• Share
  • Email
  • Embed
  • Like
  • Save
  • Private Content
Laurastar lift Notice
 

Laurastar lift Notice

on

  • 2,031 views

La centrale vapeur portable LIFT LAURASTAR

La centrale vapeur portable LIFT LAURASTAR

Statistics

Views

Total Views
2,031
Views on SlideShare
1,115
Embed Views
916

Actions

Likes
0
Downloads
1
Comments
0

1 Embed 916

http://www.habiague.com 916

Accessibility

Categories

Upload Details

Uploaded via as Adobe PDF

Usage Rights

© All Rights Reserved

Report content

Flagged as inappropriate Flag as inappropriate
Flag as inappropriate

Select your reason for flagging this presentation as inappropriate.

Cancel
  • Full Name Full Name Comment goes here.
    Are you sure you want to
    Your message goes here
    Processing…
Post Comment
Edit your comment

    Laurastar lift Notice Laurastar lift Notice Presentation Transcript

    • Quick start guide - Mise en marche rapide - Kurzanleitung - Snelle ingebruikname -Messa in funzione rapida - Puesta en marcha rápida - Início rápido - Hurtigstart -КРАТКАЯ ИНСТРУКЦИЯ ДЛЯ НАЧАЛА РАБОТЫ - 快速入门指南 - ‫يع‬ ‫سر‬ ‫تشغيل‬www.laurastar.comINSTRUCTION MANUAL AND SAFETY INSTRUCTIONSMODE D’EMPLOIBEDIENUNGSANLEITUNGGEBRUIKSAANWIJZINGISTRUZIONI D’USOINSTRUCCIONES DE USOMANUAL DE INSTRUÇÕESINSTRUKSJONERРУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ使用说明‫ل‬ ‫ام‬‫ع‬‫ت‬‫س‬ ‫ال‬ ‫ا‬ ‫ة‬‫ق‬‫ي‬ ‫ر‬‫ط‬IMPORTANT: Read this entire Instruction Manual carefullybefore you use the appliance and save it for future reference. 1 5  7 8  9  10 6 2  3  4ZHARRUNOPTESITNLDEFREN
    • - 13 - - 14 -Table des matièresConsignes de sécurité 14Installation et rangement 15Mise en marche 16Repassage 16Remplissage 18Entretien et changementde cartouches filtrantes 19Service Clients 20Problèmes et solutions 21Informations techniques 22Garantie 23ATTENTION : cet appareil produitde la chaleur, il peut y avoir dangerde brûlures. Les éléments trèschauds sont indiqués avec cesymbole.1. Générateur de vapeur2. Fer3. Tube vapeur4. Réservoir5. Tapis isolant6. Guide-fil7. Interrupteur principal avec témoinlumineux8. Interrupteur de changement de lacartouche filtrante avec témoinlumineux9. Témoin lumineux fin d’eau10. Semelle Softpressing(modèles LAURASTAR LIFT)11. Semelle Softpressing 3D(modèles LAURASTAR LIFT +)12. Thermostat13. Bouton VAPEUR14. Bouton PULSE ON / OFF15. Vis de vidange16. Prise électrique17. Câble dalimentation18. Cartouche filtrante19. Outil de nettoyage20. Enrouleur automatique(modèles LAURASTAR LIFT +)21. PoignéeFélicitations ! Vous venez dacquérir une centrale vapeur Laurastar de qualité alliant design ettechnologie suisse. Nous vous prions de bien vouloir lire attentivement ce mode d’emploi avant la premièremise en marche de l’appareil, ainsi que les consignes de sécurité.Remarque : le non-respect de ce moded’emploi / des consignes de sécurité peutentraîner une mise en danger par l’appareil.Le fabricant décline toute responsabilitépour des dommages matériels ou desblessures résultant d’un non-respect deces consignes de sécurité. Conserver cemode d’emploi pour toute personne utilisantl’appareil.• LISEZ TOUT LE MODE DEMPLOI AVANT DUTILISER lAPPAREIL.• Utiliser cet appareil uniquement à l’intérieur et pour le repassagede pièces textiles dans le respect de ce mode d’emploi.• En cas d’urgence, retirer immédiatement la prise électrique dela prise murale.• Ne pas laisser l’appareil branché sans surveillance.• La semelle du fer et le jet de vapeur sont très chauds, ne pasles orienter vers des parties du corps ou des personnes / des ani-maux. Ne pas repasser / appliquer de vapeur sur des vêtementsque des personnes portent sur elles. Risque de brûlures.• Le contact avec les parties métalliques chaudes, de l’eau chaudeou de la vapeur peut provoquer des brûlures. Prudence lorsquevous retournez un fer à vapeur.