• Share
  • Email
  • Embed
  • Like
  • Save
  • Private Content
Sisitemas de Extracción Móvil
 

Sisitemas de Extracción Móvil

on

  • 870 views

 

Statistics

Views

Total Views
870
Views on SlideShare
870
Embed Views
0

Actions

Likes
0
Downloads
8
Comments
0

0 Embeds 0

No embeds

Accessibility

Categories

Upload Details

Uploaded via as Adobe PDF

Usage Rights

© All Rights Reserved

Report content

Flagged as inappropriate Flag as inappropriate
Flag as inappropriate

Select your reason for flagging this presentation as inappropriate.

Cancel
  • Full Name Full Name Comment goes here.
    Are you sure you want to
    Your message goes here
    Processing…
Post Comment
Edit your comment

    Sisitemas de Extracción Móvil Sisitemas de Extracción Móvil Document Transcript

    • Catálogo técnico mc6® Labor
    • El catálogo técnico Nuestro actual sistema de equipamiento de laboratorios mc6® con sus unidades fun- cionales flexibles ofrece una adaptación sencilla a las exi- gencias más variables. Gracias a que se trata de un sistema modular, puede tanto completar equipamientos exis- tentes como llevar a cabo soluciones de planta nuevas, dependiendo de los objetivos en cada caso. Nuestros com- ponentes se basan en un sofis- ticado sistema modular. De este modo, se consigue una amplia variedad de estructuras en cualquier ámbito funcional del laboratorio. Somos conscientes de las expectativas de nuestros clien- tes y las tenemos siempre en cuenta guiándonos por sus exigencias. Asimismo les garantizamos la Con nuestro sistema de equi- En combinación con el catá- más alta calidad, la tecnología pamiento de laboratorios logo ilustrado descubrirá las más sofisticada e innovadora y mc6® ofrecemos la máxima múltiples y variadas posibilida- un servicio impecable. seguridad, ergonomía y renta- des que le ofrece nuestro sis- bilidad. tema de equipamiento de laboratorios mc6®. Esto se consigue gracias a la suma de unos detalles muy Diríjase a nosotros; nuestros estudiados que conforman un especialistas están siempre a conjunto perfecto. Clientes de su disposición. todo el mundo confían en nuestra empresa y en nuestro trabajo. Es un placer poder ofrecerle este catálogo técnico y proporcionarle de este modo las bases para su futuro labo- ratorio.
    • 1 Soporte de servicios 1.1 Estructura técnica de servicios Paneles de servicios y módulos eléctricos · Páginas 3 a 21 Componentes de instalación · Módulos de servicios · Estructuras colgantes de servicios · 1.2 Galería aérea de servicios · 1.3 Terminal de distribución de servicios 2 Mesas de trabajo 2.1 Mesas modulares y estructuras soporte · 2.2 Superficies de trabajo · 2.3 Mesa móvil · 2.4 Swing · 2.5 Mesa verticalmente ajustable · 2.6 Mesa de balanzas · 2.7 VarioTHEK · 2.8 Rack · 2.9 Mesas de análisis Páginas 23 a 45 Asistente · Mesa redonda · Targa · Oval · Skate · Caddy · 2.10 Mesas con fregadero Fregadero de laboratorio con seno · Módulos fregadero · Piletas · 2.11 Senos móviles Estación de lavado · AquaEl 3 Vitrinas de gases y sistemas de extracción Páginas 47 a 87 3.1 Vitrinas de gases con superficie de trabajo · 3.2 Vitrinas de gases de techo bajo · 3.3 Vitrinas de gases de tablero bajo · 3.4 Vitrinas de gases de acceso directo · 3.5 Vitrinas de gases con superficie alta de trabajo Secuflow · 3.6 Vitrinas de gases de techo bajo con Secuflow · 3.7 Vitrinas de gases con superficie de trabajo con servicios laterales · 3.8 Vitrinas de gases de techo bajo · 3.9 Vitrinas de gases para aplicaciones especiales ·3.10 Vitrinas de gases con filtro · 3.11 Vitrinas de gases para materiales radiactivos · 3.12 Vitrinas de gases móviles · 3.13 Sistemas de extracción local · 3.14 Control y regulación 4 Almacenes 4.1 Muebles Mueble sobre zócalo · Mueble sobre ruedas · Mueble suspendido · Mueble para vitrinas de gases · Mueble para vitrinas de gases para almacenamiento Páginas 89 a 115 de disolventes · Mueble para vitrinas de gases para almacenamiento de ácidos y bases · 4.2 Evacuación Mueble para residuos · Sistema de residuos para ácidos y bases · Sistema de residuos para líquidos inflamables · 4.3 Armarios colgados · 4.4 Armarios de instrumentación · 4.5 Armarios auxiliares · 4.6 Armarios de laboratorio especiales Armario tipo farmacia · Armario de primeros auxilios · Armario para ácidos y bases · Armario para bombonas de gas · Armario para productos inflamables · Sistema de alimentación de líquidos inflamables 5 Sistemas de muebles para escuelas 5.1 Mesa de experimentación del profesor · 5.2 Mesa de alumno con panel lateral de servicios / módulo de servicios · 5.3 Mesa de alumno con bloque de medios · 5.4 Mesa móvil Páginas 117 a 127 6 Generalidades 6.1 Patentes, marcas, invención de modelo y diseños registrados · 6.2 Certificados de seguridad y calidad · 6.3 Diseño y concepción de colores · 6.4 Desde la planificación al laboratorio terminado · 6.5 Normativas y Páginas 129 a 136 regulaciones técnicas
    • 1 Soporte de servicio 1.1 Estructura técnica de servicios Paneles de servicios y módulos eléctricos Componentes de instalación Módulo de servicios Estructuras colgantes de servicios 1.2 Galería aérea de servicios 1.3 Terminal de distribución de servicios El concepto de nuestro sistema de muebles mc6 consiste en la variabilidad y, por lo tanto, en el aumento de la movilidad dentro del laboratorio. En este contexto, los sistemas de alimentación de energía y de ser- vicios son fundamentales. La estructura técnica de servicios, el módulo de servicios, la estruc- tura colgante de servicios y la galería aérea de servicios contie- nen tanto los conductos de ali- mentación y residuos como la val- vulería y los aparatos eléctricos. Gracias a la estructura modular y 3 al sistema de instalación flexible, los servicios y la energía están siempre en el lugar en el que se necesitan.
