Презентация ученицы  11  «И» класса  СОШ № 39 г.Чебоксары Григорьевой Полины
<ul><li>Юрий Семенович Семендер родился 2 января 1941 г. в д. Таныши Красноармейского района. Окончил Цивильское культурно...
Будни армейского офицера. 1971 г. Зам. командира роты
<ul><li>Ю. Семендер достиг больших успехов в песенной лирике, достойно продолжая традиции братьев Турханов, И. Ивника и др...
Аркадий Лукин, Мигулай Ильбек, Виталий Исаев, Юрий Семендер в редакции журнала «Ялав». 1980 г.
<ul><li>Юрий Семёнович Семендер является заслуженным работником культуры Чувашской Республики (1988), народным поэтом Чува...
<ul><li>Голос поэта услышан </li></ul><ul><li>И. Прокопьев </li></ul><ul><li>Прокопьев, И. Голос поэта услышан : [о творче...
<ul><li>С воодушевлением встретили читатели поэмы, воспевающие подвиг братьев Алексеевых из деревни Изедеркино Моргаушског...
<ul><li>В стихах и поэмах Ю. Семендера естественно соединены фольклор, глубокий лиризм с гражданственностью, личными и общ...
В. Кочетков и Ю. Семендер. 1987 г. На набережной Волги. 1985 г. (Порфирий Афанасьев, Петр Львов, Николай Дедушкин, Юрий Се...
<ul><li>«Душою я принял тот дар с поднебесья…» </li></ul><ul><li>Измай Изембек </li></ul><ul><li>Изембек, И. &quot;Душою я...
<ul><li>Юрий Семендер (Семенов Юрий Семенович) родился 2 января 1941 года в д. Таныши Красноармейского района. Учился в Ма...
<ul><li>Стихи и поэмы Юрия Семендера изданы более чем на двадцати языках народов России и мира. Огромен интерес поэта и к ...
<ul><li>Юрий Семендер – автор многих литературоведческих статей и очерков, учебников по родному языку. </li></ul><ul><li>Р...
Победителю пробега – кубок журнала «Ялав». 1977 г.
<ul><li>Двенадцать кукушек, один коростель </li></ul><ul><li>Преддверие нового, XXI века является особой вехой в жизни каж...
<ul><li>Завершено либретто оперы &quot;Атилла&quot;, над которой уже второй год усердно работает мой давний друг и соавтор...
<ul><li>–  Вы, как известно, много помогаете молодым литераторам. Чьи имена могли бы назвать как наиболее достойных? </li>...
Баян, подаренный земляками. 2001 г.
ПОЭЗИЯ  Поэма, баллада, сказка, рубаи – в таких разнообразных жанрах добивается народный поэт Чувашии Ю. Семендер своего с...
 
 
 
 
 
 
Поэт читает новые стихи
Народные поэты Чувашии, сидят – В. Давыдов-Анатри, Г. Ефимов, стоят – Ю. Семендер, П. Афанасьев, В. Тургай. 2004 г.
Фрагменты  книги «Клубок судьбы»
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Встреча с читателями в Национальной библиотеке Чувашской Республики. 2010 г.
 
 
 
 
 
 
Презентация книги «Веков рукопожатие». 2010 г.
 
<ul><li>Народным поэтом Чувашии Юрием Семендером переведены на чувашский язык &quot;Слово о полку Игореве&quot;, стихи А. ...
 
 
 
 
 
 
 
 
 
«Песнь пастуха» Звезды яркие сверкают в небесах, Не горят огни в домах, Небо потемнело, месяц взошел, В горах пастух песню...
«Дети Беслана»                                            Террористы вы проклятые! Отольются вам слезы горькие, Отомстят в...
Ю.Семендер и юная поэтесса Григорьева Полина
Аван-и, салтак : сăвăсем. – Шупашкар : Чăваш кĕнеке изд-ви, 1981. – 100 с. Здравствуй, солдат. Ав тан мĕншĕн авăтать = Поч...
Кĕрхи вĕçев : [сăвă-юрă, поэмăсем]. – Шупашкар : Чăваш кĕнеке изд-ви, 2010. – 318 с. Осенний полет : [стихи, песни и поэмы...
Çĕр çаврăнать : сăвăсем. – Шупашкар : Чăваш кĕнеке изд-ви, 1974. – 96 с. Орбита : стихи. Çĕршывăн хастар ачисем. – Шупашка...
Уçланкăри палан : сăвăсемпе поэма. – Шупашкар : Чăваш кĕнеке изд-ви, 1987. – 96 с. Калина на опушке : стихи и поэма. Хурка...
Чĕнтĕрлĕ кĕпер : сăвăсемпе поэма. – Шупашкар : Чăваш кĕнеке изд-ви, 1984. – 128 с. Узорчатый мост : стихи и поэма. Шетмĕ ш...
Земля в узорах : стихотворения / пер. с чуваш. В. Кочеткова. – Москва : Современник, 1988. – 94 с. – (Новинки &quot;Соврем...
 