• Les enfants âgés de 8 ans et plus, ainsi que les personnesprésentant des capacités physiques, sensorielles ou mentalesréduites, ou un manque d’expérience, ne peuvent fairefonctionner l’appareil que sous la surveillance d’une personnechargée de leur sécurité ou après avoir effectué une formationavec celle-ci. Surveiller les enfants pour empêcher qu’ils nejouent avec l’appareil.• Tenir le fer et son câble dalimentation hors de portée desenfants de moins de 8 ans, lorsque il est en marche ou en trainde refroidir.• Contrôler / faire lentretien des ouvertures de la semelle du feruniquement lorsque celui-ci est éteint et froid.• Ne rincer l’appareil qu’en état froid, au mieux avant sonutilisation ! Ne jamais ouvrir la vis de vidange en cours defonctionnement. Avant toute ouverture, retirer la prise électriquede la prise murale et laisser l’appareil refroidir pendant au moins2h. Dévisser la vis de vidange avec précaution: la vapeur souspression existante commence à s’échapper après quelques tours,risque de brûlures.• Pour l’entretien, éteindre lappareil avant de le brancher ou dele débrancher. Il faut débrancher la prise électrique de la prisemurale et laisser refroidir l’appareil avant de le vidanger ouremplir le réservoir avec de l’eau.• Attention lors de la dépose de la semelle Softpressing: elle estchaude. La mettre sur le repose-fer résistant à la chaleur. Risquede brûlures.• EAU NON-POTABLE. TENIR HORS DE LA PORTÉE DES ENFANTS.• Les granulés de déminéralisation contenus dans la cartouchefiltrante sont non toxiques. Néanmoins, ne pas les ingérer. Lesmettre hors de portée des enfants. La cartouche peut être jetéeavec les ordures ménagères.• Positionner le câble d’alimentation et le tube vapeur de tellesorte quils ne puissent pas être tirés ou accrochés. Assurez-vouségalement que personne ne puisse se prendre les pieds dedans.• Veillez à ce que le câble d’alimentation ne soit jamais en contactavec des surfaces chaudes. Laissez refroidir complètement lefer avant de le ranger. Enroulez légèrement le câble autour de lachaudière pour le rangement.• Pour prévenir les risques d’électrocution, ne pas mettre le fer nila prise électrique / le câble dans l’eau ni sous l’eau du robinetou au contact de tout autre liquide et ne pas les toucher avecles mains humides. Ne pas essayer d’insérer des objets dansles ouvertures de l’appareil. En cas d’infiltration d’eau / decorps étranger dans l’appareil, débrancher immédiatement laprise électrique. Risque de décharge électrique. Faire interveniruniquement un Service Clients Laurastar autorisé pour la remiseen état de l’appareil.• Ne pas utiliser l’appareil avec un tube vapeur / un câbled’alimentation défectueux. Le tube vapeur / le câble ne doiventêtre remplacés que par le Service Clients Laurastar autorisé pourécarter tout risque.• L’appareil ne doit être connecté qu’à une prise murale avecmise à terre. Nous recommandons les commutateurs FI. La prisemurale doit être facilement accessible en cas d’urgence.• Pour éviter une surcharge de votre installation électrique, nefaites pas fonctionner un autre appareil à haute puissance(Watts) simultanément.• IMPORTANT: branchez la prise électrique uniquement sur uneprise murale, il est ABSOLUMENT INTERDIT d’utiliser uneprise électrique mobile, un adaptateur multiprises ou tout autreprolongateur.• Ne pas ouvrir et réparer soi-même l’appareil. Risque de déchargeélectrique.• Ne pas retirer le câble d’alimentation de la prise murale en tirantdessus, mais saisissez fermement la prise électrique et retirez-la.Risque de décharge électrique.• L’appareil doit être disposé sur un support plat, stable et résistantau feu.