2012/13          1
Desde   1957    en VIVES trabajamos para desarrollar una gran empresa. Nuestras    instalaciones, punto de referencia de e...
1975                                      1986            1990                  1996                          Since 1957, ...
DISEÑADO Y FABRICADO    EN ESPAÑA                La globalización economica ha extendido enormemente el    fenómeno de la ...
The economical globalisation has increased the off shoring or relocation by a company of a business process from one count...
ENGLISH                COMMITED TO THE                              ENVIRONMENT    Society in general has come to recognis...
Comprometidos con elmedio ambiente.La sociedad ha evolucionado tomando conciencia de la importancia de cuidar el entorno q...
ENGLISH                           quiere ser más cercano y actual, y para ello      VIVES has renewed                     ...
TODA LA INFORMACIÓN EN                                                                                     UN CLICKFRANÇAI...
Vives lanza una forma diferente en                            la que poder trasladarse y disfrutar de los                 ...
DEUTSCH                                                                        ITALIANO              Vives bringt eine neu...
12
HÁBITAT nace con una gama deproductos que se adaptan perfectamente a lasnecesidades y exigencias de cada consumidor. Lacar...
DESCRIPCIÓN DE LA PÁGINA                               ENGLISH                               Page Description             ...
Nombre de serie                     Caracteristicas de la serie                                     Conformidad de la seri...
ÍNDICE     Index      Index         Index     Indice      Índice    Оглавление       PAVIMENTO        BÁSICO              ...
REVESTIMIENTO  BÁSICO                         RÚSTICOS              METALES                     TEXTURAS  Basic           ...
ÍNDICE POR FORMATOS     Tile size index    Indice par format   Formatverzeichnis / Formatindex   Indice per formato       ...
30x60 cm.                     40x40 cm.                              45x45 cm.                              60x60 cm. 11.8...
2012/1320
Pavimento       Floor tile      Carrelage   Bodenfliesen      Pavimenti      PavimentoНапольная плитка                    21
2012/1322
Pavimento             Floor tile         Carrelage   Bodenfliesen          Pavimenti   Pavimento      Напольная плиткаPORC...
24     Alarcón Barro Antideslizante · 30x30 cm.
VIVES
VIVES
VIVES
VIVES
VIVES
VIVES
VIVES
VIVES
VIVES
VIVES
VIVES
VIVES
VIVES
VIVES
VIVES
VIVES
VIVES
VIVES
VIVES
VIVES
VIVES
VIVES
VIVES
VIVES
VIVES
VIVES
VIVES
VIVES
VIVES
VIVES
VIVES
VIVES
VIVES
VIVES
VIVES
VIVES
VIVES
VIVES
VIVES
VIVES
VIVES
VIVES
VIVES
VIVES
VIVES
VIVES
VIVES
VIVES
VIVES
VIVES
VIVES
VIVES
VIVES
VIVES
VIVES
VIVES
VIVES
VIVES
VIVES
VIVES
VIVES
VIVES
VIVES
VIVES
VIVES
VIVES
VIVES
VIVES
VIVES
VIVES
VIVES
VIVES
VIVES
VIVES
VIVES
VIVES
VIVES
VIVES
VIVES
VIVES
VIVES
VIVES
VIVES
VIVES
VIVES
VIVES
VIVES
VIVES
VIVES
VIVES
VIVES
VIVES
VIVES
VIVES
VIVES
VIVES
VIVES
VIVES
VIVES
VIVES
VIVES
VIVES
VIVES
VIVES
VIVES
VIVES
VIVES
VIVES
VIVES
VIVES
VIVES
VIVES
VIVES
VIVES
VIVES
VIVES
VIVES
VIVES
VIVES
VIVES
VIVES
VIVES
VIVES
VIVES
VIVES
VIVES
VIVES
VIVES
VIVES
VIVES
VIVES
VIVES
VIVES
VIVES
VIVES
VIVES
VIVES
VIVES
VIVES
VIVES
VIVES
VIVES
VIVES
VIVES
VIVES
VIVES
VIVES
VIVES
VIVES
VIVES
VIVES
VIVES
VIVES
VIVES
VIVES
VIVES
VIVES
VIVES
VIVES
VIVES
VIVES
VIVES
VIVES
VIVES
VIVES
VIVES
VIVES
VIVES
VIVES
VIVES
VIVES
VIVES
VIVES
VIVES
VIVES
VIVES
VIVES
VIVES
VIVES
VIVES
VIVES
VIVES
VIVES
VIVES
VIVES
VIVES
VIVES
VIVES
VIVES
VIVES
VIVES
VIVES
VIVES
VIVES
VIVES
VIVES
VIVES
VIVES
VIVES
VIVES
VIVES
VIVES
VIVES
VIVES
VIVES
VIVES
VIVES
VIVES
VIVES
VIVES
VIVES
VIVES
VIVES
VIVES
VIVES
VIVES
VIVES
VIVES
VIVES
VIVES
VIVES
VIVES
VIVES
VIVES
VIVES
VIVES
VIVES
VIVES
VIVES
VIVES
VIVES
VIVES
VIVES
VIVES
VIVES
VIVES
VIVES
VIVES
VIVES
VIVES
VIVES
VIVES
VIVES
VIVES
VIVES
VIVES
VIVES
VIVES
VIVES
VIVES
VIVES
VIVES
VIVES
VIVES
VIVES
VIVES
VIVES
VIVES
VIVES
VIVES
VIVES
VIVES
VIVES
VIVES
VIVES
VIVES
VIVES
VIVES
VIVES
VIVES
VIVES
VIVES
VIVES
VIVES
VIVES
VIVES
VIVES
VIVES
VIVES
VIVES
VIVES
VIVES
VIVES
VIVES
VIVES
VIVES
VIVES
VIVES
VIVES
VIVES
VIVES
VIVES
VIVES
VIVES
VIVES
VIVES
VIVES
VIVES
VIVES
VIVES
VIVES
VIVES
VIVES
VIVES
VIVES
VIVES
VIVES
VIVES
VIVES
VIVES
VIVES
VIVES
VIVES
VIVES
VIVES
VIVES
VIVES
VIVES
VIVES
VIVES
VIVES
VIVES
VIVES
VIVES
VIVES
VIVES
VIVES
VIVES
VIVES
VIVES
VIVES
VIVES
VIVES
VIVES
VIVES
VIVES
VIVES
VIVES
VIVES
VIVES
VIVES
VIVES
VIVES
VIVES
VIVES
VIVES
VIVES
VIVES
VIVES
VIVES
VIVES
VIVES
VIVES
VIVES
VIVES
VIVES
VIVES
VIVES
VIVES
VIVES
VIVES
VIVES
VIVES
VIVES
VIVES
VIVES
VIVES
VIVES
VIVES
VIVES
VIVES
VIVES
VIVES
VIVES
VIVES
VIVES
VIVES
VIVES
VIVES
VIVES
VIVES
VIVES
VIVES
VIVES
VIVES
VIVES
VIVES
VIVES
VIVES
VIVES
VIVES
VIVES
VIVES
VIVES
VIVES
VIVES
Upcoming SlideShare
Loading in …5
×

VIVES

1,829 views
1,742 views

Published on

0 Comments
0 Likes
Statistics
Notes
  • Be the first to comment

  • Be the first to like this

No Downloads
Views
Total views
1,829
On SlideShare
0
From Embeds
0
Number of Embeds
0
Actions
Shares
0
Downloads
7
Comments
0
Likes
0
Embeds 0
No embeds

No notes for slide

VIVES

  1. 1. 2012/13 1