    • Soporte de servicio Generalidades Estructura técnica de servicios montan y se prolongan rápida- mente mediante un sistema de toma rápida. Mediante la inser- ción de prolongaciones de soportes pueden fijarse tam- bién armarios colgados. Para una planificación perfecta de los trabajos preparatorios de construcción, ponemos a dis- posición de los diseñadores y arquitectos los planos de insta- Lo característico de la estruc- lación, con las medidas exactas Independencia completa de tura técnica de servicios su de los conductos y las especifi- la mesa de trabajo diseño modular y la consi- caciones del caudal de líquidos Gracias a la separación entre guiente separación del mobilia- en circulación y dimensionado. instalación y mobiliario, las rio del laboratorio. superficies de trabajo y los Flexibilidad y ampliación muebles se pueden desplazar Como base para una mayor rápida y cambiar en cualquier libertad de diseño de los pues- Gracias a la estructura modular momento, sin tener que des- tos de trabajo del laboratorio, del sistema, el cambio de los montar los servicios sanitarios la estructura técnica de servi- módulos y la ampliación del sis- e instalaciones eléctricas. cios ofrece la mayor variabili- tema se efectúan con rapidez. dad y rapidez. La columna ver- Además, de este modo se Empleo de dos estructuras tebral del sistema es el perfil de reducen los gastos de montaje. técnicas de servicio en las soporte estable sin ranuras, Los entrepaños se suspenden mesas centrales que puede convertirse tanto en según la necesidad indepen- El sistema doble se compone un puesto de trabajo de pared dientemente del ancho de los de dos estructuras técnicas como en un puesto de trabajo módulos. Los módulos eléctri- independientes y cerradas cada doble, según la armadura de cos listos para ser conectados una de ellas. Mediante los cam- mesa con el que se combine. se montan en un instante. bios correspondientes, la El bastidor de perfil estable estructura técnica de servicios está diseñado a la perfección para mesa central puede con- para albergar los diferentes vertirse en dos sistemas de módulos de servicios y eléctri- mesa mural de uso indepen- cos, entrepaños de vidrio y de diente. instrumentación, etc. Las superficies de la estructura soporte y de los paneles están protegidas por recubrimientos de pólvora de primera calidad. La variabilidad rápida y sin tornillos de los paneles apenas influye en la operativa del laboratorio. Las tuberías de suministro de, p. ej., agua y aire a presión, se 4
    • Empleo de módulos eléctri- cos de emplazamiento libre Valvulería de agua fría y caliente sin desgaste La estructura básica de la 1 estructura técnica de servicios en Nuestros módulos ocupan Nuestra valvulería, provista de el ejemplo de mesa central con espacio sólo allí donde se junta cerámica en la parte elementos de equipamiento necesita corriente. En la superior, no se desgastan y no estructura técnica de servicios precisan mantenimiento, y por no hay canaletas eléctricas eso resultan mucho más renta- que pudieran molestar. De bles frente a las piezas de este modo se aprovecha toda cámara de grasa. la profundidad de la mesa. 5
    • Soporte de servicio Generalidades Galería aérea de servicios Simplificación de la planifica- ción arquitectónica Mediante el empleo de la galería aérea de servicios se suprimen las instalaciones complicadas de dife- rentes sistemas así como su planifi- cación. Los gastos de planificación y construcción se reducen de forma considerable gracias al ahorro en altura y a la consiguiente supresión de sistemas de falsos techos. Desde que se lanzó nuestro sis- punto de alimentación central es tema de mobiliario de laboratorios suficiente. Todas los demás siste- Fácil acceso a las conexiones mc6, el término “libertad en el mas de soporte, instalaciones y de empalme por enchufe laboratorio” encierra un con- perforaciones son innecesarios Incluso personas con una altura cepto totalmente diferente: la gracias al montaje seguro de la de 170 cm que estén de pie pue- flexibilidad máxima de todos los galería aérea en el techo del labo- den acceder sin problemas a las sistemas y la libertad absoluta de ratorio mediante barras de acero conexiones de la galería aérea. movimiento sin problemas de ajustables. Los gastos de instala- interfaces proporcionan a los téc- ción se reducen de manera consi- Fácil integración de la galería nicos el espacio suficiente para derable y cualquier ampliación aérea de servicios incluso en convertir sus ideas en realidad. será fácil, sin necesidad de cam- condiciones espaciales difíciles. bios en la construcción. Las condiciones arquitectónicas y La revolucionaria galería aérea de las características de techos, pare- servicios completa de una manera Mediante la galería aérea de servi- des y suelos dificultan a menudo la especial esa nueva libertad en el cios hemos creado un sistema de instalación. En los edificios protegi- laboratorio: este sistema ofrece suministro de servicios indepen- dos incluso se prohíbe la alteración una flexibilidad máxima gracias a diente de la zona directa de tra- masiva de la construcción histórica. que el elemento central de equi- bajo. De manera rápida y sencilla, En estos casos, la galería aérea de pamiento integra todos los servi- cualquier servicio llega directa- servicios se instala de manera sen- cios importantes, como sanita- mente a las mesas de trabajo. cilla y práctica, mediante unos tra- rios, eléctricos, iluminación, bajos de montaje mínimos. informática, ventilación y, por Flexibilidad extraordinaria en supuesto, también la evacuación el laboratorio Planificación perfecta, premon- de aguas residuales. Mediante los módulos en cruz y taje y equipamiento de fábrica en T, se suministran todas las La posibilidad de conectarse per- El sistema de galería aérea de servi- zonas del laboratorio. En la gale- fectamente y sin goteo a la ali- cios sale de la fábrica con un pre- ría aérea, todos los servicios se mentación y evacuación desde montaje completo, ajustado a las encuentran preinstalados. De cualquier parte mediante el sis- necesidades de su laboratorio. De este modo, se consigue una gran tema de conexión rápida, se tra- este modo se reduce el tiempo de variedad de posibilidades de duce en una libertad absoluta de montaje in situ y la galería aérea de equipamiento. En cualquier movimiento en el laboratorio. servicios está operativa sin ningún momento, y desde cualquier retraso. El empleo de la galería aérea de parte, existe la posibilidad de servicios simplifica el equipa- conexión. Cualquier equipa- Ampliación y mantenimiento miento interior completo y la ins- miento -unidades estandarizadas sencillos talación sanitaria y eléctrica. Un para mesas de análisis y de tra- Gracias a la independencia de bajo, mesas móviles, racks, vitri- 6 construcción como unidad propia, nas y fregaderos móviles- puede la galería aérea de servicios prácti- emplearse libremente debajo de camente no necesita manteni- la galería aérea. miento. Se garantizan la amplia- ción, la reequipamiento y el control del sistema sin complicaciones.
    • 1 La galería aérea de servicios con módulo en cruz y componentes de equipamiento y de sistema aplicables en la zona inferior. 7
