Gennadiy Aigi

2,036 views
1,831 views

Published on

Published in: Education
1 Comment
3 Likes
Statistics
Notes
  • Жизнь и творчество Геннадия Николаевича Айги
       Reply 
    Are you sure you want to  Yes  No
    Your message goes here
No Downloads
Views
Total views
2,036
On SlideShare
0
From Embeds
0
Number of Embeds
11
Actions
Shares
0
Downloads
50
Comments
1
Likes
3
Embeds 0
No embeds

No notes for slide

Gennadiy Aigi

  1. 1. ЖИЗНЬ И ТВОРЧЕСКИЙ ПУТЬ ГЕННАДИЯ НИКОЛАЕВИЧА АЙГИ (21 августа 1934- 21 февраля 2006) Презентация ученицы 11 «И» класса СОШ № 39 г. Чебоксары Григорьевой Полины
  2. 2. <ul><li>Геннадий Николаевич Айги родился 21 августа 1934 года в чувашской деревне Шаймурзино. До 1969 года он носил фамилию Лисин, доставшуюся его отцу - учителю, переводчику Пушкина на чувашский язык, погибшему на фронте в 1943 году, - в процессе “русификации”. Один из предков поэта произносил чувашское слово “хайхи” (“вот тот), опуская начальный звук: так возникло семейное прозвище “Айги”. Для поэта оно стало не просто фамилией или псевдонимом, а, по точному выражению литературоведа и переводчика Феликса Филиппа Ингольда, “программным художественным именем”. Начав писать стихи по-чувашски, Айги опубликовал свои первые произведения в 1949 году. В том же году он поступил в Батыревское педагогическое училище. В 1950 году юный поэт знакомится в Чебоксарах со знаменитым Педером Хузангаем, который советует ему по окончании училища в 1953 году ехать в Москву и поступать в Литературный институт.  </li></ul>
  3. 3. Литературный институт им. А.М.Горького Г. Айги
  4. 4. <ul><li>Став студентом, Айги занимается в творческом семинаре Михаила Светлова, пишет стихи одновременно по-чувашски и по-русски. Большое значение имели для духовного становления Айги встречи с Борисом Пастернаком, посоветовавшим молодому поэту перейти полностью на русский язык. К тому времени у Айги уже вышла книга чувашских стихов “Именем отцов” (1958),он перевел на чувашский язык “Облако в штанах” Маяковского, “Василия Теркина” Твардовского. Однако стихи, представленные к защите в качестве дипломной работы, встретили в институте крайне враждебный прием, в них усмотрели “подрыв” социалистического реализма. Автор был исключен из института и лишь год спустя получил диплом, представив к защите уже не оригинальные стихи, а переводы. </li></ul>
  5. 5. Михаил Аркадьевич Светлов «Аттесен ячěпе» («Именем отцов»- 1958)
  6. 6. <ul><li>С 1960 года Айги живет в Москве. В 1961-1971 годах он работал в Государственном музее В.В.Маяковского, заведовал там изосектором, участвовал в устройстве выставок Малевича, Татлина и других мастеров русского авангарда. Вместе с тем он продолжал трудиться для чувашской культуры: в 1968 году выпустил в своем переводе антологию “Поэты Франции”, где представлены стихи 77 авторов ХV -ХХ вв. Французская Академия удостоила эту книгу премии П.Дефея. Впоследствии вышли антологии “Поэты Венгрии” (1974) и “Поэты Польши”(1987). Составленная Айги и снабженная его предисловием антология чувашской поэзии выходила в переводах на венгерский (1985), итальянский (1986) и английский (1991) языки. </li></ul>
  7. 7. Геннадий Айги. Чебоксары, 2008. Живопись Елены Черняевой. Фонд Чувашского Государственного Художественного Музея
  8. 8. <ul><li>Долгое время русские стихи Геннадия Айги печатались только за рубежом. Первая его большая книга - “Стихи 1954-1971” была издана Вольфгангом Казаком в Мюнхене в 1975 году. В 1982 году М.В.Розанова выпустила в издательстве “Синтаксис” (Париж) собрание стихотворений Айги “Отмеченная зима”. С 1962 года стихи Айги стали публиковаться в переводах на иностранные языки, сначала в периодике, а с 1967 года - и книжными изданиями в Чехословакии, ФРГ, Швейцарии, Франции, Англии, Польше, Венгрии, Югославии, Нидерландах, Швеции, Дании, Болгарии, Японии. Наиболее полное к сегодняшнему моменту издание текстов поэта - собрание сочинений в двух томах, вышедшее в немецком переводе в Вене в 1995 и 1998 годах. Будучи хорошо известен за границей, Айги впервые смог побывать за рубежом только в 1988 году и с тех пор принимал участие во многих поэтических фестивалях симпозиумах, культурных акциях. </li></ul>