  2. 2. Desde 1957 en VIVES trabajamos para desarrollar una gran empresa. Nuestras instalaciones, punto de referencia de este proyecto, integran los componentes necesarios para cumplir con nuestros objetivos. Oficinas centrales, Almacén y Factorías están construidas bajo criterios de racionalidad. Su renovación periódica es fruto de la necesidad de evolucionar para contar, en todo momento, con los elementos adecuados para el perfecto desarrollo del trabajo. Nuestra avanzada maquinaria nos permite automatizar gran parte de los procesos productivos y garantizar la calidad de nuestros productos. Así, hoy en día podemos ofrecer “todo en cerámica”, gracias a nuestra constante evolución a todos los niveles.2
  3. 3. 1975 1986 1990 1996 Since 1957, we have been working at VIVES in order to develop a great company. Our facilities are provided with all the necessary components to fulfil our objectives. The head-offices, warehouse and factories are all constructed using logical crieria. The periodic renovation comes from the need of development to ensure the availability at any time of the appropriate elements in order to perform a perfect work. Our advanced machinery allows us to automate a large part of our production processes and guarantee the high quality of our ENGLISH products. This way we can offer today “everything in ceramic tiling” thanks to our continual development in all levels.Depuis 1957, chez VIVES nous travaillons pour développer une grande enterprise. Nos installations, point de référence de ce projet, intègrentles composants nécessaires pour atteindre nos objectifs. Les bureaux, l’entrepôt et les usines sont construits sous des critères rationnels.Son renouvellement constant est le fruit du besoin d’évoluer a fin de disposer à tout moment des éléments adéquats pour le parfaitdéroulement du travail. Nos machines avancées nous permettent d’automatiser une grande partie des processus productifs et de garantirla qualité de nos produits. Ainsi, de nos jours nous pouvons offrir “tout en céramique” grâce à notre évolution constante à tous les niveaux. FRANÇAIS Seit dem Jahr 1957 arbeiten wir in VIVES, um ein großes Unternehmen aufzubauen. Unsere Installationen, als Bezugspunkt dieses Projekts, enthalten die notwendigen Bestandteile, um unsere Ziele erreichen zu können. Die zentral gelegenen Bürogebäude, Lagerhallen und Fabriken sind mit den Kriterien zur Erfüllung der Zweckmaßigkeit gebaut worden. Eine regelmäßige Erneurung ist aufgrund der konstanten Entwicklung notwendig, um zu jedem Zeitpunkt über die geeigneten Elemente zur perfekten Durchführung der Arbeiten zu verfügen. Unsere DEUTSCH fortschrittlichen maschinen erlauben es uns einen großen Teil der Produktionsprozesse zu autimatisieren. So können wir heutzutage “Alles in Keramik” anbieten, dank unserer konstanten Entwicklung auf allen Niveaus.Dal 1957, presso VIVES lavoriamo con l’obiettivo di sviluppare una grande impresa. I nostri impianti, punto di riferimento di tale progetto,integrano i componenti necessari per il raggiungimento dei nostri obiettivi. Sedi centrali, Magazzini e Fabbriche sono realizzati tenendo inconsiderazione il criterio di razionalità. Il loro constante rinnovo è fruto delle necessità di sviluppo in modo tale da poter contare, in qualsiasimomento, sugli elementi adeguati per il perfetto svolgimento del lavoro. I nostri moderni macchinari ci permettono di automatizzare granparte dei processi produttivi., nonché di garantire la qualità dei nostri prodotti. In questo modo, oggi possiamo offrire “tutto in ceramica”, ITALIANOgrazie al nostro constante sviluppo a tutti i livelli. Seit dem Jahr 1957 arbeiten wir in VIVES, um ein großes Unternehmen aufzubauen. Unsere Installationen, als Bezugspunkt dieses Projekts, enthalten die notwendigen Bestandteile, um unsere Ziele erreichen zu können. Die zentral gelegenen Bürogebäude, Lagerhallen und Fabriken sind mit den Kriterien zur Erfüllung der Zweckmaßigkeit gebaut worden. Eine regelmäßige Erneurung ist aufgrund der konstanten Entwicklung notwendig, um zu jedem Zeitpunkt über die geeigneten Elemente zur perfekten Durchführung der Arbeiten zu verfügen. Unsere PORTUGUES fortschrittlichen maschinen erlauben es uns einen großen Teil der Produktionsprozesse zu autimatisieren. So können wir heutzutage “Alles in Keramik” anbieten, dank unserer konstanten Entwicklung auf allen Niveaus.Начиная с 1957 г фирма VIVES развивается как крупное предприятие. Наши фабрики, являющиеся главными в этом проекте, имеют все необходимое длявыполнения наших задач. Центральный офис, склад и производственные помещения построены в соответствии с критериями рациональности. Ихпериодическое обновление связано с необходимостью развиваться, чтобы постоянно располагать всеми составляющими для производства. Нашапередовая техника позволяет нам автоматизировать большую часть производственных процессов и гарантировать качество нашей продукции. Такимобразом, сегодня мы можем предлагать «все в керамике», благодаря нашему постоянному многоуровневому развитию. 3