Upcoming SlideShare
Loading in...5
×

Жизнь и творчество Юрия Семёновича Семендера

1,895

Published on

народный поэт Чувашии Юрий Семендер

Published in: Education
0 Comments
1 Like
Statistics
Notes
  • Be the first to comment

No Downloads
Views
Total Views
1,895
On Slideshare
0
From Embeds
0
Number of Embeds
1
Actions
Shares
0
Downloads
5
Comments
0
Likes
1
Embeds 0
No embeds

No notes for slide

Жизнь и творчество Юрия Семёновича Семендера

  1. 1. Презентация ученицы 11 «И» класса СОШ № 39 г.Чебоксары Григорьевой Полины
  2. 2. <ul><li>Юрий Семенович Семендер родился 2 января 1941 г. в д. Таныши Красноармейского района. Окончил Цивильское культурно-просветительское училище и Чувашский государственный университет им. И.Н. Ульянова. Работал в Цивильском райкоме ВЛКСМ (1964 – 1966), редакции районной газеты &quot;Путь Октября&quot; (1966–1969), Чувашском книжном издательстве (1971– 1974). С 1974 по 2004 г. – главный редактор журнала &quot;Ялав&quot;. Дважды – в качестве младшего командира и офицера-политработника проходил службу в Советской Армии. </li></ul><ul><li>Член Союза Писателей СССР с 1973 г. Сборники его стихотворений &quot;Здравствуй, солдат&quot;, &quot;Медный колокольчик&quot;, &quot;Черное и белое&quot;, &quot;Узорчатый мост&quot;, &quot;Млечный путь&quot; и др. пользуются большой популярностью среди читателей. В поэмах &quot;Последний путь&quot;, &quot;Сосна&quot;, &quot;Пуля&quot; &quot;Катюша&quot;, &quot;На стыке двух суток&quot; автор добивается большого накала чувств в исследовании внутреннего мира нашего современника. </li></ul>
  3. 3. Будни армейского офицера. 1971 г. Зам. командира роты
  4. 4. <ul><li>Ю. Семендер достиг больших успехов в песенной лирике, достойно продолжая традиции братьев Турханов, И. Ивника и других поэтов-песенников. В содружестве с композиторами за сорок пять лет активного творчества поэт создал более 400 песен, свыше десяти вокально-хореографических сюит, оратории и кантаты, музыкальную комедию &quot;Лебедушка&quot;, либретто оперы &quot;Птица счастья&quot;, балета &quot;Лесные дети&quot;. </li></ul><ul><li>Юрий Семендер перевел на чувашский язык древнерусскую поэму &quot;Слово о полку Игореве&quot;, стихи А.С. Пушкина, М.Ю. Лермонтова, С.А. Есенина, произведения многих писателей народов России и стран СНГ. В его переводе чувашские театры поставили пятнадцать драм и комедий русских, украинских, белорусских, башкирских и марийских авторов. </li></ul><ul><li>В критико-публицистической книге &quot;Сыны Отечества&quot; Ю. Семендер анализировал военно-патриотическую поэзию чувашских авторов XX в. </li></ul><ul><li>Был депутатом городского собрания, членом правления Союза писателей Чувашии, членом ученого совета Чувашского государственного института гуманитарных наук, членом коллегии Министерства культуры и по делам национальностей, Министерства информационной политики и архивного дела, членом комиссии по вопросам помилования при Президенте Чувашской Республики. </li></ul>
  5. 5. Аркадий Лукин, Мигулай Ильбек, Виталий Исаев, Юрий Семендер в редакции журнала «Ялав». 1980 г.
  6. 6. <ul><li>Юрий Семёнович Семендер является заслуженным работником культуры Чувашской Республики (1988), народным поэтом Чувашской Республики (1999), лауреатом премий Комсомола Чувашии им. М. Сеспеля, им. Н. Янгаса (1992), а также им. Ф. Карима Республики Башкортостан (2002). Он награжден орденом Дружбы (1996), медалью &quot;За воинскую доблесть&quot; (1970), медаль ордена &quot;За заслуги перед Чувашской Республикой&quot; (2011). </li></ul>Поэт является почетным гражданином Красноармейского района Чувашской Республики.
