SlideShare a Scribd company logo
1 of 2
Download to read offline
LAERTE J. SILVA
                                  TR ADUT O R JUR AM ENT ADO E INT E RPRET E COM E RCIAL
                                           ht tp :/ /w w w .lj str ad u c oe s . co m




      EU PRECISO DE TRADUÇÃO JURAMENTADA?


        •     O que é tradução juramentada?
        •     Quais são os documentos que exigem tradução juramentada?
        •     Onde encontrar os tradutores juramentados nos vários Estados do Brasil?
        •     O que fazer quando em um Estado não há tradutor juramentado de um
              determinado idioma?
        •     A tradução juramentada é válida no Brasil todo?
        •     Quando não há tradutor juramentado de um determinado idioma no
              Brasil, como se deve proceder?


O que é tradução juramentada?
     Tradução juramentada é a tradução de um documento oficial (um diploma, uma
     certidão de nascimento, uma procuração, um histórico escolar, etc.), que só
     pode ser feita por pessoa habilitada - o tradutor público juramentado. É
     diferente, por exemplo, da tradução de um livro, uma poesia, a propaganda de
     um produto, etc., que pode ser feita por qualquer pessoa que se considere
     capaz.
Quais são os documentos que exigem tradução juramentada?
     Alguns órgãos ou repartições do Governo ou empresas particulares, como os
     estabelecimentos de ensino, exigem tradução juramentada de documentos em
     língua estrangeira. Se o documento em língua estrangeira tiver que ser
     apresentado à Justiça brasileira ou protocolado em Cartórios de Títulos e
     Documentos ou em outros tipos de cartórios, terá que ter obrigatoriamente
     anexada a tradução juramentada. Os documentos que mais comumente exigem
     tradução     juramentada       são:    atas,      carteira       de     habilitação,    certidão   de
     nascimento, casamento e óbito, documentos escolares (certificados de 1º e 2º
     Graus, diplomas universitários e históricos escolares), certificados de origem,
     contratos,     autos    de    processos       judiciais,       documentos          de   embarcações
     estrangeiras, manifestos, passaporte, procurações, sentenças e testamentos.
Onde encontrar os tradutores juramentados nos vários Estados do Brasil?
                  R. Maria Cândida de Jesus, 485/402 - Belo Horizonte - 31.330-460
                     E-mail: juramentado@ljstraducoes.com / ljstrans@gmail.com
                                   F: (31) 3498-6020 / 9992-8118
LAERTE J. SILVA
                                                 TR ADUT O R JUR AM ENT ADO E INT E RPRET E COM E RCIAL
                                                             ht tp :/ /w w w .lj str ad u c oe s . co m



          Os tradutores juramentados são registrados na Junta Comercial dos Estados.
          Para obter informações sobre esses tradutores, pode-se entrar em contato com
          a Junta Comercial de cada Estado, que fornecerá o telefone desse profissional
          ou outra forma de contato. As Associações de Tradutores Públicos mantêm sites
          que disponibilizam os dados dos tradutores associados. Além disso, podem-se
          encontrar tradutores públicos (juramentados) através deste site, na seção
          "Busca de Tradutores".
O que fazer quando em um Estado não há tradutor juramentado de um
determinado idioma?
          Nesse caso, o melhor é entrar em contato com tradutores desse idioma e
          combinar como enviar o trabalho por correio ou serviço de entrega expressa. A
          tradução juramentada poderá ser enviada da mesma maneira. Além disso,
          podem-se encontrar tradutores públicos (juramentados) de todo Brasil através
          deste site, na seção "Busca de Tradutores".
A tradução juramentada é válida no Brasil todo?
          Sim, a tradução juramentada tem validade em todo o território nacional, apesar
          de os tradutores juramentados estarem lotados em um determinado Estado e
          subordinados à Junta Comercial desse Estado.
Quando não há tradutor juramentado de um determinado idioma no Brasil,
como se deve proceder?
          Neste caso, o procedimento aconselhável é entrar em contato com o consulado
          ou embaixada do país no Brasil. O consulado ou embaixada poderá nomear um
          tradutor "ad hoc", isto é, um tradutor com proficiência comprovada no idioma,
          mas que não seja um tradutor juramentado concursado e empossado. Alguns
          consulados de países de línguas oficiais incomuns também aceitam traduções
          juramentadas de línguas mais comuns, como inglês.


