nun, y por los jefes de las casas
YAHOSHÚA / JOSUÉ 14, 15                               175                                               NEVIÍM
ancestrales de las tribus yisraelitas, 2 las porciones     da al extremo sur, hasta la frontera de Edom, que es
que les tocaron por sorteo, como había mandado             el desierto de Tsin. 2 Su frontera sureña comenzaba
YHWH mediante Mosheh para las nueve tribus y               desde la punta del Mar Salado, desde el brazo que
media. 3 Porque la porción de las otras dos tribus y       se proyecta hacia el sur. 3 Continuaba hacia el sur
media se las había asignado Mosheh al otro lado del        de la Cuesta de los Aqrabim, pasaba hasta Tsin,
Yardén. No les había asignado ninguna porción              subía hasta el sur de Qadesh Barnea, pasaba hasta
entre ellos a los lewitas; 4 porque como los descen-       Jetsrón, subía hasta Adar, y daba la vuelta hasta
dientes de Yosef constituían dos tribus, Menasheh          Qarqá. 4 De allí pasaba a Atsmón y procedía hasta
y Efráyim, a los lewitas no se les asignó ninguna          el Arroyo de Mitsráyim; y la frontera corría hasta el
parte de la tierra, sino solamente unos pueblos            Mar. Esta será su frontera en el sur.
donde vivir, con los pastos para sus rebaños y su              5 La frontera en el este era el Mar Salado hasta
ganado. 5 Tal como le había mandado YHWH a                 la desembocadura del Yardén. A la parte norte, la
Mosheh, así hicieron los yisraelitas cuando repar-         frontera comenzaba en el brazo del Mar en la
tieron la tierra.                                          desembocadura del Yardén. 6 La frontera subía
                                                           hasta Bet Joglah y pasaba al norte de Bet ha-
El territorio de Kalev                                     Aravah; entonces la frontera subía hasta la Piedra
     6 Los descendientes de Yahudah se acercaron a         de Bohán hijo de Reubén. 7 La frontera subía desde
Yahoshúa en Guilgal, y Kalev hijo de Yefuneh el            el Valle de Akhor hasta Devir y doblaba al norte
qenizita le dijo: “Tú sabes las instrucciones que          hasta Guilgal, frente a la Cuesta de Adumim que
YHWH le dio en Qadesh Barnea a Mosheh, el                  queda al sur del arroyo; de allí la frontera continua-
hombre de ha'El, respecto a ti y a mí. 7 Yo tenía          ba hasta las aguas de En Shémesh y corría hasta En
cuarenta años de edad cuando Mosheh el servidor            Roguel. 8 Después la frontera subía hasta el valle de
de YHWH me envió desde Qadesh Barnea a espiar              Ben Hinom, a lo largo de la ladera sur del yebusita
la tierra, y le di un informe sincero. 8 Mientras mis      esto es, Yerushalem. La frontera corría entonces
compañeros que subieron conmigo hicieron que el            hasta la cima de la colina que esta frente al Valle de
pueblo se acobardara, yo fui leal a YHWH mi                Hinom en el oeste, al extremo norte del Valle de
Elohim. 9 Aquel día Mosheh prometió bajo jura-             Refaím. 9 Desde aquella cima la frontera doblaba
mento: ‘La tierra que pisaron tus pies será una            hasta la fuente de las Aguas de Neftóaj y corría
porción para ti y para tus descendientes para siem-        hasta los pueblos del Monte Efrón; entonces la
pre, porque fuiste leal a YHWH mi Elohim’. 10 Ahora        frontera doblaba hacia Baalah esto es, Qiryat
YHWH me ha conservado, como prometió. Van                  Yearim. 10 Desde Baalah la frontera se volvía hacia
cuarenta años desde que YHWH le hizo esa promesa           el oeste hasta el Monte Seír, pasaba al norte de la
a Mosheh, cuando Yisrael viajaba por el desierto; y        ladera del Monte Yearim esto es, Kesalón bajaba a
aquí estoy hoy, de ochenta y cinco años de edad. 11        Bet Shémesh, y pasaba hasta Timnah. 11 La fron-
Estoy tan fuerte hoy como el día en que Mosheh me          tera entonces proseguía hacia el costado norte de
envió; mi fuerza es ahora la misma que era entonces,       Eqrón; curveaba hacia Shikerón, pasaba hasta el
para la batalla y para la actividad. 12 Así que asígname   Monte Baalah, y proseguía hasta Yavneel; y corría
esta serranía como prometió YHWH aquel día. Aun-           hasta el Mar. 12 Y la frontera occidental era la orilla
que tú también oíste aquel día que aquí hay anaqitas y     del Mar Grande. Estas eran las fronteras de los
ciudades grandes fortificadas, si YHWH va conmigo          diversos clanes de los descendientes de Yahudah
yo las voy a desposeer, como prometió YHWH”.               por todos los lados.
     13 De manera que Yahoshúa bendijo a Kalev hijo
de Yefuneh y le asignó Jevrón como su porción. 14 Así
                                                   Kalev conquista Jevrón y Devir
vino a ser Jevrón la porción de Kalev hijo de Yefuneh 13 De acuerdo con el mandato de YHWH a
el qenizita, como lo es todavía, porque fue leal a Yahoshúa, a Kalev hijo de Yefuneh se le dio una
YHWH, el Elohim de Yisrael. 15 El nombre de Jevrón porción entre los descendientes de Yahudah, o sea:
era anteriormente Qiryat Arbá, {Ciudad de Arbá}:   Quiryat Arbá que es Jevrón. ([Arbá] fue el padre de
[Arbá] fue un gran hombre entre los anaqitas.      Anaq.) 14 Kalev desalojó de allí a los tres anaqitas:
     Y la tierra tuvo descanso de la guerra.       Sheshay, Ajimán, y Talmay, descendientes de Anaq.
                                                   15 De allí marchó contra los habitantes de Devir el
El territorio de Yahudah                           nombre de Devir era anteriormente Qiryat Séfer 16

15     La porción que les tocó por sorteo a los y Kalev anunció: “Le daré mi hija Akhsah en
       diversos clanes de la tribu de Yahudah que- matrimonio al hombre que ataque y capture a
YAHOSHÚA / JOSUÉ 15-17                              176                                               NEVIÍM
Quiryat Séfer”. 17 Su pariente Otniel el qenizita la        58 Jaljul, Bet Tsur, Guedor, 59 Maarat, Bet
capturó; y Kalev le dio a su hija Akhsah en matri-      Anot, y Elteqón; seis pueblos, con sus aldeas.
monio.                                                      60 Quiryat Báal o sea, Quiryat Yearim y Ha-
    18 Cuando ella vino [donde él], lo indujo a         Rabah: dos pueblos, con sus aldeas.
pedirle a su padre una propiedad. El se desmontó            61 En el desierto: Bet ha-Aravah, Midín,
del burro, y Kalev le preguntó: “¿Qué quieres?” 19      Sekakah, 62 Ha-Nibshán, Ir Hamélah, y En Guedí:
Ella contestó: “Dame un regalo; porque tú me has        seis pueblos, con sus aldeas.
dado a mí como tierra de Néguev; así que dame               63 Pero los descendientes de Yahudah no pu-
pozos de agua”. Y él le dio Gulot Alto y Gulot Bajo.    dieron desposeer a los yebuseos, los habitantes de
                                                        Yerushalem; así que los yahuditas moran con los
Los pueblos de los yahuditas                            yebuseos en Yerushalem hasta el día de hoy.
    20 Esta fue la porción de la tribu de los descen-
dientes de Yahudah por su clanes:                       Territorios de Efráyim y Menasheh
    21 Los pueblos en el extremo de la tribu de
Yahudah, cerca de la frontera de Edom, en el
Néguev, eran: Qabseel, Éder, Yagur, 22 Qinah,
                                                        16      La porción que les tocó por sorteo a los
                                                                 yosefitas corría desde el Yardén en Yerijó
                                                        de las aguas de Yerijó al oriente del desierto. De
Dimonah, Adadah, 23 Qédesh, Jasor, Itnán, 24 Zif,       Yerijó subía por la Serranía hasta Betel. 2 Desde
Télem, Bealot, 25 Jatsor Jadatah, Qeriyot Jetsrón o     Betel corría hasta Luz y pasaba hasta el territorio de
sea, Jatsor 26 Amán, Shema, Moladah, 27 Jatsar          los arqitas en Atarot, 3 bajaba hacia el oeste hacia
Gadah, Jeshmón, Bet Pélet, 28 Jatsar Shual, Beer        el territorio de los yafletitas hasta la frontera de Bet
Sheva, Bizyotyah, 29 Baalah, Iyim, Étsem, 30            Jorón Bajo y Guézer, y corría hasta el Mar. 4 Así
Eltolad, Kesil, Jormah, 31 Tsiqlag, Madmanah,           recibieron su porción los yosefitas o sea, Menasheh
Sansanah, 32 Levaot, Shiljim, Ain y Rimón. Total:       y Efráyim.
veintinueve pueblos con sus aldeas.                          5 El territorio de los efrayimitas, por sus clanes,
    33 En la Tierra Baja: Eshtaol, Tsorah, Ashnah,      era el siguiente: La frontera de su porción corría
34 Zanóaj, En Ganim, Tapúaj, Enam, 35 Yarmut,           desde Aterot Adar al oriente de Bet Jorón Alto, 6 y
Adulam, Sokhoh, Azeqah, 36 Shaaráyim, Aditáyim,         corría hasta el Mar. Y en el norte, la frontera
Guederah, y Guederotáyim catorce pueblos con sus        procedía desde Mikmetah hasta el oriente de Taanat
aldeas.                                                 Shiloh y pasaba más allá hasta el oriente de Yanoja;
    37 Tsenán, Jadashah, Migdal Gad, 38 Dilán,          7 desde Yanoja bajaba hasta Atarot y Naarat, toca-
Mispeh, Yoqteel, 39 Lakhish, Botsqat, Eglón, 40         ba a Yerijó, y corría hasta el Yardén. 8 Hacia el
Kabón, Lajmás, Kitlish, 41 Guederot, Bet Dagón,         oeste, la frontera procedía desde Tapúaj hasta el
Naamah, y Maquedah: diez y seis pueblos, con sus        Arroyo Qanah y corría hasta el Mar. Esta era la
aldeas.                                                 porción de la tribu de los efrayimitas, por sus
    42 Livnah, Éter, Ashán, 43 Yiftaj, Ashnah,          clanes, 9 junto con los pueblos marcados para los
Netsib, 44 Qeilah, Akhzib, y Mareshah: nueve            efrayimitas dentro del territorio de los menashitas
pueblos, con sus aldeas.                                todos esos pueblos con sus aldeas. 10 Sin embargo,
    45 Eqrón, con sus dependencias y aldeas. 46         no desposeyeron a los kenaanitas que habitaban en
Desde Eqrón, hacia el oeste, todos los pueblos en la    Guézer; así que los kenaanitas se quedaron en
vecindad de Ashdod, con sus aldeas 47 Ashdod, sus       medio de Efráyim, como es todavía el caso. Pero
dependencias y sus aldeas Azá, sus dependencias y       tuvieron que realizar trabajo forzado.
sus aldeas, hasta el Arroyo de Mitsráyim y la orilla
del Mar Grande.
    48 Y en la Serranía: Shamir, Yatir, Sokhoh, 49
Danah, Qiryat Sanah o sea, Devir 50 Anav,
                                                        17     Y esta es la porción que le tocó por sorteo a
                                                               la tribu de Menasheh porque era el primogé-
                                                        nito de Yosef. Siendo que Makhir, el primogénito
Eshtemoh, Anim, 51 Goshen, Jolón, y Guiloh:             de Menasheh y padre de Guilad, era un guerrero
once pueblos, con sus aldeas.                           valiente, se le asignaron Guilad y Bashán. 2 Tam-
    52 Arab, Dumah, Eshán, 53 Yanum, Bet Tapúaj,        bién se hicieron asignaciones a los demás
Afeqah, 54 Jumtah, Qiryat Arbah o sea, Jevrón y         menashitas, por sus clanes: los descendientes de
Tsior: nueve pueblos, con sus aldeas.                   Abiézer, Jéleq, Asriel, Shékem, Héfer, y Shemidá.
    55 Maón, Karmel, Zif, Yutah, 56 Yizreel,            Esos eran los descendientes varones de Menasheh
Yoqdeam, Zanóaj, 57 Ha-Qáyin, HaGuivah, y               hijo de Yosef, por sus clanes.
Timnah: diez pueblos con sus aldeas.                        3 Ahora bien, Tselofejad hijo de Jéfer, hijo de
YAHOSHÚA / JOSUÉ 17, 18                        177                                               NEVIÍM
Guilad, hijo de Makhir hijo de Menasheh no tuvo             tanto los de Bet Sheán y sus dependencias como los
hijos, sino sólo hijas. Los nombres de sus hijas eran       del Valle de Yizreel”. 17 Pero Yahoshúa le declaró a
Majlah, Noah, Joglah, Milkah, y Tirtsah. 4 Estas se         la Casa de Yosef, a Efráyim y Menasheh: “Tú eres en
presentaron delante del sacerdote Elazar, de                verdad un pueblo numeroso, dotado de gran fortaleza;
Yahoshúa hijo de Nun, y de los capitanes, diciendo:         tú no tendrás solamente un lote. 18 La serranía será
“YHWH le mandó a Mosheh que nos concediera                  tuya también; es verdad que es una tierra boscosa,
una porción entre nuestros parientes varones”. De           pero tú podrás desmontarla y poseerla hasta sus más
modo que, según las instrucciones de YHWH, se               lejanos límites. Y también desposeerás a los kenaanitas,
les concedió una porción entre los parientes de su          aunque tengan carros de hierro y aunque sean fuertes”.
padre. 5 A Menasheh le tocaron diez distritos,
aparte de las tierras de Guilad y Bashán, que están         Territorios de las demás tribus
al otro lado del Yardén. 6 Las hijas de Menasheh
heredaron en estos junto con sus hijos, mientras
que la tierra de Guilad se le asignó al resto de los
                                                            18      Toda la comunidad del pueblo yisraelita se
                                                                    congregó en Shiloh, y armaron allí la Carpa
                                                            de Reunión. La tierra estaba ya bajo su control; 2
descendientes de Menasheh.                                  pero quedaban siete tribus de los yisraelitas que no
     7 La frontera de Menasheh corría desde Asher           habían recibido todavía sus porciones. 3 Así que
hasta Mikmetat, que queda cerca de Shekhem. La              Yahoshúa les dijo a los yisraelitas: “¿Hasta cuándo
frontera continúa a la derecha, hacia los habitantes        van a descuidar el ir y tomar posesión de la tierra
de En Tapúaj. 8 La región de Tapúaj pertenecía a            que les ha asignado YHWH, el Elohim de sus
Menasheh; pero Tapúaj, en la frontera de Menasheh,          padres? 4 Nómbrense tres hombres de cada tribu;
pertenecía a los efrayimitas. 9 Luego la frontera           yo los enviaré para que vayan por el país y escriban
bajaba hasta el Arroyo Qanah. Los pueblos al sur            una descripción del mismo para propósitos de
del arroyo pertenecían a Efráyim como enclave               distribución, y que luego vuelvan a mí. 5 Ellos lo
entre los pueblos de Menasheh. La frontera de               dividirán en siete partes, Yahudah se quedará en su
Menasheh queda al norte del arroyo y corre hasta el         territorio en el sur, y la casa de Yosef se quedará en
Mar. 10 Lo que queda al sur pertenecía a Efráyim,           su territorio en el norte. 6 Cuando ustedes hayan
y lo que queda al norte pertenecía a Menasheh, con          escrito la descripción de la tierra en siete partes,
el Mar como frontera. [Este territorio] era contiguo        tráiganmela acá. Entonces haré un sorteo para uste-
con Asher en el norte y con Yissakhar en el este. 11        des aquí delante de YHWH nuestro Elohim. 7
Dentro de Yissakhar y Asher, Menasheh poseía a              Porque los lewitas no tienen parte entre ustedes, ya
Bet Sheán y sus dependencias, Ibleam y sus depen-           que el sacerdocio de YHWH es su porción; y Gad
den-cias, los habitantes de Dor y sus dependencias,         y Reubén y la media tribu de Menasheh han recibi-
los habitantes de En Dor y sus dependencias, los            do las porciones que les asignó Mosheh el servidor
habitantes de Taanakh y sus dependencias, y los             de YHWH, al lado oriental del Yardén”.
habitantes de Meguidó y sus dependencias: estos                 8 Los hombres emprendieron su viaje. Yahoshúa
constituían tres regiones.                                  les ordenó a los hombres que iban saliendo para
     12 Los menashitas no pudieron desposeer a [los         escribir una descripción de la tierra: “Vayan, reco-
habitantes de] estos pueblos, y los kenaanitas per-         rran el país y escriban una descripción de él. Luego
manecieron tercamente en esa región. 13 Cuando              vuelvan a mí, y yo haré el sorteo para ustedes aquí
los yisraelitas se hicieron más fuertes, impusieron         en Shiloh delante de YHWH”.
tributos sobre los kenaanitas; pero no los despose-             9 Los hombres fueron y recorrieron la tierra; la
yeron.                                                      describieron en un documento, poblado por pobla-
     14 los yosefitas se quejaron a Yahoshúa, di-           do, en siete partes, y regresaron a Yahoshúa en el
ciendo: “¿Por qué nos has asignado como porción             campamento de Shiloh. 10 Yahoshúa hizo el sorteo
un solo lote y un solo distrito, viendo que somos un        para ellos en Shiloh delante de YHWH, y allí
pueblo numeroso al cual YHWH ha bendecido tan               repartió Yahoshúa la tierra entre los yisraelitas
grandemente?” 15 Yahoshúa les contestó: “Si eres            según sus divisiones.
un pueblo numeroso, sube a la región boscosa y
desmonta un área para ti allí, en el territorio de los      Territorio de los binyaminitas
perezitas y de los refaím, ya que estás hacinado en             11 Primera en el sorteo salió la tribu de los
la serranía de Efráyim”. 16 Los yosefitas respondieron:     binyaminitas, por sus clanes. El territorio que les
“La serranía no es suficiente para nosotros, y todos los    tocó en el sorteo queda entre los yahuditas y los
kenaanitas que viven en el valle tienen carros de hierro,   yosefitas. 12 La frontera de su extremo norte co-
YAHOSHÚA / JOSUÉ 18, 19                              178                                              NEVIÍM
menzaba en el Yardén; la frontera subía hasta el          los shimonitas, por sus clanes. 9 La porción de los
costado norte de Yerijó, subía hacia el oeste por la      shimonitas era parte del territorio de los yahuditas;
serranía y corría hasta el desierto de Bet Awén. 13       ya que la parte de los yahuditas era mayor de lo que
De allí la frontera continuaba hacia el sur hasta Luz,    necesitaban, los shimonitas recibieron una porción
al costado de Luz, esto es, Betel; luego la frontera      dentro de su porción.
bajaba hasta Atarot Adar [y] hasta la colina al sur de
Bet Jorón Bajo. 14 La frontera entonces doblaba y         Territorio de los zebulunitas
daba la vuelta hasta el extremo occidental; y corría          10 Terceros en el sorteo les tocó a los
la frontera hacia el sur desde la colina al lado sur de   zebulunitas, por sus clanes. La frontera de su por-
Bet Jorón hasta terminar en Quiryat Báal esto es,         ción: Comenzando en Sarid, 11 su frontera subía
Quiryat Yearim un poblado de los yahuditas. Ese           hacia el oeste hasta Maralah, tocando a Dabéshet y
era el borde occidental. 15 El borde sureño: Desde        tocando el arroyo a lo largo de Yoqneam 12 Y
las afueras de Qiryat Yearim, la frontera pasaba          también corría desde Sarid por el lado oriental, por
hacia el norte y corría hasta la fuente de las Aguas      donde sale el sol, pasaba el territorio de Kislot
de Neftóaj. 16 Entonces bajaba la frontera hasta el       Tavor y seguía hasta Daberat y subía hasta Yafía.
pie de la colina junto al Valle de Ben Hinom al lado      13 De allí bajaba [de nuevo] hasta el este, hacia
norte del Valle de Refaím; entonces corría por el         donde sale el sol, hasta Gat Jéfer, hasta Et Qatsín,
Valle de Hinom a lo largo del costado sur de los          y hasta Rimón, donde daba la vuelta hasta Neah. 14
yebuseos hasta En Roguel. 17 Curveando hacia el           Entonces doblaba o sea, la frontera en el norte hasta
norte, corría hasta En Shémesh y corría hasta             Jan Natón. Sus límites extremos eran el Valle de
Guelilot, frente a la Cuesta de Adumim, y bajaba          Yiftaj El, 15 Qatah, Nahalal, Shimrom, Yidalah,
hasta la Piedra de Bohán, hijo de Reubén. 18              Bet Léjem: doce pueblos, con sus aldeas. 16 Esa era
Continuaba hacia el norte hasta la orilla del Aravah      la porción de los zebulunitas por sus clanes esos
y bajaba al Aravah. 19 La frontera pasaba hacia el        pueblos, con sus aldeas.
costado norte de Bet Joglah, y terminaba la frontera
en el brazo norte del Mar Salado, en el extremo sur       Territorio de los Yissakharitas
del Yardén. Esa era la frontera sur. 20 En su borde           17 Cuarto en el sorteo le tocó a Yissakhar, a los
oriental, finalmente, su frontera era el Yardén. Esa      Yissakharitas por sus clanes. 18 Su territorio abar-
era la porción de los binyaminitas, por sus clanes,       caba: Yizreel, Kesulot, Shunem, 19 Jafaráyim,
según sus fronteras en todos los lados.                   Shión, Anajarat, 20 Ha-Rabit, Quishyón, Ebets, 21
     21 Y los pueblos de la tribu de los binyaminitas,    Rémet, En Ganim, En Jadah, y Bet Patséts. 22 La
por sus clanes, eran: Yerijó, Bet Joglah, Emeq            frontera tocaba el Tavor, Shajatsímah, y Bet
Quetsits, 22 Bet Ha-Aravah, Tsemaráyim, Betel,            Shémesh; y su frontera corría hasta el Yardén.:
23 Awim, Ha-Parah, Ofrah, 24 Kefar Ha-Amonah,             dieciséis pueblos, con sus aldeas. 23 Esa fue la
Ofní, Gueva, doce pueblos, con sus aldeas. 25             porción de la tribu de los Yissakharitas, por sus
También Guivón, Ramah, Beerot, 26 Mitspeh, Ha-            clanes los pueblos con sus aldeas.
Kefirah, Ha-Motsah, 27 Réqem, Irpeel, Taralah, 28
Tselá, Élef, Yevús, o sea, Yerushalem, Guibat, y          Territorio de los asheritas
Qiryat: catorce pueblos con sus aldeas. Esa fue la            24 Quinta en el sorteo le tocó a la tribu de los
porción de los binyaminitas, por sus clanes.              asheritas, por sus clanes. 25 Su frontera corría por
                                                          Jelqat, Jalí, Beten, Akhshaf, 26 Alamélekh, Amad,
Territorio de los shimonitas                              Mishal; y tocaba el Karmel en el oeste, y Shijor