  7. 7. <ul><li>Голос поэта услышан </li></ul><ul><li>И. Прокопьев </li></ul><ul><li>Прокопьев, И. Голос поэта услышан : [о творчестве поэта Юрия Семендера] / И. Прокопьев // Чăваш ен. – 2001. – 1-6 января (№ 1). – С. 2. </li></ul><ul><li>В шестидесятые годы в чувашской советской поэзии зазвучали голоса молодой поросли, впитавшей в себя с молоком матери патриотический дух народа в пору грозных военных испытаний и залечивания тяжеленных ран. Одним из них был Юрий Семендер, чьи произведения начали появляться на страницах республиканских газет и журналов. </li></ul><ul><li>Мне, в те годы как правило, свой рабочий день приходилось начинать с просмотра печатных изданий. Стихи Юрия Семендера привлекли внимание искренним восприятием духа времени и художественным его выражением. </li></ul><ul><li>Литературовед В. Канюков писал, что в поэзии, как ни в каком другом жанре, ощущается биение пульса времени. Поэзия – голос эпохи, выражение общественного мировоззрения, духа народа. Эти положения касаются и творчества Ю. Семендера. </li></ul><ul><li>Город плавится – </li></ul><ul><li>Камни, как свечи, горят, </li></ul><ul><li>Не погасить; </li></ul><ul><li>Реку вскипятили осколки. </li></ul><ul><li>Но клянемся: </li></ul><ul><li>&quot;Ни шагу назад!&quot; – </li></ul><ul><li>Сталинград, </li></ul><ul><li>И стоят несогбеные </li></ul><ul><li>Защитники Волги, – </li></ul><ul><li>писал поэт в стихе &quot;На Мамаевом кургане&quot;. </li></ul>
  8. 8. <ul><li>С воодушевлением встретили читатели поэмы, воспевающие подвиг братьев Алексеевых из деревни Изедеркино Моргаушского района и боевого расчета минометной батареи &quot;Катюша&quot; под командованием капитана Федорова, в составе которой воевали и наши земляки. В &quot;Разговоре матери с памятником сыну&quot; автор выразил кровные чувства миллионов матерей, для которых ожидание встречи со своим сыном стало смыслом всей жизни. Это произведение является вечным памятником тем, кто в семнадцать-восемнадцать лет ушел на фронт и сложил свою голову в боях за Родину. </li></ul><ul><li>Военно-патриотическая тема близка сердцу поэта потому, что ему дважды пришлось служить в рядах Советской Армии: сначала солдатом, а через девять лет – офицером-политработником. В годы выполнения своего воинского долга впечатления души выливались в поэтические строки. Они печатались на страницах окружной газеты &quot;За Родину&quot;, а затем в сборниках. В них раскрывается характер молодого воина, его верность боевым традициям солдатского поколения. За сборник стихов &quot;Здравствуй, солдат&quot; Ю. Семендеру в 1983 году была присуждена премия комсомола имени М. Сеспеля. </li></ul><ul><li>Творчество Ю. Семендера проникнуто любовью к матери, малой родине и Чувашии, заботой о родной литературе. В поэме &quot;Сосна&quot; тепло повествует о красоте соснового леса, дарящего людям не только радость общения с ним, но и являющегося основой благополучия людей. </li></ul>
  9. 9. <ul><li>В стихах и поэмах Ю. Семендера естественно соединены фольклор, глубокий лиризм с гражданственностью, личными и общенациональными интересами. Герои его произведений – люди, проявившие мужество и отвагу на фронтах, люди, умножающие своим трудом богатство страны во благо народа. Здесь явно проглядывается следование традициям революционной поэзии М. Сеспеля, патриотическим произведениям П. Хузангая, Я. Ухсая, А. Алги, С. Эльгера. </li></ul><ul><li>Ю. Семендер – поэт-песенник. Язык его произведений сочен и богат выразительными поэтическими приемами, которые проникают в душу человека. Им создано немало стихов, полных накала юношеской любви и стремления к счастью. Композиторы, начиная от Ф. Лукина, Г. Лебедева, Ф. Васильева и кончая молодыми, на его слова создали более 300 песен. Многие из них широко подхвачены и стали народными. </li></ul><ul><li>Творчество поэта сочетается с общественной деятельностью. За заслуги в развитии литературы Ю. Семендер награжден орденом Дружбы народов, ему присвоено почетное звание народного поэта Чувашской Республики. </li></ul><ul><li>Сердечно поздравляя со знаменательным событием – 60-летием со дня рождения и большой творческой деятельности, хочется от души пожелать Юрию Семендеру доброго здоровья, счастья, новых успехов во имя родного народа. </li></ul><ul><li>И. Прокопьев </li></ul>
