Uploaded on

 

More in: Travel
  • Full Name Full Name Comment goes here.
    Are you sure you want to
    Your message goes here
    Be the first to comment
No Downloads

Views

Total Views
413
On Slideshare
0
From Embeds
0
Number of Embeds
2

Actions

Shares
Downloads
11
Comments
0
Likes
1

Embeds 0

No embeds

Report content

Flagged as inappropriate Flag as inappropriate
Flag as inappropriate

Select your reason for flagging this presentation as inappropriate.

Cancel
    No notes for slide

Transcript

  • 1. EL PORTFOLI0 EUROPE0 de las LENGUAS Sevilla, 10 diciembre de 2008 Matilde Martínez Sallés
  • 2. Br ev ísima visión diacr ó nica Competencia comunicativa Gram á tica interiorizada Estructuras y repetición Texto y traducción Palabras-clave Para comunicarnos. Us ándola . De manera intuitiva. Para algo (finalidad)‏ Repitiendo estructuras orales. Leyendo textos y traduci éndolos (Ideas subyacentes)‏ La lengua se aprende: Comunicativos Generativismo Nocional -Funcional Estructuralismo “ Tradicional” M é todos 80-90 70-80 60-70 40-60 Años
  • 3. El Ma rco Com ún Europeo de Referencia. ¿ Qu é es? El M. C. E. R. es un documento , fruto de más de 10 años de investigación hecha por especialistas hecha en lengua y pedagogía procedentes de países de la Comunidad Europea. proporcionar unas bases comunes para la descripción de objetivos, contenidos y métodos para el aprendizaje de las lenguas a todos los ciudadanos europeos . Finalidad: Podéis leerlo y bajarlo en esta dirección: http : //cvc . cervantes .es/obref/marco/
  • 4. El Ma rco Com ún Europeo de Referencia. Niveles de competencia . Habilidades ling üísticas USUARIO COMPETENTE USUARIO INDEPENDIENTE USUARIO B ÁSICO C2 C2 C2 C2 C2 C1 C1 C1 C1 C1 B2 B2 B2 B2 B2 B1 B1 B1 B1 B1 A2 A2 A2 A2 A2 A1 A1 A1 A1 A1 Escribir Leer Conversar Hablar Escuchar
  • 5. En foque por tareas ¿ Qu é es una tarea?
    • Una unidad de trabajo en el aula.
    • Implica a los alumnos en uso de la lengua.
    • Centrada en el significado (no en la forma).
    Zanón (1995), Nunan (1996)‏
  • 6. En foque por tareas Carac terísticas de una tarea.
      • poder ser evaluable
    Una tarea tiene que :
      • ser representativa de los procesos de comunicación de la vida real
      • ser significativa para los que la están realizando
      • generar comunicación (vacío de información)‏
      • activar los procesos de aprendizaje
      • animar al alumno a asumir riesgos sintiéndose seguro
      • (Resumen de Núria Sánchez)‏
  • 7. En foque por tareas Preparar un viaje Hacer una guía de la ciudad Escribir y grabar un vídeo de presentación Hacer una encuesta Preparar (y celebrar) una fiesta Escribir una receta, comprar, cocinar (y comer) el plato Hacer un reportaje fotográfico Entrevistar a un personaje Preparar una clase para los compañeros de un nivel inferior Visitar un centro y redactar un informe de la visita Inventar y escribir una historia Preparar un juego de pistas … etc… Pequeño inventario posible
  • 8. Reperc usiones de este modelo Cam bios de perspectiva. EJERCICIOS ACTIVIDADES FORMAS OBJETIVOS COMUNICATIVOS GRAMÁTICA GRAMÁTICA PEDAGÓGICA SABER LENGUA USAR LA LLENGUA ALUMNOS CIUDADADANOS
  • 9.
    • UNA NUEVA VISIÓN DEL APRENDIZAJE DE LAS LENGUAS.
    • EL CONCEPTO DE COMPETENCIA = LO QUE SABE HACER CON LA(S) LENGUA(S)‏
    • EL CONCEPTO DE COMPETENCIA PLURILINGÜE.
    • LA NOCIÓN DE COMPETENCIAS LING ÜÍSTICAS = COMPETENCIAS SOCIALES
    • LA IMPORTANCIA DE LA MEDIACIÓN
    ¿QU É NOS APORTA EL MCER?
  • 10. P.E.L. (PORTFOLIO EUROPEO DE LAS LENGUAS)‏ Biografía Pasaporte Dossier
    • Para aprender a:
    • planificar el aprendizaje