19     Segundo en el sorteo le tocó a Shimón. La
       porción de la tribu de los shimonitas, por sus
clanes, queda dentro de la porción de los yahuditas.
                                                          Libnat. 27 También corría por el lado oriental de
                                                          Bet Dagón, y tocaba Zebulún y el Valle de Yiftaj El
                                                          al norte, [como también] Bet Ha-Émeq y Neiel;
2 Su porción abarca: Beer Sheva o Sheva Moladah,          luego corría hasta Kavul al norte, 28 Evrón, Rejov,
3 Hatsar Shual, Balah, Étsem, 4 Eltolad, Betul,           Jamón, y Qanah, hasta Tsidón la Grande. 29 La
Jormah, 5 Tsiqlag, Bet Ha-Markavot, Jatsar Susah,         frontera doblaba hacia Ramah y seguía hasta la
6 Bet Levaot, y Sharujén trece pueblos, son sus           ciudad fortificada de Tsor; luego doblaba la fronte-
aldeas. 7 ha'Ayin, Rimón, Éter, y Ashán: cuatro           ra hacia Josah y seguía corriendo hacia el oeste
pueblos, con sus aldeas 8 junto con todas las aldeas      hasta Mijével; akhzib, 30 Umah, Afeq, y Rejov:
en la vecindad de esos pueblos, hasta Baalat Beer         veintidós pueblos, con sus aldeas. 31 Esa fue la
[y] Ramat Néguev. Esa fue la porción de la tribu de       porción de la tribu de los asheritas, por sus clanes
YAHOSHÚA / JOSUÉ 19-21                                179                                              NEVIÍM
esos pueblos, con sus aldeas.                               3 a las que pueda huir un homicida que mate a una
                                                            persona por error, sin intención. Ellas les servirán
Territorio de los naftalitas                                a ustedes como refugio del vengador de sangre. 4 El
    32 Sextos en el sorteo le tocó a los naftalitas, los    debe huir a una de esas ciudades, presentarse a la
naftalitas por sus clanes. 33 Su frontera corría            entrada de la puerta de la ciudad, y exponer su caso
desde Jélef, Elón Betsaananim, Adamí Ha-Néqueb,             ante los ancianos de esa ciudad; y ellos lo recibirán
y Yavneel hasta Laqum, y terminaba en el Yardén.            en la ciudad y le darán un sitio donde vivir entre
34 La frontera doblaba entonces hacia el oeste              ellos. 5 Si el vengador de sangre lo persigue, ellos
hasta Aznot Tavor y corría desde allí hasta Juqoq.          no podrán entregarle al homicida, puesto que mató
Tocaba a Zebulún en el sur, y tocaba a Asher en el          a la otra persona sin intención y no había sido su
oeste, y a Yahudah en el Yardén por el oriente. 35          enemigo en el pasado. 6 Vivirá en esa ciudad hasta
Sus pueblos fortificados eran Ha-Tsidim, Tser,              que pueda tener un juicio delante de la asamblea, [y
Jamat, Raqat, Kinéret, 36 Adamah, Ha-Ramah,                 se quedará ahí] hasta la muerte del sumo sacerdote
Jatsor, 37 Qédesh, Edreí, En Jatsor, 38 Yirón,              que esté en oficio en ese tiempo. Después, el
Migdal-El, Horem, Bet Anat, y Bet Shémesh: die-             homicida podrá regresar a su hogar en su propio
cinueve pueblos, con sus aldeas. 39 Esa fue la              poblado, al poblado del cual huyó”.
porción de los naftalitas, por sus clanes los pueblos,           7 De manera que dedicaron a Quédesh en la
con sus aldeas.                                             serranía de Naftalí en el Galil, Shekhem en la
                                                            serranía de Efráyim, y Quiryat Arbá o sea, Jevrón
Territorio de los danitas                                   en la serranía de Yahudah. 8 Y al otro lado del
    40 Séptima en el sorteo le tocó a la tribu de los       Yardén, al oriente de Yerijó, designaron a Bétser en
danitas, por sus clanes. 41 El territorio que se les        el desierto, en el Altiplano, de la tribu de Reubén;
repartió abarcaba: Tsorah, Eshtaol, Ir Shémesh, 42          Ramot en Guilad de la tribu de Gad; y Golán en
Shaalabín, ha'Ayalón, Itlah, 43 Elón, Timnat, Eqrón,        Bashán de la tribu de Menasheh. 9 Esos fueron los
44 Elteqé, Guibetón, Baalat, 45 Yehud, Bené Beraq,          pueblos designados para todos los yisraelitas y para
Gat Rimón, 46 Me Yarqón, y Ha-Raqón, en la                  todos los extranjeros residentes entre ellos, a los
frontera cerca de Yafo. 47 Pero el territorio de los        cuales podía huir cualquiera que matara sin inten-
danitas se les fue de las manos. Así que los danitas        ción a una persona, para que no muriera a manos del
emigraron y le hicieron la guerra a Léshem. La              vengador de sangre antes de ir a juicio ante la
capturaron y la pasaron a espada; tomaron posesión          asamblea.
de ella y se establecieron allí. Y le cambiaron el
nombre a Léshem; [le pusieron] Dan, por su ancestro Las ciudades de los lewitas
Dan. 48 Esa fue la porción de la tribu de los danitas,
por sus clanes esos pueblos, con sus aldeas.                21 Los jefes de las casas ancestrales de los
                                                               lewitas se acercaron al sacerdote Elazar, a
                                                       Yahoshúa hijo de Nun, y a los jefes de las casas
Territorio de Yahoshúa                                 ancestrales de las [demás] tribus yisraelitas, 2 y les
    49 Cuando terminaron de repartir la tierra por hablaron así en Shiloh en la tierra de Kenaan:
sus fronteras, los yisraelitas le dieron una porción “YHWH mandó mediante Mosheh que se nos
en su medio a Yahoshúa hijo de Nun. 50 Por dieran pueblos para vivir, junto con sus pastos para
mandato de YHWH le dieron el poblado que él nuestro ganado”. 3 De modo que los yisraelitas, en
pidió, Timnat Séraj en la serranía de Efráyim; él armonía con el mandato de YHWH, les asignaron
fortificó el poblado y se estableció ahí.              a los lewitas, de sus propias porciones, los siguien-
    51 Estas fueron las porciones asignadas por tes pueblos con sus pastos:
sorteo a las tribus de Yisrael por el sacerdote            4 Primeros en el sorteo entre los lewitas les tocó
Elazar, Yahoshúa hijo de Nun, y los jefes de casas a los clanes qehatitas. A los descendientes del
ancestrales, delante de YHWH en Shiloh, a la sacerdote Aharón, les tocaron por sorteo trece
entrada de la Carpa de Reunión.                        pueblos de la tribu de Yahudah, de la tribu de
                                                       Shimón, y de la tribu de Binyamín; 5 y al resto de
Se señalan las ciudades de refugio                     los qehatitas [les tocaron] por sorteo diez pueblos

20      Cuando terminaron de dividir la tierra, de los clanes de la tribu de Efráyim, de la tribu de
        YHWH le dijo a Yahoshúa: 2 “Habla con Dan, y de la media tribu de Menasheh.
los yisraelitas, y diles: Designen las ciudades de         6 A los guershonitas [les tocaron] por sorteo
refugio sobre las que les mandé mediante Mosheh trece pueblos de los clanes de las tribus de Yissakhar,
TORAH neviim
TORAH neviim
TORAH neviim
TORAH neviim
TORAH neviim
TORAH neviim
TORAH neviim
TORAH neviim
TORAH neviim
TORAH neviim
TORAH neviim
TORAH neviim
TORAH neviim
TORAH neviim
TORAH neviim
TORAH neviim
TORAH neviim
TORAH neviim
TORAH neviim
TORAH neviim
TORAH neviim
TORAH neviim
TORAH neviim
TORAH neviim
TORAH neviim
TORAH neviim
TORAH neviim
TORAH neviim
TORAH neviim
TORAH neviim
TORAH neviim
TORAH neviim
TORAH neviim
TORAH neviim
TORAH neviim
TORAH neviim
TORAH neviim
TORAH neviim
TORAH neviim
TORAH neviim
TORAH neviim
TORAH neviim
TORAH neviim
TORAH neviim
TORAH neviim
TORAH neviim
TORAH neviim
TORAH neviim
TORAH neviim
TORAH neviim
TORAH neviim
TORAH neviim
TORAH neviim
TORAH neviim
TORAH neviim
TORAH neviim
TORAH neviim
TORAH neviim
TORAH neviim
TORAH neviim
TORAH neviim
TORAH neviim
TORAH neviim
TORAH neviim
TORAH neviim
TORAH neviim
TORAH neviim
TORAH neviim
TORAH neviim
TORAH neviim
TORAH neviim
TORAH neviim
TORAH neviim
TORAH neviim
TORAH neviim
TORAH neviim
TORAH neviim
TORAH neviim
TORAH neviim
TORAH neviim
TORAH neviim
TORAH neviim
TORAH neviim
TORAH neviim
TORAH neviim
TORAH neviim
TORAH neviim
TORAH neviim
TORAH neviim
TORAH neviim
TORAH neviim
TORAH neviim
TORAH neviim
TORAH neviim
TORAH neviim
TORAH neviim
TORAH neviim
TORAH neviim
TORAH neviim
TORAH neviim
TORAH neviim
TORAH neviim
TORAH neviim
TORAH neviim
TORAH neviim
TORAH neviim
TORAH neviim
TORAH neviim
TORAH neviim
TORAH neviim
TORAH neviim
TORAH neviim
TORAH neviim
TORAH neviim
TORAH neviim
TORAH neviim
TORAH neviim
TORAH neviim
TORAH neviim
TORAH neviim
TORAH neviim
TORAH neviim
TORAH neviim
TORAH neviim
TORAH neviim
TORAH neviim
TORAH neviim
TORAH neviim
TORAH neviim
TORAH neviim
TORAH neviim
TORAH neviim
TORAH neviim
TORAH neviim
TORAH neviim
TORAH neviim
TORAH neviim
TORAH neviim
TORAH neviim
TORAH neviim
TORAH neviim
TORAH neviim
TORAH neviim
TORAH neviim
TORAH neviim
TORAH neviim
TORAH neviim
TORAH neviim
TORAH neviim
TORAH neviim
TORAH neviim
TORAH neviim
TORAH neviim
TORAH neviim
TORAH neviim
TORAH neviim
TORAH neviim
TORAH neviim
TORAH neviim
TORAH neviim
TORAH neviim
TORAH neviim
TORAH neviim
TORAH neviim
TORAH neviim
TORAH neviim
TORAH neviim
TORAH neviim
TORAH neviim
TORAH neviim
TORAH neviim
TORAH neviim
TORAH neviim
TORAH neviim
TORAH neviim
TORAH neviim
TORAH neviim
TORAH neviim
TORAH neviim
TORAH neviim
TORAH neviim
TORAH neviim
TORAH neviim
TORAH neviim
TORAH neviim
TORAH neviim
TORAH neviim
TORAH neviim
TORAH neviim
TORAH neviim
TORAH neviim
TORAH neviim
TORAH neviim
TORAH neviim
TORAH neviim
TORAH neviim
TORAH neviim
TORAH neviim
TORAH neviim
TORAH neviim
TORAH neviim
TORAH neviim
TORAH neviim
TORAH neviim
TORAH neviim
TORAH neviim
TORAH neviim
TORAH neviim
TORAH neviim
TORAH neviim
TORAH neviim
TORAH neviim
TORAH neviim
TORAH neviim
TORAH neviim
TORAH neviim
TORAH neviim
TORAH neviim
TORAH neviim
TORAH neviim
TORAH neviim
TORAH neviim
TORAH neviim
TORAH neviim
TORAH neviim
TORAH neviim
TORAH neviim
TORAH neviim
TORAH neviim
TORAH neviim
TORAH neviim
TORAH neviim
TORAH neviim
TORAH neviim
TORAH neviim
TORAH neviim
TORAH neviim
TORAH neviim
TORAH neviim
TORAH neviim
TORAH neviim
TORAH neviim
TORAH neviim
TORAH neviim
TORAH neviim
TORAH neviim
TORAH neviim
TORAH neviim
TORAH neviim
TORAH neviim
TORAH neviim
TORAH neviim
TORAH neviim
TORAH neviim
TORAH neviim
TORAH neviim
TORAH neviim
TORAH neviim
TORAH neviim
TORAH neviim
TORAH neviim
TORAH neviim
TORAH neviim
TORAH neviim
TORAH neviim
TORAH neviim
TORAH neviim
TORAH neviim
TORAH neviim
TORAH neviim
TORAH neviim
TORAH neviim
TORAH neviim
TORAH neviim
TORAH neviim
TORAH neviim
TORAH neviim
TORAH neviim
TORAH neviim
TORAH neviim
TORAH neviim
TORAH neviim
TORAH neviim
TORAH neviim
TORAH neviim
TORAH neviim
TORAH neviim
TORAH neviim
TORAH neviim
TORAH neviim