    • Soporte de servicio 1.1 Estructura técnica de servicios Estructura 4 3 Las estructuras técnicas de ser- 1 Muebles 2 Panel de conexión vicio proporcionan la valvulería de la mesa 2 y las tomas de corriente, los 3 Fila de paneles 4 Entrepaño para conductos de alimentación y instrumentación 5 residuos, y los sistemas más (componente de variables de entrepaños. instalación) 5 Entrepaño de vidrio Se equipan individualmente (componente de con los paneles de servicios y instalación) 6 6 Superficie de módulos eléctricos, y pueden trabajo ampliarse posteriormente. Los 7 Largueros paneles de chapa de acero 1 multifuncionales 8 Soporte con revestidos en epoxi se suspen- 7 tornillo nivelador den por encima de la superficie de trabajo en los perfiles trans- versales de la estructura técnica de servicios, sin necesidad de 8 utilizar herramientas. Los largueros multifuncionales de la estructura técnica de ser- vicios pueden ajustarse libre- mente en altura y prolongarse para, p. ej., el montaje de armarios colgados. 1 Panel de la galería de servicios 2 Consola 3 Panel sanitario 4 4 Entrepaño de vidrio 5 (componente de instalación) 5 Panel ranurado 6 Panel tapatuberías 3 7 Módulo eléctrico 8 Largueros 6 multifuncionales 2 9 Soporte con tornillo nivelador 7 1 8 8 9
    • Sección de la estructura técnica de servicios Las mesas centrales se componen de dos largueros multifuncionales 50 mm 150 25 mm 1 independientes. El nivel de alimentación y residuos se encuentra por debajo de la superficie de trabajo (plano hori- zontal) en la zona de instalación Los paneles sanitarios y módulos 675 / 825 mm eléctricos están conectados a las correspondientes líneas principa- 1750 mm les mediante conductos flexibles. AT 900 mm 80 39 mm 150 500 / 650 mm 1500 / 1800 mm 40 mm 355 mm Sección de la estructura técnica de servicios de sobremesa 240 mm El nivel de suministro de la Apertura 383 mm estructura técnica de servicios de sobremesa se encuentra por encima de la superficie de trabajo en el plano horizontal. El punto de salida de los servi- 1563 mm cios sanitarios y eléctricos se realiza mediante la tecnología de paneles o en una superfi- cie de trabajo de resina WH 900 mm fenólica. 9 100 300 mm
    • Soporte de servicio 1.1 Estructura técnica de servicios Ejemplos de aplicación Mesa central con estructura técnica de Mesa central con dos filas de paneles y servicios de sobremesa y muebles sobre pie en C con muebles suspendidos zócalo Mesa central con estructura técnica Mesa de trabajo mural con una fila de servicios de sobremesa y armadura de paneles y armadura de 4 patas con cantilever con contenedor móvil contenedor móvil Mesa de trabajo mural con dos filas de paneles y base de enchufe de superficie plana; mueble sobre zócalo 10
    • Mesa central con una fila de paneles y con protección antisalpicaduras; 1 Mesa central S2 con una fila de paneles y con protección antisalpicaduras; mueble sobre zócalo con pie en C con contenedor móvil y muebles sobre zócalo Mesa de trabajo mural S2 con una fila Doppelarbeitstisch mit Durchgriff ohne de paneles y pie en C con contenedores Panelreihen; Elektrokanal optional móviles. Mesa de trabajo mural con dos filas de paneles y muebles sobre zócalo 11
    • Soportes de servicio 1.1 Estructura técnica de servicios Paneles de servicios y módulos eléctricos Los paneles y los módulos En los módulos eléctricos se Los paneles tapatubería ocul- están suspendidos en un pueden montar hasta ocho tan la superficie entre los marco de sujeción y pueden bases de enchufe alterna o paneles sanitarios y los módu- colocarse como se desee. hasta dos bases de corriente los eléctricos. Los módulos trifásica. Se pueden combinar eléctricos individuales siempre Las válvulas de salida de los diferentes bases de enchufe. están montados con un panel paneles se pueden conectar Opcionalmente, las bases de tapatuberías de media altura. con las líneas principales de enchufe están también dispo- diferentes formas mediante nibles lisas con la estructura cables de derivación. Las líneas técnica de servicios. principales están tendidas en la galería de servicios debajo de la superficie de trabajo o de la consola. En los paneles sanitarios se pueden montar hasta cinco válvulas en ángulo (para valvu- lería de gas, agua, vacío, aire Módulo eléctrico con Panel tapatuberías comprimido o gas puro). ocho bases de enchufe debajo de un para corriente alterna módulo eléctrico Detrás de los paneles ranura- dos se encuentran rieles ranu- rados en los cuales se pueden montar los componentes de instalación a diferentes alturas. Panel sanitario con Módulo eléctrico con válvulas de ángulo diferentes bases de enchufe Además los paneles sanitarios La alimentación se efectúa a pueden equiparse con piletas. través de un módulo eléctrico con interfaz al suministro eléc- trico y, a petición del cliente, un módulo eléctrico con 14 Panel ranurado fusibles como máximo ocultos por una tapa. Panel sanitario 12 con seno escurridor Módulo eléctrico con interfaz al suministro eléctrico y al módulo eléctrico con fusibles
    • Componentes de instalación Los componentes de instala- ción se pueden montar a dife- Soporte angular para entrepaños de vidrio Entrepaño para instrumen- tación 1 rentes alturas en los paneles y Soporte angular Soporte angular Cada bandeja está sujeta por raíles con ranuras, en la para entrepaños con orificio para abajo con tornillos hexagonales estructura técnica de servicios. de vidrio barra soporte para embarrados en dos soportes angulares. El Pueden ser de distintos tipos: ángulo situada detrás de la - Entrepaños de vidrio bandeja sirve de tope y de - Entrepaño para instrumenta- refuerzo. La bandeja está apo- ción yada hacia abajo o hacia arriba - Soporte para embarrados El entrepaño de vidrio puede con arrostriamientos. ampliarse mediante soportes embarrados apoyado hacia arriba Entrepaños de vidrio o hacia abajo con arriostramien- tos. Se emplean unos soportes La bandeja de vidrio se fija angulares con posibilidad de fijar mediante tornillos en dos barras soporte para embarrados soportes angulares. de 13 mm de diámetro. El ángulo situado detrás de la bandeja sirve de tope y de Las barras soporte para emba- Entrepaño para instrumentación refuerzo. rrados están fijadas con tornillos con arriostramiento hacia abajo de sujeción en los orificios de los soportes angulares. En las barras soporte para embarrados se pueden fijar arriostramientos que se fijan a las ranuras de la estructura técnica de servicios mediante ganchos, para aumen- tar de este modo la capacidad de carga de las barras soporte. Entrepaños de vidrio Entrepaño para instrumentación con arriostramiento hacia arriba Soporte para embarrados Los soportes para embarrados sirven para alojar una barra soporte para embarrados de Entrepaños de vidrio 13 mm de diámetro. La barra con arriostramiento hacia abajo soporte para embarrados se fija con un cuarto de vuelta del tirador giratorio al soporte para embarrados. Soporte para embarrados 13 Entrepaños de vidrio con arriostramiento hacia arriba