  10. 10. В. Кочетков и Ю. Семендер. 1987 г. На набережной Волги. 1985 г. (Порфирий Афанасьев, Петр Львов, Николай Дедушкин, Юрий Семенде р)
  11. 11. <ul><li>«Душою я принял тот дар с поднебесья…» </li></ul><ul><li>Измай Изембек </li></ul><ul><li>Изембек, И. &quot;Душою я принял тот дар с поднебесья…&quot; : [о поэте Юрие Семендере] / Измай Изембек // Григорьев, И. М. Юрий Семендер. – Чебоксары, 2000. – С. 5-11. </li></ul><ul><li>Прошло четыре десятилетия, когда в ноябрьском номере журнала Союза писателей Чувашии &quot;Ялав&quot; за 1958 года увидело свет первое стихотворение Юрия Семендера, одного из ведущих современных чувашских поэтов. Стихотворение называлось &quot;Ель&quot;. В нем есть что-то глубоко символическое и глубоко лирическое, затрагивающее душу. Ведь оно было посвящено одному из почитаемых чувашами вечнозеленому дереву. Ель не боится морозов, живет до 500 лет. Она привлекает птиц и зверей не только шишками, полными семечек, но и прячет их от холода и опасности. На ней &quot;строят&quot; свое жилище белки, в трескучий мороз в ее дупле выводит своих птенцов клест. В ельниках находят место для зимней спячки медведи, здесь же прячутся от зимней стужи зайцы. А сколько радости приносит ель в новогоднюю ночь!.. </li></ul><ul><li>Есть еще одна особенность у ели. Из ее поросли вырастают в могучее дерево только наиболее сильные и жизнестойкие... Так и Юрий Семендер вырос из поэтической поросли шестидесятых годов в признанного поэта, чьи творения всегда свежи и жизнеутверждающи, как ель в лесу... </li></ul><ul><li>И что примечательно, через 15 лет, в 1974 году он стал главным редактором того самого журнала &quot;Ялав&quot; и вот уже четверть века возглавляет этот коллектив. Кстати, ни в Чувашии, ни в России, ни в бывшем СССР так долго не руководил журналом ни один редактор . </li></ul>
  12. 12. <ul><li>Юрий Семендер (Семенов Юрий Семенович) родился 2 января 1941 года в д. Таныши Красноармейского района. Учился в Малошатьминской семилетней, Красноармейской средней школах. Затем поэтическая душа и тяга к прекрасному привели его в Цивильское училище культуры, которое он окончил в 1969 году. В этот же год стал студентом Чувашского государственного университета им. И. И. Ульянова, где он с отличием защитил диплом в 1974 году. </li></ul><ul><li>В разное время поэт служил в армии вначале солдатом, затем офицером. Армейская служба оставила глубокий след в его сердце и творчестве. Ведь лирические мотивы книг Юрия Семендера &quot;Присяга&quot;, &quot;Орбита&quot; были навеяны солдатскими буднями, а сборник стихотворений &quot;Здравствуй, солдат!&quot; в 1983 году удостоен премии комсомола Чувашии имени Михаила Сеспеля. </li></ul><ul><li>Думается, творческое кредо поэта-патриота можно выразить его строками: </li></ul><ul><li>&quot;Душою я принял тот дар с поднебесья, </li></ul><ul><li>Как будто бы крыльев упругость обрел&quot;. </li></ul>