  4. 4. DISEÑADO Y FABRICADO EN ESPAÑA La globalización economica ha extendido enormemente el fenómeno de la deslocalización, es decir, el traslado de los centros de producción a países con una mano de obra más barata para reducir costes. De esta forma, no es de extrañar que los consumidores se encuentran confundidos acerca del verdadero origen del producto, hasta el punto de sentirse engañados al comprobar que el producto que han adquirido ha sido realizado en un país diferente al que pensaban. Ante esta situación, VIVES es pionera al crear la marca “diseñado y fabricado en España”, la cual asegura que sus productos están hechos en nuestro país, con la calidad de diseño y producción que nos caracteriza.4
  5. 5. The economical globalisation has increased the off shoring or relocation by a company of a business process from one country to another with lower salaries to reduce costs. This situation creates confusion between the consumers regarding the origin of theENGLISH products, and even they may feel deceived when they realice that the acquired product comes from a country that is not the one they thought. In view of this situation, VIVES is pioneer in the creation of the brand “Diseñado y Fabricado en España” (Designed & Manufactured in Spain). This ensures that our products are made in our country, with our usual design and production quality. La globalisation économique a aggravé énormémentle phénomène de délocalisation, c’est à dire, le transfert des centres de FRANÇAIS production à des pays dont le main d’oeuvre est plus économique afin de réduire les coûts. De cette manière, il n’est pas étonnant que les consommateurs soient perdus quant à la vraie origine du produit, et se sentent trompés en constatant que le produit acheté a été réalisé dans un pays différent à celui qu’ils pensaient. Face à cette situation, VIVES est pionnière et crée la marque “Diseñado y Fabricado en España” (Conçu et Fabriqué en Espagne), laquelle assure que ses produits sont fabriqués dans notre pays, avec la qualité de design et de production qui nous caractérise. Die wirtschaftliche Globalisierung hat das Phänomen der Lokalisierung herbei geführt, das heißt die Umsiedlung derDEUTSCH Produktionsstädte in Länder wo die Kosten geringer sind. Aus diesen Grund, sind die Verbraucher oft verwirrt bezüglich der Herkunft des Produktes und fühlen sich betrogen da sie nicht genau wissen wo dieser hergestellt wird. Aus diesem Grund, hat VIVES das Siegel “Diseñado y Fabricado en España” (Entworfen uns hergestellt in Spanien) eingeführt, das garantiert das es sich aussließlich um Produkte aus unseren Land handelt, mit unseren üblichen Design und Produktionsqualität. La globalizzazione economica è diventata estremamente popolare delocalizzazione, vale a dire il trasferimento della produzione verso paesi con manodopera meno costosa per ridurre i costi. In questo modo, non c’è da stupirsi che i consumatori sono confusiITALIANO circa la vera origine del prodotto finale da acquistare, è stato fatto in un paese diverso da quello che si pensava. Prima di questa situazione, VIVES è pionera a creare il marchio “Diseñado y Fabricado en España” (Disegnato e Fabbricato in Spagna), che garantiscono che i loro prodotti sono nei nostri paesi, con la progettazione e la produzione di qualità che ci caratterizza. A globalização económica provocou o fenómeno da deslocalização ou seja, a mudança dos centros de produção para países comPORTUGUES uma mão de obra mais barata como o objectivo, dessa forma, de reduzir custos. Não é de estranhar que os consumidores fiquem baralhados acerca de verdadeira origem dos produtos, ao ponto de se sentirem enganados ao comprovar que o produto adquirido foi produzido num país diferente ao que pensavam. VIVES é pioneira ao criar a marca “Diseñado y Fabricado en España” (Desenhado e Fabricado em Espanha), no qual assegura que os seus produtos são feitos no nosso país, com a qualidade do desenho e produção que nos caracteriza e identifica. Экономическая глобализация привела к появлению феномена «де-локализация производства», т.е. переводу реального производства в т страны с более дешевой рабочей силой, что сокращает стоимость конечной продукции. Не удивительно, что потребители не могут понять, где именно произведена продукция. Некоторые чувствуют себя обманутыми, узнав, что приобретенная ими продукция изготовлена совсем не в той стране, где они ожидали. В этой ситуации VIVES первый создал специальное обозначение “Diseñado y Fabricado en Espana”, - это действительно гарантирует потребителю, что продукция произведена в Испании согласно стандартам качества и дизайна нашей фабрики. 5
  6. 6. ENGLISH COMMITED TO THE ENVIRONMENT Society in general has come to recognise the importance of looking after the environment and has demanded that companies equally place a greater commitment to it. VIVES also recognises this need and has incorporated a genuine and permanent commitment to respecting and protecting the environment in all its activities. It is VIVES’ aim to reach a point that all its processes and products are sustainable and with this philosophy in mind, FEELING ECO was born. FRANÇAIS COMPROMIS AVEC L´ENVIRONNEMENT La société a évolué en prenant conscience de l´importance de prêter attention à l´environnement qui nous entoure en demandant aux entreprises un plus grand compromis envers l´environnement. Chez Vives nous avons pris conscience de l´importance de notre environnement, ceci en tenant compte à chaque étape du processus de productions du respect pour l´environnement. Cela permet d´offrir des produits plus écologiques, ainsi est née FEELING ECO.6