More Related Content

What's hot

23 La Tierra Prometida
23 La Tierra Prometida23 La Tierra Prometida
23 La Tierra PrometidaMaranata
 
MALAQUIAS 7 'LA REPRENSION AL PUEBLO". PARTE 2
MALAQUIAS 7 'LA REPRENSION AL PUEBLO". PARTE 2MALAQUIAS 7 'LA REPRENSION AL PUEBLO". PARTE 2
MALAQUIAS 7 'LA REPRENSION AL PUEBLO". PARTE 2JORGE ALVITES
 
04 el midrash dice de bamidbar numeros
04 el midrash dice de bamidbar numeros04 el midrash dice de bamidbar numeros
04 el midrash dice de bamidbar numerosWaldo Callisaya Monzon
 
CONF. EXODO 19:1-25. (EX. No, 19). ISRAEL ACAMPA EN EL MONTE DE SINAI
CONF. EXODO 19:1-25. (EX. No, 19). ISRAEL ACAMPA EN EL MONTE DE SINAICONF. EXODO 19:1-25. (EX. No, 19). ISRAEL ACAMPA EN EL MONTE DE SINAI
CONF. EXODO 19:1-25. (EX. No, 19). ISRAEL ACAMPA EN EL MONTE DE SINAICPV
 
CONF. ÉXODO 6:1-30. (EX. No. 6) DIOS COMISIONA A MOISÉS Y AARÓN
CONF. ÉXODO 6:1-30. (EX. No. 6) DIOS COMISIONA A MOISÉS Y AARÓNCONF. ÉXODO 6:1-30. (EX. No. 6) DIOS COMISIONA A MOISÉS Y AARÓN
CONF. ÉXODO 6:1-30. (EX. No. 6) DIOS COMISIONA A MOISÉS Y AARÓNCPV
 
CONF. EXODO 8:1-32. (EX. No. 8). LAS PLAGAS DE RANAS, PIOJOS Y MOSCAS EN EGIPTO.
CONF. EXODO 8:1-32. (EX. No. 8). LAS PLAGAS DE RANAS, PIOJOS Y MOSCAS EN EGIPTO.CONF. EXODO 8:1-32. (EX. No. 8). LAS PLAGAS DE RANAS, PIOJOS Y MOSCAS EN EGIPTO.
CONF. EXODO 8:1-32. (EX. No. 8). LAS PLAGAS DE RANAS, PIOJOS Y MOSCAS EN EGIPTO.CPV
 
04 -el_midrash_dice_bamidbar
04  -el_midrash_dice_bamidbar04  -el_midrash_dice_bamidbar
04 -el_midrash_dice_bamidbartalmidnonjew
 
48. cuestionario de juan 6 y 7 palabras de vida eterna
48.  cuestionario de juan 6 y 7 palabras de vida eterna48.  cuestionario de juan 6 y 7 palabras de vida eterna
48. cuestionario de juan 6 y 7 palabras de vida eternaComparte la Biblia
 
Yashua Ha Mashiaj: El Principio y El Fin
Yashua Ha Mashiaj: El Principio y El FinYashua Ha Mashiaj: El Principio y El Fin
Yashua Ha Mashiaj: El Principio y El FinCarlos Sialer Horna
 
Carta de Aristeas a Filócrates
Carta de Aristeas a FilócratesCarta de Aristeas a Filócrates
Carta de Aristeas a FilócratesAgustín Ramos
 
Estudio sobre "Imposicion de manos"
Estudio sobre "Imposicion de manos"Estudio sobre "Imposicion de manos"
Estudio sobre "Imposicion de manos"JOSE GARCIA PERALTA
 
VAV - Estudio Profundo de la Sexta Letra del Hebreo
VAV - Estudio Profundo de la Sexta Letra del Hebreo VAV - Estudio Profundo de la Sexta Letra del Hebreo
VAV - Estudio Profundo de la Sexta Letra del Hebreo AJ Nathan Lendo
 
Lección 4 | El llamado al discipulado | Escuela Sabática power point
Lección 4 | El llamado al discipulado | Escuela Sabática power pointLección 4 | El llamado al discipulado | Escuela Sabática power point
Lección 4 | El llamado al discipulado | Escuela Sabática power pointjespadill
 

What's hot (20)

23 La Tierra Prometida
23 La Tierra Prometida23 La Tierra Prometida
23 La Tierra Prometida
 
MALAQUIAS 7 'LA REPRENSION AL PUEBLO". PARTE 2
MALAQUIAS 7 'LA REPRENSION AL PUEBLO". PARTE 2MALAQUIAS 7 'LA REPRENSION AL PUEBLO". PARTE 2
MALAQUIAS 7 'LA REPRENSION AL PUEBLO". PARTE 2
 
04 el midrash dice de bamidbar numeros
04 el midrash dice de bamidbar numeros04 el midrash dice de bamidbar numeros
04 el midrash dice de bamidbar numeros
 
CONOCIENDO LA DESNUDEZ
CONOCIENDO LA DESNUDEZCONOCIENDO LA DESNUDEZ
CONOCIENDO LA DESNUDEZ
 
CONF. EXODO 19:1-25. (EX. No, 19). ISRAEL ACAMPA EN EL MONTE DE SINAI
CONF. EXODO 19:1-25. (EX. No, 19). ISRAEL ACAMPA EN EL MONTE DE SINAICONF. EXODO 19:1-25. (EX. No, 19). ISRAEL ACAMPA EN EL MONTE DE SINAI
CONF. EXODO 19:1-25. (EX. No, 19). ISRAEL ACAMPA EN EL MONTE DE SINAI
 
Jl el diezmo
Jl  el  diezmoJl  el  diezmo
Jl el diezmo
 
Jesús enseña lo correcto de lo que oísteis que fue dicho vs pero yo os digo.pptx
Jesús enseña lo correcto de lo que oísteis que fue dicho vs pero yo os digo.pptxJesús enseña lo correcto de lo que oísteis que fue dicho vs pero yo os digo.pptx
Jesús enseña lo correcto de lo que oísteis que fue dicho vs pero yo os digo.pptx
 
CONF. ÉXODO 6:1-30. (EX. No. 6) DIOS COMISIONA A MOISÉS Y AARÓN
CONF. ÉXODO 6:1-30. (EX. No. 6) DIOS COMISIONA A MOISÉS Y AARÓNCONF. ÉXODO 6:1-30. (EX. No. 6) DIOS COMISIONA A MOISÉS Y AARÓN
CONF. ÉXODO 6:1-30. (EX. No. 6) DIOS COMISIONA A MOISÉS Y AARÓN
 
CONF. EXODO 8:1-32. (EX. No. 8). LAS PLAGAS DE RANAS, PIOJOS Y MOSCAS EN EGIPTO.
CONF. EXODO 8:1-32. (EX. No. 8). LAS PLAGAS DE RANAS, PIOJOS Y MOSCAS EN EGIPTO.CONF. EXODO 8:1-32. (EX. No. 8). LAS PLAGAS DE RANAS, PIOJOS Y MOSCAS EN EGIPTO.
CONF. EXODO 8:1-32. (EX. No. 8). LAS PLAGAS DE RANAS, PIOJOS Y MOSCAS EN EGIPTO.
 
04 -el_midrash_dice_bamidbar
04  -el_midrash_dice_bamidbar04  -el_midrash_dice_bamidbar
04 -el_midrash_dice_bamidbar
 
48. cuestionario de juan 6 y 7 palabras de vida eterna
48.  cuestionario de juan 6 y 7 palabras de vida eterna48.  cuestionario de juan 6 y 7 palabras de vida eterna
48. cuestionario de juan 6 y 7 palabras de vida eterna
 
Parasha de la semana 21
Parasha de la semana 21Parasha de la semana 21
Parasha de la semana 21
 
Yashua Ha Mashiaj: El Principio y El Fin
Yashua Ha Mashiaj: El Principio y El FinYashua Ha Mashiaj: El Principio y El Fin
Yashua Ha Mashiaj: El Principio y El Fin
 
Carta de Aristeas a Filócrates
Carta de Aristeas a FilócratesCarta de Aristeas a Filócrates
Carta de Aristeas a Filócrates
 
De servidor a lider
De servidor a lider De servidor a lider
De servidor a lider
 
Estudio sobre "Imposicion de manos"
Estudio sobre "Imposicion de manos"Estudio sobre "Imposicion de manos"
Estudio sobre "Imposicion de manos"
 
La luz del mundo.pptx
La luz del mundo.pptxLa luz del mundo.pptx
La luz del mundo.pptx
 
VAV - Estudio Profundo de la Sexta Letra del Hebreo
VAV - Estudio Profundo de la Sexta Letra del Hebreo VAV - Estudio Profundo de la Sexta Letra del Hebreo
VAV - Estudio Profundo de la Sexta Letra del Hebreo
 
Prédica: El poder del acuerdo
Prédica: El poder del acuerdoPrédica: El poder del acuerdo
Prédica: El poder del acuerdo
 
Lección 4 | El llamado al discipulado | Escuela Sabática power point
Lección 4 | El llamado al discipulado | Escuela Sabática power pointLección 4 | El llamado al discipulado | Escuela Sabática power point
Lección 4 | El llamado al discipulado | Escuela Sabática power point
 

Similar to TORAH neviim

Yahoshua - Josue
Yahoshua - JosueYahoshua - Josue
Yahoshua - JosueMalakDYHWH
 
Yahosha josue 6
Yahosha josue 6Yahosha josue 6
Yahosha josue 6Libros Pdf
 
Antiguo Testamento: Libros Históricos
Antiguo Testamento: Libros HistóricosAntiguo Testamento: Libros Históricos
Antiguo Testamento: Libros Históricose-spiritusanto
 
(Josue antiguo testamento) convertido
(Josue antiguo testamento) convertido(Josue antiguo testamento) convertido
(Josue antiguo testamento) convertidodayanabecerra8
 
Devarim deuteronomio 5
Devarim deuteronomio 5Devarim deuteronomio 5
Devarim deuteronomio 5Libros Pdf
 
Devarim - Deuteronomio
Devarim - DeuteronomioDevarim - Deuteronomio
Devarim - DeuteronomioMalakDYHWH
 
Parasha nº 52 vayeilej 7 septiembre 13
Parasha nº 52 vayeilej  7 septiembre 13Parasha nº 52 vayeilej  7 septiembre 13
Parasha nº 52 vayeilej 7 septiembre 13Horeb Israelita
 
Hechos 15. la circuncisión bíbilica vs. circuncisión tradicional (rabínica) ...
Hechos 15.  la circuncisión bíbilica vs. circuncisión tradicional (rabínica) ...Hechos 15.  la circuncisión bíbilica vs. circuncisión tradicional (rabínica) ...
Hechos 15. la circuncisión bíbilica vs. circuncisión tradicional (rabínica) ...Comparte la Biblia
 
Parashá hashavua nº 44
Parashá hashavua nº 44Parashá hashavua nº 44
Parashá hashavua nº 44Horeb Israelita
 
La vida de esteban
La vida de estebanLa vida de esteban
La vida de estebanKikemontero
 

Similar to TORAH neviim (20)

Yahoshua - Josue
Yahoshua - JosueYahoshua - Josue
Yahoshua - Josue
 
Yahosha josue 6
Yahosha josue 6Yahosha josue 6
Yahosha josue 6
 
06 yahoshajosue
06 yahoshajosue06 yahoshajosue
06 yahoshajosue
 
Josue libro
Josue libroJosue libro
Josue libro
 
Antiguo Testamento: Libros Históricos
Antiguo Testamento: Libros HistóricosAntiguo Testamento: Libros Históricos
Antiguo Testamento: Libros Históricos
 
(Josue antiguo testamento) convertido
(Josue antiguo testamento) convertido(Josue antiguo testamento) convertido
(Josue antiguo testamento) convertido
 
josue biblia
josue bibliajosue biblia
josue biblia
 
05 devarim deuteronomio
05 devarim deuteronomio05 devarim deuteronomio
05 devarim deuteronomio
 
Josue antiguo testamento
Josue antiguo testamentoJosue antiguo testamento
Josue antiguo testamento
 
006 josue
006 josue006 josue
006 josue
 
Devarim deuteronomio 5
Devarim deuteronomio 5Devarim deuteronomio 5
Devarim deuteronomio 5
 
05 devarimdeuteronomio
05 devarimdeuteronomio05 devarimdeuteronomio
05 devarimdeuteronomio
 
05 devarimdeuteronomio
05 devarimdeuteronomio05 devarimdeuteronomio
05 devarimdeuteronomio
 
Devarim - Deuteronomio
Devarim - DeuteronomioDevarim - Deuteronomio
Devarim - Deuteronomio
 
Parasha nº 52 vayeilej 7 septiembre 13
Parasha nº 52 vayeilej  7 septiembre 13Parasha nº 52 vayeilej  7 septiembre 13
Parasha nº 52 vayeilej 7 septiembre 13
 
Hechos 15. la circuncisión bíbilica vs. circuncisión tradicional (rabínica) ...
Hechos 15.  la circuncisión bíbilica vs. circuncisión tradicional (rabínica) ...Hechos 15.  la circuncisión bíbilica vs. circuncisión tradicional (rabínica) ...
Hechos 15. la circuncisión bíbilica vs. circuncisión tradicional (rabínica) ...
 
ÚLTIMOS SIETE AÑOS BÍBLICOS
ÚLTIMOS SIETE AÑOS BÍBLICOS ÚLTIMOS SIETE AÑOS BÍBLICOS
ÚLTIMOS SIETE AÑOS BÍBLICOS
 
Parashá hashavua nº 44
Parashá hashavua nº 44Parashá hashavua nº 44
Parashá hashavua nº 44
 
Mujer, estas llamada a conquistar!
Mujer, estas llamada a conquistar!Mujer, estas llamada a conquistar!
Mujer, estas llamada a conquistar!
 
La vida de esteban
La vida de estebanLa vida de esteban
La vida de esteban
 

More from CORPORACIÓN UNIVERSITARIA RAFAEL NUÑEZ

More from CORPORACIÓN UNIVERSITARIA RAFAEL NUÑEZ (20)

Hiperplasia prostática benigna
Hiperplasia prostática benignaHiperplasia prostática benigna
Hiperplasia prostática benigna
 
Espermograma
EspermogramaEspermograma
Espermograma
 
Tratamiento medico
Tratamiento medicoTratamiento medico
Tratamiento medico
 
Blefaritis
Blefaritis Blefaritis
Blefaritis
 
Resumen patologia de parpados, pestaña y via lagrimal
Resumen patologia de parpados, pestaña y via lagrimalResumen patologia de parpados, pestaña y via lagrimal
Resumen patologia de parpados, pestaña y via lagrimal
 
Resumen de ojo rojo
Resumen de ojo rojoResumen de ojo rojo
Resumen de ojo rojo
 
Resumen de glaucoma
Resumen de glaucomaResumen de glaucoma
Resumen de glaucoma
 
Resumen de defectos refractarios
Resumen de defectos refractariosResumen de defectos refractarios
Resumen de defectos refractarios
 
Preguntas de defectos refractarios
Preguntas de defectos refractariosPreguntas de defectos refractarios
Preguntas de defectos refractarios
 
Resumen urgencias oftalmologicas
Resumen urgencias oftalmologicasResumen urgencias oftalmologicas
Resumen urgencias oftalmologicas
 
TORAH ketuvim
TORAH ketuvimTORAH ketuvim
TORAH ketuvim
 
Torah Netsarim
Torah NetsarimTorah Netsarim
Torah Netsarim
 
Sindrome nefritico
Sindrome nefriticoSindrome nefritico
Sindrome nefritico
 
Variables
VariablesVariables
Variables
 
Resumen intoxicaciones en pediatria
Resumen intoxicaciones en pediatriaResumen intoxicaciones en pediatria
Resumen intoxicaciones en pediatria
 
Resumen de accidente rabico
Resumen de accidente rabicoResumen de accidente rabico
Resumen de accidente rabico
 
Resumen de accidente ofidico
Resumen de accidente ofidicoResumen de accidente ofidico
Resumen de accidente ofidico
 
Resumen vomito
Resumen vomitoResumen vomito
Resumen vomito
 
Resumen dolor abdominal agudo (3)
Resumen dolor abdominal agudo (3)Resumen dolor abdominal agudo (3)
Resumen dolor abdominal agudo (3)
 