    • Soportes de servicio 1.1 Estructura técnica de servicios Módulos de servicios Los módulos de servicios sir- ven para colocar los compo- nentes sanitarios y eléctricos en el puesto de trabajo del laboratorio. El montaje se rea- liza en el forjado mediante un anclaje de techo. Los paneles sanitarios y módulos eléctri- cos fijados en los largueros multifuncionales pueden colocarse en ambos lados y equiparse de forma variable. Estructuras colgantes de servicios Las estructuras colgantes de servicios sirven para colocar los componentes sanitarios y eléctricos en el puesto de tra- bajo del laboratorio. La fija- ción de las células modulares se realiza en el forjado. Los paneles sanitarios y módulos eléctricos fijados entre los lar- gueros multifuncionales pue- den colocarse en ambos lados y equiparse de forma variable. 14
    • Datos técnicos Estructura técnica de servicios Anchura (mm) 600, 900, 1200, Entrepaños de vidrio Anchura (mm) 1 600, 900, 1200, 1500, 1800 1500, 1800 Alto (mm) 1745 Profundidad (mm) 150 Profundidad, simple con mesa (mm) 750, 900 Capacidad de carga 20 kg Profundidad, doble con mesa (mm) 1500, 1800 Altura de trabajo (mm) 720, 900 Entrepaño para instrumentación Prolongación del soporte (mm) 960 Anchura (mm) 600, 900, 1200, Prolongación del soporte para arma- 515 1500, 1800 rio colgado de 540 mm de alto (mm) Profundidad (mm) 300 Prolongación del soporte para arma- 695 Capacidad de carga 30 kg rio colgado de 720 mm de alto (mm) Prolongación del soporte 1725 Soporte para embarrados hasta el techo (mm) Diámetro del orificio del soporte para 13 Altura del panel S2 con altura 280 embarrados (mm) de trabajo de 900 mm (mm) Capacidad de carga en combinación con el 5 kg entrepaño de vidrio sin arriostramiento Dimensiones de los paneles Capacidad de carga en combinación con el 20 kg Anchura del panel (mm) 300 entrepaño de vidrio con arriostramiento Anchura del panel ranurado (mm) 300, 75 Altura del panel (mm) 180, 360 Dimensiones de los módulos eléctricos Anchura del módulo eléctrico (mm) 300 Módulo de servicios Altura del módulo eléctrico (mm) 180 Anchura (mm) 300 Largo de los largueros adaptado Estructura técnica de servicios de sobremesa multifuncionales (mm) al cliente Anchura (mm) 900, 1200, 1500, 1800 Dimensiones de los paneles Alto (mm) 1563 Anchura del panel (mm) 300 Alturas de trabajo (mm) 720, 900 Alturas del panel (mm) 180, 360 Apertura 563 con altura de trabajo de 720 mm (mm) Dimensiones de los módulos eléctricos Apertura 383 Anchura del módulo eléctrico (mm) 300 con altura de trabajo de 900 mm (mm) Altura del módulo eléctrico (mm) 180 Estructura colgante de servicios Anchura (mm) 600, 900, 1200, 1500, 1800 Largo de los largueros adaptado multifuncionales (mm) al cliente Dimensiones de los paneles Anchura del panel (mm) 300 Altura del panel (mm) 180 Dimensiones de los módulos eléctricos Anchura del módulo eléctrico (mm) 300 Altura del módulo eléctrico (mm) 180 15
    • Soportes de servicio 1.2 Galería aérea de servicios Estructura La galería aérea de servicios En ambos lados de los muebles Componentes de la galería aérea de ofrece la alimentación y eva- pueden montarse distintas val- servicios cuación de servicios en el vulerías o módulos eléctricos. La estructura modular facilita la 1 Panel lugar de trabajo del laborato- 2 Módulo de la rio. variación de la alimentación de galería aérea El montaje del soporte de la servicios y energía del laborato- 3 Módulo eléctrico 4 Soporte galería aérea se realiza por rio durante la planificación del 5 Tapa frontal debajo del techo del laborato- mismo, así como la modifica- 6 Luces del lugar de trabajo rio, independientemente del ción posterior en cualquier 7 Valvulería ancho de los módulos. Para momento. 8 Aspiración del punto (opcional) evitar que la galería aérea 5 vibre, el soporte está tensado en sentido longitudinal y transversal. 4 6 3 7 2 8 1 Sección 90 mm 520 mm 90 mm Sección transver- sal de la galería 2 aérea de servicios 1 1 Soporte 1 3 2 Iluminación indirecta del local 3 Línea de servicios 4 Iluminación del 211 mm lugar de trabajo y opción de toma de extracción 5 Sistema de sumi- nistro eléctrico 4 6 Nivel de alimenta- ción y evacuación 6 de servicios sanita- 5 rios 16 300 mm 100 mm 300 mm 700 mm
    • Módulos de la galería aérea de servicios Módulo de alimentación Módulo de la galería aérea 1 Módulo en T Módulo en cruz Variantes de aplicación Servicios – servicios de suministro variados como gases de combustión, sanitarios gases técnicos, gases nobles, vacío, aire a presión, agua de diferentes grados de calidad – Tuberías de desagüe de aguas residuales Sistema eléctrico – Suministro de corriente alterna y trifásica – Módulos de protección Iluminación – Iluminación del puesto de trabajo - Iluminación indirecta del local Sistema de – Aspiración del punto ventilación – Toma de extracción para la vitrina de gases móvil AeroEm – Válvulas de disco para la ventilación del local Sistema guardapolvo – Tapas superiores para los módulos 17
    • Soportes de servicio 1.2 Galería aérea de servicios Módulos de la galería aérea de servicios Módulo de alimentación Alimentación y evacuación de servicios sanitarios direc- Con el módulo de alimentación tamente en la galería aérea se conducen las tuberías de ali- de servicios mentación a través de la pared a la altura de la galería aérea de Las valvulerías (válvulas en servicios. En lugar de utilizar el ángulo, valvulerías de gas puro módulo de alimentación, los o tomas rápidas) suministran al conductos de alimentación se laboratorio gases de combus- pueden introducir en la galería tión, gases técnicos, gases aérea de servicios desde el nobles, agua, vacío y aire com- techo a través de una galería primido en muy diferentes gra- de servicios. En este caso, las dos de calidad. Módulo de galería aérea llaves de corte se encuentran con válvulas en ángulo En las tomas rápidas se conec- fuera de la galería aérea de tan, por ejemplo, las tuberías servicios. de las terminales de distribu- Abriendo el módulo de ali- ción de servicios (véase capítulo mentación se puede acceder 1.3) o de los senos móviles fácilmente a las llaves de corte (véase capítulo 2.11). y a los conductos de la galería aérea de servicios. Módulo de alimentación abrir Módulo de galería aérea con valvulería de gas especial Acoplamientos de cierre para gas, agua y aguas residuales 18