Por: Teresa Dias Carneiro, Tradutora Pública do Idioma Inglês no Rio de Janeiro
Fonte: http://www.sintra.org.br/site/index.php?p=c&id=35&codcat=20




                         http://www.ljstraducoes.com
                       R. Maria Cândida de Jesus, 485/402 - Belo Horizonte - 31.330-460
                    E-mail: juramentado@tradutor-portugues-ingles.com.br / ljstrans@gmail.com
                                           Tel: +55 (31) 3498-6020 / 9992-8118
                           R. Maria Cândida de Jesus, 485/402 - Belo Horizonte - 31.330-460
                              E-mail: juramentado@ljstraducoes.com / ljstrans@gmail.com
                                            F: (31) 3498-6020 / 9992-8118

More Related Content

Viewers also liked

Pre requisitos Deliberação n.º 223-A/2015
Pre requisitos Deliberação n.º 223-A/2015Pre requisitos Deliberação n.º 223-A/2015
Pre requisitos Deliberação n.º 223-A/2015Pedro França
 
Jornal Diário Cabofriense - minha coluna "Cantinho das Ideias" 4 de março
Jornal Diário Cabofriense - minha coluna "Cantinho das Ideias" 4 de marçoJornal Diário Cabofriense - minha coluna "Cantinho das Ideias" 4 de março
Jornal Diário Cabofriense - minha coluna "Cantinho das Ideias" 4 de marçoLuciana Rugani
 
Qué son sistemas operativos
Qué son sistemas operativosQué son sistemas operativos
Qué son sistemas operativosmanene-marlene
 
Salão do Livro em Foz do Iguaçu
Salão do Livro em Foz do IguaçuSalão do Livro em Foz do Iguaçu
Salão do Livro em Foz do IguaçuGiseli Paiva
 
Reserva biologica
Reserva biologicaReserva biologica
Reserva biologicaVjezhtitza
 
Onde Achar Tradutores Juramentados?
Onde Achar Tradutores Juramentados?Onde Achar Tradutores Juramentados?
Onde Achar Tradutores Juramentados?Laerte J Silva
 
Mobiele trainingsunit
Mobiele trainingsunitMobiele trainingsunit
Mobiele trainingsunitBOA
 
As tarefas básicas do windows
As tarefas básicas do windowsAs tarefas básicas do windows
As tarefas básicas do windowsKattiane Moreira
 
diapositiva
diapositivadiapositiva
diapositivayvitha
 
Alternativas sustentáveis
Alternativas sustentáveisAlternativas sustentáveis
Alternativas sustentáveisStrwberry
 
Tecnologia Mar Tima
Tecnologia Mar TimaTecnologia Mar Tima
Tecnologia Mar TimaUFV2004
 
Informe Gestion Farc
Informe Gestion FarcInforme Gestion Farc
Informe Gestion Farcguest69017c
 

Viewers also liked (18)

Seminario 5 deko ferreira
Seminario 5   deko ferreiraSeminario 5   deko ferreira
Seminario 5 deko ferreira
 
Pre requisitos Deliberação n.º 223-A/2015
Pre requisitos Deliberação n.º 223-A/2015Pre requisitos Deliberação n.º 223-A/2015
Pre requisitos Deliberação n.º 223-A/2015
 
Jornal Diário Cabofriense - minha coluna "Cantinho das Ideias" 4 de março
Jornal Diário Cabofriense - minha coluna "Cantinho das Ideias" 4 de marçoJornal Diário Cabofriense - minha coluna "Cantinho das Ideias" 4 de março
Jornal Diário Cabofriense - minha coluna "Cantinho das Ideias" 4 de março
 
Qué son sistemas operativos
Qué son sistemas operativosQué son sistemas operativos
Qué son sistemas operativos
 
La malaria
La malariaLa malaria
La malaria
 
Salão do Livro em Foz do Iguaçu
Salão do Livro em Foz do IguaçuSalão do Livro em Foz do Iguaçu
Salão do Livro em Foz do Iguaçu
 
Reserva biologica
Reserva biologicaReserva biologica
Reserva biologica
 
Onde Achar Tradutores Juramentados?
Onde Achar Tradutores Juramentados?Onde Achar Tradutores Juramentados?
Onde Achar Tradutores Juramentados?
 