  9. 10. <ul><li>В 1991 году в российском издательстве “Современник” с предисловием Евгения Евтушенко вышла книга избранных стихотворений Айги “Здесь”, а годом позже “Советский писатель” выпустил его сборник “Теперь всегда снега”. </li></ul><ul><li>В 1990 году Айги удостоен Государственной премии Чувашии имени К.В.Иванова, в 1994 году он становится народным поэтом Чувашии, в 1997 году - почетным доктором Чувашского университета. Среди его международных наград - премия имени Ф.Петрарки (Германия, 1993), “Золотой венец” Стружских поэтических вечеров (Македония, 1993), звание Командора Ордена Искусств и Литературы (Франция, 1998). </li></ul>
  10. 12. <ul><li>В 1993 году в Париже в серии “Поэты сегодня” издательства “Сегер” вышла монография “Айги”, принадлежащая перу известного французского поэта, переводчика и литературоведа Леона Робеля.  </li></ul><ul><li>Своей поистине всемирной известностью Геннадий Николаевич Айги обязан именно самоотверженности западных переводчиков и филологов-славистов. Уже с1962 г. его стихи стали переводить на другие языки, а вскоре появились и сборники на словацком (1967, 1995 гг.), чешском (1967 г.), немецком (1971, 1975, 1992, 1993, 1995, 1998 гг.), польском (1973, 1980, 1995 гг.), венгерском (1973 г.), французском (1976, 1978, 1984, 1990, 1992, 1994 гг.), голландском (1986, 1991, 1992 гг.), сербском (1987 г.), английском (1989, 1995, 1997 гг.), датском (1993 г.), македонском (1993 г.), бретонском (1994 г.), шведском (1994 г.), японском (1994, 1997 гг.), болгарском (1995 г.), турецком (1995 г.) языках. Стихи Геннадия Айги были также переведены на азербайджанский, арабский, армянский, валлийский, грузинский, иврит, исландский, испанский, китайский, латышский, литовский, марийский, персидский, португальский, румынский, русинский, словенский, татарский, украинский, финский, хорватский, чечуа и эстонский языки. </li></ul><ul><li>             </li></ul>
  11. 14. <ul><li>             По оценке немецкого слависта В. Казака, «Айги — поэт абстрактных метафор, которые далеко не всегда поддаются расшифровке, оставляя возможность индивидуального толкования. В его стихах сталкиваются фрагментарные образы и мысли, часто выраженные лишь отдельными словами, которые в силу своей изолированности затрудняют попытки интерпретации». Можно предположить, что именно эти особенности поэтики Айги и привлекают к нему внимание узкого круга переводчиков и филологов, одновременно, исключая сколько-нибудь массовый успех его поэзии у читателей. </li></ul><ul><li>            Свободный стих Геннадия Николаевича Айги, по мнению филологов, начисто лишен оттенка «экспериментальности», это не усложнение стиха метрического, а первородная форма поэзии, достигающая порой предельной простоты в «минималистских» произведениях автора: так, стихотворение Спокойствие гласного состоит из одной буквы (звука) «а» и является как бы словесно-поэтическим аналогом «Черного квадрата» К. Малевича. Синтаксис Геннадия Айги радикально отличался от обыденно-прозаического: здесь все слова поставлены в новые связи, глубоко индивидуальна и пунктуация, выполняющая роль нотно-музыкального письма. </li></ul>
  12. 16. <ul><li>В творчестве Г.Н. Айги заметно сильное влияние чувашского и иного поволжского фольклора, вообще народной культуры; постоянно обращается поэт к древнейшим архетипам народного сознания. В то же время  Геннадий Айги непосредственно продолжает традицию русского и особенно европейского (прежде всего французского, но также и немецкого) поэтического авангарда, что видно, в частности, по совершенно особой роли, которую в его поэзии играют визуально-графическое оформление текста, авторская система пунктуации, резко отличный от разговорного синтаксис, система сквозных мотивов и ключевых слов, переходящих из текста в текст (это последнее свойство парадоксальным образом роднит поэзию Геннадия Николаевича уже не с футуризмом, а с символизмом). </li></ul>