  13. 13. <ul><li>Стихи и поэмы Юрия Семендера изданы более чем на двадцати языках народов России и мира. Огромен интерес поэта и к художественному переводу. Он перевел на чувашский язык такие памятники литературы, как &quot;Песнь песней&quot;, &quot;Слово о полку Игореве&quot;, стихи А. Пушкина, М. Лермонтова, С. Есенина, а также Л. Твардовского и К. Симонова, Б. Олейника и С. Репьяха, В. Зуенка и Ю. Свирки, Р. Хариса и Р. Файзуллина, О. Аннаева и Р. Бикбаева, К. Химирски и многих других поэтов. </li></ul><ul><li>С особым усердием Юрий Семендер продолжает традиции старших поколений чувашских поэтов по организации творческих связей братских литератур, По его инициативе антологии современной чувашской поэзии вышли на Украине, в Белоруссии. Бессмертная поэма Константина Иванова &quot;Нарспи&quot; издана в переводе на таджикский язык. Нельзя не подчеркнуть стремление журнала &quot;Ялав&quot; к развитию взаимосвязей литератур. Так, обменные номера &quot;Ялава&quot; в переводе на национальные языки в разное время выходили в Башкирии, Карелии, Удмуртии, Республике Марий Эл, в разных регионах Украины. Поэтому у него много друзей и в Ашхабаде, и в Баку, и в Душанбе, и в Ташкенте, и в Кишиневе, не говоря уже о городах и весях российских. </li></ul><ul><li>Юрия Семендера по праву можно назвать поэтом-песенником. Творческое содружество поэта с такими композиторами, как Филипп Лукин, Герман Лебедев, Григорий Хирбю, Федор Васильев, Иван Аршинов, Николай Эриванов, Геннадий Максимов, Николай Карлин, Юрий Кудаков, Юрий Жуков, Анатолий Никитин, Юрий Шепилов и другими позволило ему создать более 350 песен. Такие песни, как &quot;Калина красная&quot;, &quot;Золотое кольцо&quot;, &quot;Первая любовь&quot;, &quot;Гостевая&quot;, &quot;След лисы&quot; и другие стали народными . </li></ul><ul><li>Поэт известен и как автор и переводчик либретто музыкальных комедий, опер и оперетт, балета, вокально-хореографических сюит. Среди них – &quot;Птица счастья&quot;, &quot;Лебедушка&quot;, &quot;Дети леса&quot;, &quot;Свадьба&quot; и другие. </li></ul>
  14. 14. <ul><li>Юрий Семендер – автор многих литературоведческих статей и очерков, учебников по родному языку. </li></ul><ul><li>Родина высоко оценила творчество Юрия Семендера. Он награжден орденом Дружбы, медалью &quot;За воинскую доблесть&quot;, Почетной грамотой Президиума Верховного Совета Чувашской Республики, Почетным знаком Фонда мира. </li></ul><ul><li>В 1988 году ему присвоено почетное звание &quot;Заслуженный работник культуры Чувашской Республики&quot;, а в 1999 году он официально признан как народный поэт Чувашии. </li></ul><ul><li>Юрий Семендер неоднократно избирался членом правления Союза писателей ЧР, Ревизионной комиссии Союза писателей России, депутатом городского Совета, членом президиума Комитета защиты мира. </li></ul><ul><li>В настоящее время он – заместитель председателя правления Красноармейского землячества, член Ученого совета института гуманитарных наук, председатель республиканского Совета мира и дружбы. </li></ul><ul><li>Поэт полон творческой энергии. И он еще порадует своих читателей и поклонников новыми яркими произведениями. </li></ul><ul><li>Измай Изембек </li></ul>
  15. 15. Победителю пробега – кубок журнала «Ялав». 1977 г.
  16. 16. <ul><li>Двенадцать кукушек, один коростель </li></ul><ul><li>Преддверие нового, XXI века является особой вехой в жизни каждого человека. По-своему воспринимают поступь третьего тысячелетия творческие люди. Тут и итоги пройденного пути, тут же и задел на будущее, и размышления на злободневные темы. Именно в таком ракурсе мыслей беседовал наш спецкорреспондент И. Изембек с известным чувашским поэтом Юрием Семендером. </li></ul><ul><li>– Что нового в творческой жизни двенадцатого по порядковому номеру народного поэта Чувашии? </li></ul><ul><li>– Каждый грядущий день нам приносит новые задачи, новые настроения. Если поэту удается извлечь из массы впечатлений искру вдохновения – хорошо. А коли творческий подъем исчезает, как преходящий миг, улетучивается, как утренний сон, – это уже обидно. Сколько у меня было таких моментов, когда внезапно пришедшие мысли