Crisis asmatica
Crisis asmaticaCrisis asmatica
Crisis asmatica
 

TORAH neviim

  • 1. YAHOSHÚA / JOSUÉ 1, 2 164 NEVIÍM YAHOSHÚA JOSUÉ Preparativos para la conquista tienen ustedes, y hayan tomado posesión también de 1 Después de la muerte de Mosheh el servidor de YHWH, YHWH le dijo a Yahoshúa hijo de Nun, asistente de Mosheh: la tierra que YHWH su Elohim les ha asignado. Después ustedes podrán regresar a la tierra al orien- te del Yardén, que Mosheh el servidor de YHWH 2 “Mi servidor Mosheh está muerto. Prepárate les asignó como su posesión, y podrán poseerla”. para cruzar el Yardén, junto con todo este pueblo, 16 Ellos le respondieron a Yahoshúa: “Hare- hacia la tierra que les estoy dando a los yisraelitas. mos todo lo que nos has mandado e iremos a 3 Todo lugar donde pisen los pies de ustedes se lo dondequiera que nos mandes. 17 Te obedeceremos doy, como le prometí a Mosheh. 4 Su territorio se tal como obedecimos a Mosheh; ¡pero que YHWH extenderá desde el desierto y el Levanón hasta el tu Elohim esté contigo como estuvo con Mosheh! Río Grande, el Río Perat [en el oriente] todo el país 18 A cualquiera que se burle de tus mandatos y no jetita y hasta el Mar Grande en el occidente. 5 Nadie obedezca toda orden que tú le des se le dará muerte. podrá hacerte resistencia mientras vivas. Como ¡Sólo sé fuerte y resuelto!” estuve con Mosheh, así estaré contigo; no te fallaré ni te abandonaré. Yahoshúa envía espías a Yerijó 6 “Se fuerte y resuelto, que tú le repartirás a este pueblo la tierra que les juré a sus padres que les asignaría. 7 Pero tienes que ser muy fuerte y resuel- 2 Yahoshúa hijo de Nun envió secretamente dos espías desde Shitim, y les dijo: “Vayan, reco- nozcan la región de Yerijó”. Así que salieron, y llegaron to a observar toda la Torah que mi servidor Mosheh a la casa de una ramera llamada Rajav y se hospedaron te ordenó. No te desvíes de ella ni a la derecha ni a allí. 2 Al rey de Yerijó le informaron: “Aquí llegaron la izquierda, para que tengas éxito dondequiera que unos hombres yisraelitas esta noche, para espiar el vayas. 8 Que este Libro de la Torah nunca cese de país”. 3 El rey de Yerijó entonces le mandó a decir a tus labios, sino que lo recites día y noche, para que Rajav: “Entrega a los hombres que vinieron a ti y observes fielmente todo lo que está escrito en él. entraron a tu casa, porque han venido a espiar todo el Solamente entonces prosperarás en tus empresas y país”. 4 Sin embargo, la mujer había tomado a los sólo entonces tendrás éxito. hombres y los había escondido. Luego dijo: “Es ver- 9 “Lo que te encargo es que seas fuerte y dad que los hombres vinieron a mí, pero yo no sabía de resuelto; no te atemorices ni te desanimes, que dónde eran. 5 Y al oscurecer, cuando se iba a cerrar YHWH tu Elohim está contigo dondequiera que va- la puerta, los hombres salieron; y no sé a dónde se yas”. fueron esos hombres. Avancen, vayan tras ellos, que 10 Yahoshúa entonces dio órdenes a los oficia- aún pueden alcanzarlos”. 6 Ella los había llevado a la les del pueblo, y dijo: 11 “Vayan por el campamen- azotea y los había escondido debajo de unos tallos de to y ordénenle esto al pueblo: Que preparen provi- lino que había colocado en la azotea. 7 De modo que siones, que en tres días van a cruzar ustedes el los hombres se pusieron a perseguirlos en dirección al Yardén, para entrar y poseer la tierra que YHWH su Yardén hasta los vados; y tan pronto como salieron los Elohim les está dando como posesión”. perseguidores, cerraron la puerta tras ellos. 12 Entonces Yahoshúa les dijo a los reubenitas, 8 Aún no se habían acostado los espías, cuando a los gaditas, y a la media tribu de Menasheh: 13 ella subió a donde ellos, a la azotea. 9 Les dijo: “Yo “Recuerden lo que les ordenó Mosheh el servidor sé que YHWH les ha entregado el país a ustedes, de YHWH, cuando dijo: ‘YHWH su Elohim les porque nos ha caído un temor a ustedes, y todos los está dando un lugar de descanso; les ha asignando habitantes del país están temblando ante ustedes. este territorio’. 14 Que sus esposas, sus hijos, y su 10 Porque hemos oído cómo YHWH les secó las ganado se queden en la tierra que Mosheh les aguas del Mar de los Juncos cuando salieron de asignó a ustedes en este lado del Yardén; pero cada Mitsráyim, y lo que le hicieron ustedes a Sijón y a uno de sus hombres de combate deberá cruzar Og, los dos reyes emoritas al otro lado del Yardén, armado a la vanguardia de sus parientes. Y ustedes a quienes ustedes destinaron al exterminio. 11 los ayudarán 15 hasta que YHWH les haya dado a Cuando nos enteramos de eso, perdimos el valor, y a sus parientes un lugar de descanso, como el que ningún hombre le queda aliento a causa de ustedes;
  • 2. YAHOSHÚA / JOSUÉ 2, 3 165 NEVIÍM porque YHWH el Elohim de ustedes, es el único tamente, sino que pasaron la noche allí. 2 Tres días después, los oficiales pasaron por el campamento 3 Elohim arriba en el cielo y abajo en la tierra. 12 Ahora, y le encargaron al pueblo lo siguiente: “Cuando ya que yo les he mostrado lealtad, júrenme por YHWH ustedes vean el Arca de la Alianza de YHWH que ustedes a cambio le mostrarán lealtad a mi familia. cargada por los sacerdotes lewíticos, salgan de Denme una señal confiable 13 de que ustedes perdo- narán las vidas de mi padre y mi madre, de mis donde estén. Síganla 4 pero mantengan una distan- cia como de un kilómetro de ella, sin acercársele hermanos y hermanas, y de todos los que les pertenez- más de eso para que sepan por cuál ruta marchar, ya can, y que nos salvarán de la muerte”. 14 Los hombres que es un camino que ustedes nunca han pasado le respondieron: “Nuestras personas responderán por antes”. 5 Y Yahoshúa le dijo al pueblo: “Purifíquense, ustedes, ¡aún hasta la muerte! Si tú no descubres esta que mañana YHWH realizará maravillas en su medio”. misión nuestra, te mostraremos verdadera lealtad cuan- do YHWH nos dé la tierra”. 6 Luego Yahoshúa les ordenó a los sacerdotes: “Levanten el Arca de la Alianza y avancen a la 15 Ella los hizo bajar con una soga por la ventana cabeza del pueblo”. Y ellos levantaron el Arca de la porque su casa quedaba en el borde de afuera de la Alianza y marcharon a la cabeza del pueblo. muralla de la ciudad y vivía en la misma muralla. 16 Ella les dijo: “Váyanse a las montañas, para que los perse-7 Entonces YHWH le dijo a Yahoshúa: “Hoy, por primera vez, te exaltaré a la vista de todo guidores no los encuentren. Quédense escondidos allá Yisrael, de modo que sabrán que yo estaré contigo tres días, hasta que vuelvan los perseguidores; después podrán seguir su camino”. como estuve con Mosheh”. 8 Por tu parte, ordena a los sacerdotes que llevan el Arca de la Alianza lo siguiente: 17 Pero los hombres le advirtieron: “Quedare- mos libres de este juramento que nos has hecho Cuando lleguen a la orilla de las aguas del Yardén, tomar 18 [a menos que,] cuando invadamos el deténganse en el Yardén”. territorio, ates esta soga de hilo escarlata a la 9 Y Yahoshúa dijo a los yisraelitas: “Acérquen- ventana por la que nos hiciste bajar. Reúne en tuse y escuchen las palabras de YHWH su Elohim”. 10 Continuó Yahoshúa: “Por esto sabrán que hay un Êl casa a tu padre, tu madre, tus hermanos, y toda tu viviente entre ustedes, y él desposee por ustedes a los familia; 19 pero si alguno se aventura a salir de las kenaanitas, los jetitas, los jiwitas, los perezitas, los puertas de tu casa, será responsable de su sangre, la guirgasitas, los emoritas, y los Yevusitas: 11 el Arca de culpa no será nuestra. Pero si se le pone una mano la Alianza del Adón {Amo} de toda la tierra va a encima a cualquiera que se quede en la casa conti- avanzar delante de ustedes dentro del Yardén. 12 go, nosotros seremos responsables de su sangre. 20 Y si tú descubres esta misión nuestra, quedaremosEscojan ahora doce hombres de las tribus de Yisrael, un hombre por cada tribu. 13 Cuando los pies de los también liberados del juramento que nos hiciste to- sacerdotes que llevan el Arca de YHWH, el Adón mar”. 21 Ella respondió: “Que sea como dicen uste- des”. {Amo} de toda la tierra, se posen en las aguas del Yardén, las aguas del Yardén –las aguas que corren de Entonces los despidió, y ellos se fueron; y ella ató la soga escarlata en la ventana. arriba– se cortarán y se quedarán en un sólo embalse”. 22 Ellos se fueron directamente a la serranía y 14 Cuando el pueblo salió de su campamento para cruzar el Yardén, los sacerdotes que llevaban el Arca se quedaron allá tres días, hasta que regresaron los de la Alianza iban a la cabeza del pueblo. 15 Ahora perseguidores. Y así los perseguidores, que busca- bien, el Yardén se desborda por todas sus orillas ban a lo largo de todo el camino, no los encontraron. 23 Entonces los dos hombres bajaron de la durante la época de cosecha. Pero tan pronto los serranía y cruzaron [el río]. Llegaron a donde portadores del Arca llegaron al Yardén, y los pies de estaba Yahoshúa hijo de Nun y le informaron todo los sacerdotes que llevaban el Arca se sumergieron en la orilla del agua, 16 las aguas que bajaban de arriba se lo que les había sucedido. 24 Le dijeron a Yahoshúa: “YHWH ha entregado toda esa tierra en nuestro amontonaron en un sólo embalse hasta una gran distan- cia, en Adam, el poblado cercano a Tsartán; y las que poder; de hecho, todos los habitantes de la tierra están temblando delante de nosotros”. fluían corriente abajo hacia el Mar del Aravah, el Mar Salado, se vaciaron completamente. De modo que el El cruce del Yardén pueblo cruzó cerca de Yerijó. 17 Los sacerdotes que 3 Temprano a la mañana siguiente, Yahoshúa llevaban el Arca de la Alianza de YHWH estaban y todos los yisraelitas salieron de Shitim y parados en tierra seca exactamente en el medio del marcharon hacia el Yardén. No cruzaron inmedia- Yardén, mientras todo Yisrael cruzaba por tierra seca,
  • 3. YAHOSHÚA / JOSUÉ 4, 5 166 NEVIÍM hasta que toda la nación terminó de pasar el Yardén. 15 YHWH le dijo a Yahoshúa: 16 “Manda a los sacerdotes portadores del Arca de la Alianza que Las doce piedras del Yardén salgan del Yardén”. 17 Así que Yahoshúa ordenó a los 4 Cuando la nación entera terminó de cruzar el Yardén, YHWH le dijo a Yahoshúa: 2 “Escojan doce hombres de entre el pueblo, uno de cada tribu, sacerdotes que salieran del Yardén. 18 Y tan pronto como los sacerdotes que llevaban el Arca de la Alianza de YHWH salieron del Yardén, y sus pies pisaron 3 y Denles las siguientes instrucciones: Recojan suelo seco, las aguas del Yardén reanudaron su curso, doce piedras del lugar exactamente en el medio del fluyendo por todo su cauce como antes. Yardén, donde están posados los pies de los sacer- 19 El pueblo salió del Yardén el día diez del primer dotes; llévenlas con ustedes y deposítenlas en el mes, y acamparon en Guilgal en la frontera oriental de lugar donde vayan a pasar la noche”. Yerijó. 20 Y Yahoshúa erigió en Guilgal las doce 4 Yahoshúa llamó a los doce hombres que piedras que habían sacado del Yardén. 21 Les encar- había designado entre los yisraelitas, uno de cada gó a los yisraelitas lo siguiente: “En el futuro, cuando sus tribu; 5 y les dijo Yahoshúa: “Lleguen hasta el Arca hijos les pregunten a sus padres cuál es el significado de de YHWH su Elohim, en el medio del Yardén, y estas piedras, 22 díganles a sus hijos: “Aquí cruzaron cada uno de ustedes échese al hombro una piedra los yisraelitas el Yardén sobre tierra seca”. 23 Porque correspondiendo al número de las tribus de Yisrael. YHWH el Elohim de ustedes secó las aguas del yardén 6 Esto servirá de símbolo entre ustedes: en el delante de ustedes hasta que cruzaron, tal como le hizo futuro, cuando sus hijos pregunten: ‘¿Qué signifi- YHWH su Elohim al Mar de los Juncos, al cual secó cado tienen esas piedras para ustedes?’ 7 ustedes ante nosotros hasta que cruzamos. 24 Así sabrán les responderán: ‘Las aguas del Yardén se detuvie- todos los pueblos de la tierra cuán potente es la mano ron a causa del Arca de la Alianza de YHWH; de YHWH, y ustedes respetarán a YHWH su Elohim cuando pasó a través del Yardén, las aguas del siempre. Yardén se detuvieron’. Y así estas piedras le servirán al pueblo de memorial perpetuo”. La circuncisión y el Pésaj en Guilgal 8 Los yisraelitas hicieron como ordenó Yahoshúa. Recogieron doce piedras, correspon- dientes al número de las tribus de Yisrael, del 5 Cuando todos los reyes de los emoritas al lado occidental del Yardén, y todos los reyes de los kenaanitas cerca del Mar, supieron que YHWH medio del Yardén como le había encargado YHWH había secado las aguas del Yardén en favor de los a Yahoshúa y las llevaron a donde iban a pasar la yisraelitas hasta que cruzaron, se les derritió el noche y las depositaron allí. corazón, y no les quedó aliento por causa de los 9 Yahoshúa también amontonó doce piedras en yisraelitas. el medio del Yardén, el lugar donde se habían 2 En aquel tiempo YHWH le dijo a Yahoshúa: parado los sacerdotes que llevaban el Arca de la “Haz cuchillos de piedra y procede con una segun- Alianza; y han permanecido allí hasta el día de hoy. da circuncisión de los yisraelitas”. 3 Así que Yahoshúa 10 Los sacerdotes que llevaban el arca perma- mandó a hacer cuchillos de piedra, y circuncidó a los necieron parados en el medio del Yardén hasta que hombres de Yisrael en Guibat Haaralot, {Colina de los se hubieron cumplido todas las instrucciones que le prepucios}. 4 Esta fue la razón por la que Yahoshúa había impartido YHWH a Yahoshúa. Y así el hizo que se realizara la circuncisión: que todo el pueblo pueblo cruzó rápidamente, tal como Mosheh le que había salido de Mitsráyim, todos los varones de había encargado a Yahoshúa. 11 Y cuando todo el edad militar, habían muerto durante la peregrinación pueblo terminó de cruzar, el Arca de YHWH y los por el desierto después de salir de Mitsráyim. sacerdotes, pasaron y se pusieron a la cabeza del 5 De manera que, aunque todos los que salieron de pueblo. Mitsráyim habían sido circuncidados, ninguno de los 12 Los reubenitas, los gaditas, y la media tribu nacidos después de la salida, durante el peregrinaje de Menasheh cruzaron armados a la vanguardia de por el desierto, había sido circuncidado. 6 Porque los los yisraelitas, como les había encargado Mosheh. yisraelitas habían viajado por el desierto cuarenta 13 Como cuarenta mil, preparados para la guerra, años, hasta que toda la nación los hombres de edad cruzaron, a instancias de YHWH, hacia las estepas militar que habían salido de Mitsráyim pereció; porque de Yerijó para la batalla. no habían obedecido a YHWH, y YHWH había 14 En aquel día YHWH exaltó a Yahoshúa a la jurado que nunca los dejaría ver la tierra que YHWH vista de todo Yisrael, de modo que lo respetaron les juró a nuestros padres que nos asignaría, una tierra toda su vida como habían respetado a Mosheh. que fluye leche y miel. 7 Pero él había levantado a sus