• Ne pas utiliser l’appareil si celui-ci a été endommagé lors d’unechute et / ou s’il présente des signes visibles de dégâts.• Avant la mise en marche, s’assurer que le fer se trouve sur lerepose-fer. Poser le fer à repasser uniquement sur ce repose-fer,pas sur la housse de repassage, le linge, etc. Risque d’incendie.• Ne pas mettre l’appareil en marche sans eau.• Nettoyer l’extérieur de l’appareil avec un chiffon doux et humide.Ne pas utiliser de solvants, dhuile ou dessence !• Remarques concernant l’environnement et mesuresd’élimination: garder précieusement le carton d’emballage devotre appareil pour une utilisation ultérieure (transport, révisionetc.). Ne pas jeter l’appareil usagé dans les déchets ménagerscourants! Se renseigner auprès des services municipaux oulocaux des possibilités d’élimination correcte dans le respect del’environnement.Consignes de sécuritéFR
    • - 15 - - 16 -IMPORTANT : le réservoir deau doit OBLIGATOIREMENT êtrerempli avec de leau pour que lappareil fonctionne.ATTENTION : la mise en chauffe sans eau invalide la garantie devotre centrale vapeur!Remplissage• Relevez le couvercle du réservoir deau et retirez-le en tirant sur lecouvercle. Y insérer la cartouche filtrante (18) fournie et remplir deaudu robinet.• Remettez le réservoir (4) en place en levant le couvercle, puisrefermez-le.Allumer votre appareil• Branchez la prise électrique.• Appuyez sur l’interrupteur principal (7), le témoin lumineux blancclignote pendant 3 minutes.• Quand le témoin blanc cesse de clignoter, lappareil est prêt.IMPORTANT : pour votre confort et votre sécurité, votre centralevapeur Laurastar séteint au bout de 10 minutes de non utilisation.IMPORTANT : avant de commencer le repassage ou après unepause prolongée, pressez 2 ou 3 fois sur le bouton vapeur du fer àlécart du linge. Ceci afin dévacuer toute condensation du fer etdéviter des taches deau sur les vêtements.Installation de votre centrale vapeur• Sortez lappareil du carton avec la poignée (21) et posez-le à plat surune surface plate, stable et résistante au feu.• Fixez le guide-fil (6) sur la table, y glisser le tube vapeur (3) (disponibleuniquement sur certains modèles. Vous pouvez également lobtenir surwww.laurastar.com ou chez un revendeur agréé Laurastar).Quelle eau utiliser ?Votre Laurastar a été conçue pour fonctionner avec de leau du robinet. Ilest toutefois conseillé dutiliser la cartouche filtrante fournie pour profiterpleinement et plus longtemps de votre Laurastar.Nutilisez jamais dadditifs (ex. eau parfumée), ni deau contenantdes produits chimiques, ni deau de récupération du sèche-linge,car ces produits nuisent au bon fonctionnementde votre Laurastar.Rangement de votre centrale vapeurLaissez lappareil refroidir pendant au moins 2h avant de leranger.• Éteignez lappareil en appuyant sur linterrupteur principal (7) et retirezla prise électrique (16).• Placez le tapis isolant (5) sur la centrale ainsi que le fer (2). Il estconseillé de bien remettre le tapis isolant avant le fer. Il vous protégeramieux contre la chaleur lors du transport.• Enroulez le câble dalimentation (17) autour de lappareil. Si votremodèle comporte lenrouleur automatique (20) (disponible uniquementsur certains modèles), tirez sur le câble dalimentation pour déclencherlenroulement automatique. Enroulez le tube vapeur (3) autour delappareil.• Vous pouvez laisser l’eau dans la chaudière jusqu’à la prochaineutilisation.Mise en marcheInstallation et rangementRepassageRégler la température du ferPositionnez le thermostat (12) sur • • ou sur • • •.ATTENTION : après un changement de réglage de température, ils’écoule environ 2 minutes avant que la nouvelle température nesoit stabilisée !ABC A B A B AABA CFR