    • Suministro eléctrico directa- mente en la galería aérea Extracción del aire directa- mente en la galería aérea de 1 de servicios servicios En los módulos eléctricos se En el mueble de la galería pueden montar hasta ocho aérea de servicios entre las dos bases de enchufe alterna o mitades de la galería se pueden hasta dos bases de corriente montar tomas de extracción. trifásica. Las conexiones están unidas a También se pueden instalar través de un conducto de conexiones para, por ejemplo, extracción con el sistema de el teléfono, los monitores, los extracción central. Módulo de la galería aérea datos o los altavoces en los En estas conexiones pueden con tomas de extracción módulos eléctricos. conectarse, p. ej., los conduc- tos de las vitrinas de gases móviles AeroEm (véase capítulo 3.12) o los sistemas de aspira- ción del punto (véase capítulo 3.13). Módulo de la galería aérea Aspiración del punto con módulos eléctricos en toma de extracción Datos técnicos Dimensiones de los módulos Medidas de los paneles y módulos Longitud del módulo de alimentación (mm) 600 Largo (mm) 300 Longitud de los módulos de galería 600, 900, 1200, Anchura (mm) 180 aérea (mm) 1500 Longitud de los módulos en T (mm) 1500 Medidas de la iluminación del lugar de trabajo/paneles Longitud de los módulos en cruz (mm) 1500 Largo (mm) 600, 900, Anchura (mm) 700 1200, 1500 Alto (tapa antipolvo incl.) (mm) 210 Anchura (mm) 100 19
    • Soportes de servicio 1.3 Terminal de distribución de servicios Estructura En combinación con la galería Componentes de la terminal aérea de servicios como sis- de distribución de tema de alimentación y eva- servicios cuación, la terminal de distri- 1 Terminal de distri- bución de servicios facilita el bución de servicios suministro de servicios y elec- con panel sanitario 2 Terminal de tricidad directamente en el distribución de lugar de trabajo. La terminal 3 servicios con módulo eléctrico de distribución de servicios se 4 3 Sistema de fija a las superficies de trabajo sujeción 4 Tórax o a las armaduras metálicas de soporte con un sistema de 2 sujeción. 1 Variantes de aplicación La terminal de distribución de En el panel sanitario se montan La terminal de distribución de servicios se alimenta a través de hasta tres válvulas en ángulo o servicios se puede sujetar hori- la galería aérea de servicios. La valvulerías de gas puro. zontalmente, por ejemplo, a alimentación eléctrica y de ser- una superficie de trabajo o En el panel eléctrico se pueden vicios tiene lugar mediante verticalmente a una armadura montar hasta ocho bases de conductos flexibles conectados metálica de soporte, por ejem- enchufe para corriente alterna con la terminal de distribución plo al rack (véase capítulo 2.8). o hasta dos bases de enchufe de servicios. de corriente trifásica. Se pue- Los conductos se conectan den combinar diferentes bases mediante tomas rápidas o de enchufe. enchufes a la galería aérea de Los conductos que unen la ter- servicios. minal de distribución de servi- Es posible la alimentación con cios con la galería aérea de ser- los servicios de distribución vicios se llevan al tórax y se sanitaria más variados como unen con dos abrazaderas. gases de combustión, gases Además, un cable de acero 20 técnicos, gases nobles, vacío y situado en el tórax sirve de aire comprimido. zona debilitada para las líneas.
    • Ejemplos de las variantes de aplicación Terminal de distribución de servicios con válvulas en Terminal de distribución de servicios con diferentes Sujeción de dos terminales de distribución de servicios 1 bases de enchufe superpuestas ángulo Terminal de distribución Sujeción vertical de la Sujeción horizontal de la de servicios con valvulerías terminal de distribución de terminal de distribución de de gas puro servicios servicios Terminal de distribución de servicios con 8 bases de enchufe de corriente alterna Dimensiones de la terminal de distribución de servicios Anchura (mm) 300 Altura de una terminal de distribución 205 de servicios (mm) Altura de dos terminales de 410 distribución de servicios (mm) Profundidad (mm) 125,5 Zona de sujeción de la fijación (mm) 10 a 90 21
    • 2 Mesas de trabajo 2.1 2.2 2.3 Mesas modulares y estructuras soporte Superficies de trabajo Mesa móvil 2.4 Swing 2.5 Mesa verticalmente ajustable 2.6 Mesa de balanzas 2.7 VarioTHEK 2.8 Rack 2.9 Mesas de análisis Asistente Mesa redonda Targa Oval Las mesas de trabajo tienen una Skate gran importancia dentro de Caddy nuestro sistema de equipa- 2.10 Mesas con fregadero miento de laboratorios. Debido Fregadero de laboratorio con seno a la separación entre servicios y Módulos fregadero mobiliario, fundamental para Piletas los sistemas, se hace un amplio 2.11 Fregaderos móviles uso de las mesas modulares y Estación de lavado móviles. Todas los modelos y las AquaEl variaciones de las mesas de tra- bajo se fabrican como compo- nentes “ligeros” y móviles de laboratorio, y están equipados con diferentes estructuras soporte y materiales de superfi- cie individuales. 23 Nuestras mesas destacan por su alta estabilidad y su elaborado diseño.
    • Mesas de trabajo Generalidades Todos los sistemas de soporte de mesa de Waldner tienen una cosa en común: hechos de tubo de acero cuadrado de precisión y soldados con gas tungsteno, son resistentes a cargas máxi- mas. Las juntas soldadas se liman con la más alta precisión, y bajo ningún concepto se verán tubos abiertos cubiertos con tapas de plástico en la zona Mesas en la zona del laborato- inferior. Incluso allí todo está En nuestras mesas de análisis, rio: múltiples posibilidades de soldado. Protegidos de forma la documentación y el análisis aplicación optimizada contra influencias de los resultados de trabajo externas mediante revestimien- resultan especialmente cómo- En un sentido amplio, las tos en epoxi de primera calidad, dos en el ordenador. Los acce- mesas son estructuras soporte, los sistemas de soporte presen- sorios adicionales, como Assis- o sistemas de soporte, que se tan un aspecto perfecto y la más tent, Targa y rack, están diseñan de manera optimizada alta estabilidad. adaptados a las exigencias de según el uso y la aplicación manera óptima. que se les dé. Lo mismo se puede decir de las superficies de trabajo. Usted dis- Armaduras de mesa para pone de todas las posibilidades todas las necesidades dependiendo de los requisitos y Según necesidad y aplicación, las exigencias de su trabajo. A las bases de nuestras mesas de menudo hay aparatos como, p. trabajo se presentan en los ej., monitores que ocupan la tipos constructivos de arma- superficie de trabajo de las dura en C, de 4 patas o canti- mesas. lever. Hemos buscado soluciones mejores para alojarlos. La solu- La armadura metálica de ción de Waldner se llama soporte de 4 patas “rack”. Se asombrará de las le ofrece una estabilidad ele- múltiples posibilidades de apli- vada para mesas modulares, cación que le ofrecen estos mesas móviles y puestos de racks, y, además, con la máxima trabajo de análisis, para traba- movilidad gracias a sus ruedas. jar tanto de pie como sentado. Independientemente del ancho de módulo, los armarios bajo tablero pueden colocarse sobre ruedas, colgarse o des- plazarse lateralmente. De este modo es posible colocar los tapatuberías en cualquier posi- ción. También aquí es posible ajustar la altura verticalmente. 24