Mi papá
Mi papáMi papá
Mi papá
 
Mobiele trainingsunit
Mobiele trainingsunitMobiele trainingsunit
Mobiele trainingsunit
 
As tarefas básicas do windows
As tarefas básicas do windowsAs tarefas básicas do windows
As tarefas básicas do windows
 
Aceee 2006
Aceee 2006Aceee 2006
Aceee 2006
 
Ermelino183net
Ermelino183netErmelino183net
Ermelino183net
 
diapositiva
diapositivadiapositiva
diapositiva
 
Alternativas sustentáveis
Alternativas sustentáveisAlternativas sustentáveis
Alternativas sustentáveis
 
Folder Projetos e processos
Folder Projetos e processosFolder Projetos e processos
Folder Projetos e processos
 
Tecnologia Mar Tima
Tecnologia Mar TimaTecnologia Mar Tima
Tecnologia Mar Tima
 
Informe Gestion Farc
Informe Gestion FarcInforme Gestion Farc
Informe Gestion Farc
 

More from guestc48af6

Como Achar Um Tradutor Juramentado
Como Achar Um Tradutor JuramentadoComo Achar Um Tradutor Juramentado
Como Achar Um Tradutor Juramentadoguestc48af6
 
Emolumentos De TraduçãO Juramentada Laerte J Silva Jucemg No. 768.09
Emolumentos De TraduçãO Juramentada    Laerte J Silva Jucemg No. 768.09Emolumentos De TraduçãO Juramentada    Laerte J Silva Jucemg No. 768.09
Emolumentos De TraduçãO Juramentada Laerte J Silva Jucemg No. 768.09guestc48af6
 
LegalizaçãO De Documentos No Brasil
LegalizaçãO De Documentos No BrasilLegalizaçãO De Documentos No Brasil
LegalizaçãO De Documentos No Brasilguestc48af6
 
LegalizaçãO De Documentos Yahoo
LegalizaçãO De Documentos YahooLegalizaçãO De Documentos Yahoo
LegalizaçãO De Documentos Yahooguestc48af6
 
O Que E Traducao Juramentada
O Que E Traducao JuramentadaO Que E Traducao Juramentada
O Que E Traducao Juramentadaguestc48af6
 
Onde Achar Tradutores Juramentados
Onde Achar Tradutores JuramentadosOnde Achar Tradutores Juramentados
Onde Achar Tradutores Juramentadosguestc48af6
 
RevalidaçãO De Diploma TraduçãO Juramentada
RevalidaçãO De Diploma   TraduçãO JuramentadaRevalidaçãO De Diploma   TraduçãO Juramentada
RevalidaçãO De Diploma TraduçãO Juramentadaguestc48af6
 
ServiçOs Consulares
ServiçOs ConsularesServiçOs Consulares
ServiçOs Consularesguestc48af6
 
TraduçãO Juramentada De Documentos
TraduçãO Juramentada De DocumentosTraduçãO Juramentada De Documentos
TraduçãO Juramentada De Documentosguestc48af6
 
Tradutor Juramentado Servicos Consulares
Tradutor Juramentado Servicos ConsularesTradutor Juramentado Servicos Consulares
Tradutor Juramentado Servicos Consularesguestc48af6
 

More from guestc48af6 (10)

Como Achar Um Tradutor Juramentado
Como Achar Um Tradutor JuramentadoComo Achar Um Tradutor Juramentado
Como Achar Um Tradutor Juramentado
 
Emolumentos De TraduçãO Juramentada Laerte J Silva Jucemg No. 768.09
Emolumentos De TraduçãO Juramentada    Laerte J Silva Jucemg No. 768.09Emolumentos De TraduçãO Juramentada    Laerte J Silva Jucemg No. 768.09
Emolumentos De TraduçãO Juramentada Laerte J Silva Jucemg No. 768.09
 
LegalizaçãO De Documentos No Brasil
LegalizaçãO De Documentos No BrasilLegalizaçãO De Documentos No Brasil
LegalizaçãO De Documentos No Brasil
 
LegalizaçãO De Documentos Yahoo
LegalizaçãO De Documentos YahooLegalizaçãO De Documentos Yahoo
LegalizaçãO De Documentos Yahoo
 
O Que E Traducao Juramentada
O Que E Traducao JuramentadaO Que E Traducao Juramentada
O Que E Traducao Juramentada
 
Onde Achar Tradutores Juramentados
Onde Achar Tradutores JuramentadosOnde Achar Tradutores Juramentados
Onde Achar Tradutores Juramentados
 
RevalidaçãO De Diploma TraduçãO Juramentada
RevalidaçãO De Diploma   TraduçãO JuramentadaRevalidaçãO De Diploma   TraduçãO Juramentada
RevalidaçãO De Diploma TraduçãO Juramentada
 
ServiçOs Consulares
ServiçOs ConsularesServiçOs Consulares
ServiçOs Consulares
 
TraduçãO Juramentada De Documentos
TraduçãO Juramentada De DocumentosTraduçãO Juramentada De Documentos
TraduçãO Juramentada De Documentos
 
Tradutor Juramentado Servicos Consulares
Tradutor Juramentado Servicos ConsularesTradutor Juramentado Servicos Consulares
Tradutor Juramentado Servicos Consulares
 