    • - 18 -- 17 -Principe de la vapeurUn repassage impeccable exige une diffusion de vapeur au travers dutissu pour détendre les fibres et un séchage pour les fixer. C’est à cettecondition seulement que les plis seront totalement éliminés. Pour unrésultat optimal, faites un passage avec vapeur en avant et un passagesans vapeur en arrière pour permettre au fer de sécher le tissu.Deux modes vapeurPour effectuer au mieux votre repassage, nous vous proposons deuxmodes de repassage vapeur :• Mode VAPEUR (13) : Appuyez sur un des 2 boutons VAPEUR (13),vous diffusez un jet de vapeur du fer. Appuyez plusieurs fois pourplusieurs jets de vapeur.• Mode PULSE (14) (uniquement sur certains modèles) : activez lemode PULSE (14) en positionnant le bouton sur ON, laissez le boutonVAPEUR (13) appuyé pour obtenir des petits jets de vapeur en continu.Pour désactivez le mode PULSE, positionnez le bouton sur OFF. Vouspouvez utiliser le mode VAPEUR normalement.• Pour arrêter la vapeur, relâchez le bouton VAPEUR (13).Conseils : pour améliorer la qualité du repassage et augmenterl’autonomie de votre appareil, repassez une fois le tissu avec la vapeur,puis une seconde fois sans vapeur pour sécher le tissu.Semelle Softpressing (10 / 11)La semelle Softpressing est indispensable pour les tissus foncés quisont sensibles au lustrage et les tissus délicats, comme la soie, qui onttendance à coller au fer. Pour utiliser la semelle Softpressing :• Placez la pointe du fer (2) en premier à l’avant de la semelle Softpressing(10 / 11) et abaissez le fer pour le fixer dans la semelle.• Attendez environ 1 minute pour que la semelle atteigne la bonnetempérature.Remplissage• Pour retirer la semelle Softpressing (10 / 11), tirez sur la languette etretirez le fer encore chaud.• ATTENTION : la semelle Softpressing est chaude!IMPORTANT : TOUJOURS enlever la semelle Softpressing aprèsutilisation.ConseilPour le mohair, cachemire, velours, angora: ne pas les mettre en contactavec la semelle Softpressing (10 / 11). Repassez le tissu à une distanced’environ 10 cm / 4 in tout en diffusant de la vapeur, afin de ne pas lefeutrer. Puis prenez le vêtement en main et agitez-le pour lui redonnerson volume.Pour le velours, velours côtelé, jersey, il est conseillé de vaporiser sanssemelle Softpressing (10 / 11) à 2-3 cm / 1-2 in du tissu, puis de légaliserà la main.Défroissage verticalSuspendez le vêtement sur un cintre. En faisant un mouvement de hauten bas, touchez légèrement le tissu tout en donnant de petits jets devapeur. Remarque : presque tous les tissus se défroissent facilement, àl’exception du coton, du lin et de certaines soies. Si un tissu se défroissedifficilement, mettez-le sur la table et repassez-le normalement.RéglagedelatempératureetutilisationdelasemelleIndication surle vêtementRéglagedu ferSemelleSoftpressingMatièreD • • avecTissus synthétiques extrêmement délicats. Ex. :velours synthétiques, Alcantara®(daimsynthétique), vêtements de sport «stretch»,tissus microfibresE • • • avec Laine, soie, tissus synthétiquesF • • • sans Coton, linTémoin lumineux fin deau (9) et signal sonoreUn avertisseur sonore retentit et un témoin lumineux rouge sallume poursignaler qu’il n’y a plus d’eau dans le réservoir (4).Vous pouvez remplir le réservoir sans éteindre votre appareil aupréalable.Pour remplir le réservoir (4)• Relevez le couvercle du réservoir deau et retirez-le en tirant sur lecouvercle. Remplissez-le avec de leau du robinet.• Remettez le réservoir (4) en place avec le couvercle levé et fermez cedernier.B B C DCD E F G AEFGAFR