  • 4. YAHOSHÚA / JOSUÉ 5, 6 167 NEVIÍM hijos en lugar de ellos; y fue a estos a quienes Yahoshúa siete sacerdotes con siete cuernos de carnero prece- circuncidó, ya que eran incircuncisos, pues no se dan el arca de YHWH”. 7 Y al pueblo le dijo: “Pasen habían circuncidado por el camino. 8 Después que se adelante, marchen alrededor de la ciudad, con la completó la circuncisión de toda la nación, permane- vanguardia marchando al frente del Arca de YHWH”. cieron donde estaban, en el campamento, hasta que se 8 Después que Yahoshúa instruyó al pueblo, los siete recuperaron. sacerdotes que llevaban los siete cuernos de carnero 9 Y YHWH le dijo a Yahoshúa: “Hoy les he avanzaron al frente de YHWH, tocando los cuernos; quitado a ustedes de encima el oprobio de Mitsráyim”. y el Arca de la Alianza de YHWH los seguía. 9 La Por eso llamaron aquel lugar Guilgal, {Quitar}, como vanguardia marchaba al frente de los sacerdotes que se llama todavía. iban tocando los cuernos, y la retaguardia marchaba 10 Acampados en Guilgal, en las estepas de detrás del Arca, con las trompetas sonando todo el Yerijó, los yisraelitas ofrecieron el sacrificio de tiempo. 10 Pero las órdenes de Yahoshúa al resto del Pésaj en el día catorce del mes, por la tarde. pueblo fueron: “No griten, que no se oigan sus voces, 11 El día después de la ofrenda de Pésaj, en y que no salga ningún sonido de sus labios hasta el aquel mismo día, comieron del producto del país, momento en que les mande a gritar. Entonces gritarán. pan sin levadura y grano tostado. 12 En aquel 11 Así que hizo que el Arca de YHWH rodeara la mismo día, cuando comieron del fruto de la tierra, ciudad y completara un circuito; luego regresaron al cesó el maná. Los yisraelitas no recibieron más campamento y pasaron la noche en el campamento. 12 maná; aquel año comieron del fruto de la tierra de Yahoshúa se levantó temprano al día siguiente; y los Kenaan sacerdotes tomaron el Arca de YHWH, 13 mientras los siete sacerdotes que llevaban los siete cuernos de Yahoshúa y el Capitán del ejército de YHWH carnero marchaban al frente del Arca de YHWH, 13 Una vez, cuando Yahoshúa estaba cerca de tocando los cuernos mientras marchaban. La vanguar- Yerijó, alzó la vista y vio a un hombre parado dia marchaba al frente de ellos, y la retaguardia mar- delante de él, con la espada desenvainada en la chaba detrás del Arca de YHWH, con los cuernos mano. Yahoshúa se le acercó y le preguntó: “¿Eres sonando todo el tiempo. 14 Y así marcharon alrededor uno de los nuestros o de nuestros enemigos?” 14 El de la ciudad una vez en el segundo día y regresaron al respondió: “No, yo soy un capitán del ejército de campamento. Hicieron esto por seis días. YHWH. ¡Acabo de llegar! Yahoshúa se arrojó de 15 Al séptimo día madrugaron, al amanecer, y frente al suelo, y postrándose, le dijo: “¿Qué le marcharon alrededor de la ciudad, de la misma manda mi amo a su servidor?” 15 El capitán del manera, siete veces; ese fue el único día que mar- ejército de YHWH le respondió a Yahoshúa: “Quí- charon alrededor de la ciudad siete veces. 16 A la tate las sandalias de los pies, que el lugar donde séptima vuelta, mientras los sacerdotes tocaban los estás es sagrado”. Y Yahoshúa lo hizo así. cuernos, Yahoshúa le ordenó al pueblo: “Griten, que YHWH les ha entregado la ciudad. 17 La La captura de Yerijó ciudad con todo lo que hay en ella debe ser proscrita 6 Ahora bien, Yerijó estaba bien cerrada a causa de los yisraelitas; nadie podía salir ni entrar. 2 YHWH le dijo a Yahoshúa: “Mira, voy a para YHWH; solamente a Rajav la ramera hay que perdonar, y a todos los que estén con ella en su casa, porque ella escondió a los mensajeros que envia- entregar a Yerijó y a su rey [y a sus] guerreros en tus mos. 18 Pero tienen que cuidarse de aquello que manos. 3 Que todas tus tropas marchen alrededor esté proscrito: si cogen algo de lo que está proscrito, de la ciudad y completen un circuito de la ciudad. harán que el campamento de Yisrael quede proscri- Haz esto por seis días, 4 con siete sacerdotes que to; traerán calamidad sobre él. 19 Toda la plata y el lleven siete cuernos de carnero precediendo el oro y los objetos de cobre y de hierro están consa- Arca. En el séptimo día marchen alrededor de la grados a YHWH; deben ir al tesoro de YHWH”. ciudad siete veces, con los sacerdotes tocando los 20 De modo que el pueblo gritó cuando se cuernos. 5 Y cuando se suene un toque largo del sonaron los cuernos. Cuando el pueblo oyó el cuerno tan pronto oigan ustedes ese toque del sonido de los cuernos, todos soltaron un fuerte grito cuerno todo el pueblo soltará un grito fuerte. Ense- y la muralla se desplomó. El pueblo se apresuró a guida la muralla se desplomará, y el pueblo avanza- entrar en la ciudad, cada hombre directamente rá, cada hombre directamente”. hacia el frente, y capturaron la ciudad. 21 Extermi- 6 Yahoshúa hijo de Nun convocó a los sacerdo- naron todo lo que había en la ciudad con la espada: tes y les dijo: “Tomen el Arca de la Alianza, y que hombre, mujer, joven y viejo, buey y oveja y asno.
  • 5. YAHOSHÚA / JOSUÉ 6, 7 168 NEVIÍM 22 Pero Yahoshúa les encargó a los dos hombres do con quedarnos al otro lado del Yardén! 8 ¡Ay que habían espiado la tierra: “Vayan a la casa de la YHWH! ¿Qué puedo decir después que Yisrael ha ramera y saquen a la mujer con todo lo que le salido huyendo de sus enemigos? 9 Cuando los pertenezca, como le juraron”. 23 Así que los jóvenes kenaanitas y todos los habitantes del país se enteren espías entraron y sacaron a Rajav, a su padre y a su de esto, se volverán contra nosotros y borrarán madre, a sus hermanos y todo lo que le pertenecía a ella nuestro mismo nombre de la tierra. ¿Y qué vas a sacaron a toda la familia y los dejaron afuera del hacer tú en cuanto a tu gran nombre?” campamento de Yisrael. 10 Pero YHWH le contestó a Yahoshúa: “¡Le- 24 Quemaron la ciudad con todo lo que había en vántate! ¿Por qué te quedas ahí postrado? 11 ¡Yisrael ella. Pero la plata y el oro y los objetos de cobre y ha pecado! Han violado la Alianza por el cual los de hierro los depositaron en el tesoro de la Casa de comprometí. Han tomado de lo proscrito y lo han YHWH. 25 Solamente Rajav la ramera y la familia puesto en sus vasijas; ¡han robado, han faltado a su de su padre fueron perdonados por Yahoshúa, junto palabra! 12 Por eso los yisraelitas no podrán hacer- con todo lo que le pertenecía a ella, y ella habitó les frente a sus enemigos; tendrán que salir huyen- entre los yisraelitas como es todavía el caso. Porque do delante de sus enemigos, porque han quedado ella había escondido a los mensajeros que Yahoshúa proscritos. No estaré más con ustedes a menos que envió a espiar a Yerijó. saquen de entre ustedes lo que está proscrito. 13 Ve 26 En aquel tiempo Yahoshúa pronunció este y purifica al pueblo. Ordénales: Purifíquense para juramento: “Maldito de YHWH sea el hombre que mañana. Porque así dice YHWH, el Elohim de se ponga a fortificar esta ciudad de Yerijó: echará Yisrael: Algo proscrito hay en tu medio, Yisrael, y sus fundamentos al costo de su primogénito, y no podrás hacerles frente a tus enemigos hasta que montará sus puertas al costo de su hijo menor”. hayan sacado lo proscrito de en medio de ustedes. 27 YHWH estaba con Yahoshúa, y su fama se 14 Mañana por la mañana preséntense por tribus. esparció por todo el país. La tribu que YHWH indique se adelantará por clanes; el clan que YHWH indique se acercará por El pecado de Akhán y la derrota en ha'Ay casas ancestrales, y la casa ancestral que YHWH 7 Los yisraelitas, sin embargo, violaron la proscripción: Akhán hijo de Karmí hijo de Zabdí hijo de Zéraj, de la tribu de Yahudah, tomó algo que indique se adelantará hombre por hombre. 15 En- tonces el que sea indicado para proscripción, con todo lo que le pertenece, será entregado al fuego, estaba proscrito, y YHWH estaba enojado con los porque violó la Alianza de YHWH y porque come- yisraelitas. tió una infamia en Yisrael”. 2 Yahoshúa envió hombres de Yerijó a ha'Ay, que queda cerca de Bet Awén al este de Betel con El castigo de Akhán órdenes de ir a espiar el país. Así que los hombres 16 Temprano a la mañana siguiente, Yahoshúa subieron y espiaron a ha'Ay. 3 Regresaron a hizo que Yisrael se presentara por tribus; y se Yahoshúa y le informaron: “No hace falta que indicó a la tribu de Yahudah. 17 Entonces hizo que suban todas las tropas. Que vayan dos o tres mil se presentaran los clanes de Yahudah, y el clan de hombres y ataquen a ha'Ay; no molestes a todas las Zéraj fue el indicado. Entonces hizo que el clan de tropas para que suba allá, porque allá son pocos”. 4 De Zéraj se presentara casas por ancestrales, y la de modo que como tres mil de entre las tropas marcharon Zabdí fue la indicada. 18 Finalmente hizo que esa allá; pero los hombres de ha'Ay los hicieron huir. 5 Los casa ancestral se presentara por individuos, y el hombres de ha'Ay mataron como treinta y seis de ellos, indicado fue Akhán hijo de Zabdí, de la tribu de persiguiéndolos fuera de las puertas hasta Shevarim, y Yahudah. destrozándolos al bajar la cuesta. Y el corazón de las 19 Entonces Yahoshúa le dijo a Akhán: “Hijo tropas se sumió en un gran desánimo. mío, rinde honor a YHWH, el Elohim de Yisrael, y 6 Ante eso Yahoshúa se rasgó la ropa. El y los hazle confesión a él. Dime lo que has hecho; no me ancianos de Yisrael estuvieron hasta la tarde con ocultes nada”. 20 Akhán le respondió a Yahoshúa: “Es sus rostros sobre el suelo frente al Arca de YHWH; verdad, he pecado contra YHWH, el Elohim de y se echaban tierra sobre la cabeza. 7 Yahoshúa Yisrael. Esto fue lo que hice: 21 Yo vi entre los clamaba: “¡Ay Adonay YHWH! ¿Por qué dirigiste despojos un fino manto de Shinar, doscientos este pueblo a cruzar el Yardén solamente para shékels de plata, y un lingote de oro que pesaba más entregarnos en las manos de los emoritas, para que de medio kilo, y los codicié y los cogí. Están nos destruyan? ¡Si sólo nos hubiéramos conforma- enterrados en el suelo de mi carpa, con la plata
  • 6. YAHOSHÚA / JOSUÉ 7, 8 169 NEVIÍM debajo”. 10 Temprano por la mañana, Yahoshúa pasó 22 Yahoshúa envió mensajeros, que se apresu- revista a las tropas. 11 Toda la fuerza combatiente raron a ir a la carpa; y allí estaba, enterrado en la que estaba con él avanzó cerca de la ciudad y carpa, con la plata debajo. 23 Los sacaron de la acampó al norte de ha'Ay, con un valle entre ellos carpa y los trajeron a Yahoshúa y a todos los y ha'Ay. 12 Escogió unos cinco mil hombres y los yisraelitas, y los extendieron delante de YHWH. 24 colocó como emboscada entre Betel y ha'Ay, al Entonces Yahoshúa y todo Yisrael con él, tomaron oeste de la ciudad. 13 Así el grueso del ejército a Akhán hijo de Zéraj y la plata, el manto, y el estaba ubicado al norte de la ciudad, pero el extre- lingote de oro a sus hijos e hijas, y su buey, su asno, mo final estaba en el oeste. (Esto fue después de y su rebaño, y su carpa, y todas sus pertenencias, y pasar Yahoshúa la noche en el valle). 14 Cuando el los llevaron al Valle de Akhor. 25 Y Yahoshúa dijo: rey de ha'Ay los vio, él con toda su gente, los “¡Qué calamidad has traído sobre nosotros! YHWH habitantes de la ciudad, se apresuraron a ir tempra- traerá calamidad sobre ti hoy”. Y todo Yisrael lo mató no en la mañana al lugar de reunión; porque no a pedradas. Los echaron al fuego y los apedrearon. 26 estaba enterado de que había un grupo emboscado Levantaron un montón de piedras sobre él, que todavía detrás de la ciudad. 15 Yahoshúa y todo Yisrael está allí. Entonces se aplacó la ira de YHWH. Por eso huyeron en dirección al desierto, como huyendo de es que se llamó ese lugar el Valle de Akhor {Valle de ellos. 16 Todas las tropas en la ciudad se juntaron Calamidad}, como es todavía el caso. para perseguirlos; y al perseguir a Yahoshúa salie- ron de la ciudad. 17 Ni un solo hombre quedó en Captura y destrucción de ha'Ay Ha'ay y en Betel que no saliera detrás de Yisrael; y 8 YHWH le dijo a Yahoshúa: “No tengas miedo ni te desanimes. Toma contigo todas las tropas combatientes, y marcha contra ha'Ay. Mira, yo dejaron la ciudad abierta mientras perseguían a Yisrael. 18 YHWH entonces le dijo a Yahoshúa: “Ex- entregaré al rey de ha'Ay, su gente, su ciudad y su tiende hacia ha'Ay la lanza [que tienes] en la mano, tierra en tus manos. 2 Debes tratar a ha'Ay y a su rey que la voy a entregar en tus manos”. Así que Yahoshúa como trataste a Yerijó y a su rey; sin embargo extendió hacia la ciudad la lanza [que tenía] en la mano. pueden coger para ustedes el despojo y el ganado 19 Tan pronto como él extendió la mano, los como botín. Ahora ponle una emboscada a la ciu- emboscados salieron de su posición. Entraron en la dad a sus espaldas”. ciudad y la capturaron; y enseguida le prendieron fuego 3 Así que Yahoshúa y todas las tropas comba- a la ciudad. 20 Los hombres de ha'Ay miraron hacia tientes se prepararon para la marcha contra ha'Ay. atrás y vieron el humo de la ciudad que subía hacia el Yahoshúa escogió a treinta mil hombres, guerreros cielo; no tenían lugar hacia dónde huir en ninguna valientes, y los envió adelante de noche. 4 Los dirección. instruyó de esta manera: “Atiendan, ustedes van a Los que iban huyendo hacia el desierto vinieron ponerse en emboscada detrás de la ciudad; no se a ser entonces los perseguidores. 21 Porque queden muy lejos de la ciudad, y estén todos en Yahoshúa y todo Yisrael vieron que los emboscados alerta. 5 Yo y todas las tropas que van conmigo nos habían capturado la ciudad, se volvieron y atacaron acercaremos a la ciudad; y cuando ellos vengan a los hombres de ha'Ay. 22 Ahora los otros contra nosotros, como hicieron la primera vez, [yisraelitas] venían saliendo de la ciudad contra huiremos de ellos. 6 Ellos se apresurarán a perse- ellos, de modo que quedaron entre dos grupos de guirnos hasta que los hayamos alejado a todos de la yisraelitas, uno a cada lado de ellos. Y fueron ciudad. Ellos pensarán: “Están huyendo de noso- matándolos sin que ninguno se librara ni escapara. tros como la última vez”; pero mientras estemos 23 Al rey de ha'Ay lo tomaron vivo y se lo llevaron huyendo delante de ellos, 7 ustedes salen de su a Yahoshúa. emboscada y se apoderan de la ciudad, y YHWH su 24 Cuando Yisrael terminó de matar a todos los Elohim la entregará en las manos de ustedes. 8 Y habitantes de ha'Ay que los habían perseguido a cuando tomen la ciudad, préndanle fuego. Hagan campo abierto en el desierto, y todos ellos, hasta el como ha mandado YHWH. Miren que les he dado último hombre, había caído a espada, todos los sus órdenes”. yisraelitas regresaron a ha'Ay y la pasaron a espada. 9 Yahoshúa entonces los despachó, y ellos 25 El total de los que cayeron aquel día, hom- procedieron a la emboscada; se colocaron entre bres y mujeres, toda la población de ha'Ay, llegó a ha'Ay y Betel al oeste de ha'Ay mientras Yahoshúa doce mil. pasó aquella noche con el resto de las tropas. 26 Yahoshúa no retrajo la mano con la que