  7. 7. Comprometidos con elmedio ambiente.La sociedad ha evolucionado tomando conciencia de la importancia de cuidar el entorno que nosrodea y demandando a las empresas un mayor compromiso medioambiental. En VIVES apostamospor la necesidad de incorporar a nuestras actividades un compromiso permanente de respeto yprotección del medio ambiente, dirigiendo nuestro esfuerzo a conseguir que nuestros procesos yproductos sean cada día más sostenibles; es así como nace FEELING ECO DEUTSCH DEM UMWELTSCHUTZ ITALIANO IMPEGNO PER VERPFLICHTET LAMBIENTEIm Laufe der Zeit entwickelte sich in unserer Gesellschaft ein Bewusstsein La società si è evoluta diventando consapevoli dellimportanza di tutelaredarüber, wie wichtig es ist, die Umwelt, die uns umgibt, zu schützen, woraufhin lambiente che ci circonda e citato in giudizio le aziende un maggiore impegnoauch von den Firmen ein größeres Engagement für den Umweltschutz verlangt ambientale. In VIVES scommettere sulla necessità di integrare la nostra attivitàwurde. Bei VIVES setzen wir auf die Notwendigkeit, die Umwelt bei all unseren un impegno permanente a rispettare e proteggere lambiente, ci proponiamo diTätigkeiten zu berücksichtigen und zu schützen und unsere Anstrengungen garantire che i nostri processi e prodotti stanno diventando sempre piùdarauf auszurichten, unsere Verfahren und Produkte immer nachhaltiger zu sostenibile, in modo che e nato FEELING ECO.gestalten. Vor diesem Hintergrund entstand FEELING ECO. PORTUGUES COMPROMETIDOS COM O Интегрированные MEIO AMBIENTE в окружающую средуA sociedade evoluiu com a consciência da importância de cuidar tudo o que nos Общество развивается, осознавая все больше с каждым днемrodeia e as empresas com um maior compromisso sobre o meio ambiente. Em необходимость защиты окружающей среды и обязывает производственныеVIVES apostamos na necessidade de incorporar um permanente compromisso de предприятия участвовать в этом. В компании VIVES мы уже приняли на себяrespeito e protecção do meio ambiente, sendo dirigido o nosso esforço a обязательства максимально сохранять окружающую среду во время нашихconseguir que os nossos processos e produtos sejam cada vez mais производственных процессов, таким образом и рождается понятие FEELINGsustentáveis; é assim que nasce FEELING ECO. ECO (дословно – чувствуя экологию) 7
  8. 8. ENGLISH quiere ser más cercano y actual, y para ello VIVES has renewed itself in order to become se ha renovado. La nueva página Web es más eficiente y closer and up-to-date. The new webpage is cuenta con un selector de ambientes para que el cliente more efficient and includes a settings vea en 3D como quedaría su hogar. Desde la Web se selector to show results in 3D. From our webpage you can visit puede acceder a todos nuestros links, tales como all our links, such as Ecovives, Technical Ecovives, Technical Solutions, nuestro blog y nuestros Solutions or our blog as well as our Facebook perfiles en Facebook y Twitter. También incluimos como and Twitter profiles. Another novelty is the novedad el código QR. Pretendemos así fusionar los QR code. In this way, we can get our clients contenidos con nuestros clientes y adaptarnos a sus closer to the contents in the website and adapt necesidades. to their needs. iPad 8:35 PM feeling ceramics EMPRESA NOVEDADES AMBIENTES PANORAMIC VIEW vivesceramica.com Disponible en el App Store APP8
  9. 9. TODA LA INFORMACIÓN EN UN CLICKFRANÇAIS Get al lthe information in just one click Toute l information en un clic VIVES veut être plus Die gesamte ingormation mit einem klick DEUTSCH proche et actuel, et Tutte le informazioni con un clic cest pourquoi que lon se renouvelle Toda la informaçao com unm clique continuellement. La VIVES möchte mit der nouvelle page web est ITALIANO plus efficace et intègre Neugestaltung seiner un selectionneur Webseite kundennäher dambiances pour que und aktueller sein. Die le client voit en 3D le neue Seite ist effizienter und verfügt über eine VIVES vuole essere più PORTUGUES rendu de la pièce. Auswahlmöglichkeit für vicino e attuale, e si Depuis la page Web on Dekorationen, damit die rinnova. Il nuovo sito è peut acceder à tous nos Benutzer in 3D einen più efficiente e dispone liens, tels que Ecovives, Eindruck davon di un selettore per gli Technical Solutions, bekommen, wie ihr ambienti dei clienti in notre blog et nos profils VIVES quer estar Zuhause aussehen 3D per vedere la sua sur Facebook et Twitter. sempre actualizada e könnte. Über die On inclut comme casa. Dal web è em permanente Webseite erhalten Sie nouveauté le code QR. possibile accedere a contacto com os auch Zugang zu all On aimerait ainsi tutti i nostri clientes, para isso unseren Links wie VIVES хочет быть ближе к fusionner les contenus collegamenti, come renovou se. O nosso Ecovives, Technical тебе – и для этого он avec nos clients et nous Ecovives, soluzioni Website está mais Solutions, unser Blog обновился. Новая adapter à leurs besoins. tecniche, il nostro blog eficiente e conta com sowie unsere Profile in веб-страница VIVES более e il nostro profilo su um selector de Facebook und Twitter. интересна и имеет Eine Neuheit stellt auch Facebook e Twitter. Sono ambientes, para que o inclusi anche come возможность выбора der QR-Code dar. Damit cliente observe em 3D codice QR nuovo. интерьеров – клиент wollen wir den Inhalt como