Eu Preciso De TraduçãO Juramentada

  • 1. LAERTE J. SILVA TR ADUT O R JUR AM ENT ADO E INT E RPRET E COM E RCIAL ht tp :/ /w w w .lj str ad u c oe s . co m EU PRECISO DE TRADUÇÃO JURAMENTADA? • O que é tradução juramentada? • Quais são os documentos que exigem tradução juramentada? • Onde encontrar os tradutores juramentados nos vários Estados do Brasil? • O que fazer quando em um Estado não há tradutor juramentado de um determinado idioma? • A tradução juramentada é válida no Brasil todo? • Quando não há tradutor juramentado de um determinado idioma no Brasil, como se deve proceder? O que é tradução juramentada? Tradução juramentada é a tradução de um documento oficial (um diploma, uma certidão de nascimento, uma procuração, um histórico escolar, etc.), que só pode ser feita por pessoa habilitada - o tradutor público juramentado. É diferente, por exemplo, da tradução de um livro, uma poesia, a propaganda de um produto, etc., que pode ser feita por qualquer pessoa que se considere capaz. Quais são os documentos que exigem tradução juramentada? Alguns órgãos ou repartições do Governo ou empresas particulares, como os estabelecimentos de ensino, exigem tradução juramentada de documentos em língua estrangeira. Se o documento em língua estrangeira tiver que ser apresentado à Justiça brasileira ou protocolado em Cartórios de Títulos e Documentos ou em outros tipos de cartórios, terá que ter obrigatoriamente anexada a tradução juramentada. Os documentos que mais comumente exigem tradução juramentada são: atas, carteira de habilitação, certidão de nascimento, casamento e óbito, documentos escolares (certificados de 1º e 2º Graus, diplomas universitários e históricos escolares), certificados de origem, contratos, autos de processos judiciais, documentos de embarcações estrangeiras, manifestos, passaporte, procurações, sentenças e testamentos. Onde encontrar os tradutores juramentados nos vários Estados do Brasil? R. Maria Cândida de Jesus, 485/402 - Belo Horizonte - 31.330-460 E-mail: juramentado@ljstraducoes.com / ljstrans@gmail.com F: (31) 3498-6020 / 9992-8118
  • 2. LAERTE J. SILVA TR ADUT O R JUR AM ENT ADO E INT E RPRET E COM E RCIAL ht tp :/ /w w w .lj str ad u c oe s . co m Os tradutores juramentados são registrados na Junta Comercial dos Estados. Para obter informações sobre esses tradutores, pode-se entrar em contato com a Junta Comercial de cada Estado, que fornecerá o telefone desse profissional ou outra forma de contato. As Associações de Tradutores Públicos mantêm sites que disponibilizam os dados dos tradutores associados. Além disso, podem-se encontrar tradutores públicos (juramentados) através deste site, na seção "Busca de Tradutores". O que fazer quando em um Estado não há tradutor juramentado de um determinado idioma? Nesse caso, o melhor é entrar em contato com tradutores desse idioma e combinar como enviar o trabalho por correio ou serviço de entrega expressa. A tradução juramentada poderá ser enviada da mesma maneira. Além disso, podem-se encontrar tradutores públicos (juramentados) de todo Brasil através deste site, na seção "Busca de Tradutores". A tradução juramentada é válida no Brasil todo? Sim, a tradução juramentada tem validade em todo o território nacional, apesar de os tradutores juramentados estarem lotados em um determinado Estado e subordinados à Junta Comercial desse Estado. Quando não há tradutor juramentado de um determinado idioma no Brasil, como se deve proceder? Neste caso, o procedimento aconselhável é entrar em contato com o consulado ou embaixada do país no Brasil. O consulado ou embaixada poderá nomear um tradutor "ad hoc", isto é, um tradutor com proficiência comprovada no idioma, mas que não seja um tradutor juramentado concursado e empossado. Alguns consulados de países de línguas oficiais incomuns também aceitam traduções juramentadas de línguas mais comuns, como inglês. Por: Teresa Dias Carneiro, Tradutora Pública do Idioma Inglês no Rio de Janeiro Fonte: http://www.sintra.org.br/site/index.php?p=c&id=35&codcat=20 http://www.ljstraducoes.com R. Maria Cândida de Jesus, 485/402 - Belo Horizonte - 31.330-460 E-mail: juramentado@tradutor-portugues-ingles.com.br / ljstrans@gmail.com Tel: +55 (31) 3498-6020 / 9992-8118 R. Maria Cândida de Jesus, 485/402 - Belo Horizonte - 31.330-460 E-mail: juramentado@ljstraducoes.com / ljstrans@gmail.com F: (31) 3498-6020 / 9992-8118