  • 7. YAHOSHÚA / JOSUÉ 8, 9 170 NEVIÍM sostenía la lanza hasta que todos los habitantes de y a ha'Ay, 4 se valieron por su parte de la astucia. ha'Ay fueron exterminados. 27 Sin embargo, los Salieron bajo disfraz: cogieron sacos gastados para yisraelitas cogieron el ganado y el despojo de la sus asnos, y cueros para agua que estaban cuartea- ciudad como botín de acuerdo a las instrucciones dos y remendados; 5 llevaban en los pies sandalias que le había dado YHWH a Yahoshúa. gastadas y remendadas, y vestían ropas viejas; y 28 Luego Yahoshúa quemó a ha'Ay, y la con- todo el pan que llevaban como provisión estaba virtió en un montón de ruinas perpetuas, una deso- viejo y desmigajado. 6 Y así se presentaron a lación hasta el día de hoy. 29 Y al rey de la ciudad Yahoshúa en el campamento de Guilgal y le dijeron lo empalaron en un madero hasta por la tarde. A la a él y a los hombres de Yisrael: “Venimos de una puesta del sol, Yahoshúa hizo que bajaran el cadá- tierra lejana, les proponemos que hagan una alianza ver del madero y lo dejaron tirado a la entrada de la con nosotros”. 7 Y los hombres de Yisrael les respon- puerta de la ciudad. Levantaron un gran montón de dieron a los jiwitas: “Pero tal vez ustedes viven entre piedras sobre él, que permanece allí hasta el día de nosotros; ¿cómo podemos hacer alianza con uste- hoy. des?” 8 Ellos le dijeron a Yahoshúa: “Seremos súbdi- Yahoshúa lee la Toráh en el Monte Eval tos de ustedes”. Pero Yahoshúa les preguntó: “¿Quié- 30 En aquel tiempo Yahoshúa edificó un altar nes son ustedes y de dónde vienen?” 9 Ellos contesta- a YHWH, el Elohim de Yisrael, sobre el Monte ron: “Tus servidores han venido de un país muy lejano, Eval, 31 como Mosheh, el servidor de YHWH les por causa de la fama de YHWH el Elohim de ustedes. había mandado a los yisraelitas como está escrito Porque oímos el informe acerca de él: de todo lo que en el Libro de la Torah de Mosheh un altar de hizo en Mitsráyim, 10 y de todo lo que les hizo a los dos piedras sin labrar sobre las cuales no se había reyes emoritas al otro lado del Yardén, al rey Sijón de pasado hierro. Sobre él presentaron ofrendas que- Jeshbón y al rey Og de Bashán que vivía en Ashtarot. madas a YHWH, y trajeron sacrificios de bienestar. 11 De manera que nuestros ancianos y todos los 32 Y allí, en las piedras, escribió una copia de la habitantes de nuestro país nos dieron las siguientes Torah que Mosheh había escrito para los yisraelitas. instrucciones: “Tomen provisiones para el viaje, y 33 Todo Yisrael extranjeros y ciudadanos por igual vayan donde ellos y díganles: ‘Seremos sus súbditos, con sus ancianos, sus oficiales, y sus magistrados, vengan y hagan alianza con nosotros’. 12 Este pan se pusieron a ambos lados del Arca, mirando hacia nuestro, que trajimos de nuestras casas como provi- los sacerdotes lewíticos que cargaban el Arca de la sión, estaba todavía caliente cuando salimos para venir Alianza de YHWH. La mitad de ellos mirando donde ustedes; y mire cómo se ha puesto de seco y hacia el Monte Guerizim y la mitad de ellos miran- desmigajado. 13 Los cueros de vino eran nuevos do hacia el Monte Eval, como Mosheh el servidor cuando los llenamos, y miren como se han cuartea- de YHWH les había mandado desde antaño, para do. Estas ropas y sandalias nuestras están gastadas bendecir al pueblo de Yisrael. 34 Después de eso, por el viaje tan largo”. 14 Los hombres aceptaron [la leyó todas las palabras de la Torah, la bendición y palabra de ellos] por sus provisiones, y no consultaron la maldición, tal como está escrito en el Libro de la a YHWH. 15 Yahoshúa entabló amistad con ellos; Torah. 35 No hubo una sola palabra de todo lo que hizo una alianza con ellos para perdonarles la vida, y los había mandado Mosheh que Yahoshúa dejara de capitanes de la comunidad les dieron su promesa. leer en presencia de toda la asamblea de Yisrael, 16 Pero cuando hubieron pasado tres días desde incluyendo a las mujeres y los niños y los extranje- que hicieron esta alianza con ellos, se enteraron de ros que los acompañaban. que eran vecinos que vivían entre ellos. 17 Así que los yisraelitas salieron, y al tercer día llegaron a sus La alianza con los guibonitas pueblos; estos pueblos eran Guivón, Kefirah, Beerot, 9 Cuando todos los reyes al oeste de Yardén en la serranía, en la Sefelah, y a lo largo de toda la costa del Mar Grande hasta la vecindad del Levanón, y Quiryat Yearim. 18 Pero los yisraelitas no los atacaron, ya que los capitanes de la comunidad les habían jurado por YHWH, el Elohim de Yisrael. lo de los jetitas, los emoritas, los kenaanitas, los Toda la comunidad protestó contra los capitanes, perezitas, los jiwitas, y los Yevusitas se enteraron 19 pero todos los capitanes le respondieron a toda de esto, 2 se unieron en un solo propósito para la comunidad: “Nosotros les juramos por YHWH pelear contra Yahoshúa e Yisrael. el Elohim de Yisrael, por lo tanto no podemos 3 Pero cuando los habitantes de Guivón se tocarlos. 20 Esto es lo que les vamos a hacer: Les enteraron de cómo había tratado Yahoshúa a Yerijó perdonaremos la vida, para que no venga la ira
  • 8. YAHOSHÚA / JOSUÉ 9, 10 171 NEVIÍM sobre nosotros a causa del juramento que les hicimos”. 8 YHWH le dijo a Yahoshúa: “No les tengas 21 Y los capitanes declararon concerniente a ellos: miedo, que yo los entregaré en tus manos; ninguno “¡Ellos vivirán!” Y vinieron a ser leñadores y aguadores de ellos podrá hacerte frente”. 9 Yahoshúa los tomó para toda la comunidad, según decretaron los capita- por sorpresa, tras haber marchado toda la noche nes concerniente a ellos. desde Guilgal. 10 YHWH los hizo caer en pánico 22 Yahoshúa los convocó y les habló así: “¿Por delante de Yisrael: [Yahoshúa] les infligió una qué nos engañaron y nos dijeron que vivían muy aplastante derrota en Guivón, los persiguió en lejos de nosotros, cuando de hecho viven entre dirección a la cuesta de Bet Jorón, y fue derribán- nosotros? 23 Por eso serán degradados. Sus des- dolos hasta Azeqah y Maquedah. 11 Mientras iban cendientes nunca cesarán de ser esclavos, leñado- huyendo delante de Yisrael bajando la cuesta de res y aguadores para la Casa de mi Elohim”. 24 Pero Bet Jorón, YHWH les lanzó grandes piedras del ellos le respondieron a Yahoshúa: “Mira, tus servi- cielo, hasta Azeqah, y perecieron; fueron más los dores, se enteraron de que YHWH tu Elohim le que perecieron por el granizo que los matados por había prometido a su servidor Mosheh que te daría las armas yisraelitas. todo la tierra y que exterminaría a todos los habitan- 12 En aquella ocasión, cuando YHWH entregó tes del país por amor a ti; de manera que temíamos a los emoritas en manos de los yisraelitas, Yahoshúa mucho por nuestras vidas por causa tuya. Por eso se dirigió a YHWH; dijo en presencia de los fue que hicimos esto. 25 Y ahora estamos a merced yisraelitas: tuya; haz con nosotros lo que consideres correcto y “¡Detente, sol, en Guivón, y tú, luna, en el valle propio”. 26 Y así lo hizo él; los salvó de ser matados de ha'Ayalón. por los yisraelitas. 27 Aquel día Yahoshúa los hizo 13 Y se detuvo el sol y la luna se paró, mientras leñadores y aguadores como lo son todavía para la una nación ejecutaba juicio en sus enemigos — comunidad y para el altar de YHWH, en el lugar como está escrito en el Libro de Yashar. De manera que él había de escoger. que el sol se detuvo en el medio del cielo, y no se apresuró a ponerse, por un día completo; 14 porque La victoria sobre emoritas YHWH peleó por Yisrael. Ni antes ni después ha 10 Cuando el rey Adoni Tsédeq de Yerushalem supo que Yahoshúa había capturado a ha'Ay y la había proscrito, tratando a ha'Ay y a su rey habido un día así cuando YHWH actuó al mandato de un hombre. 15 Entonces Yahoshúa junto con todo Yisrael regresó al campamento en Guilgal. como había tratado a Yerijó y a su rey, y que, 16 Entretanto, aquéllos cinco reyes huyeron y además, el pueblo de Guivón había pactado con se escondieron en una cueva en Maquedah. 17 Yisrael y se había quedado entre ellos, 2 le dio Cuando le informaron a Yahoshúa que habían mucho miedo. Porque Guivón era una ciudad gran- encontrado a aquéllos cinco reyes escondidos en de, como una de las ciudades reales de hecho, más una cueva en Maquedah, 18 Yahoshúa ordenó: grande que ha'Ay y todos sus hombres eran guerre- “Rueden piedras grandes sobre la boca de la cueva, ros. 3 De manera que el rey Adoni Tsédeq de y pongan hombres sobre ella para que la vigilen. 19 Yerushalem le envió este mensaje al rey Hoham de Pero en cuanto al resto de ustedes, no se detengan; Jevrón, al rey Piram de Yarmut, al rey Yafía de continúen persiguiendo a sus enemigos y atáquen- Lakhish, y al rey Devir de Eglón: 4 "Vengan y los por la retaguardia. No los dejen llegar a sus ha'Ayúdenme a derrotar a Guivón; porque ha pac- pueblos, que YHWH su Elohim los ha entregado en tado con Yahoshúa y los yisraelitas”. sus manos”. 20 Cuando Yahoshúa y los yisraelitas 5 Los cinco reyes emoritas el rey de Yerushalem, terminaron de infligirles un golpe mortal, los exter- el rey de Jevrón, el rey de Yarmut, el rey de Lakhish, minaron a todos, excepto a unos fugitivos que y el rey de Eglón, con todos sus ejércitos unieron escaparon a los pueblos fortificados. 21 Todo el sus fuerzas y marcharon contra Guivón, y acampa- ejército regresó a salvo donde estaba Yahoshúa en ron contra ella y la atacaron. 6 La gente de Guivón el campamento de Maquedah; nadie dijo siquiera entonces envió este mensaje a Yahoshúa en el una palabra contra los yisraelitas. 22 Y entonces campamento de Guilgal: “No les falles a tus servi- Yahoshúa ordenó: “Abran la boca de la cueva y dores; ven pronto y ha'Ayúdanos y líbranos, que sáquenme a esos cinco reyes”. 23 Así lo hicieron. Le todos los reyes emoritas de la serranía se han sacaron de la cueva a aquéllos cinco reyes el rey de juntado contra nosotros”. 7 De manera que Yahoshúa Yerushalem, el rey de Jevrón, el rey de Yarmut, el rey marchó desde Guilgal con todas sus fuerzas de com- de Lakhish, y el rey de Eglón. 24 Y cuando le trajeron bate, todos los guerreros adiestrados. los reyes a Yahoshúa, Yahoshúa convocó a todos los
  • 9. YAHOSHÚA / JOSUÉ 10, 11 172 NEVIÍM hombres de Yisrael, y ordenó a los oficiales militares a nadie; tal como le habían hecho a Jevrón, y como que lo habían acompañado: “Pasen acá y pongan sus le habían hecho a Livnah y a su rey, así le hicieron pies en el cuello de estos reyes”. Ellos se acercaron y a Devir y a su rey. pusieron sus pies sobre los cuellos de ellos. 25 Yaho- 40 Así conquistó Yahoshúa todo el país: la shúa les dijo: “No tengan miedo ni se desanimen; sean Serranía, el Néguev, la Sefelah, y las lomas, con firmes y resueltos. Porque esto es lo que va a hacer todos sus reyes; no dejó escapar a nadie, sino que YHWH con todos sus enemigos con los que ustedes proscribió a todo lo que respiraba como había están en guerra”. 26 Después de eso, Yahoshúa hizo mandado YHWH, el Elohim de Yisrael. 41 que los mataran y los empalaran en cinco maderos, y Yahoshúa los conquistó desde Qadesh Barnea has- permanecieron empalados en los maderos hasta la ta Azá, toda la tierra de Goshén, y hasta Guivón. 42 tarde. 27 A la puesta del sol Yahoshúa ordenó que Todos esos reyes y sus territorios fueron conquis- los bajaran de los maderos y los arrojaran en la tados por Yahoshúa de un sólo golpe, porque cueva en la que se habían escondido. Pusieron YHWH, el Elohim de Yisrael, peleaba por ellos. 43 grandes piedras sobre la boca de la cueva, [y allí Entonces Yahoshúa, con todo Yisrael, regresó al están] hasta el día de hoy. campamento en Guilgal. Otras conquistas Derrota de Yavín y sus aliados 28 En aquel tiempo Yahoshúa capturó a Maqedah y la pasó con su rey a espada, proscribién- dola con toda persona que había en ella, sin dejar 11 Cuando le llegó la noticia al rey Yavín de Jatsor, envió mensajes al rey Yovav de Madón, al rey de Shimrón, al rey de Akhshaf, 2 y a que escapara nadie. Y trató al rey de Maqedah como los otros reyes del norte en la Serranía, en el Aravah había tratado al rey de Yerijó. al sur de Kinerot, en la llanura, y en el distrito de 29 De Maqedah, Yahoshúa procedió con todo Dor al oeste; 3 a los kenaanitas en el este y en el Yisrael a Livnah, y la atacó. 30 YHWH la entregó oeste; a los emoritas, los jetitas, los perezitas, y los con su rey en las manos de Yisrael; ellos la pasaron Yevusitas en la Serranía; y a los jiwitas al pie del a espada con toda la gente que había en ella, sin que Jermón, en la tierra de Mitspah. 4 Salieron con escapara nadie. Y trató a su rey como había tratado todos sus ejércitos una hueste enorme, tan numero- al rey de Yerijó. sa como las arenas de la playa y una vasta multitud 31 De Livnah, Yahoshúa procedió con todo de caballos y carros. 5 Todos estos reyes se juntaron Yisrael a Lakhish; acampó contra ella y la atacó. 32 en alianza; vinieron y acamparon juntos por las YHWH entregó a Lakhish en las manos de Yisrael. Aguas de Merom para darle batalla a Yisrael. La capturaron el segundo día y la pasaron a espada 6 Pero YHWH le dijo a Yahoshúa: “No les con toda la gente que había en ella, tal como le tengas miedo; mañana para esta hora voy a tenerlos habían hecho a Livnah. a todos muertos delante de Yisrael. Tú descaderarás 33 En aquel tiempo el rey Horam de Guézer sus caballos y quemarás su carros”. 7 Así que Yaho- marchó en ayuda de Lakhish; pero Yahoshúa lo shúa, con todos sus combatientes, cayeron sobre ellos derrotó a él y a su ejército, sin que ninguno de ellos de repente en las Aguas de Merom, y arremetieron escapara. contra ellos. 8 YHWH los entregó en las manos de 34 De Lakhish, Yahoshúa procedió con todo Yisrael, y los derrotaron y los persiguieron hasta la Yisrael a Eglón; acamparon contra ella y la ataca- Gran Tsidón y Mitsrefot Máyim, y hasta el Valle de ron. 35 La capturaron el mismo día y la pasaron a Mitspeh al este, los acabaron, sin dejar escapar a espada, proscribiendo a toda la gente que había en nadie. 9 Y Yahoshúa los trató como le había ordenado ella, como le habían hecho a Lakhish. YHWH; descaderó sus caballos y quemó sus carros. 36 De Eglón, Yahoshúa marchó con todo 10 Yahoshúa entonces se volvió y capturó a Jatsor Yisrael a Jevrón y la atacó. 37 La capturaron y la y pasó a espada a su rey. Jatsor fue anteriormente la pasaron a espada, con su rey, y todos sus pueblos, cabeza de todos esos reinos. 11 Proscribieron y y toda la gente que había en ella. No dejó escapar a pasaron a espada a toda persona que había en ella, ni nadie, proscribiéndola, con toda la gente que había una sola sobrevivió, y a Jatsor misma la quemaron. 12 en ella, tal como había hecho en el caso de Eglón. Yahoshúa capturó a todas aquellas ciudades reales y 38 Yahoshúa y todo Yisrael con él se volvió a a sus reyes. Los pasó a espada; los proscribió de Devir y la atacaron. 39 La capturó con su rey y todos acuerdo a la orden de Mosheh, el servidor de YHWH. sus pueblos. La pasaron a espada y proscribieron a 13 Sin embargo Yisrael no quemó ninguno de los toda la gente que había en ella. No dejaron escapar pueblos que todavía quedan sobre sus montículos;
  • 10. YAHOSHÚA / JOSUÉ 11, 12 173 NEVIÍM solamente a Jatsor quemó Yahoshúa. 14 Los yisraelitas es, el Mar Salado. 4 También el territorio del rey Og se quedaron con todo el despojo y el ganado del resto de Bashán uno de los últimos refaím quien residía de las ciudades como botín. Pero cortaron a sus en Ashtarot y en Edreí 5 y gobernaba sobre el pobladores con la espada hasta que los exterminaron; Monte Jermón, Salkhah, y todo Bashán hasta la no se salvó nadie que respirara. 15 Tal como YHWH frontera de los gueshuritas y los Maakhatitas, como le había mandado a su servidor Mosheh, así le había también sobre parte de Guilad [hasta] la frontera encargado Mosheh a Yahoshúa, y así hizo Yahoshúa; del rey Sijón de Jeshbón. 6 Estos fueron conquista- no dejó de hacer nada de lo que había mandado dos por Mosheh, el servidor de YHWH, y por los YHWH a Mosheh. yisraelitas; y Mosheh, el servidor de YHWH, les asignó ese territorio como posesión a los reubenitas, Yahoshúa conquista toda la región a los gaditas, y a la media tribu de Menasheh. 16 Yahoshúa conquistó toda aquella región: la Serranía [de Yahudah], el Néguev, toda la tierra de Reyes derrotados por Yahoshúa Goshén, la Sefelah, el Aravah, y la Serranía y la 7 Y los siguientes son los reyes locales que Sefelah de Yisrael 17 [todo] desde el Monte Jalaq, derrotaron Yahoshúa y los yisraelitas en el lado que sube hasta Seír, hasta Báal Gad en el Valle del occidental del Yardén desde Báal Gad en el Valle Levanón al pie del Monte Jermón; y capturó a todos del Levanón hasta el Monte Jalaq, que sube hasta los reyes allí y los ejecutó. Seír el cual Yahoshúa asignó como posesión a las 18 Yahoshúa le hizo la guerra a todos aquéllos divisiones tribuales de Yisrael: 8 en la Serranía, en reyes por mucho tiempo. 19 Aparte de los jiwitas la Sefelah, en el Aravah, en las laderas, en el que habitaban en Guivón, ni una sola ciudad se alió desierto, y en el Néguev [en la tierra de] los jetitas, con los yisraelitas; todas fueron capturadas en los emoritas, los kenaanitas, los perezitas, los jiwitas, batalla. 20 Porque fue obra de YHWH el endure- y los Yevusitas. cerles el corazón para que le dieran batalla a Yisrael, 9 Ellos fueron: para que fueran proscritas sin cuartel y extermina- el rey de Yerijó 1 das, como le había mandado YHWH a Mosheh. el rey de ha'Ay, cerca de Betel 1 21 En aquel tiempo, Yahoshúa fue y exterminó 10 el rey de Yerushalem 1 a los anaqitas de la Serranía, de Jevrón, Devir, y el rey de Jevrón 1 Anav, de toda la Serranía de Yahudah, y de toda la 11 el rey de Yarmut 1 Serranía de Yisrael; Yahoshúa los proscribió junto el rey de Lakhish 1 con sus pueblos. 22 No quedaron anaqitas en la 12 el rey de Eglón 1 tierra de los yisraelitas; pero quedaron algunos en el rey de Guézer 1 Azá, Gat, y Ashdod. 13 el rey de Devir 1 23 Así conquistó Yahoshúa todo el país, tal el rey de Guéder 1 como le había prometido YHWH a Mosheh; y 14 el rey de Jormah 1 Yahoshúa se lo asignó a Yisrael en herencia según el rey de Arad 1 las divisiones tribuales. Y la tierra reposó de la 15 el rey de Livnah 1 guerra. el rey de Adulam 1 16 el rey de Maquedah 1 Reyes derrotados por Mosheh el rey de Betel 1 12 Los siguientes son los reyes locales que venció Yisrael y de cuyos territorios toma- ron posesión: 17 el rey de Tapúaj el rey de Jéfer 18 el rey de Afeq 1 1 1 Al este del Yardén, del arroyo Arnón hasta el el rey de Sharón 1 Monte Jermón, incluyendo la mitad oriental del 19 el rey de Madón 1 Aravah: 2 el rey Sijón de los emoritas, quien residía el rey de Jatsor 1 en Jeshbón y gobernaba sobre parte de Guilad 20 el rey de Shimrón Merón 1 desde Aroer en la ribera del arroyo Arnón y en el el rey de Akhshaf 1 arroyo propiamente hasta el arroyo Yaboq [y] la 21 el rey de Taanakhh 1 frontera de los amonitas 3 y sobre el Aravah orien- el rey de Meguidó 1 tal hasta el Mar de Kinerot y, hacia el sur por el 22 el rey de Qédesh 1 camino de Bet Ha-Yeshimot al pie de las laderas el rey de Yoqneam en Karmel 1 del Pisgah en el este, hasta el Mar del Aravah, esto 23 el rey de Dor en el área de Dor 1