    • 2 La armadura metálica de El sistema de soporte canti- Otros accesorios perfeccio- soporte en forma de “C” lever nados le ofrece la máxima estabili- le ofrece la máxima libertad de El Skate como soporte con rue- dad y una capacidad de carga movimiento para las piernas y das para el ordenador, el Caddy de hasta 200 kg/m2. Están un diseño de aspecto ligero. La como carro con ruedas para la equipados con espacios de construcción de soporte inde- impresora, el Targa, el Assistent almacenamiento inferiores pendiente y autoestable per- y la mesa redonda son sólo suspendidos y facilitan el mite el montaje en las estructu- algunos ejemplos de los acce- movimiento libre de rodillas y ras técnicas de servicios o sorios útiles para la zona de tra- piernas del usuario. La com- directamente en la pared. bajo del laboratorio. pensación de altura se realiza mediante unos rieles de El rack multiusos Senos en versión modular ajuste completamente inte- sirve principalmente para alojar Disponible en diferentes grados. aparatos, con una capacidad variantes de montaje, el de carga de 150 kg. módulo fregadero destaca por La altura de los entrepaños es su altura de 950 mm facili- libremente ajustable en interva- tando un trabajo relajado. El los de 45 mm. fregadero y el módulo se fabri- Los entrepaños están disponi- can como una sola unidad, sin bles en aglomerado recubierto fugas. de resina de melamina o en Nuestros módulos fregadero y chapa perforada revestida de de escurrido están hechos de epoxi. Pueden montarse de cerámica técnica autoportante forma inclinada hasta un y resistente a los ácidos. La ángulo de 15° sin necesidad de estructura soporte se com- emplear herramientas. Los pone de muebles con zócalo. estantes extraíbles, con guías portabolas y capacidad de carga hasta 60 kg, pueden extraerse hasta las dos terceras partes. Las ruedas facilitan el desplazamiento rápido del rack. 25
    • Mesas de trabajo 2.1 Mesas modulares y estructuras soporte Estructuras soporte Las superficies de trabajo de las mesas de labo- ratorio están montadas sobre armaduras (de 4 patas, cantilever o en forma de “C”) o coloca- das directamente encima de los muebles con zócalo. Los laterales y los travesaños están hechos de tubo de acero cuadrado de precisión y están completamente soldados con gas tungsteno. Los travesaños están atornillados al sistema de soporte para que los muebles puedan suspen- derse a la armadura de la mesa o introducirse sobre ruedas. Mesas modulares con armadura de 4 patas Material de los sistemas de soporte y de los travesaños (mm) Acero 50/25/2 Revestimiento en epoxi Capa de 80 µ Capacidad de carga 200 kg/m2 Alturas de trabajo (mm) 720, 900 Altura del sistema de soporte de 4 patas (mm) 690, 870 Profundidad del sistema de soporte de 4 patas (mm) 552, 702, 852 Longitud estándar (mm) 600, 900, 1200, 1500, 1800 La armadura de 4 patas tiene pies niveladores ajustables de acero con una placa de plástico cada una. Nivelación: - 5 a + 25 mm con cuello de llave. Variante Casquillo tubular para tapar la nivelación Panel de la galería de servicios partido en dos deslizable para armaduras de módulos de 600 a 1800 mm delante de una estructura técnica de servicios Mesas modulares con armadura en forma de “C” Material de sistemas de soporte y travesaños (mm) Acero 50/25/2 Revestimiento en epoxi Capa de 80 µ Capacidad de carga 200 kg/m2 Alturas de trabajo (mm) 720 o 900 Altura del sistema de soporte de 4 patas (mm) 690, 870 Profundidad del sistema de soporte en forma de “C” (mm) 552, 702 Longitud estándar (mm) 600, 900, 1200, 1500, 1800 La armadura en forma de “C” tiene en cada uno de las armaduras independientes de acero de la parte inferior dos tornillos niveladores de acero con una barrera de presión continua. Variante Panel de la galería de servicios partido en dos deslizable para armaduras de módulos de 600 a 1800 mm delante de una estructura técnica de servicios 26
    • Mesas modulares con armadura cantilever Material de sistemas de soporte y travesaños (mm) Acero 50/25/2 2 Revestimiento en epoxi Capa de 80 µ Capacidad de carga 200 kg/m2 Alturas de trabajo (mm) 720 o 900 Altura del sistema de soporte (mm) 690, 870 Profundidad del sistema de soporte (mm) 661, 811 para montaje de pared Adaptador mural de acero 50/25/2 AT 720 mm, largo 572 mm AT 900 mm, largo 752 mm Longitud estándar (mm) 600, 900, 1200, 1500, 1800 La fijación en la estructura técnica de servicios o en el adaptador mural se realiza mediante arcos de sujeción. Cada uno de los soportes cantilever tiene pies niveladores ajustables de acero con una placa de plástico cada uno. Nivelación: - 5 a + 25 mm con cuello de llave. Variante Casquillo tubular para tapar la nivelación Panel de la galería de servicios partido en dos deslizable para soportes de módulos de 600 a 1800 mm Observación sobre muebles: Pueden introducirse muebles móviles para las alturas de trabajo de 720 y 900 mm. Observación sobre fijación: El soporte cantilever es un sistema de armadura de mesa voladizo que se emplea exclusivamente en combinación con una estructura técnica de servicios o con una pared estable. La construcción tubular soldada no es autoportante y debe fijarse en la estructura técnica de servicios o en la pared. 27
    • Mesas de trabajo 2.2 Superficies de trabajo Superficies de trabajo para mesas de trabajo murales sin estructura técnica de servicios o para mesas aisladas Las superficies de trabajo de las mesas de labo- Se dispone de las siguientes medidas ratorio están montadas sobre armaduras (de 4 Anchura de las superficies de trabajo (mm) 600, 900, 1200, 1500, 1800 patas, cantilever o en forma de “C”) o coloca- Profundidad de las superficies de trabajo (mm) 600, 750, 900 das directamente encima de los muebles con zócalo. Material de las superficies de trabajo Variantes Revestimiento melaminizado sobre – Perfil perimetral ranurado de plástico el material soporte de aglomerado, – Perfil mural de remate autoportante* – Rejilla de ventilación integrada 750x100 mm Recubrimiento de polipropileno – Perfil de contorno de borde giratorio sobre base de aglomerado* – Borde giratorio Resina fenólica maciza sin reborde* – Rejilla de ventilación integrada 750x100 mm Recubrimiento de acero inoxidable – Borde de acero inoxidable de borde giratorio sobre base de aglomerado* – Borde giratorio Recubrimiento de baldosa sobre – Borde de dos caras o giratorio tablero de madera estratificada* – Final trapezoidal lateral de plástico Cerámica técnica autoportante – Borde de dos o tres caras – Borde giratorio – Final trapezoidal lateral de plástico – Sin reborde Cerámica técnica, placa compuesta – Borde de dos o tres caras sobre base de aglomerado – Borde giratorio – Material del reborde: resina epoxi Resina epoxi autoportante – Borde de dos o tres caras – Borde giratorio Cristal (cristal de seguridad ESG) * Superficies de trabajo disponibles por metros. Largo máximo 3600 mm 28
