Loading…

Flash Player 9 (or above) is needed to view presentations.
We have detected that you do not have it on your computer. To install it, go here.

Like this presentation? Why not share!

Safar Be Asman

on

  • 394 views

 

Statistics

Views

Total Views
394
Views on SlideShare
394
Embed Views
0

Actions

Likes
0
Downloads
0
Comments
0

0 Embeds 0

No embeds

Accessibility

Categories

Upload Details

Uploaded via as Microsoft PowerPoint

Usage Rights

© All Rights Reserved

Report content

Flagged as inappropriate Flag as inappropriate
Flag as inappropriate

Select your reason for flagging this presentation as inappropriate.

Cancel
  • Full Name Full Name Comment goes here.
    Are you sure you want to
    Your message goes here
    Processing…
Post Comment
Edit your comment

Safar Be Asman Safar Be Asman Presentation Transcript

  • اين سفري است با سرعت زياد به سمت بالا با ضريب 10 با 10 به توان صفر كه هم ارز با يك متر است شروع كرده، و تا مضاربي از 10 افزايش مي‌دهيم، مثل 10 بتوان 1 ( ده متر ) ، 10 بتوان 2( يعني صد متر ) ، 10 بتوان 3( يعني هزار متر ) ، 10 بتوان 4( يعني ده هزارمتر ) ، و همينطور الي آخر، تا محدوده تصورمان در جهت عالم بي‌نهايت بزرگ ( مايكروسكوپي ). ديگر بيائيم برگرديم، يك كمي سريعتر، تا نقطه‌اي كه شروع كرديم و سپس سفرمان را در جهت مخالف با كاهش فواصل سفر از طريق عوامل 10 به دنياي بي‌نهايت ريز ( ميكروسكوپي ) ادامه دهيم . يكنواختي قوانين را در جهان مشاهده كنيد و در اينباره كه تا چه اندازه هنوز نژاد بشر نياز به يادگيري دارد، بينديشيد ...
  • BON VOYAGE! سفر بخير
  • Distance to a bunch of leaves, in the garden 10 0 1 meter يك متر در فاصله يك متري با شاخه‌اي از برگها، در باغ
  • Start our trip upwards .... We could see the foliage. 10 1 10 meters ده متر سفرمان را به بالا آغاز مي‌كنيم .... ما مي توانيم شاخ و برگ درختان را ببينيم .
  • At this distance we can see the limits of the forest and the edifications 10 2 100 meters صد متر در اين فاصله ميتوانيم محدوده جنگل و سا ختما نها را ببينم .
  • We will pass from meters to kilometers.. Now it is possible to jump with a parachute ... 10 3 1 km يك كيلومتر از مترها به كيلومترها گذر ميكنيم ... حالا پريدن با چتر نجات امكانپذير است ...
  • The city could be observed but we really can not see the houses 10 4 10 km ده كيلومتر در اين فاصله شهر مشاهده مي‌شود اما واقعاً نمي‌توانيم خانه‌ها را ببينم
  • At this height, the state of Flórida - USA, can be seen.. 10 5 100 km صد كيلومتر در اين ارتفاع، ايالت فلوريدا - آمريكا قابل رويت مي‌باشد ...
  • Typical sight from a satellite 10 6 1.000 km يك هزار كيلومتر منظره نوعي از ماهواره
  • The north hemisphere of Earth, and part of South America 10 7 10.000 km ده هزار كيلومتر نيمكره شمالي زمين، و قسمتي از آمريكاي جنوبي
  • The Earth starts looking small... 10 8 100.000 km صد هزار كيلومتر زمين شروع به كوچك شدن مي‌كند ...
  • The Earth and the Moon’s órbit in white.... 10 9 1 millón de km يك ميليون كيلومتر زمين و مدار ماه بصورت حلقه سفيد
  • Part of the Earth’s Orbit in blue 10 10 10 Millons de km ده ميليون كيلومتر قسمتي از مدار زمين بصورت آبي
  • 10 11 100 millons de km Órbits of: Venus and Earth... صد ميليون كيلومتر مدارهاي : ونوس و زمين
  • Órbits of: Mercury, Venus, Earth, Mars and Júpiter. 10 12 1 billón de km يك بيليون كيلومتر مدارهاي : زهره ( عطارد ) ، ناهيد ( ونوس ) ، زمين، بهرام ( مريخ ) و مشتري ( ژوپيتر )