  • 11. YAHOSHÚA / JOSUÉ 13, 14 174 NEVIÍM 24 el rey de Tirtsah 1 tribu de los reubenitas, por sus diversos clanes, 16 Número total de reyes 31. y vino a ser de ellos: El territorio desde Aroer, en la orilla del arroyo Arnón y el poblado en el medio del Territorio que quedaba por conquistar valle, hasta Medeba todo el Altiplano 17 Jeshbón y 13 Yahoshúa estaba ya viejo, avanzado en años. YHWH le dijo: “Tú te has puesto viejo, estás avanzado en años; y todavía queda gran parte de la todos sus pueblos en el Altiplano: Divón, Bamot Báal, Bet Báal Meón, 18 Yahtsa, Qedemot, Mefáat, 19 Qiryatáyim, Sibmah, y Tséret Ha-Shájar en la colina del valle, 20 Bet Peor, las laderas del Pisgah, tierra por tomarse en posesión. 2 Este es el territorio que queda: todos los distritos de los pelishtitas y y Bet ha-Yeshimot 21 todos los pueblos del Alti- todos [los de] los gueshuritas, 3 desde Shijor, que plano y todo el reino de Sijón, el rey de los emoritas, queda cerca de Mitsráyim, hasta el territorio de que había reinado en Jeshbón. (Porque Mosheh lo Eqrón en el norte, se cuentan como kenaanitas, es derrotó a él y a los jefes midyanitas Ewí, Réqem, decir, los de los cinco jefes pelishtitas los gazitas,Tsur, Jur, y Reba, quienes habían morado en la los ashdoditas, los ashqelonitas, los guititas, y los tierra como príncipes de Sijón. 22 Junto con los eqronitas y los de los awim 4 al sur; además, todo otros que mataron, los yisraelitas pasaron a espada el país kenaanita desde Mearah de los tsidonios a Bilam hijo de Peor, el adivino.) 23 La frontera de hasta Afeq en la frontera emorita 5 y la tierra de loslos reubenitas era la orilla del Yardén. Esta fue la guiblitas, con todo el [Valle del] Levanón, desde porción de los reubenitas por sus diversos clanes Báal Gad al pie del Monte Jermón hasta Lebo Jamat esos pueblos con sus aldeas. en el este, 6 con todos los habitantes de la Serranía 24 A la tribu de Gad, por los diversos clanes desde el [Valle del] Levanón hasta Misrefot Máyim, gaditas, Mosheh le asignó [lo siguiente], 25 y vino es decir, todos los tsidonios. Yo mismo desposeeré a ser su territorio: Yatser, todos los pueblos de a todas esas naciones para los yisraelitas; tú sólo Guilad, parte del país de los amonitas hasta Aroer, que queda cerca de Rabah, 26 y desde Jeshbón tienes que repartirle sus tierras por suerte a Yisrael, como te he mandado. 7 Por lo tanto, divide este hasta Ramat ha-Mitspeh y Betonim, y desde territorio en porciones hereditarias para las nueve Majanáyim hasta la frontera de Devir; 27 y en el tribus y la media tribu de Menasheh”. Valle, Bet Haram, Bet Ninrah, Sukot, y Tsafón el 8 Ahora bien, los reubenitas y los gaditas, juntoresto del reino de Sijón, el rey de Jeshbón hasta la a la otra media tribu, habían recibido ya su parte queorilla del Yardén y hasta la punta del mar de Kinéret Mosheh les había asignado al lado oriental del al lado oriental del Yardén. 28 Esa fue la porción de Yardén –según se la asignó Mosheh el servidor de los gaditas, por sus diversos clanes esos pueblos YHWH: 9 desde Aroer en la orilla del arroyo Arnón con sus aldeas. y el poblado en el medio del valle, todo el Altiplano 29 Y a la media tribu de Menasheh, Mosheh le [desde] Medevá hasta Divón, 10 incluyendo todos asignó [lo siguiente], de modo que le tocó a la los pueblos del rey Sijón de los emoritas, quien media tribu de Menasheh, por sus diversos clanes, había reinado en Jeshbón, hasta la frontera de los 30 y vino a ser su territorio: Majanáyim, todo amonitas; 11 además, Guilad, los territorios de los Bashán, todo el reino de Og, rey de Bashán, y todo gueshuritas y los Maakhatitas, y todo el Monte Hawot Yaír en Bashán, sesenta pueblos; 31 y parte Jermón, y toda Bashán hasta Salkhah, 12 todo el de Guilad, y Ashtarot y Edreí; las ciudades reales de reino de Og, quien había reinado sobre Bashán en Og en Bashán, fueron asignadas a los descendien- Ashtarot y en Edreí. –El era el último de los refaím tes de Makhir hijo de Menasheh a una parte de los que quedaban.– Estos fueron derrotados y despo- descendientes de Makhir por sus diversos clanes. seídos por Mosheh; 13 pero los yisraelitas fallaron 32 Esas, pues, fueron las porciones que asignó en desposeer a los gueshuritas y a los Maakhatitas; Mosheh en las estepas de Moav, al lado oriental del así que Gueshur y Maakhaht permanecen en Yis- Yardén. 33 Pero ninguna porción le asignó Mosheh rael hasta el día de hoy. 14 Ninguna porción here- a la tribu de Lewí; YHWH, el Elohim de Yisrael, es ditaria, sin embargo, se le asignó a la tribu de Lewí,su porción, según habló sobre ellos. pues su porción son las ofrendas encendidas de YHWH, el Elohim de Yisrael, según habló él sobre Kenaan asignada por sorteo ellas. Territorio que asignó Mosheh 14 Y estos son los territorios asignados de los yisraelitas en la tierra de Kenaan, que les fueron repartidos por el sacerdote Elazar, por 15 Y así Mosheh le asignó [lo siguiente] a la Yahoshúa hijo de Nun, y por los jefes de las casas
  • 12. YAHOSHÚA / JOSUÉ 14, 15 175 NEVIÍM ancestrales de las tribus yisraelitas, 2 las porciones da al extremo sur, hasta la frontera de Edom, que es que les tocaron por sorteo, como había mandado el desierto de Tsin. 2 Su frontera sureña comenzaba YHWH mediante Mosheh para las nueve tribus y desde la punta del Mar Salado, desde el brazo que media. 3 Porque la porción de las otras dos tribus y se proyecta hacia el sur. 3 Continuaba hacia el sur media se las había asignado Mosheh al otro lado del de la Cuesta de los Aqrabim, pasaba hasta Tsin, Yardén. No les había asignado ninguna porción subía hasta el sur de Qadesh Barnea, pasaba hasta entre ellos a los lewitas; 4 porque como los descen- Jetsrón, subía hasta Adar, y daba la vuelta hasta dientes de Yosef constituían dos tribus, Menasheh Qarqá. 4 De allí pasaba a Atsmón y procedía hasta y Efráyim, a los lewitas no se les asignó ninguna el Arroyo de Mitsráyim; y la frontera corría hasta el parte de la tierra, sino solamente unos pueblos Mar. Esta será su frontera en el sur. donde vivir, con los pastos para sus rebaños y su 5 La frontera en el este era el Mar Salado hasta ganado. 5 Tal como le había mandado YHWH a la desembocadura del Yardén. A la parte norte, la Mosheh, así hicieron los yisraelitas cuando repar- frontera comenzaba en el brazo del Mar en la tieron la tierra. desembocadura del Yardén. 6 La frontera subía hasta Bet Joglah y pasaba al norte de Bet ha- El territorio de Kalev Aravah; entonces la frontera subía hasta la Piedra 6 Los descendientes de Yahudah se acercaron a de Bohán hijo de Reubén. 7 La frontera subía desde Yahoshúa en Guilgal, y Kalev hijo de Yefuneh el el Valle de Akhor hasta Devir y doblaba al norte qenizita le dijo: “Tú sabes las instrucciones que hasta Guilgal, frente a la Cuesta de Adumim que YHWH le dio en Qadesh Barnea a Mosheh, el queda al sur del arroyo; de allí la frontera continua- hombre de ha'El, respecto a ti y a mí. 7 Yo tenía ba hasta las aguas de En Shémesh y corría hasta En cuarenta años de edad cuando Mosheh el servidor Roguel. 8 Después la frontera subía hasta el valle de de YHWH me envió desde Qadesh Barnea a espiar Ben Hinom, a lo largo de la ladera sur del yebusita la tierra, y le di un informe sincero. 8 Mientras mis esto es, Yerushalem. La frontera corría entonces compañeros que subieron conmigo hicieron que el hasta la cima de la colina que esta frente al Valle de pueblo se acobardara, yo fui leal a YHWH mi Hinom en el oeste, al extremo norte del Valle de Elohim. 9 Aquel día Mosheh prometió bajo jura- Refaím. 9 Desde aquella cima la frontera doblaba mento: ‘La tierra que pisaron tus pies será una hasta la fuente de las Aguas de Neftóaj y corría porción para ti y para tus descendientes para siem- hasta los pueblos del Monte Efrón; entonces la pre, porque fuiste leal a YHWH mi Elohim’. 10 Ahora frontera doblaba hacia Baalah esto es, Qiryat YHWH me ha conservado, como prometió. Van Yearim. 10 Desde Baalah la frontera se volvía hacia cuarenta años desde que YHWH le hizo esa promesa el oeste hasta el Monte Seír, pasaba al norte de la a Mosheh, cuando Yisrael viajaba por el desierto; y ladera del Monte Yearim esto es, Kesalón bajaba a aquí estoy hoy, de ochenta y cinco años de edad. 11 Bet Shémesh, y pasaba hasta Timnah. 11 La fron- Estoy tan fuerte hoy como el día en que Mosheh me tera entonces proseguía hacia el costado norte de envió; mi fuerza es ahora la misma que era entonces, Eqrón; curveaba hacia Shikerón, pasaba hasta el para la batalla y para la actividad. 12 Así que asígname Monte Baalah, y proseguía hasta Yavneel; y corría esta serranía como prometió YHWH aquel día. Aun- hasta el Mar. 12 Y la frontera occidental era la orilla que tú también oíste aquel día que aquí hay anaqitas y del Mar Grande. Estas eran las fronteras de los ciudades grandes fortificadas, si YHWH va conmigo diversos clanes de los descendientes de Yahudah yo las voy a desposeer, como prometió YHWH”. por todos los lados. 13 De manera que Yahoshúa bendijo a Kalev hijo de Yefuneh y le asignó Jevrón como su porción. 14 Así Kalev conquista Jevrón y Devir vino a ser Jevrón la porción de Kalev hijo de Yefuneh 13 De acuerdo con el mandato de YHWH a el qenizita, como lo es todavía, porque fue leal a Yahoshúa, a Kalev hijo de Yefuneh se le dio una YHWH, el Elohim de Yisrael. 15 El nombre de Jevrón porción entre los descendientes de Yahudah, o sea: era anteriormente Qiryat Arbá, {Ciudad de Arbá}: Quiryat Arbá que es Jevrón. ([Arbá] fue el padre de [Arbá] fue un gran hombre entre los anaqitas. Anaq.) 14 Kalev desalojó de allí a los tres anaqitas: Y la tierra tuvo descanso de la guerra. Sheshay, Ajimán, y Talmay, descendientes de Anaq. 15 De allí marchó contra los habitantes de Devir el El territorio de Yahudah nombre de Devir era anteriormente Qiryat Séfer 16 15 La porción que les tocó por sorteo a los y Kalev anunció: “Le daré mi hija Akhsah en diversos clanes de la tribu de Yahudah que- matrimonio al hombre que ataque y capture a
  • 13. YAHOSHÚA / JOSUÉ 15-17 176 NEVIÍM Quiryat Séfer”. 17 Su pariente Otniel el qenizita la 58 Jaljul, Bet Tsur, Guedor, 59 Maarat, Bet capturó; y Kalev le dio a su hija Akhsah en matri- Anot, y Elteqón; seis pueblos, con sus aldeas. monio. 60 Quiryat Báal o sea, Quiryat Yearim y Ha- 18 Cuando ella vino [donde él], lo indujo a Rabah: dos pueblos, con sus aldeas. pedirle a su padre una propiedad. El se desmontó 61 En el desierto: Bet ha-Aravah, Midín, del burro, y Kalev le preguntó: “¿Qué quieres?” 19 Sekakah, 62 Ha-Nibshán, Ir Hamélah, y En Guedí: Ella contestó: “Dame un regalo; porque tú me has seis pueblos, con sus aldeas. dado a mí como tierra de Néguev; así que dame 63 Pero los descendientes de Yahudah no pu- pozos de agua”. Y él le dio Gulot Alto y Gulot Bajo. dieron desposeer a los yebuseos, los habitantes de Yerushalem; así que los yahuditas moran con los Los pueblos de los yahuditas yebuseos en Yerushalem hasta el día de hoy. 20 Esta fue la porción de la tribu de los descen- dientes de Yahudah por su clanes: Territorios de Efráyim y Menasheh 21 Los pueblos en el extremo de la tribu de Yahudah, cerca de la frontera de Edom, en el Néguev, eran: Qabseel, Éder, Yagur, 22 Qinah, 16 La porción que les tocó por sorteo a los yosefitas corría desde el Yardén en Yerijó de las aguas de Yerijó al oriente del desierto. De Dimonah, Adadah, 23 Qédesh, Jasor, Itnán, 24 Zif, Yerijó subía por la Serranía hasta Betel. 2 Desde Télem, Bealot, 25 Jatsor Jadatah, Qeriyot Jetsrón o Betel corría hasta Luz y pasaba hasta el territorio de sea, Jatsor 26 Amán, Shema, Moladah, 27 Jatsar los arqitas en Atarot, 3 bajaba hacia el oeste hacia Gadah, Jeshmón, Bet Pélet, 28 Jatsar Shual, Beer el territorio de los yafletitas hasta la frontera de Bet Sheva, Bizyotyah, 29 Baalah, Iyim, Étsem, 30 Jorón Bajo y Guézer, y corría hasta el Mar. 4 Así Eltolad, Kesil, Jormah, 31 Tsiqlag, Madmanah, recibieron su porción los yosefitas o sea, Menasheh Sansanah, 32 Levaot, Shiljim, Ain y Rimón. Total: y Efráyim. veintinueve pueblos con sus aldeas. 5 El territorio de los efrayimitas, por sus clanes, 33 En la Tierra Baja: Eshtaol, Tsorah, Ashnah, era el siguiente: La frontera de su porción corría 34 Zanóaj, En Ganim, Tapúaj, Enam, 35 Yarmut, desde Aterot Adar al oriente de Bet Jorón Alto, 6 y Adulam, Sokhoh, Azeqah, 36 Shaaráyim, Aditáyim, corría hasta el Mar. Y en el norte, la frontera Guederah, y Guederotáyim catorce pueblos con sus procedía desde Mikmetah hasta el oriente de Taanat aldeas. Shiloh y pasaba más allá hasta el oriente de Yanoja; 37 Tsenán, Jadashah, Migdal Gad, 38 Dilán, 7 desde Yanoja bajaba hasta Atarot y Naarat, toca- Mispeh, Yoqteel, 39 Lakhish, Botsqat, Eglón, 40 ba a Yerijó, y corría hasta el Yardén. 8 Hacia el Kabón, Lajmás, Kitlish, 41 Guederot, Bet Dagón, oeste, la frontera procedía desde Tapúaj hasta el Naamah, y Maquedah: diez y seis pueblos, con sus Arroyo Qanah y corría hasta el Mar. Esta era la aldeas. porción de la tribu de los efrayimitas, por sus 42 Livnah, Éter, Ashán, 43 Yiftaj, Ashnah, clanes, 9 junto con los pueblos marcados para los Netsib, 44 Qeilah, Akhzib, y Mareshah: nueve efrayimitas dentro del territorio de los menashitas pueblos, con sus aldeas. todos esos pueblos con sus aldeas. 10 Sin embargo, 45 Eqrón, con sus dependencias y aldeas. 46 no desposeyeron a los kenaanitas que habitaban en Desde Eqrón, hacia el oeste, todos los pueblos en la Guézer; así que los kenaanitas se quedaron en vecindad de Ashdod, con sus aldeas 47 Ashdod, sus medio de Efráyim, como es todavía el caso. Pero dependencias y sus aldeas Azá, sus dependencias y tuvieron que realizar trabajo forzado. sus aldeas, hasta el Arroyo de Mitsráyim y la orilla del Mar Grande. 48 Y en la Serranía: Shamir, Yatir, Sokhoh, 49 Danah, Qiryat Sanah o sea, Devir 50 Anav, 17 Y esta es la porción que le tocó por sorteo a la tribu de Menasheh porque era el primogé- nito de Yosef. Siendo que Makhir, el primogénito Eshtemoh, Anim, 51 Goshen, Jolón, y Guiloh: de Menasheh y padre de Guilad, era un guerrero once pueblos, con sus aldeas. valiente, se le asignaron Guilad y Bashán. 2 Tam- 52 Arab, Dumah, Eshán, 53 Yanum, Bet Tapúaj, bién se hicieron asignaciones a los demás Afeqah, 54 Jumtah, Qiryat Arbah o sea, Jevrón y menashitas, por sus clanes: los descendientes de Tsior: nueve pueblos, con sus aldeas. Abiézer, Jéleq, Asriel, Shékem, Héfer, y Shemidá. 55 Maón, Karmel, Zif, Yutah, 56 Yizreel, Esos eran los descendientes varones de Menasheh Yoqdeam, Zanóaj, 57 Ha-Qáyin, HaGuivah, y hijo de Yosef, por sus clanes. Timnah: diez pueblos con sus aldeas. 3 Ahora bien, Tselofejad hijo de Jéfer, hijo de