    • - 19 - - 20 -EntretienAVERTISSEMENT : avant tout nettoyage, mettez l’appareil horsservice ! Éteignez l’appareil et débranchez la prise électrique !Laissez votre appareil refroidir au moins 2h. Le nettoyages’effectue toujours à froid, au mieux avant lutilisation!Ne jamais utiliser de produits de détartrage ou d’autres produitschimiques, rincer à leau uniquement!Nettoyage du ferSi la semelle du fer est sale, utilisez notre tapis de nettoyage Polyfer ensuivant les instructions. Vous pouvez l’obtenir sur www.laurastar.com ouchez votre revendeur agréé Laurastar.Les taches récalcitrantes peuvent être nettoyées au moyen d’une épongeabrasive pour casseroles. Après avoir effectué cette opération, éliminezl’oxyde d’aluminium présent sous la semelle en la nettoyant au moyend’un chiffon humide.Nettoyez les ouvertures de sortie de la vapeur dès qu’elles sont bouchéesou entartrées avec l’outil de nettoyage (19) joint.Témoin lumineux du changement de la cartouche filtrante (8)Un témoin lumineux rouge sallume pour signaler qu’il faut changer lacartouche filtrante (18).Veuillez effectuer la vidange de lappareil en même temps.Changement de la cartouche filtrante (18)• Relevez le couvercle du réservoir deau et retirez-le en tirant sur lecouvercle. Videz leau et retirez la cartouche filtrante (18).• Placez une nouvelle cartouche filtrante (18) (disponible surwww.laurastar.com ou chez un revendeur agréé Laurastar) etremplissez le réservoir deau.• Validez enfin le changement en appuyant sur linterrupteur dechangement de la cartouche (8).Vidange de lappareilPour prolonger l’efficacité de votre appareil et éviter les traces decalcaire, vous devez impérativement le vidanger à chaque fois que vouschangez la cartouche filtrante.Pour la vidange, conformez-vous aux instructions suivantes :• Vérifiez que la prise électrique (16) soit débranchée, que le réservoir (4)soit retiré et que le fer (2) et le tapis isolant (5) soient posés sur lecôté.• Secouez énergiquement lappareil par des mouvements circulaires etplacez-le au-dessus dun évier.• Soulevez la languette de protection de la vis de vidange (15) etdévissez-la avec une piécette.• Videz toute leau contenue dans lappareil.• Revissez la vis de vidange (15), replacez la languette de protectionet faites le plein du réservoir (4) deau. Vous pouvez rallumer votreappareil.Service ClientsContacter LaurastarSur notre site : www.laurastar.comVous y trouverez d’autres adresses d’importateurs et partenaires de service officiels, ainsi que la liste complète desaccessoires Laurastar.IMPORTANT : avant tout renvoi au Service Clients, veuillez vous référer au chapitre Problèmes etsolutions - page 21.Tél. Fax E-mailCH 0800 55 84 48 0840 55 84 49 ch_serviceclient@laurastar.comch_kundendienst@laurastar.comF 0820 820 669 0825 826 952 f_serviceclient@laurastar.comD 0180 32 32 400 0180 32 32 401 d_kundendienst@laurastar.comNL 0900 4444 559 0900 0400 695 nl_klantendienst@laurastar.comB 0800 948 38 0800 948 39 be_klantendienst@laurastar.combe_serviceclient@laurastar.comAutres pays +41 21 948 21 00 +41 21 948 28 99 om_export@laurastar.com D A B CAGHIB CDEF E  F G H IFR
    • - 21 - - 22 -Problèmes et solutionsAvant d’appeler le Service Clients Laurastar, vérifiez les points suivants:Renvoi au Service ClientsEteignez lappareil et débranchez la prise électrique. Munissez-vous de votre contrat dachat, de lafacture ou du ticket de caisse. Appelez le Service Clients et suivez les instructions données.GÉNÉRATEURDEVAPEURSymptôme Cause probable RemèdeÉmet un bourdonnement lors del’émission vapeur du fer.Vibration du générateur (1). Ce bruit est normal pour un appareilneuf, il disparaît en cours d’utilisation.Émet des craquements lorsqu’onallume lappareil.Lappareil est mis en chauffe. Ce bruit est normal lors de la chauffede lappareil.Le témoin lumineux blanc clignotependant le repassage.L’eau est réchauffée. Lappareil fonctionne normalement.Le fer n’émet plus de vapeur. Lapression est tombée.• Le réservoir (4) est vide.• Lappareil est éteint.• La prise électrique (16) estdébranchée.