    • Superficies de trabajo para mesas de trabajo murales o centrales delante de una estructura técnica de servicios Las superficies de trabajo de las mesas de labo- ratorio están montadas sobre armaduras (de 4 Se dispone de las siguientes medidas Anchura de las superficies de trabajo (mm) 600, 900, 1200, 1500, 1800 2 patas, cantilever o en forma de “C”) o coloca- Mesa de trabajo mural Profundidad de la superficie de trabajo (mm) das directamente encima de los muebles con Profundidad de trama 750 mm 675 zócalo. Profundidad de trama 900 mm 825 Mesa central Profundidad de la superficie de trabajo por cada lado (mm) Profundidad de trama 1500 mm 675 Profundidad de trama 1800 mm 825 Material de las superficies de trabajo Variantes Revestimiento melaminizado sobre el material soporte de aglomerado, autoportante* Recubrimiento de polipropileno – Perfil de contorno de borde giratorio sobre base de aglomerado* – Borde giratorio Resina fenólica maciza sin reborde* Recubrimiento de acero inoxidable – Borde de acero inoxidable de borde giratorio sobre base de aglomerado* – Borde giratorio Recubrimiento de baldosa sobre – Borde de dos caras o giratorio tablero de madera estratificada* – Final trapezoidal lateral de plástico Cerámica técnica autoportante – Borde de dos o tres caras – Borde giratorio – Final trapezoidal lateral de plástico – Sin reborde Cerámica técnica, placa compuesta – Borde de dos o tres caras sobre base de aglomerado – Borde giratorio – Material del reborde: resina epoxi Resina epoxi autoportante – Borde de dos o tres caras – Borde giratorio Cristal (cristal de seguridad ESG) * Superficies de trabajo disponibles por metros. Largo máximo 3600 mm 29
    • Mesas de trabajo 2.2 Superficies de trabajo Características de las superficies de trabajo Resina de melamina / posformado Polipropileno Materiales críticos - Ácidos en concentración > 10 % Materiales críticos - Hidrocarburo Materiales que lo - Ácidos clorhídricos concentrados - Ácido cítrico dañan - Ácido nítrico - Ácido oxálico - Ácido sulfúrico calentado - Tetracloruro de carbono Ventaja - Plano - Diesel Desventaja - Junturas sensibles a la humedad Materiales que lo - Ozono - Resistencia química media dañan - Ácido nítrico concentrado Aplicación - Mesas de trabajo bajo ventana, - Cloroformo modulares, móviles - Benceno - Mesas de laboratorio y de instrumen- - Benzol tación en la zona seca Ventaja - Sin juntas - No aptas para zonas mojadas o - Plano húmedas - Ligero Peso 19,6 kg/m2 - alta resistencia a químicos contra Grosor total 30 mm ácidos y muchos disolventes - Se puede evacuar de forma fácil - No se rompe como el cristal Desventaja - Superficie blanda, sensible al rayado - Sensible al calor Aplicación - Zonas con resistencia alta a los productos químicos Resina fenólica maciza - Trabajos con ácidos fluorhídricos Materiales críticos - Ácidos en concentración > 10 % - Áreas en las que no debe haber juntas Materiales que lo - Ácidos clorhídricos concentrados - Área de materiales radionúclidos dañan - Ácidos nítricos Peso 20,3 kg/m2 - Ácido sulfúrico calentado Grosor total 30 mm más 7 mm de reborde Ventaja - Resistente a la humedad - Plano - Se puede evacuar de forma fácil Desventaja - Grosor reducido del revestimiento Aplicación - Locales húmedos - Mesas con exigencias medias Peso 26,4 kg/m2 Baldosas Grosor total 19 mm Materiales críticos - Ninguno Materiales que lo - Ácido fluorhídrico dañan Ventaja - Plano - Alta resistencia a los productos químicos Desventaja - La superficie contiene juntas con baja resistencia a los productos químicos - Las juntas son difíciles de limpiar y de contaminar Aplicación - Mesas de laboratorio de todo tipo con importantes exigencias químicas Peso 30 kg/m2 Grosor total 30 mm más 7 mm de reborde 30
    • Resina epoxi Materiales críticos - Diferentes disolventes Cerámica técnica Materiales críticos - Ninguno 2 - Ácidos diluidos Materiales que lo - Ácido fluorhídrico Materiales que lo - Ácido fluorhídrico dañan dañan - Ácidos minerales calentados y concentrados Ventaja - Mejor resistencia química Ventaja - Sin juntas - Estabilidad mecánica - Plano - Se puede evacuar de forma fácil - Placa maciza Desventaja - Tolerancias de planitud debido al proceso de horneado - Resistencia mecánica alta - Resistencia termodinámica limitada - Se puede evacuar de forma fácil Aplicación - Áreas con exigencias químicas y Desventaja - Superficie sensible al rayado mecánicas máximas - Sensible a ácidos concentrados Peso 56 kg/m2 Aplicación - Lugar de trabajo del laboratorio de cualquier tipo Grosor total 26 mm más 7 mm de reborde Peso 32 kg/m2 Grosor total 19 mm más 7 mm de reborde Vidrio Materiales críticos - Ninguno Acero inoxidable Materiales que lo - Ácido fluorhídrico Materiales críticos - Cadmio dañan - Ácido láctico Ventaja - Plano - Ácido oxálico - Alta resistencia a los productos químicos Materiales que lo - Compuestos de cloro y bromo Desventaja - Sensible a los golpes en esquinas y dañan - Ácido fórmico bordes - Ácido sulfúrico Aplicación - Mesas de laboratorio de todo tipo con las máximas exigencias químicas Ventaja - Sin juntas Peso 38 kg/m2 - Alta resistencia a disolventes Grosor total 30 mm - Alta resistencia a temperaturas Desventaja - Sensible a halógenos y sus compuestos Aplicación - Para exigencias máximas en el ámbito de descontaminación y resistencia a la humedad y a los disolventes - Biología Placa compuesta de cerámica técnica - Microbiología Materiales críticos - Ninguno - Farmacia Materiales que lo - Ácido fluorhídrico - Área de materiales radionúclidos dañan - Patología Ventaja - Plano Peso 27,5 kg/m2 - Más ligera que la cerámica técnica Grosor total 30 mm más 7 mm de reborde - Mejor resistencia química - Se puede evacuar de forma fácil Desventaja - Resistencia termodinámica limitada Aplicación - Áreas con exigencias químicas máximas Peso 40 kg/m2 Grosor total 30 mm más 7 mm de reborde de resina epoxi 31
