Your SlideShare is downloading. ×
Xmas
Upcoming SlideShare
Loading in...5
×

Thanks for flagging this SlideShare!

Oops! An error has occurred.

×
Saving this for later? Get the SlideShare app to save on your phone or tablet. Read anywhere, anytime – even offline.
Text the download link to your phone
Standard text messaging rates apply

Xmas

68

Published on

Merry Christmas!!!!! …

Merry Christmas!!!!!

Enjoy

0 Comments
1 Like
Statistics
Notes
  • Be the first to comment

No Downloads
Views
Total Views
68
On Slideshare
0
From Embeds
0
Number of Embeds
0
Actions
Shares
0
Downloads
2
Comments
0
Likes
1
Embeds 0
No embeds

Report content
Flagged as inappropriate Flag as inappropriate
Flag as inappropriate

Select your reason for flagging this presentation as inappropriate.

Cancel
No notes for slide

Transcript

  • 1. Made by: Hajas Dávid Sek Budapest International School Hűvösvölgyi út 131.
  • 2. The Nicest Present Under the tree the gifts enthrall, But the nicest present of them all Is filling our thoughts with those who care, Wanting our Christmas joy to share. By Joanna and Karl Fuchs
  • 3. Suttog a fenyves, zöld erdő, Télapó is már eljő. Csendül a fürge száncsengő, Véget ér az esztendő. Tél szele hóval, faggyal jő, Elkel most a nagykendő. Libben a tarka nagykendő , Húzza-rázza hűsszellő. Suttog a fenyves, zöld erdő, Rászitál a hófelhő. Végire jár az esztendő, Cseng a fürge száncsengő.
  • 4. Yo soy Gaspar. Aquí traigo el incienso. Vengo a decir: La vida es pura y bella. Existe Dios. El amor es inmenso. ¡Todo lo sé por la divina Estrella!
  • 5. Christmas tree, sparkling bright, Filled with baubles, warmth and light, Precious symbol of our affection For Christmas time and its perfection, Show each night your radiant glory For "oohs" and "aahs" obligatory.
  • 6. Összenőtt a föld az éggel, csupa fehér, csupa szürke. Ég és föld közt oszlopokként feszül a kémények füstje. Farkasordító hideg van. Csattog a fagy, mint a fejsze. Kibújni a jó melegből kinek volna kedve, mersze?
  • 7. Yo soy Melchor. Mi mirra aroma todo. Existe Dios. El es la luz del día. ¡La blanca flor tiene sus pies en lodo y en el placer hay la melancolía!
  • 8. Christmas tree, don't let us down; Show something special at your crown, An angel, star, or splendid piece To make our holiday joy increase, An icon, pure, ideal, complete, For Christmas memories fond and sweet. Glitter and glisten, gleam and glow, Oh Christmas tree, we love you so!
  • 9. Magyar síkon nagy iramban át Ha nyargal a gőzös velem Havas, nagy téli éjjelen, Alusznak a tanyák.
  • 10. Se que esperas que mi poema llegue Se que me amas, no lo niegues. Una época navideña donde se comparte Y ésta trigueña anhela solo amarte.
  • 11. Christmas comes with children singing, Christmas comes with sleigh bells ringing, Christmas comes with frosty nights, Christmas comes with snowball fights.
  • 12. Encienden las estrellas celestiales focos, el mundo espera con júbilo Navidad, tristeza de muchos y privilegio de pocos, de esos pocos.. Sin el Don de hermandad.
  • 13. Hófödte táj, Puha varázs, Karácsonykor a Világ oly más!
  • 14. Christmas is here Christmas is here Christmas we waited All this year. Christmas is joy Christmas is joy Under the tree Is an all new toy.
  • 15. El mas bello resplandor que brillo en la Navidad no fue el que causo temores.. Cuando un ángel a pastores les anunciaba la paz.
  • 16. La olvidada campana de la estrella toca la hora del Amor, y el viento dispersa en las tinieblas el lamento de los cautivos y la Paz lo sella.

×