• Remplissez le réservoir avec de l’eau- page 16.• Appuyez sur l’interrupteur principalde lappareil (7).• Branchez la prise électrique.La lumière reste rouge alors que leréservoir est plein.Le réservoir est mal replacé. Ôtez le réservoir et replacez-le bien aufond, couvercle ouvert.Caractéristiques techniqueDéclaration de conformité CENous déclarons sous notre propre responsabilité que ces produits sont conformes aux normes oudocuments normalisés des directives européennes en vigueur.Directive UE sur la compatibilité électromagnétique 2004 / 108 / CEDirective UE sur la basse tension 2006 / 95 / CE EN 60335-1 EN 60335-2-3EN 55014-1 EN 55014-2 EN 61000-3-2 EN 61000-3-3 EN 61000-6-2EN 50366 EN 62233 IEC 62233IEC 61000-3-2 IEC 61000 3-3 CISPR 14-1 CISPR 14-2Directive UE sur lutilisation de certaines substances dangereuses dans les équipements électriques etélectroniques 2011 / 65 / EUInformations techniquesLAURASTAR LIFT + Type: 12-HG-0142 Modèle: 525LAURASTAR LIFT + Type: 12-HG-0142 Modèle: 520LAURASTAR LIFT + Type: 12-HG-0142 Modèle: 515LAURASTAR LIFT Type: 12-HG-0142 Modèle: 510LAURASTAR LIFT Type: 12-HG-0142 Modèle: 505LAURASTAR LIFT Type: 12-HG-0142 Modèle: 500CE ULPuissance totale 2200 W 1700 WPuissance du générateur 1400 W 1100 WPuissance du fer 800 W 600 WPression de la vapeur 3,5 bar 50 psiCapacité du réservoir 1.1 l. 37.2 oz.Alimentation électrique 220-240 VAC, 50 / 60 Hz 120 VAC, 60 HzPoids du fer 1 kg 2,2 lbsPoids total 5,5-6 kg 12,12-13,22 lbsDimensions (H x L x P) 46 x 28 cm x 28 cm 17,94 x 10,92 x 10,92 inFERSymptôme Cause probable RemèdeLa semelle goutte. • Le fer n’est pas prêt.• Le thermostat (12) est mal réglé.• Lappareil n’a pas été vidangérécemment.• Le réservoir a été rincé avec unproduit autre que de l’eau.• Attendez jusqu’à ce que le témoinlumineux blanc de linterrupteurprincipal (7) cesse de clignoter.• Réglez le thermostat - page 16.• Vidangez lappareil.• Appelez le Service Clients.Le fer ne chauffe pas. • La prise électrique (16) estdébranchée.• Linterrupteur principal (7) est éteint.• Branchez la prise électrique.• Allumez lappareil.Le fer est trop chaud. Le thermostat (12) est mal réglé. Réglez le thermostat - page 16.Peu de vapeur sort du fer. Les trous de la semelle sont bouchés. Nettoyez les trous de la semelle avecloutil de nettoyage (19) - page 19.FR
    • - 23 - - 24 -Garantie internationale de LaurastarLa présente garantie n’affecte en rien les droitslégaux de l’utilisateur au titre de la législationnationale en vigueur régissant la vente de biensde consommation, y inclus les droits prévus parla Directive 2011 / 83 / UE du Parlement Européenet du Conseil du 25 octobre 2011 sur certainsaspects de la vente et des garanties des biensde consommation, ni les droits dont disposel’utilisateur, en vertu du contrat de vente, à l’égardde son vendeur. Si un appareil commercialisé parLaurastar comporte des défauts de fabrication,Laurastar prend en charge l’élimination totale deces défauts dans l’étendue définie ci-après.1. Etendue de la protectionLa présente garantie s’applique uniquementaux produits fabriqués par ou pour le comptede Laurastar qui peuvent être identifiés par lamarque, le nom commercial ou le logo Laurastarqui y est apposé. La garantie ne s’applique pasaux produits, accessoires ou aux pièces détachéesnon Laurastar.La présente garantie est valable uniquementlorsque l’appareil devient inutilisable, ou queson utilisation est considérablement entravée,en raison d’un défaut de fabrication, d’un défautd’assemblage ou d’un défaut dans la matière del’appareil, et si ce défaut existait déjà lors de laremise de l’appareil à l’utilisateur.Elle n’est pas valable, en particulier :• lorsque l’entrave à l’utilisation de l’appareil estdue à un usage professionnel