оставались нереализованными... Действительно досадно, когда ты ощущаешь новизну вдохновения, наслаждаешься оригинальностью видения, а через некоторое время уже упускаешь из виду собственную находку. Поэтому я каждый раз твержу себе: не ленись, тут же заноси в блокнот молниеносную мысль, ибо соловей на одной ветке долго не сидит. А потом – ищи ветра в поле. </li></ul><ul><li>Что же касается двенадцатого народного, то я, размышляя по этому поводу, написал поэму &quot;Двенадцать&quot;. &quot;Так ведь это произведение принадлежит великому Блоку&quot;, — могут недоумевать некоторые. Да, у Александра Блока действительно есть такая поэма, которую мы изучали в школе. Моя же лирическая исповедь посвящена всем чувашским поэтам, и все их имена там перечислены. Двенадцать апостолов в библейском учении, двенадцать народных поэтов Чувашии, &quot;Двенадцатая ночь&quot; В. Шекспира, двенадцать кукушек и один коростель из народной песни, двенадцать обручей на пивной бочке и хуплу из двенадцати гусей – все эти смысловые значения нашли место в этих строках. В скором времени поэма увидит свет в чувашской периодике. </li></ul>
  17. 17. <ul><li>Завершено либретто оперы &quot;Атилла&quot;, над которой уже второй год усердно работает мой давний друг и соавтор композитор Геннадий Максимов. Имея в совместном творческом багаже более десятка песен, поставленные музкомедию &quot;Шур акăш&quot; и оперу &quot;Птица счастья&quot;, вновь хочется отметить, что с Геннадием Сергеевичем сотрудничается легко. Коль скоро мы заговорили о музыке, скажу, что в последние годы не было ни одного месяца, чтобы наши композиторы не обращались ко мне за текстами к песням. Иногда они приносят готовые ноты, иногда подсказывают темы, но, то так уж повелось у меня, я не отказывал ни одному композитору. Ни маститому, ни молодому. Поэтому среди моих соавторов рядом стоят Филипп Лукин и Александр Васильев, Григорий Хирбю и Юрий Кулаков, Герман Лебедев и Иван Аршинов, Тимофей Фандеев и Николай Карлин, Федор Васильев и Юрий Григорьев, Олимпиада Агакова и Анатолий Никитин. Некоторые мои друзья на песенную лирику смотрят как на некий примитив и банальность, но долгая жизнь песен на стихи таких поэтов, как А. С. Пушкин, С. Есенин, М. Исаковский, Л. Ошанин, А. Фатьянов, И. Тукташ, В. Урдаш вновь и вновь убеждают меня в необходимости этого жанра. Так что, добро пожаловать, мои дорогие композиторы! </li></ul><ul><li>– Через год, Юрий Семенович, вы переступите шестидесятилетний рубеж. Наступает, как говорится, время собирать камни... </li></ul><ul><li>– Да, тут уж ничего не поделаешь. Один из моих старших друзей, Леонид Агаков, в свою бытность говаривал, мы, мол, не стареем, удаляются только даты нашего рождения. Успокаивать себя чем-то надо, но о времени собирать камни нужно помнить всечасно. То, что мне удалось сделать до сих пор, меня не удовлетворяет. Впереди — большой простор деятельности. Накопились неопубликованные рукописи. В прошлом году, к слову, завершил &quot;Тетеревиную книгу&quot; для детей, хотелось бы выпустить и сборник песен, и свод статей — размышлений о времени и о себе, поэмы тоже просятся в отдельную книгу... Книжные издательства теперь не в силах выпускать наши книги. Что делать? Я, конечно, далек от мысли, что государство совсем отвернулось от наших проблем, ибо отказ от художественной литературы чреват огромными негативными последствиями в духовном балансе наших современников, но сегодняшнее положение дел нас всерьез настораживает. Если учесть, что художественная литература выходила даже в годы военной разрухи, то нашу беззаботность ничем оправдать невозможно. </li></ul><ul><li>Однако писатели пишут. Значит, их высокое слово живет. </li></ul>