    • reflexionar sobre el aprendizaje
    • observar y evaluar los progresos
    • Para ofrecer:
    • una visión de conjunto de las capacidades
    • Para archivar y mostrar:
    • notas, diplomas etc..
    • Para seleccionar y mostrar:
    • los materiales que ilustran los conocimientos adquiridos
    • las experiencias
  • 11. P.E.L.
  • 12. P.E.L.
  • 13. P.E.L.
  • 14. P.E.L.
    • Funciones pedag ó gicas
    • Funciones informativas
    • Funciones sociales
    (D. Cassany)‏
  • 15. P.E.L.
    • Funciones pedag ógicas :
      • Aprender y enseñar m ás reflexivamente
      • Clarificar los objetivos del aprendizaje
      • Identificar las competencias
      • Fomentar la autoevaluación
      • Incrementar la responsabilidad del alumno
      • Fomentar la motivación por las lenguas.
      • Fomentar la tolerancia hacia la diversidad
  • 16. P.E.L.
    • Funciones informativas :
      • Aumentar la transparencia y coherencia de la enseñanza.
      • Disponer de un lenguaje com ún en Europa.
      • Disponer de definiciones de competencias f ácilmente identificables.
      • Crear un documento acreditativo internacional.
      • (D. Cassany)‏
  • 17. P.E.L.
    • Funciones sociales :
    • - Favorecer la movilidad en el espacio europeo
    • - Estimular el diálogo y la cooperación más allá del aprendizaje de la lengua
    • - Proteger y alentar la diversidad lingüística y cultural
    • - Construir Europa … en la era de la globalizaci ón
  • 18.
    • un instrumento de evaluaci ón?
    • un instrumento de educaci ón plurilingüe?
    ¿Cómo trabajar con el P.E.L . para que sea…
  • 19. LA EV ALUACIÓN CRITERIAL
    • es una evaluación por objetivos
    • s ólo tiene en cuenta progreso personal del alumno y
    • compara el progreso del alumno en relación a la situación inicial
    • deja a un lado la comparación con los compañeros y compañeras
  • 20. DIFICULTADES (Escobar 2006)‏ Para el profesorado La dificultad intrínseca de la evaluación basada en criterios. La falta de tradición de este tipo de avaluación. Para el alumnado La resistencia hacia las actividades de autoevaluación. La redacción de los descriptores del PEL.
  • 21. PISTAS
    • Redactar descriptores más cortos, en un lenguaje cercano al del alumnado y, si fuera posible, con ejemplos.
    • Subdividir los niveles de dificultad de una competencia
    • Presentar los descriptores asociados a una o más tareas comunicativas específicas.
    • Organizar actividades que promuevan la discusión de términos académicos.
    • Utilizar recursos visuales: mapas conceptuales o imágenes.
    • Hacer siempre explícita la actividad de evaluación.
    • Darle valor ante los ojos del alumno
    Escobar (2006)‏
  • 22. PISTAS 1. Redact ar descriptores m ás cortos, en un lenguaje más ce rcano al de los aprendices y, a ser posible, con ejemplos . (Escobar 2006)‏
    • No
    Un folleto de información turística. Etc.
    • No
    Un catálogo de juegos electrónicos.
    • No
    Un catálogo de un centro comercial.
    • No
    La carta de un restaurante.
    • No
    Un menú de hamburguesería. Sé buscar la información que necesito en:
  • 23. PISTAS 2. Subdi vidir los niveles de dificultad en una li sta o pauta específica (Escobar.2006)‏ Comprendo textos redactados en una lengua de uso habitual y cotidiano leer BI Etc.
    • con dificultad
    • bien
    • muy bien
    entre 5 a 10 páginas.
    • con dificultad
    • bien
    • muy bien
    entre 2 a 5 páginas.
    • con dificultad
    • bien
    • muy bien
    hasta 2 páginas.
    • Soy capaz de comprender las ideas principales en textos de:
  • 24. PISTAS 3. Presenta r los descriptores en asociación con una o má s tareas comunicativas específicas que concretan y ayudan a definir el valor de cada competencia o subcompetencia Preparación a una entrevista Puedo comunicarme en tareas sencillas y habituales que requieren un intercambio simple y directo de información sobre actividades y asuntos cotidianos. … Interacción Oral A2
  • 25. Preparación de una entrevista, pasos:
    • De una lista de frases, elección de aquellas que sean pertinentes para hacer la entrevista.
    II. Segunda elección de frases, según el destinatario de la entrevista (hay que elegir entre el “tú” y el “usted III.Ordenar las frases para poder obtener las informaciones, de acuerdo con los protocolos de una entrevista. IV. Corrección y discusión colectiva. V. Copia del guión (voluntario)‏ VI. Realización de la entrevista (grabando y completando la ficha) VII. Audición individual y/o colectiva con pauta de observación
  • 26. Ejemplo: Preparación a una entrevista ¿Cómo se llama? ¿Y sus apellidos? ¿Cómo se escribe? ¿Puede repetirlo, por favor? ¿Eme, a, erre…….? ¿Cuántos años tiene? Buenos días ¿Podemos hacerle una entrevista? Es para la clase de…. ¿Podemos grabar? ¿Qué tiempo hace? ¿Cómo se llama su madre? ¿Y su padre? ¿Cuántos hermanos tiene? ¿En qué calle? ¿Dónde vive? ¿Usted es el/la mayor? ¿Hombres o mujeres? ¿Número? ¿Piso? ¿Código postal? Muchas gracias ¿Qué cosas le gustan? ¿Qué cosas no le gustan? ¿Qué lenguas habla? ¿Qué lenguas entiende? ¿Es español/española? Muchas gracias
  • 27. Ejemplo: Preparación a una entrevista ¿Cómo se llama? ¿Y sus apellidos? ¿Cómo se escribe? ¿Puede repetirlo, por favor? ¿Eme, a, erre…….? ¿Cuántos años tiene? Buenos días ¿Podemos hacerle una entrevista? Es para la clase de…. ¿Podemos grabarlo? ¿Cómo se llama su madre? ¿Y su padre? ¿Cuántos hermanos tiene? ¿En qué calle? ¿Dónde vive? ¿Usted es el/la mayor? ¿Hombres o mujeres? ¿Número? ¿Piso? ¿Sabe el código postal? Muchas gracias ¿Qué cosas le gustan? ¿Qué cosas no le gustan? ¿Qué lenguas habla? ¿Qué lenguas entiende? ¿Es español/española? Muchas gracias
  • 28. Ejemplo: Realización de una entrevista
    • Nombre………………………………………………….Apellidos……………………………….
    • Nacionalidad…………………………………………………………. Edad………………………
    • Nombre del padre……………………Nombre de la madre……………..
    • Hermanas…………………………….Hermanos… ……………………………...
    • Lugar entre los hermanos …....
    • Dirección:
    • calle………………………….n o …………Ciudad……………………………C.P…………
    • Le gusta:………………………………………………………………………….……………………..
    • No le gusta: …………………………………………………………………………………………
    ficha
  • 29. Evaluación de la entrevista: (a rellenar escuchándola)‏ .
    • ¿Saluda al empezar?
    • ¿Pide permiso para hacer la entrevista?
    • ¿Da las gracias por dejarle hacer la entrevista?
    • ¿Habla siempre de “t ú” o de “usted”?
    • ¿Dice alguna cosa que no se entiende?
    • ¿Habla a trompicones, se atasca, se bloquea, tose?
  • 30. PISTAS
    • 4. Organizar actividades que promuevan la discusi ón de términos académicos.
    ¿Qué es un buen orador ? A2 Utilizo una serie de expresiones y frases para describir con términos sencillos a mi familia y otras personas, mis condiciones de vida, mi origen educativo y mi trabajo actual o el último que tuve. Expresión Oral
  • 31. BUEN ORADOR / MAL ORADOR * *Actividad adaptada de Escobar (2006)‏
  • 32. Mal Orador Buen Orador
  • 33. Pasos para preparar la exposici ón oral 1 ELEGIR EL TEMA 2 ESCRIBIR UNA LLUVIA DE IDEAS SOBRE EL TEMA 3 BUSCAR INFORMACIÓN OBJETIVA SOBRE EL TEMA 4 ELEGIR Y DESCARTAR INFORMACIONES 5 ORGANIZAR LA EXPLICACIÓN SIGUIENDO EL ESQUEMA 6 BUSCAR IMÁGENES, ESQUEMAS, ELEMENTOS VISUALES PARA ILUSTRAR 7 ENSAYAR, ENSAYAR, ENSAYAR