  • 14. YAHOSHÚA / JOSUÉ 17, 18 177 NEVIÍM Guilad, hijo de Makhir hijo de Menasheh no tuvo tanto los de Bet Sheán y sus dependencias como los hijos, sino sólo hijas. Los nombres de sus hijas eran del Valle de Yizreel”. 17 Pero Yahoshúa le declaró a Majlah, Noah, Joglah, Milkah, y Tirtsah. 4 Estas se la Casa de Yosef, a Efráyim y Menasheh: “Tú eres en presentaron delante del sacerdote Elazar, de verdad un pueblo numeroso, dotado de gran fortaleza; Yahoshúa hijo de Nun, y de los capitanes, diciendo: tú no tendrás solamente un lote. 18 La serranía será “YHWH le mandó a Mosheh que nos concediera tuya también; es verdad que es una tierra boscosa, una porción entre nuestros parientes varones”. De pero tú podrás desmontarla y poseerla hasta sus más modo que, según las instrucciones de YHWH, se lejanos límites. Y también desposeerás a los kenaanitas, les concedió una porción entre los parientes de su aunque tengan carros de hierro y aunque sean fuertes”. padre. 5 A Menasheh le tocaron diez distritos, aparte de las tierras de Guilad y Bashán, que están Territorios de las demás tribus al otro lado del Yardén. 6 Las hijas de Menasheh heredaron en estos junto con sus hijos, mientras que la tierra de Guilad se le asignó al resto de los 18 Toda la comunidad del pueblo yisraelita se congregó en Shiloh, y armaron allí la Carpa de Reunión. La tierra estaba ya bajo su control; 2 descendientes de Menasheh. pero quedaban siete tribus de los yisraelitas que no 7 La frontera de Menasheh corría desde Asher habían recibido todavía sus porciones. 3 Así que hasta Mikmetat, que queda cerca de Shekhem. La Yahoshúa les dijo a los yisraelitas: “¿Hasta cuándo frontera continúa a la derecha, hacia los habitantes van a descuidar el ir y tomar posesión de la tierra de En Tapúaj. 8 La región de Tapúaj pertenecía a que les ha asignado YHWH, el Elohim de sus Menasheh; pero Tapúaj, en la frontera de Menasheh, padres? 4 Nómbrense tres hombres de cada tribu; pertenecía a los efrayimitas. 9 Luego la frontera yo los enviaré para que vayan por el país y escriban bajaba hasta el Arroyo Qanah. Los pueblos al sur una descripción del mismo para propósitos de del arroyo pertenecían a Efráyim como enclave distribución, y que luego vuelvan a mí. 5 Ellos lo entre los pueblos de Menasheh. La frontera de dividirán en siete partes, Yahudah se quedará en su Menasheh queda al norte del arroyo y corre hasta el territorio en el sur, y la casa de Yosef se quedará en Mar. 10 Lo que queda al sur pertenecía a Efráyim, su territorio en el norte. 6 Cuando ustedes hayan y lo que queda al norte pertenecía a Menasheh, con escrito la descripción de la tierra en siete partes, el Mar como frontera. [Este territorio] era contiguo tráiganmela acá. Entonces haré un sorteo para uste- con Asher en el norte y con Yissakhar en el este. 11 des aquí delante de YHWH nuestro Elohim. 7 Dentro de Yissakhar y Asher, Menasheh poseía a Porque los lewitas no tienen parte entre ustedes, ya Bet Sheán y sus dependencias, Ibleam y sus depen- que el sacerdocio de YHWH es su porción; y Gad den-cias, los habitantes de Dor y sus dependencias, y Reubén y la media tribu de Menasheh han recibi- los habitantes de En Dor y sus dependencias, los do las porciones que les asignó Mosheh el servidor habitantes de Taanakh y sus dependencias, y los de YHWH, al lado oriental del Yardén”. habitantes de Meguidó y sus dependencias: estos 8 Los hombres emprendieron su viaje. Yahoshúa constituían tres regiones. les ordenó a los hombres que iban saliendo para 12 Los menashitas no pudieron desposeer a [los escribir una descripción de la tierra: “Vayan, reco- habitantes de] estos pueblos, y los kenaanitas per- rran el país y escriban una descripción de él. Luego manecieron tercamente en esa región. 13 Cuando vuelvan a mí, y yo haré el sorteo para ustedes aquí los yisraelitas se hicieron más fuertes, impusieron en Shiloh delante de YHWH”. tributos sobre los kenaanitas; pero no los despose- 9 Los hombres fueron y recorrieron la tierra; la yeron. describieron en un documento, poblado por pobla- 14 los yosefitas se quejaron a Yahoshúa, di- do, en siete partes, y regresaron a Yahoshúa en el ciendo: “¿Por qué nos has asignado como porción campamento de Shiloh. 10 Yahoshúa hizo el sorteo un solo lote y un solo distrito, viendo que somos un para ellos en Shiloh delante de YHWH, y allí pueblo numeroso al cual YHWH ha bendecido tan repartió Yahoshúa la tierra entre los yisraelitas grandemente?” 15 Yahoshúa les contestó: “Si eres según sus divisiones. un pueblo numeroso, sube a la región boscosa y desmonta un área para ti allí, en el territorio de los Territorio de los binyaminitas perezitas y de los refaím, ya que estás hacinado en 11 Primera en el sorteo salió la tribu de los la serranía de Efráyim”. 16 Los yosefitas respondieron: binyaminitas, por sus clanes. El territorio que les “La serranía no es suficiente para nosotros, y todos los tocó en el sorteo queda entre los yahuditas y los kenaanitas que viven en el valle tienen carros de hierro, yosefitas. 12 La frontera de su extremo norte co-
  • 15. YAHOSHÚA / JOSUÉ 18, 19 178 NEVIÍM menzaba en el Yardén; la frontera subía hasta el los shimonitas, por sus clanes. 9 La porción de los costado norte de Yerijó, subía hacia el oeste por la shimonitas era parte del territorio de los yahuditas; serranía y corría hasta el desierto de Bet Awén. 13 ya que la parte de los yahuditas era mayor de lo que De allí la frontera continuaba hacia el sur hasta Luz, necesitaban, los shimonitas recibieron una porción al costado de Luz, esto es, Betel; luego la frontera dentro de su porción. bajaba hasta Atarot Adar [y] hasta la colina al sur de Bet Jorón Bajo. 14 La frontera entonces doblaba y Territorio de los zebulunitas daba la vuelta hasta el extremo occidental; y corría 10 Terceros en el sorteo les tocó a los la frontera hacia el sur desde la colina al lado sur de zebulunitas, por sus clanes. La frontera de su por- Bet Jorón hasta terminar en Quiryat Báal esto es, ción: Comenzando en Sarid, 11 su frontera subía Quiryat Yearim un poblado de los yahuditas. Ese hacia el oeste hasta Maralah, tocando a Dabéshet y era el borde occidental. 15 El borde sureño: Desde tocando el arroyo a lo largo de Yoqneam 12 Y las afueras de Qiryat Yearim, la frontera pasaba también corría desde Sarid por el lado oriental, por hacia el norte y corría hasta la fuente de las Aguas donde sale el sol, pasaba el territorio de Kislot de Neftóaj. 16 Entonces bajaba la frontera hasta el Tavor y seguía hasta Daberat y subía hasta Yafía. pie de la colina junto al Valle de Ben Hinom al lado 13 De allí bajaba [de nuevo] hasta el este, hacia norte del Valle de Refaím; entonces corría por el donde sale el sol, hasta Gat Jéfer, hasta Et Qatsín, Valle de Hinom a lo largo del costado sur de los y hasta Rimón, donde daba la vuelta hasta Neah. 14 yebuseos hasta En Roguel. 17 Curveando hacia el Entonces doblaba o sea, la frontera en el norte hasta norte, corría hasta En Shémesh y corría hasta Jan Natón. Sus límites extremos eran el Valle de Guelilot, frente a la Cuesta de Adumim, y bajaba Yiftaj El, 15 Qatah, Nahalal, Shimrom, Yidalah, hasta la Piedra de Bohán, hijo de Reubén. 18 Bet Léjem: doce pueblos, con sus aldeas. 16 Esa era Continuaba hacia el norte hasta la orilla del Aravah la porción de los zebulunitas por sus clanes esos y bajaba al Aravah. 19 La frontera pasaba hacia el pueblos, con sus aldeas. costado norte de Bet Joglah, y terminaba la frontera en el brazo norte del Mar Salado, en el extremo sur Territorio de los Yissakharitas del Yardén. Esa era la frontera sur. 20 En su borde 17 Cuarto en el sorteo le tocó a Yissakhar, a los oriental, finalmente, su frontera era el Yardén. Esa Yissakharitas por sus clanes. 18 Su territorio abar- era la porción de los binyaminitas, por sus clanes, caba: Yizreel, Kesulot, Shunem, 19 Jafaráyim, según sus fronteras en todos los lados. Shión, Anajarat, 20 Ha-Rabit, Quishyón, Ebets, 21 21 Y los pueblos de la tribu de los binyaminitas, Rémet, En Ganim, En Jadah, y Bet Patséts. 22 La por sus clanes, eran: Yerijó, Bet Joglah, Emeq frontera tocaba el Tavor, Shajatsímah, y Bet Quetsits, 22 Bet Ha-Aravah, Tsemaráyim, Betel, Shémesh; y su frontera corría hasta el Yardén.: 23 Awim, Ha-Parah, Ofrah, 24 Kefar Ha-Amonah, dieciséis pueblos, con sus aldeas. 23 Esa fue la Ofní, Gueva, doce pueblos, con sus aldeas. 25 porción de la tribu de los Yissakharitas, por sus También Guivón, Ramah, Beerot, 26 Mitspeh, Ha- clanes los pueblos con sus aldeas. Kefirah, Ha-Motsah, 27 Réqem, Irpeel, Taralah, 28 Tselá, Élef, Yevús, o sea, Yerushalem, Guibat, y Territorio de los asheritas Qiryat: catorce pueblos con sus aldeas. Esa fue la 24 Quinta en el sorteo le tocó a la tribu de los porción de los binyaminitas, por sus clanes. asheritas, por sus clanes. 25 Su frontera corría por Jelqat, Jalí, Beten, Akhshaf, 26 Alamélekh, Amad, Territorio de los shimonitas Mishal; y tocaba el Karmel en el oeste, y Shijor 19 Segundo en el sorteo le tocó a Shimón. La porción de la tribu de los shimonitas, por sus clanes, queda dentro de la porción de los yahuditas. Libnat. 27 También corría por el lado oriental de Bet Dagón, y tocaba Zebulún y el Valle de Yiftaj El al norte, [como también] Bet Ha-Émeq y Neiel; 2 Su porción abarca: Beer Sheva o Sheva Moladah, luego corría hasta Kavul al norte, 28 Evrón, Rejov, 3 Hatsar Shual, Balah, Étsem, 4 Eltolad, Betul, Jamón, y Qanah, hasta Tsidón la Grande. 29 La Jormah, 5 Tsiqlag, Bet Ha-Markavot, Jatsar Susah, frontera doblaba hacia Ramah y seguía hasta la 6 Bet Levaot, y Sharujén trece pueblos, son sus ciudad fortificada de Tsor; luego doblaba la fronte- aldeas. 7 ha'Ayin, Rimón, Éter, y Ashán: cuatro ra hacia Josah y seguía corriendo hacia el oeste pueblos, con sus aldeas 8 junto con todas las aldeas hasta Mijével; akhzib, 30 Umah, Afeq, y Rejov: en la vecindad de esos pueblos, hasta Baalat Beer veintidós pueblos, con sus aldeas. 31 Esa fue la [y] Ramat Néguev. Esa fue la porción de la tribu de porción de la tribu de los asheritas, por sus clanes
  • 16. YAHOSHÚA / JOSUÉ 19-21 179 NEVIÍM esos pueblos, con sus aldeas. 3 a las que pueda huir un homicida que mate a una persona por error, sin intención. Ellas les servirán Territorio de los naftalitas a ustedes como refugio del vengador de sangre. 4 El 32 Sextos en el sorteo le tocó a los naftalitas, los debe huir a una de esas ciudades, presentarse a la naftalitas por sus clanes. 33 Su frontera corría entrada de la puerta de la ciudad, y exponer su caso desde Jélef, Elón Betsaananim, Adamí Ha-Néqueb, ante los ancianos de esa ciudad; y ellos lo recibirán y Yavneel hasta Laqum, y terminaba en el Yardén. en la ciudad y le darán un sitio donde vivir entre 34 La frontera doblaba entonces hacia el oeste ellos. 5 Si el vengador de sangre lo persigue, ellos hasta Aznot Tavor y corría desde allí hasta Juqoq. no podrán entregarle al homicida, puesto que mató Tocaba a Zebulún en el sur, y tocaba a Asher en el a la otra persona sin intención y no había sido su oeste, y a Yahudah en el Yardén por el oriente. 35 enemigo en el pasado. 6 Vivirá en esa ciudad hasta Sus pueblos fortificados eran Ha-Tsidim, Tser, que pueda tener un juicio delante de la asamblea, [y Jamat, Raqat, Kinéret, 36 Adamah, Ha-Ramah, se quedará ahí] hasta la muerte del sumo sacerdote Jatsor, 37 Qédesh, Edreí, En Jatsor, 38 Yirón, que esté en oficio en ese tiempo. Después, el Migdal-El, Horem, Bet Anat, y Bet Shémesh: die- homicida podrá regresar a su hogar en su propio cinueve pueblos, con sus aldeas. 39 Esa fue la poblado, al poblado del cual huyó”. porción de los naftalitas, por sus clanes los pueblos, 7 De manera que dedicaron a Quédesh en la con sus aldeas. serranía de Naftalí en el Galil, Shekhem en la serranía de Efráyim, y Quiryat Arbá o sea, Jevrón Territorio de los danitas en la serranía de Yahudah. 8 Y al otro lado del 40 Séptima en el sorteo le tocó a la tribu de los Yardén, al oriente de Yerijó, designaron a Bétser en danitas, por sus clanes. 41 El territorio que se les el desierto, en el Altiplano, de la tribu de Reubén; repartió abarcaba: Tsorah, Eshtaol, Ir Shémesh, 42 Ramot en Guilad de la tribu de Gad; y Golán en Shaalabín, ha'Ayalón, Itlah, 43 Elón, Timnat, Eqrón, Bashán de la tribu de Menasheh. 9 Esos fueron los 44 Elteqé, Guibetón, Baalat, 45 Yehud, Bené Beraq, pueblos designados para todos los yisraelitas y para Gat Rimón, 46 Me Yarqón, y Ha-Raqón, en la todos los extranjeros residentes entre ellos, a los frontera cerca de Yafo. 47 Pero el territorio de los cuales podía huir cualquiera que matara sin inten- danitas se les fue de las manos. Así que los danitas ción a una persona, para que no muriera a manos del emigraron y le hicieron la guerra a Léshem. La vengador de sangre antes de ir a juicio ante la capturaron y la pasaron a espada; tomaron posesión asamblea. de ella y se establecieron allí. Y le cambiaron el nombre a Léshem; [le pusieron] Dan, por su ancestro Las ciudades de los lewitas Dan. 48 Esa fue la porción de la tribu de los danitas, por sus clanes esos pueblos, con sus aldeas. 21 Los jefes de las casas ancestrales de los lewitas se acercaron al sacerdote Elazar, a Yahoshúa hijo de Nun, y a los jefes de las casas Territorio de Yahoshúa ancestrales de las [demás] tribus yisraelitas, 2 y les 49 Cuando terminaron de repartir la tierra por hablaron así en Shiloh en la tierra de Kenaan: sus fronteras, los yisraelitas le dieron una porción “YHWH mandó mediante Mosheh que se nos en su medio a Yahoshúa hijo de Nun. 50 Por dieran pueblos para vivir, junto con sus pastos para mandato de YHWH le dieron el poblado que él nuestro ganado”. 3 De modo que los yisraelitas, en pidió, Timnat Séraj en la serranía de Efráyim; él armonía con el mandato de YHWH, les asignaron fortificó el poblado y se estableció ahí. a los lewitas, de sus propias porciones, los siguien- 51 Estas fueron las porciones asignadas por tes pueblos con sus pastos: sorteo a las tribus de Yisrael por el sacerdote 4 Primeros en el sorteo entre los lewitas les tocó Elazar, Yahoshúa hijo de Nun, y los jefes de casas a los clanes qehatitas. A los descendientes del ancestrales, delante de YHWH en Shiloh, a la sacerdote Aharón, les tocaron por sorteo trece entrada de la Carpa de Reunión. pueblos de la tribu de Yahudah, de la tribu de Shimón, y de la tribu de Binyamín; 5 y al resto de Se señalan las ciudades de refugio los qehatitas [les tocaron] por sorteo diez pueblos 20 Cuando terminaron de dividir la tierra, de los clanes de la tribu de Efráyim, de la tribu de YHWH le dijo a Yahoshúa: 2 “Habla con Dan, y de la media tribu de Menasheh. los yisraelitas, y diles: Designen las ciudades de 6 A los guershonitas [les tocaron] por sorteo refugio sobre las que les mandé mediante Mosheh trece pueblos de los clanes de las tribus de Yissakhar,