  18. 18. <ul><li>– Вы, как известно, много помогаете молодым литераторам. Чьи имена могли бы назвать как наиболее достойных? </li></ul><ul><li>– То, что редакция журнала &quot;Ялав&quot; всегда поддерживала молодую поросль, известно. Оно так и должно быть. Очень рад, что в поэзии выдвинулся Николай Ижендей, автор поэмы &quot;Голос нерожденного ребенка&quot;, высоко оцененной литературной критикой. Поэзией живут Светлана Азамат, Валери Тургай, ярко проявили себя в прозе Елен Нарби и Альбина Мышкина. Наличие этих имен уже определяет надежное будущее чувашской литературы. Слава Богу, что наша сельская глубинка поставляет очень одаренную молодежь в наши филологические институты. Завтрашний день — за ними. </li></ul><ul><li>– Как доцент кафедры зарубежной журналистики ЧувГУ им. И. Н. Ульянова, вы имеете отношение к будущим журналистам... </li></ul><ul><li>– Да, я имею причастность к факультету журналистики. Вижу, что в стенах родного университета растет достойная смена. Когда в газетной периодике увидишь имена своих студентов, душа наполняется радостью. Если наше поколение состоит в основном из дочерей и сыновей ликбезовских выпускников, то нынешние слушатели наших вузов — это совершенно новое племя, способное взять на себя весь арсенал мировой цивилизации для воплощения мечты дедов и отцов. Их и благославляю я родственным сердечием у распахнутых ворот третьего тысячелетия. </li></ul><ul><ul><ul><ul><li>Беседовал Измай ИЗЕМБЕК </li></ul></ul></ul></ul><ul><li>Семендер, Ю. Двенадцать кукушек, один коростель : [беседа с поэтом Юрием Семендером] / Ю. С. Семендер ; беседовал Измай Изембек // Чăваш ен. – 2000. – 12-19 февр. (№ 6). – С. 4. </li></ul>
  19. 19. Баян, подаренный земляками. 2001 г.
  20. 20. ПОЭЗИЯ Поэма, баллада, сказка, рубаи – в таких разнообразных жанрах добивается народный поэт Чувашии Ю. Семендер своего самовыражения. Стихи и поэмы Юрия Семендера изданы более чем на двадцати языках народов России и мира. Огромен интерес поэта и к художественному переводу.
  21. 27. Поэт читает новые стихи
  22. 28. Народные поэты Чувашии, сидят – В. Давыдов-Анатри, Г. Ефимов, стоят – Ю. Семендер, П. Афанасьев, В. Тургай. 2004 г.
  23. 29. Фрагменты книги «Клубок судьбы»
  24. 40. Встреча с читателями в Национальной библиотеке Чувашской Республики. 2010 г.
  25. 47. Презентация книги «Веков рукопожатие». 2010 г.
  26. 49. <ul><li>Народным поэтом Чувашии Юрием Семендером переведены на чувашский язык &quot;Слово о полку Игореве&quot;, стихи А. Пушкина, М. Лермонтова, С. Eсенина, А. Твардовского, К. Симонова, произведения многих писателей народов России и СНГ, либретто музыкальных комедий, опер и оперетт, балета, вокально-хореографических сюит, таких, как &quot;Птица счастья&quot;, &quot;Лебедушка&quot;, &quot;Свадьба&quot;, &quot;Дети леса&quot; и др. </li></ul><ul><li>В переводе Ю. Семендера чувашские театры поставили около двадцати драм и комедий русских, украинских, белорусских, башкирских и марийских авторов. </li></ul>
  27. 59. «Песнь пастуха» Звезды яркие сверкают в небесах, Не горят огни в домах, Небо потемнело, месяц взошел, В горах пастух песню завёл: « Звёздочки милые, ярче сверкайте! Овечки мои, скорей засыпайте. Верные псы овец стерегите, Хищников к ним не подпустите». Гаснет костер, рожок не поёт, Спит пастух, новый день грядёт.   21 мая 2008 Григорьева Полина « Кĕтӳç юрри » С̧ăлтăрсем шăрçа евĕр çиçеççĕ, Вĕçеве тухрĕ уйăх-вĕçевçĕ, Ту çинче, шăхăртса шăхлинче, Тăсса ячĕ кĕтӳç юррине:   С̧ăлтăрсем, кăвар евĕр шăранăр, Сурăхсем, пĕр çĕре чăмăртанăр. Лайăх сыхлăр пире, йытăсем, Ан çывхарччăр кунта кашкăрсем. Ырă каç, тусăмсем, ырă каç, Шуçăм кĕç çĕклĕ капăр хăмач. Перевод Ю.Семендера