  13. 18. <ul><li>Творческая и переводческая деятельность Геннадия Айги были неоднократно отмечены. Так, в 1990 г. Г.Н. Айги был удостоен Государственной премии Чувашии им. К.В.Иванова, в 1994 г. стал народным поэтом Чувашии, получил звание «Почетный доктор Чувашского университета». В 1997 г. в Чебоксарах проходила международная конференция, посвященная творчеству поэта, – своеобразный съезд «айгистов» всего мира. В 2000 г. Геннадий Николаевич стал первым лауреатом учрежденной в России Пастернаковской премии, а в 2004 г. народный поэт Чувашской Республики Геннадий Николаевич Айги за заслуги перед Чувашией и значительный вклад в пропаганду чувашской культуры был удостоен высшей государственной награды Чувашской Республики - Почетной грамоты Чувашской Республики. </li></ul><ul><li>Получил Геннадий Айги и международное признание. Среди его международных наград – европейская премия имени Петрарки (1993 г.), звание Командора Ордена искусств и литературы (Франция, 1998 г.). Был отмечен Г.Н. Айги многими премиями - имени П. Дефея Французской академии (1972 г.), медалью «Памяти Эндре Ади» министерства культуры Венгрии (1987 г.), премиями им. Васлея Митты (Чувашия, 1987 г.), Андрея Белого (1987 г.), им. А. Крученых (1991 г.), международной премией им. Петрарки (Италия, 1993 г.), «Золотым венцом» Стружского фестиваля поэзии (Македония, 1993 г.), международной Отметиной им. Д. Бурлюка Академии зауми, международной поэтической премией им. Н. Казера (Италия, 1996 г.). </li></ul>
  14. 20. <ul><li>Многие стихи Геннадия Николаевича были положены на музыку и теперь уже звучат как песни. Так, на его стихи писали музыку София Губайдулина, Валентин Сильвестров, Александр Раскатов, Ираида Юсупова и др. </li></ul><ul><li>    21 февраля 2006 г. на 72-м году жизни от тяжелой болезни Геннадий Николаевич Айги скончался. Поэт захоронен на своей родине. </li></ul><ul><li>Г.Н. Айги являлся одним из лидеров советского авангардного искусства 1960 -1970-х гг., создателем русского поэтического сюрреализма*. </li></ul><ul><li>Геннадий Айги внёс огромный вклад в популяризацию чувашской поэзии и чувашской культуры в мире. </li></ul><ul><li>В честь Айги названа улицы в Чебоксарах и Шаймурзино. </li></ul><ul><li>* Сюрреализм-направление в искусстве сформировавшееся к началу 1920-х во Франции. Отличается использованием аллюзий и парадоксальных сочетаний форм. </li></ul><ul><li>Основателем и идеологом сюрреализма считается писатель и поэт Андре Бретон. Основное понятие сюрреализма,  сюрреальность  — совмещение сна и реальности. </li></ul>
  15. 36. Геннадий Айги и его сын композитор Алексей Айги у себя дома. Москва, 1992. Геннадий Айги с дочерью Вероникой 1983 год
  16. 45. Первый портрет Айги из парижских изданий Николая Дронникова 1992-1998 гг.
  17. 46. <ul><li>Сергей БИРЮКОВ </li></ul><ul><li>  </li></ul><ul><li>ПАМЯТИ ГЕННАДИЯ АЙГИ </li></ul><ul><li>...и увидеть как солнце восходит над Шаймурзино где средоточие где капли меда на листках травы придорожной вновь пройти тропинкой сельской мимо кустов шиповника чтобы тетрадка на груди шелестела чтобы шептались буковки эта суровая бедность мира нежность грубого холста дуновение неизбежность а также голос кукушки в отдаленном перелеске дерево на холме цветные перевязи неубывание ааааА </li></ul>
  18. 47. <ul><li>Виталий АМУРСКИЙ </li></ul><ul><li>  </li></ul><ul><li>АЙГИ. ПРОЩАНИЕ </li></ul><ul><li>Вновь печальные вести на моем берегу Реки Времени, что могла бы именоваться Волга, А стала — Сена... Все одно, если, как в стогу, Жизнь теряется в ней — не иголка. Я бреду по Парижу, Как в бреду опустенья, тлена, Сквозь места, где тебя уже не увижу, И не просто так, и не нобелиантом, Гена. А поля чувашские сегодня, должно быть, снежны, Что твоя рубаха: У смерти-княжны Одна любовь — плаха. Помотался по миру русской речи виртуоз-сверчок. Из Московии в путь последний собрался домой — Нынче всем молчок, Шапки долой. </li></ul><ul><li>22 февраля 2006 г. </li></ul>
  19. 48. <ul><li>Владимир МОНАХОВ </li></ul><ul><li>  </li></ul><ul><li>ПАМЯТИ ГЕННАДИЯ АЙГИ </li></ul><ul><li>Куда уходят поэты? Их собирает Бог, Под своим крылом, Чтобы Слово всегда Оставалось в начале — Господа самого! </li></ul><ul><li>  </li></ul><ul><li>Алексей ДАЕН </li></ul><ul><li>  </li></ul><ul><li>ПАМЯТИ АЙГИ </li></ul><ul><li>Глагол — лишь Тишина Слышу Ай, ги! Ген надiй Бокал 2003-го Вина Протянутая Дружески рука Летишь? Лети... </li></ul>
  20. 49. <ul><li>Тамара БУКОВСКАЯ </li></ul><ul><li>  </li></ul><ul><li>ГЕННАДИЮ АЙГИ </li></ul><ul><li>По ту сторону слов — безначалие, вольница смыслов, несказуемость сущностей, суть мирового НИЧТО, вольнодышущий мир, безвалентные буквы и числа, кода зауми, пауза, выдох вселенской утро- бы… бо… бо… больно, Боженька, больно… и ширится небо гортанью безъязыкого умысла — ноль — бесконечное ОООООООООООООО </li></ul><ul><li>26.02.2006 </li></ul>

×