ficará a sua Noi intendiamo unire il может сразу увидеть, как unserer Webseite auf eleição. Através do site contenuto con i nostri будет выглядеть его unsere Kunden pode aceder a todos os clienti e soddisfare le жилище. С нашей abstimmen und uns nossos links, tais como vostre esigenze. веб-страницы Вы сразу ihren Bedürfnissen Ecovives, Technical можете просмотреть все anpassen. Solutions, o nosso blog наши информационные e os nossos perfis no предложения, такие как Facebook e Twiter. Ecovives, Технические Também incluimos решения, наш блог и como novidade o código наши страницы на QR. Deste modo Facebook и Twitter. Также pretendemos estar мы представляет в mais perto dos clientes качестве новой e adaptarmo nos ás возможности код QR. suas necessidades. Таким образом, вся наша информация может быть предоставлена клиенту полностью и мгновенно. 9
  10. 10. Vives lanza una forma diferente en la que poder trasladarse y disfrutar de los nuevos ambientes creando perspectivas de 360 grados. Compone espacios para situarse dentro y acercar al usuario, con una mejor visión, las sensaciones que provoca nuestra cerámica y sus diseños. A lo largo del catálogo, hay series con el logotipo de Panoramic View, éstas son las que disponen de la aplicación y que sólo se podrá acceder desde la página Web de Vives. Además de esta herramienta, todas las series tienen un ambiente para poder apreciar la cerámica en su entorno. Vives has launched a new and innovative approach to Vives lance une nouvelle manière de profiter des ambiances visualising new settings with a 360 degree perspective. It compromises of de Vives en créant des perspectives à 360ª. Il se compose d´espaces crées a virtual setting where you can experience and feel the sensations created afin d´assimiler les ambiances décorées avec les modèles de vives grâce by the tiles and their designs. à une vision à 360 ª en perspective. Throughout the catalogue, you will find various collections which have the Au fil du catalogue vous trouverez des séries avec le logo Panoramic View Panoramic View logo and access is gained through the Vives website or qui indiquera que vous profiterez des ambiances en 360º de ces modèles. the Vives App. In addition to this tool, all the collections have images Vous pourrez y accéder depuis la page web de Vives ou depuis l´App de where you can see the tiles in an interior or exterior room setting. Vives. De plus de cet outil, chacune des séries de Vives dispose d´une ambiance afin de pouvoir apprécier le modèle une fois posée. ENGLISH FRANÇAIS10
  11. 11. DEUTSCH ITALIANO Vives bringt eine neue Funktion auf den Markt, mit der man Vives ha lanciato un modo diverso in cui muoversi e godersisich durch eine 360-Grad Perspektive in einen Raum begeben, eintreten, i nuovi ambienti creando prospettive in 360 gradi. Costituisce dei spaziPlatz nehmen und genießen kann. Der Benutzer bekommt somit einen per situarsi allinterno e avvicinare lutente, con una visione migliore, allebesseren Eindruck von dem, was unsere Keramik und unser Design zu sensazioni che causano le nostre ceramiche e i loro disegni.bieten hat. Lungo il catalogo, ci sono serie con il logo di Panoramic View, sono quelleIn unserem Katalog findet man einige Serien mit der Aufschrift che hanno lapplicazione e che sono accessibili solo dal sito web di Vives."Panoramic View". Dies sind die Serien, welche über die neue Anwendung Oltre a questo strumento, tutte le serie hanno un ambiente da poterauf der Website von Vives zugänglich sind. Zusätzlich zu diesem Tool apprezzare la ceramica nel suo proprio habitat.werden allen Serien in einem Ambiente dargestellt, um sich ein besseresBild davon machen zu können, wie die Fließen in ihrer Umgebung wirken. VIVES apresenta uma diferente forma de viajar e desfrutar VIVES представляет новую форму того, как можноos novos ambientes criando perspectivas a 360 graus . Compõe espaços наслаждаться новыми интерьерами с нашей керамикой – теперь Вы можетеpara que o usuário se situe no seu interior, tendo uma melhor visão, das перенестись внутрь помещения, меняя перспективу на 360o. Вы можетеsensações provocadas pela nossa cerâmica e seus desenhos. перемещаться в самом интерьере, приближатя к себе детали, которые Вас заинтересовали и сравнивать свои ощущения.Ao longo do catálogo, existem séries com o logotipo Panoramic View , noqual poderá aceder a um ambiente consultando a nosso site . В каталоге теперь есть серии отмеченные логотипом Panoramic View, в них выAlém desta ferramenta , todas as séries têm um ambiente para poder сможете перемещаться на 360о, но это возможно только на веб-страницеapreciar a cerâmica no seu meio. vivesceramica.com или через App Vives. Кроме этого, как и всегда, остальные коллекции имеют интерьеры, которые дадут Вам представление о том, что такое керамика Вивес в помещении. PORTUGUES 11
  12. 12. 12