  28. 60. «Дети Беслана»                                            Террористы вы проклятые! Отольются вам слезы горькие, Отомстят вам за смерть детей. И когда-нибудь наступит правды час, Вот тогда настигнет смерть всех вас! Нет у вас ни сердца, Ни души, ни совести, ни жалости. О , Боже, сохрани  детей, Чтобы жертвами не пали, Чтобы смерти, крови, страха, не узнали, Как было то в Беслане. 2008 Григорьева Полина « БЕСЛАН АЧИСЕНЕ » Вăрттăн сиксе тухнă хурахсем Хурлăх сапрĕç сирĕн пуç çине. Урнă шуйттансем пек ĕрĕхсе Печĕç пăшалпа кун çутине. Турă кам айăплине пĕлет, Турă кам айăплине курать. Тÿпери вăй-хал аллипеле Тĕрĕслĕх явапĕ тыттарать. Перевод Ю.Семендера
  29. 61. Ю.Семендер и юная поэтесса Григорьева Полина
  30. 62. Аван-и, салтак : сăвăсем. – Шупашкар : Чăваш кĕнеке изд-ви, 1981. – 100 с. Здравствуй, солдат. Ав тан мĕншĕн авăтать = Почему поет петух : юмахсем / кĕнекене В. Бритвин илемлетнĕ ; чăвашларан Петр Градов куçарнă. – Шупашкар : Чăваш кĕнеке изд-ви, 1994. – 111 с. Ĕмĕрсем параççĕ алă = Веков рукопожатие : [сăвăсем] / [вырăсла А. И. Дмитриев куçарнă]. – Шупашкар : Чăваш кĕнеке изд-ви, 2010. – 159 с. : портр. – На чуваш., рус. яз. Йĕс шăнкăрав : сăвăсем, поэмăсем, юрăсем. – Шупашкар : Чăваш кĕнеке изд-ви, 1991. – 271 с. Медный колокольчик : стихи, поэмы ипесни.
  31. 63. Кĕрхи вĕçев : [сăвă-юрă, поэмăсем]. – Шупашкар : Чăваш кĕнеке изд-ви, 2010. – 318 с. Осенний полет : [стихи, песни и поэмы]. Ниме : сăвăсемпе поэма. – Шупашкар : Чăваш кĕнеке изд-ви, 1979. – 144 с. Помочь : стихотворения и поэма. Пирĕн вăйă карти : сăвăсем. – [Шупашкар : Чăваш кĕнеке изд-ви], 1982. – 19, [2] с. : ил. Наш хоровод : стихи. Пирĕн вăйă карти : сăвăсем : [кĕçĕн çулхи шкул ачисем валли] / [З. И. Чернова ÿнерçи]. – Шупашкар : Чăваш кĕнеке изд-ви, 2005. – 32 с. : ил. – (Шкул библиотеки). Наш хоровод : стихи. Çамрăк турист : сăвăсем : кĕçĕн çулхи шкул ачисем валли. – Шупашкар : Чăваш кĕнеке изд-ви, 1975. – 16 с. Юный турист : стихи.
  32. 64. Çĕр çаврăнать : сăвăсем. – Шупашкар : Чăваш кĕнеке изд-ви, 1974. – 96 с. Орбита : стихи. Çĕршывăн хастар ачисем. – Шупашкар : Чăваш кĕнеке изд-ви, 1976. – 80 с. Мужественные дети страны. Çиçĕм сапаки : тăватшар йĕркеллĕ сăвăсем. – Шупашкар : Чăваш кĕнеке изд-ви, 2009. – 223 с. Росчерк молнии : четверостишья. Тупа : сăвăсем. – Шупашкар : Чăваш кĕнеке изд-ви, 1972. – 80 с. Клятва : стихи.
  33. 65. Уçланкăри палан : сăвăсемпе поэма. – Шупашкар : Чăваш кĕнеке изд-ви, 1987. – 96 с. Калина на опушке : стихи и поэма. Хуркайăк çулĕ : сăвă-юрă, баллада, легенда, поэма / И. М. Изембек ред. – Шупашкар : [и. ç.], 2002. – 223 с. Млечный путь : стихи и песни, баллада, легенда, поэма. Хушка : сăвăлла калав = Зорька : стихотворный рассказ / [вырăсла А. И. Дмитриев куçарнă ; худож. В. Г. Бритвин]. – Шупашкар : Чăваш кĕнеке изд-ви, 2010. – 27, [4] с. : ил. – На чуваш., рус. яз. Чăваш пики : юрăсем / А. И. Дмитриев ред. – Шупашкар : Чувашия, 2002. – 160 с. Чувашская красавица : песни.
  34. 66. Чĕнтĕрлĕ кĕпер : сăвăсемпе поэма. – Шупашкар : Чăваш кĕнеке изд-ви, 1984. – 128 с. Узорчатый мост : стихи и поэма. Шетмĕ шывĕ : сăвăсем. – Шупашкар : Чăваш кĕнеке изд-ви, 1977. – 112 с. Река Шатьма : стихи. Юрий Семендер за работой.
  35. 67. Земля в узорах : стихотворения / пер. с чуваш. В. Кочеткова. – Москва : Современник, 1988. – 94 с. – (Новинки &quot;Современника&quot;). Монолог свинца : стихи и поэма : пер. с чуваш. – Чебоксары : Чуваш. кн. изд-во, 1989. – 126, [1] с. : ил. – Содерж.: Циклы: Где рождается утро ; Тропинка любви ; Здравствуй, солдат ; Последний путь : поэма в монологах. Река Шатьма : стихи / авториз. пер. с чуваш. А. Парпары. – М. : Современник, 1979. – 61 с. : портр. – (Новинки &quot;Современника&quot;).
  1. A particular slide catching your eye?

    Clipping is a handy way to collect important slides you want to go back to later.

×