  • 34. Esquema para la exposici ón oral
    • 1. Escribir en la pizarra algunas p alabras clave, fechas, dibujar un esquema…
    • 2. Anunciar el tema: “Os voy a hablar de….”
    • 3. Justificar la elección: “porque…”
    • 4. Dar explicaciones objetivas sobre el tema: “El caballo es un mamífero,…”
    • 5. Dar explicaciones personales sobre el tema: “Cuando era pequeño, en casa de mis abuelos, había dos caballos..”
    • 6. Mostar alguna fotografía
    • 7. Terminar con alguna frase bonita
    • 8. Dar las gracias: “Muchas gracias por vuestra atención….”
  • 35. Com petencia Pluriling üe
    • ...” Más allá de esto, el enfoque plurilingüe enfatiza el hecho de que conforme se expande la experiencia lingüística de un individuo en los entornos culturales de una lengua, desde el lenguaje familiar hasta el de la sociedad en general, y después hasta las lenguas de otros pueblos (ya sean aprendidas en la escuela o en la universidad, o por experiencia directa), el individuo no guarda estas lenguas y culturas en compartimentos mentales estrictamente separados, sino que desarrolla una competencia comunicativa a la que contribuyen todos los conocimientos y las experiencias lingüísticas y en la que las lenguas se relacionan entre sí e interactúan.” (MCER 1.3)‏
  • 36. Com petencia Pluriling üe
    • “ La competencia plurilingüe y pluricultural hace referencia a la capacidad de utilizar las lenguas para fines comunicativos y de participar en una relación intercultural en que una persona, en cuanto agente social, domina —con distinto grado— varias lenguas y posee experiencia de varias culturas. Esto no se contempla como la superposición o yuxtaposición de competencias diferenciadas, sino como la existencia de una competencia compleja e incluso compuesta que el usuario puede utilizar ” (MCER 8.1)‏
  • 37. Representación de la Competencia Plurilingüe (MCER)‏ Representación tradicional del multilingüismo
  • 38. PISTAS
    • Trabajar de forma interdisciplinar con otros profesores de otras lenguas.
    • Realizar actividades que visualicen:
        • el pluriling üismo y la multiiculturalidad.
        • la propia asimetr í a ling üística.
    • 3. Proponer actividades que hagan reflexionar sobre las lenguas en general.
    • 4. Proponer actividades que les hagan apoyarse en una lengua para aprender otra.
    • 5. Realizar tareas orales en parejas asimétricas para aprender y reflexionar sobre la propia lengua y la(s) de los demás.
    • 6. Proponer actividades de mediación, traducción, interpretación, comentario, reformulación, resumen, etc.
  • 39. CONCLUSIONES
  • 40. CONCLUSIONES Cambios en las formas de ensenñar las lenguas. Visión positiva del plurilingüismo. Superación de tópicos perniciosos. Construcción de un nuevo espacio de convivencia con y entre lenguas distintas.
  • 41. Las imágenes son de: Liz Henry: http://www.flickr.com/photos/lizhenry/ Explodingdog : http://www.explodingdog.com/ Folon: http://www.fondationfolon. be http://www.flickr.com/photos/soyignatius/ http://www.flickr.com/photos/dustinq/ http://www.flickr.com/photos/partee/ http://www.flickr.com/photos/ntr23/ http://www.flickr.com/photos/maynard/ http://www.flickr.com/photos/flatbushgardener/ http://www.flickr.com/photos/martinalvarez/ http://www.flickr.com/photos/erasmusa/ http://www.flickr.com/photos/daveboudreau/
  • 42. Gràcies! ¡Gracias! Merci! Thank you! Tinki pali! Obrigada! [email_address] http : //www . abecedaris . blogspot . com http : //palabrastendidasalviento . blogspot . com Tack ! Bedankt! ¡Gracies!