  13. 13. HÁBITAT nace con una gama deproductos que se adaptan perfectamente a lasnecesidades y exigencias de cada consumidor. Lacaracterística común de las diferentes series quecomponen esta nueva propuesta es sin duda lafuncionalidad de sus piezas, tan versátiles queagradarán a todos los públicos. La elegancia y lacalidad también están presentes, creandoespacios y ambientes especiales y, en definitiva,únicos.ENGLISH FRANÇAIS HABITAT was born with a range of products that Habitat, de cette série naît une gamme de produitsuits perfectly to the needs and demands of each consumer. qui s´adaptent parfaitement aux besoins et exigences de chaqueThe common feature of the different series that compose this consommateur. Les caractéristiques communes de cesnew proposal is without doubt the functionality of the pieces, so différentes séries se trouvent sans doutes dans la fonctionnalitéversatile that will please everyone. The elegance and quality are de leurs pièces, ce qui permettra de plaire au plus grandalso present, creating special and unique spaces. nombre. L´élégance et la qualité du produit aide à la création d´espaces et d´ambiances uniques.DEUTSCH PORTUGUES Habitat bietet eine grosse Serie von Produkte an, HABITAT nato con una gamma di prodotti che sidie perfekt für die Bedürfnisse und Anforderungen von jeden adattano perfettamente ai bisogni e alle esigenze di ogniKunden ist. Das wichtige Merkmal der verschiedenen Fliesen consumatore. La caratteristica comune delle varie serie chevon diesen Serien ist die Funktionalität von ihren Stücken, die compongono questa nuova proposta è senza dubbio lasie ideal für alle machen. Die Eleganz und Qualität sind hier funzionalità delle sue parti, così versatile che piacerà a tutti.auch sehr wichtig um spezielle Platze und raffinierte Räume zu Leleganza e la qualità sono presenti anche, la creazione di spazierreichen. e ambienti particolari e, infine, unica.ITALIAN O HÁBITAT nasce com uma gama produtos que se HABITAT представляет гамму продукции, которуюadaptam perfeitamente às necessidades e exigências de cada легко приспособить к потребностям каждого потребителя. Общаяconsumidor. A característica comum das diferentes séries que характеристика различных серий этого нового предложения –compõem esta nova proposta é, sem dúvida, a funcionalidade это функциональность, которая понравится любому. Как всегда,das suas peças, tão versáteis que agradarão a todos os можно отметить качество и элегантность, которые позволятpúblicos. A elegância e a qualidade também estão presentes, создать уникальные интерьеры.criando espaços e ambientes especiais e, definitivamente,únicos. 13
  14. 14. DESCRIPCIÓN DE LA PÁGINA ENGLISH Page Description FRANÇAIS Description de la Page DEUTSCH Seitenbeschre ibungssprache ITALIANO Descrizione della Pagina PORTUGUES Descriçao da Página описание Aaaaaaaaaaaaa Aaaaaaaaaaa. страницы Referencia y medida de las piezas que aparecen en el ambiente Reference and size of the tiles in the setting Descripción de las piezas especiales Aaaaaaaaa Aaaaaaaaa Référence et mesure des pièces qui Special pieces description 00x00 cm. / 00x00 inches Aaaaaaaaaaaa apparaissent dans l´ambiance Description des pièces spéciales G.00 Referenznummer und Masse Beschreibung der sonderstücke der Fliesen vom Bild Descrizione delle parti speciali Articoli e formato dei modelli Descrição das peças especias che appaiono nella foto 000 Описание специальных элементов Referência e medida das peças que aparecem no ambiente Артикул и размер плитки, которая используется в интерьере Grupo de precios Nombre de serie Formato de la pieza Price group Series name Size of the piece Groupe de prix Nom de la série Format de la pièce Preisgruppe Name der serie Format der fliese Prezzo gruppo Nome della serie Formato del pezzo Grupo de preços Nome da série Formato da peça Ценовая группа Hазвание коллекции Формат артикула14
  15. 15. Nombre de serie Caracteristicas de la serie Conformidad de la serie a las normas Europeas Acabados de la Pieza Series name Series Characteristics Serie conforms to European Quality Controls The finishing of the piece Nom de la série Caractéristiques de la série Conforme aux normes européennes Finitions de la pièce Name der serie Eigenschaften der serie Konformität der serie mit den europäischen richtlinien Ausführungen der fliese Nome della serie Caratteristiche della serie Serie base alle norme europee Superfice del pezzo Nome da série Caracteristicas da série Conformidade da série nas normas Europeias Acabamentos da peça Hазвание коллекции Xарактеристики коллекции Cоответствие коллекции европейским нормативам Tекстура поверхности Aaaaaa Revestimiento Wall Tile Pasta Roja Red Boy BIII / UNE 14411 - L00x00 cm. 00x00 inches 9,5 mm Grosor Thickness Epaisseur Dicke Spessore Espessura Tолщина Formato de la serie (en centrimetros y pulgadas) Serie Size (in centimetres and inches) Format de la série (en centimètres et pouces) Format der serie (in zentimetern und zoll) Serie formato (in centimetri e pollici) Formato da série (centimetro e polegadas) Формат коллекции (в см или дюймах) (1) Aaaaaaa Aaaaaa Descripción del modelo y color G.000 Reference and colour description Description du modèle et couleur Beschreibung des modells und der farbe Descrizione del modello e colore Descrição de modelo e cor Oписание артикула и цвет Grupo de precios Price group Groupe de prix Preisgruppe Prezzo gruppo Grupo de preços Ценовая группа Detalles de Embalaje Packing details Details de lemballage Angaben zur verpackung Particolari dellimballaggio Detalhes da embalagem Детали упаковки Cajas Boxes Boîtes Kartons Scatole Caixas Kоробки X Caja / Box X Palet X Caja / Box X Palet / Pallet Palet Formato / Size Pz / Pc M2 / sqm Kg Cj / Box M2 / sqm Kg Formato / Size Pz / Pc ML Kg Cj / Box ML Kg Pallet 00x00 cm. 0 0 0 0 0 0 00x00 cm. 0 0 0 0 0 0 Palette Palette(1) Aaaaaaaaaaaa Aaaaaaaaaaaaaa Pallet Aaaaaaaaaaaa Aaaaaaaaaaaaaa Palete Палет Metros lineales Lineal meters 000 Mètres linéaires Laufende meter Metro lineare Metro lineares Погонные метры Información adicional Piezas Metros cuadrados Kg. de peso Número de página Additional information Pieces Square meters Weight in Kg. Page number Information additionnelle Pièces Mètres carrés Kg. De poids Numéro de page Zusätzliche angaben Fliesen QUADRATMETER Kg gewicht Seite Informazioni aggiuntive Parti Metri quadrati Kg. Peso Numero di pagina Informação adicional Peças Metros quadrados Kg. de peso Numero da pagina Дополнительная Штуки м2 Kг веса Hомер страницы информация 15