de l’appareil, àsavoir un usage intensif pour lequel l’utilisateurreçoit une rémunération pécuniaire• à l’usure normale de ses composants etaccessoires• à une intervention de l’extérieur ou d’unréparateur non agréé par Laurastar• au non-respect des indications contenues dansle mode demploi, plus particulièrement desavertissements concernant la mise en route,l’utilisation et la maintenance de l’appareil• à un usage non conforme.Sont notamment compris dans la notion «d’usagenon conforme» les dégâts causés par :• la chute de l’appareil ou d’un composant• les coups ou marques donnés par négligence• la semelle Softpressing gardée constammentsur le fer• le non-rinçage de la chaudière• l’utilisation d’eau non conforme• l’utilisation de produits, accessoires et piècesdétachées non Laurastar.2. Prétentions de l’utilisateurLorsqu’un utilisateur fait valoir, de façon conformeà la présente garantie, une prétention que cettedernière lui accorde, Laurastar a le libre choixde mettre en oeuvre le mode d’élimination dudéfaut le plus approprié. La présente garantie neconfère à l’utilisateur aucune prétention ni aucundroit supplémentaire; en particulier, l’utilisateurne pourra pas réclamer le remboursement defrais en relation avec le défaut, ni une indemnitépour d’éventuels dommages subséquents. Parailleurs, le transport de l’appareil du domicilede l’utilisateur jusque chez Laurastar, ainsi quele transport de retour, se font aux risques del’utilisateur.3. Durée de validitéLa présente garantie est valable uniquement pourles prétentions qu’elle accorde à l’utilisateur etque ce dernier a fait valoir auprès de Laurastardurant le délai de garantie.Le délai de garantie est d’1 an pour les paysnon membres de lUnion Européenne et de 2 anspour les pays membres de lUnion Européenneainsi que la Suisse, dès la livraison de l’appareilà l’utilisateur. Si des défauts sont annoncésaprès l’échéance du délai de garantie ou si lesdocuments ou preuves, nécessaires pour fairevaloir les défauts selon la présente déclaration,ne sont présentés qu’après l’échéance du délai degarantie, l’utilisateur n’aura aucun droit ni aucuneprétention en vertu de la présente garantie.4. Avis immédiat des défautsLorsque l’utilisateur découvre un défaut del’appareil, il est tenu de le communiquer sansdélai à Laurastar. Dans le cas contraire, il perd lesprétentions que la présente garantie lui accorde.5. Modalités d’exercice des prétentionsqui découlent de la présentedéclarationPour faire valoir les prétentions qui découlent dela présente garantie, l’utilisateur doit contacter leService Clients Laurastar (cf. page 20) soit   :• par téléphone• par e-mail• par fax.Il doit suivre les instructions du Service Clients etenvoyer à ses propres risques :• lappareil qui présente le ou les défauts• une copie du contrat dachat, de la facture, duticket de caisse ou tout autre document apte àprouver la date ou le lieu dachat.Le Service Clients est à disposition pour toutrenseignement supplémentaire à ce sujet.Vous trouverez d’autres adresses d’importateurset partenaires de service officiels sur www.laurastar.com.Si un appareil est retourné au centre de serviceagréé Laurastar alors quil ne présente aucundéfaut, les frais denvois et de retour sont à lacharge de lutilisateur.6. Service après-vente LaurastarSi un appareil Laurastar est confié au centre deservice agréé pour une intervention en dehorsdes clauses de garantie ou après l’expiration dudélai de garantie, celle-ci sera considérée commeune «réparation hors garantie» et fera l’objetd’une facture.Clause spéciale valable uniquement pour laFrance:Outre la garantie contractuelle exposée ci-dessus, les clients bénéficient de la garantielégale des vices cachés prévue aux articles 1641et suivants du Code Civil.FR