  • At this height of our trip, we could observe the Solar System and the orbits of the planets 10 13 10 billons de km ده بيليون كيلومتر در اين ارتفاع از سفرمان، قادريم منظومه شمسي و مدارات سياره‌ها را مشاهده كنيم
  • 10 14 100 Billons de km The Solar System starts looking small... صد بيليون كيلومتر منظومه شمسي شروع به كوچك شدن مي كند ...
  • The Sun now is a small star in the middle of thousands of stars... 10 15 1 trillón de km يك تريليون كيلومتر هم‌اكنون خورشيد ستاره‌اي كوچك در ميان ساير ستارگان است ...
  • At one light-year the little Sun star is very small 10 16 1 light-year يك سال نوري در فاصله يك سال نوري ستاره خورشيد خيلي كوچك است
  • Here we will see nothing in the infinity.... 10 17 10 light-year ده سال نوري در اينجا ما چيزي در بي‌نهايت نخواهيم ديد ...
  • “ Nothing” Only stars and Nebulae... 10 18 100 light-years صد سال نوري « هيچ چيز » فقط ستاره‌ها و سحابيها
  • 10 19 1,000 light-years At this distance we started travelling the Via-Láctea (Milky Way), our galaxy. هزار سال نوري در اين فاصله ما سفر راه شيري كهكشان خود را شروع كرده‌ايم .
  • We continued our travel inside the Via-Láctea. 10 20 10,000 light-years ده هزار سال نوري سفرمان را درون راه شيري ادامه مي‌دهيم .
  • We started reaching the periphery of the Via-Láctea 10 21 100,000 light-years صد هزار سال نوري شروع به رسيدن به پيرامون راه شيري مي‌كنيم
  • At this tremendous distance we could see all the Via-Láctea & other galáxies too... 10 22 1 millión light-years يك ميليون سال نوري در اين فاصله عظيم مي‌توانيم كهكشان راه - شيري و ساير كهكشانهاي ديگر را نيز ببينيم
  • From this distance, all the galaxies look small with immense empty spaces in between. The same laws are ruling in all bodies of the Universe. We could continue traveling upwards with our imagination, but now we will return home quickly 10 23 - 10 million light-years ده ميليون سال نوري از اين فاصله، همه كهكشانها با فضاهاهاي بي‌شمار خالي في ما بينشان كوچك به نظر مي‌رسند . قوانين يكسان در تمام اجرام عالم هستي حاكمند . مي توانيم سفرمان را به طرف بالا با قوه تصورمان ادادمه دهيم، اما بسرعت به خانه باز خواهيم گشت .
  • 10 22
  • 10 21
  • 10 20
  • 10 19
  • 10 18
  • 10 17
  • 10 16
  • 10 15
  • 10 14
  • 10 13
  • 10 12
  • 10 11
  • 10 10
  • 10 9
  • 10 8
  • 10 7
  • 10 6
  • 10 5
  • 10 4 Questions that come to our minds ... Who are we? Where are we going? From where did we come from? سوالاتي كه به ذهنمان مي‌رسد ... ما كه هستيم؟ به كجا مي‌رويم؟ و از كجا آمده‌ايم؟
  • 10 3 Or... What do we represent in the Universe? يا ... چه چيزي در عالم هستي عنوان كرده و نمايش مي‌ دهيم؟
  • 10 2 In this trip “upwards” we went to the power of 23 of 10 در اين سفر « به سمت بالا » به 10 به توان 23 رفتيم
  • 10 1 Now we are going to dig inside of the matter in an inverse trip... حالا قصد داريم به درون ماده در سفري معكوس كاوش نمائيم ...
  • We arrived at our starting point. We could reach it with our arms... 10 0 ما به نقطه آغاز سفر خود رسيديم . مي‌توانيم بكمك دستهايمان به آن برسيم ...
  • Getting closer at 10 cm ...We can delineate the leaves. 10 -1 10 Centímeters ده سانتيمتر به فاصله ده سانتيمتري نزديكتر مي‌شويم ... مي توانيم برگها را ترسيم كنيم .
  • At this distance it is possible to observe the structure of the leaf. 10 -2 1 Centímeter يك سانتيمتر در اين فاصله مشاهده ساختار برگ امكانپذير است .
  • The cellular structures start showing... 10 -3 1 Millímeter يك ميليمتر ساختارهاي سلولي شروع به نمايش مي كنند ...