  16. 16. ÍNDICE Index Index Index Indice Índice Оглавление PAVIMENTO BÁSICO HIDRÁULICOS METALES TEXTURAS Basic Hydraulic Metals Textures Base Hydraulique Métaux Textures Grundlagenforschung Hydraulische Metalle Texturen Base idraulica Metalli Tessiture Básico Hidráulico Metais Texturas Базовое Цементная инкрустация Металл Текстуры Quorum 033 1900 203 Factory 125 Boreal 121 Devon 190 Potro 123 Atelier 221 MONOCOLORES PIEDRAS RÚSTICOS Ikebana 221 Monocolors Stones Rustic Monocolors Rustique Loom 321-333 Pierres Monocolors Steine Rustikal Mónaco 237 Monocolore Pietre Rustico Rústica 189 Monocolores Pedras Rústicos Моноколор Состаренное Candem 264 Камень Ikebana 221 Ábside 029 Alarcón 025 MÁRMOLES Marbles Loft 220 Anciles 053 Baiona 027 Marbres Monocolor 181- 183 Atalaya 035 Duomo 029 Murmeln 257- 259 Bósforo 064 Alcántara 226 Marmi Mármores 261 Cuarcita 048 Aldaba 231 Мрамор Exedra 069 Altamira 215 Hidra 055 Ánfora 217 Caronte 087 Loire 057 Arán 225 Mármoles 078-083 CEMENTOS Lucca 073 Asturias 213 Materia 091 Concretes Mármara 077 Atrio 223 Montesa 085 Bétons Narpes 060 Barnet 191 Nut 089 Betone Cemento Oregón 046 Bexley 190 Centenario 236 Cimentos Ozieri 037 Camelot 179 Ensenada 236 Цемент Pórtico 059 Century 239 Santorini 221 Suiseki 075 Clásica 188 Arquinia 130 Venecia 223 Vendôme 042 Córcega 226 Calzada 029 Villa Elisa 233 Vézerè 038 Cotto 224 Civic 146 Titán 163 Country 177 Cóndor 126 Ardesia 235 Ducado 219 Barcelona 279 Kenion 142 Bilbao 329 Etrusco 185 MADERAS Ruhr 134 Gobi 197 Woods Portland 235 Bruselas 235 Iberia 229 Bois Century 239 Magnum 219 Wald Etrusco 185 Legni Módena 212 Madeiras Grecia 223 Monasterio 201 MOSAICOS Houston 293 Monterrey 177 Дерево Mosaics Mosaïques Naval 199 Naval 199 Arhus 099 Mosaik Petra 199 Pérgola 187 Legend 093 Mosaici Stratos 185 Petra 199 Orsa 094 Mosicos Pontevedra 227 Paramo 112 Мозаика Provenza 212 Polinesia 111 Epopeya 153 Orense 227 Salonga 117 Ilíada 154 Rústica 189 Skandia 109 Stratos 185 Urbino 105 Vanguard 151 Villa Elisa 233 Wood Line 101 Via Appia 158 Vizcaya 213 Sutton 190 Zaragoza 213 Villa Elisa 23316
  17. 17. REVESTIMIENTO BÁSICO RÚSTICOS METALES TEXTURAS Basic Rustic Metals Textures Base Rustique Métaux Textures Grundlagenforschung Rustikal Metalle Texturen Base Rustico Metalli Tessiture Básico Rústicos Metais Texturas Базовое Состаренное Металл ТекстурыBlanco Brillo 255-263 Aranda 251 Candem 264 Atelier 348 287-299 Aranjuez 268 Candem 264 327-339 Portillo 253 Imazi 311Blanco Mate 297 Textil 253 Loom 321-333Blancos 244 Yuncos 273 Tagore 306Mugat 259 Caleidoscopio 358Only White 246 Durga 382Satinados 261-285 311-334Zola 257Blanco Brillo 357-379Nalón 381Satinados 355-377Yalas 353 MONOCOLORES MÁRMOLES ESTAMPADOS MOSAICOS Monocolors Marbles Prints Mosaics Monocolors Marbres Estampes Mosaïques Monocolors Murmeln Drucke Mosaik Monocolore Marmi Stampe Mosaici Monocolores Mármores Estampados Mosicos Моноколор Мрамор Роспись МозаикаIkebana 340 Santorini 302 Atelier 348 Barcelona 279Imazi 311 Venecia 344 Barú 331 Bilbao 329Satinados 261- 311 Helios 362 Candem 264 Vitrea 275Tagore 306 Cloth 301 Essen 283Durga 382 Entretela Cachemira 315 Mieres 283Helios 362 Entretela Cambray 319 Quios 281Quios 281 Entretela Cloqué 317 Tasos 283 Mónaco 313 Trébol 289 PIEDRAS MADERAS Vergel 291 CEMENTOS Stones Woods Concretes Pierres Bois Yuncos 273 Bétons Steine Wald Caleidoscopio 358 Betone Pietre Legni Helios 362 Cemento Pedras Madeiras Cimentos Камень Дерево Plissé 368 ЦементBarcelona 279 Mieres 283 Wäsel 325Bilbao 329 Nalón 381 Dortmund 372Grecia 277 Essen 283Michigan 292Sindou 323Glen 389Tasos 283 17
  18. 18. ÍNDICE POR FORMATOS Tile size index Indice par format Formatverzeichnis / Formatindex Indice per formato Índice por formatos Оглавление по размерам 7x30 cm. aprox. 15x15 cm. 20x50 cm. 25x75 cm. 2.7x11.8 inches approx. 