  • The cells can be defined. You could see the union between them. 10 -4 100 microns صد ميكرون سلولها مشخص مي‌شوند . شما مي‌توانيد پيوستگي مابين آنها را ببينيد .
  • Start our trip inside the cell ... 10 -5 10 microns ده ميكرون سفرمان را به درون سلول آغاز مي‌كنيم ...
  • The nucleus of the cell is visible. 10 -6 1 micrón يك ميكرون هسته سلول قابل رؤيت است .
  • Again we changed the messuring unit to adapt to the minúscule size. You could see the chromosomes. 10 -7 1.000 Angstroms هزار آنگستروم دوباره واحد اندازه‌گيري خود را براي سازگاري با سايز‌ خرد تغيير مي‌دهيم . شما مي‌توانيد كروموزومها را ببينيد .
  • In this micro universe the DNA chain is visible. 10 -8 100 Angstroms صد آنگستروم در اين عالم بي‌نهايت ريز زنجيره دي . ان . اي قابل رؤيت است .
  • ...the chromosómes blocks can be studied. 10 -9 10 Angstroms ده آنگستروم ... قطعات كروموزومي را مي‌توان مورد مطالعه قرار داد .
  • It appears like clouds of electrons... These are carbon átoms that formed our world. You could notice the resemblance of the microcosmos with the macrocosmos... 10 -10 1 Angstrom يك آنگستروم بشكل ابرهاي الكتروني پديدار مي‌شود .... اينها اتمهاي كربني هستند كه دنياي ما را تشكيل مي‌دهند . شما مي‌توانيد متوجه شباهت مابين عالم ميكروسكوپي با عالم مايكروسكوپي شويد .
  • In this miniature world we could observe the electrons orbiting the atoms. 10 -11 10 picómeters ده پيكومتر در اين دنياي مينياتوري مي‌توانيم مدار الكترونهاي اتمها را مشاهده نمائيم .
  • An immense empty space between the nucleous and the electron orbits... 10 -12 1 Picómeter يك پيكومتر يك فضاي بسيار بسيار خالي مابين هسته و مدارهاي الكتروني ...
  • At this incredible and minuscule size we could observe the nuceous of the atom. 10 -13 100 Fentómeters صد فنتومتر در اين اندازه بسيار خرد و باورنكردني مي‌توانيم هسته اتم را مشاهده كنيم .
  • Now we could observe the nucleous of the carbon atom 10 -14 10 Fentómeters ده فنتومتر حالا مي‌توانيم هسته اتم كربن را مشاهده كنيم .
  • Here we are in the field of the scientific imagination, face to face with a proton. 10 -15 1 Fentómeter يك فنتومتر در اينجا ما در حوزه تخيل علمي هستيم، رو در روي پروتون .
  • Examine the ‘quark’ partícles There is nowhere more to go... At the limits of current scientific knowledge . This is the limit of matter... 10 -16 100 Atómeters صد آتومتر خواص و اجزاي « كوارك » را امتحان كنيد . هيچ جاي ديگري براي پيشروي بيشتر وجود ندارد ... در محدوه‌هاي دانش علمي كنوني . اين محدوده ماده است ...
  • And now ...Are you the center of the universe? Are you the special creature of the Creatión? What is behind those limits? Are there any limits? Note that going “downwards” we could only go to the power of minus 16ªof 10 and reached the (known?) limits of matter... But upwards we went to the power of 23ª of 10 and stopped... But really we could have continued our trip with out limits to our imagination!!!! ... then? ...who says that we are alone in the universe? و حالا ... آيا شما مركز عالم هستيد؟ آيا شما مخلوق خاص خالق هستيد؟ پشت آن حدود چيست؟ آيا هيچ حدي وجود دارد؟ توجه كنيد كه در پائين رفتن تنها توانستيم تا 10 به توان منفي 16 برويم و به حدود ( مفروض؟ ) ماده رسيديم ... اما در حركت روبه بالا به 10 به توان 23 رفتيم و متوقف شديم ... ولي حقيقتاً مي‌توانستيم به سفرمان با حدودي وراي تصوراتمان ادامه دهيم !!!! ... آنگاه؟ چه كسي مي گويد ما در عالم تنها هستيم؟
  • www.omid20.com