6x6 inches 7.9x19.7 inches 9.8x29.5 inches Yalas 353 Blancos 244 Blancos 244 Blancos 244 Blanco Brillo 255 Blanco Brillo 299 Blanco Brillo 357 Camelot 179 Blanco Mate 297 Caleidoscopio 358 8,1x41,5 cm. aprox. Country 177 Cloth 301 Dortmund 372 3.2x16.3 inches approx. Monterrey 177 Entretela Cachemira 315 Helios 362 Entretela Cambray 319 Plissé 368 Atalaya 035 Satinados 355 Entretela Cloqué 317 Imazi 311 Loom 321 10x20 cm. 19,2x119,3 cm. 27x41,5 cm. 3.9x7.9 inches 7.6x47.0 inches Mónaco 313 10.6x16.3 inches Santorini 302 Mugat 259 Paramo 113 Satinados 311 Blancos 244 Zola 257 Salonga 117 Sindou 323 Barú 331 Tagore 306 Bilbao 329 Wäsel 325 Blanco Brillo 327 Loom 333 13x13 cm. 14x28 cm. 20x20 21,8x89,3 cm. 5.1x5.1 inches 7.9x7.9 inches 8.6x35.2 inches Only White 246 Aranda 251 Blancos 244 Arhus 099 30x30 cm. Portillo 253 Aranjuez 268 Orsa 094 11.8x11.8 inches Textil 253 Blanco Brillo 263 Vendôme 043 Candem 264 Wood Line 101 Alarcón 025 Only White 246 Baiona 027 Satinados 261 14x28 cm. 23x33,5 cm. 5.5x11 inches Yuncos 273 9.1x13.2 inches 1900 203 Clásica 188 Bexley 190 Blancos 244 30x30 cm. (28,5x28,5 cm.) Etrusco 185 Candem 264 Barcelona 279 11.8x11.8 inches (11.2x11.2 inches) Monocolor 181 Clásica 188 Grecia 277 Pérgola 187 Gobi 197 Only White 246 Mármoles 078 Stratos 185 Houston 293 Vitrea 275 Monasterio 201 Essen 283 Monocolor 181 Mieres 283 14,4x59,3 cm. Naval 199 Quios 281 30x30 cm. (29,3x29,3 cm.) 5.7x23.3 inches 11.8x11.8 inches (11.5x11.5 inches) Petra 199 Tasos 283 Rústica 189 Vanguard 151 Legend 093 Sutton 190 Titán 163 Vendôme 043 14,4x89,3 cm. 20x40 cm. 25x25 cm. 30x60 cm. (28,5x58,5 cm.) 5.7x35.2 inches 7.9x15.7 inches 9.8x9.8 inches 11.8x23.6 inches (11.2x23.0 inches) Arhus 099 Blancos 244 Altamira 215 Mármoles 078 Orsa 094 Blanco Brillo 287 Ánfora 217 Vendôme 042 Michigan 292 Asturias 213 30x60 cm. (29,3x59,3 cm.) Satinados 285 Módena 212 11.8x23.6 inches (11.5x23.3 inches) 14,3x119,3 cm. Trébol 289 Pérgola 187 5.6x47.0 inches Vergel 291 Provenza 212 Anciles 053 Ánfora 217 Vizcaya 213 Caronte 087 Paramo 112 Ducado 219 Zaragoza 213 Cuarcita 048 Polinesia 111 Magnum 219 Quorum 033 Pérgola 187 Vendôme 042 Ruhr 13418
  19. 19. 30x60 cm. 40x40 cm. 45x45 cm. 60x60 cm. 11.8x23.6 inches 15.7x15.7 inches 17.7x17.7 inches 23.6x23.6 inchesBlancos 244 Ábside 029 Cóndor 126 Arquinia 130Arquinia 130 Calzada 029 Hidra 055 Civic 146Bósforo 064 Duomo 029 Loire 057 Loire 057Exedra 069 Oregón 047 Montesa 085 Nut 089Montesa 085 Urbino 105 Potro 123Oregón 046 40x60 cm. Titán 164 Ruhr 136Ruhr 134 15.7x23.6 inches Skandia 109Atelier 348 Urbino 105Blanco Brillo 339 Narpes 060 Titán 166Ikebana 340 Pórtico 059Satinados 334Venecia 344 31,6x31,6 cm. 40x60 cm. (39,3x59,3 cm.) 45x90 cm. (44,3x89,3 cm.) 33,3x100 cm. (32x99 cm.) 12.4x12.4 inches 15.7x23.6 inches (15.5x23.3 inches) 17.7x35.5 inches (17.4x35.2 inches) 13.1x39.4 inches (12.6x39 inches)Alcántara 226 Boreal 121 Arhus 099 Blancos 244Aldaba 231 Bósforo 065 Blanco Brillo 379Arán 225 Caronte 087 Durga 382Atelier 221 Factory 125 Satinados 377Atrio 223 Kenion 143 41x41 cm. 33,3x100 cm.Barcelona 279 16.1x16.1 inches Narpes 061 13.1x39.4 inchesBarnet 191 Orsa 095Bilbao 329 Ardesia 235 Ruhr 138 Blancos 244Clásica 188 Bruselas 235 Suiseki 075 Blanco Brillo 379Córcega 226 Centenario 236 Vendôme 043 Glen 389Cotto 224 Century 239 Titán 168 Nalón 381Devon 190 Ensenada 236 Satinados 377Gobi 197 Gobi 197Grecia 223 Mónaco 237 60x60 cm. (58,5x58,5 cm.) 60x90 cm. (59,3x89,3 cm.)Iberia 229 Portland 235 23.6x23.6 inches (23.0x23.0 inches) 23.6x35.5 inches (23.3x35.2 inches)Ikebana 221Loft 220 Mármoles 083 Mármara 077Loom 321-333 Nut 089Monocolor 183 45x45 cm. (43,5x43,5 cm.) 60x60 cm. (59,3x59,3 cm.) 60x120 cm. (59,3x119,3 cm.)Orense 227 23.6x47.2 inches (23.3x47.0 inches) 17.7x17.7 inches (17.1x17.1 inches) 23.6x23.6 inches (23.3x23.3 inches)Pontevedra 227Rústica 189 Epopeya 153 Arquinia 130 Civic 147Santorini 221 Ilíada 154 Caronte 087 Condor 126Venecia 223 Mármoles 078 Civic 146 Exedra 069Villa Elisa 233 Via Appia 158 Kenion 142 Materia 091 Titán 164 Lucca 073 Nut 089 Ruhr 136 31,6x45,3 cm. 45x45 cm. (44,3x44,3 cm.) Skandia 109 Multiformato 12.4x17.8 inches 17.7x17.7 inches (17.4x17.4 inches) Urbino 105 Multiformat Titán 166Blancos 244 Urbino 105 Ozieri 037Only White 247 Titán 164 Vézerè 038 19
  20. 20. 2012/1320
  21. 21. Pavimento Floor tile Carrelage Bodenfliesen Pavimenti PavimentoНапольная плитка 21
  22. 22. 2012/1322
  23. 23. Pavimento Floor tile Carrelage Bodenfliesen Pavimenti Pavimento Напольная плиткаPORCELÁNICO PASTA PORCELANICA GRES PASTA ROJAPorcelain tile Porcelain Clay Red BodyGrès porcelainé Grès porcelainé Grès émaillé en pâte rougeFeinsteinzeug Feinsteinzeugscherben Rotscherbige SteingutfliesenGres Porcellanatto Pasta Porcellanato Gres pasta rossaPorcelanato Pasta Porcelanica Gres pasta vermelhaKерамогранит Kерамогранитная глина Hапольная плитка из красной глиныÁbside 29 Titán 163 1900 203Alarcón 25 Alcántara 226Anciles 53 Aldaba 231Arhus 99 Altamira 215Arquinia 130 Ánfora 217Atalaya 35 Arán 225Baiona 27 Ardesia 235Boreal 121 Asturias 213Bósforo 64 Atelier 221Calzada 29 Atrio 223Caronte 87 Barnet 191Civic 146 Bexley 190Condor 126 Bruselas 235Cuarcita 48 Camelot 179Duomo 29 Centenario 236Epopeya 153 Century 239Exedra 69 Clásica 188Factory 125 Córcega 226Hidra 55 Cotto 224Ilíada 154 Country 177Kenion 142 Devon 190Legend 93 Ducado 219Loire 57 Ensenada 236Lucca 73 Etrusco 185Mármara 77 Gobi 197Mármoles 78 Grecia 223Materia 91 Iberia 229Montesa 85 Ikebana 221Narpes 60 Loft 220Nut 89 Magnum 219Oregón 46 Módena 212Orsa 94 Mónaco 237Ozieri 37 Monasterio 201Paramo 112 Monocolor 181Polinesia 111 Monterrey 177Pórtico 59 Naval 199Potro 123 Orense 227Quorum 33 Pérgola 187Ruhr 134 Petra 199Salonga 117 Pontevedra 227Skandia 109 Portland 235Suiseki 75 Provenza 212Urbino 105 Rústica 189Vanguard 151 Santorini 221Vendôme 42 Stratos 185Vézère 38 Sutton 190Via Appia 158 Venecia 223Wood Line 101 Villa Elisa 233 Vizcaya 213 Zaragoza 213 23
  24. 24. 24 Alarcón Barro Antideslizante · 30x30 cm.

×