    • Mesas de trabajo 2,3 Mesa móvil Mesa móvil La superficie de trabajo rectangular de nues- Mesa móvil tras mesas móviles está montada sobre una Alturas de trabajo (mm) 720, 900 armadura de tubo de acero cuadrado de preci- Anchura (mm) 1200, 1500 sión, soldada con gas tungsteno sin juntas y Profundidad (mm) 750, 900 equipada con cuatro ruedas de alta capacidad Capacidad de carga 150 kg/m2 de carga. Las dos ruedas delanteras están pro- vistas de un bloqueo total que enclava al mismo tiempo las ruedas y el eje direccional. Material de las superficies de trabajo Bordes y reborde Recubrimiento melaminizado sobre base de aglomerado, autoportante Recubrimiento de polipropileno sobre Borde giratorio base de aglomerado Resina fenólica maciza sin reborde Recubrimiento de acero inoxidable sobre base de aglomerado Borde giratorio Recubrimiento de baldosas sobre tablero de madera estratificada Borde giratorio Cerámica técnica autoportante Borde giratorio Cerámica técnica, placa compuesta Borde giratorio; sobre base de aglomerado Material del reborde: Resina epoxi Resina epoxi autoportante Borde giratorio Cristal (cristal de seguridad ESG) Variantes Entrepaño atornillado a la construcción del soporte inferior Muebles suspendidos con traviesa transversal adicional Muebles fijados sobre el entrepaño inferior 32
    • 2.4 Swing Swing La superficie de trabajo ondulada de la Swing está montada en una armadura de 4 patas. En Swing Alturas de trabajo (mm) 720, 900 2 combinación con la Swing se pueden unir dos Anchura (mm) 1200, 1500 mesas de profundidad diferente. Profundidad (mm) 600 / 750 675 / 825 750 / 900 Capacidad de carga 200 kg/m2 Material de las superficies de trabajo Bordes Melamina 3 mm borde en polipropileno, 4 lados Melamina con dibujo de haya 3 mm borde ABS, 4 lados Cristal (cristal de seguridad ESG) 33
    • Mesas de trabajo 2.5 Mesa verticalmente ajustable Mesa verticalmente ajustable La altura de trabajo de la mesa verticalmente Mesa verticalmente ajustable ajustable con armadura en forma de “C” Altura de trabajo (mm) 720 a 900 puede ajustarse con un motor eléctrico o con Anchura (mm) 1500 una manivela a una altura exacta entre la Profundidad (mm) 750 altura de trabajo en posición sentada (720 Capacidad de carga 70 kg/m2 mm) y la altura de trabajo de pie (900 mm). 1 Material de las superficies de trabajo Bordes Melamina 3 mm borde en polipropileno, 4 lados Posformado 3 mm borde en polipropileno lateral 2 y posterior Melamina con dibujo de haya 3 mm borde ABS, 4 lados 3 Mesa de altura regulable con motor eléctrico 1 Interruptor del motor eléctrico 2 Motor eléctrico 3 Armadura de la mesa ajustable en altura 1 2 Mesa vertical- mente ajustable con manivela 1 Manivela 2 Armadura de la mesa ajustable en altura 34
    • 2.6 Mesa de balanzas Mesa de balanzas La mesa de balanzas sirve para colocar balanzas analíticas y otros aparatos de medición sensi- Mesa de balanzas Altura de trabajo (mm) 720 2 bles. Anchura (mm) 900 Sobre el sistema de soporte de acero se apoya Profundidad (mm) 750, 900 una placa pesada de hormigón colocada con Anchura de la placa de balanzas (mm) 400 un alojamiento especial. Profundidad de la placa de balanzas (mm) 450 El sistema de soporte de la placa está aislado Peso de la placa de balanzas 65 kg Peso total de la mesa de balanzas 120 kg respecto al revestimiento de la mesa para evitar vibraciones. Material de las superficies de trabajo Bordes Melamina 3 mm borde en polipropileno, 4 lados Posformado 3 mm borde en polipropileno lateral y posterior 35
    • Mesas de trabajo 2.7 VarioTHEK VarioTHEK La VarioTHEK es el lugar de trabajo ideal para VarioTHEK locales de ensayos y preparación así como Altura de trabajo (mm) 900 locales de formación e investigación. Anchura (mm) 825 Puede equiparse de forma variable y se Largo (mm) 1900 entrega preparada su conexión a la galería Altura incl. ruedas (mm) 1920 aérea de servicios. En el mueble inferior se Superficie de trabajo Resina de melamina con o sin pileta integra una bomba para desagüe. elevada en el centro de la mesa Variante Placa compuesta de cerámica técnica Iluminación integrada en la zona de transferencia de servicios encima de la zona de trabajo Suministro eléctrico Integrado en las terminales de servicios múltiples previa solicitud Distribución sanitaria Integrado en los paneles de servicios para diferentes servicios como agua, gases, gas depurado y gases nobles previa solicitud Peso aprox. 250 kg Mesa de análisis plegable Superficie de trabajo con dibujo de Altura de trabajo 720 mm haya Muebles suspendidos Diferentes variantes previa solicitud 36
    • 2.8 Rack Rack El rack, el alojamiento ideal para los aparatos, está disponible con o sin ruedas. Rack Anchura (mm) 850, 1150 2 Para los puestos de trabajo de análisis, el rack Alto (mm) 1746 está equipado con la superficie de trabajo Profundidad (mm) 677 Secretair. Anchura del entrepaño (mm) 800, 1100 Profundidad del entrepaño fijo (mm) 440, 730 Profundidad del estante extraíble (mm) 440 Capacidad de carga por entrepaño 50 kg Capacidad de carga total 150 kg Entrepaños 4 unidades Material: placas de OSB recubiertas Altura verticalmente ajustable en intervalos de 45 mm opcional Chapa perforada revestida en epoxi Puesto de trabajo de análisis “Secretair” Anchura (mm) 800, 1100 Profundidad (mm) 900 Capacidad de carga 50 kg/m2 Material de la superficie de trabajo Bordes Melamina, color gris 3 mm borde en polipropileno, 4 lados Melamina con dibujo de haya 3 mm borde ABS, 4 lados 37
    • Mesas de trabajo 2.9 Mesas de análisis Asistente El puesto de trabajo de análisis Assistent es Asistente una mesa giratoria adicional para mesas Altura de trabajo (mm) 720 modulares de 900 mm de altura y 750 mm de Anchura (mm) 695 profundidad con armadura de 4 patas. Profundidad (mm) 672 Si está desplegada, la mesa orientable ofrece Capacidad de carga 30 kg/m2 una superficie de trabajo adicional en forma Superficie de trabajo Melamina, color gris o dibujo de haya de cuarto de círculo de 720 mm de altura de trabajo. Mesa redonda La mesa redonda puede integrarse a mesas Mesa redonda modulares de 4 patas. Alturas de trabajo (mm) 720, 900 Se compone de una superficie de trabajo Diámetro (mm) 1200 redonda con corte y un pie. Capacidad de carga 50 kg/m2 Superficie de trabajo Melamina, color gris o dibujo de haya 38
    • Targa El puesto de trabajo de análisis Targa es una superficie adosable para superficies de trabajo Targa Anchura (mm) 750 2 sin reborde. Está sujeta con un acoplamiento Profundidad (mm) 300 fácil en la parte inferior. El puesto de trabajo Capacidad de carga 20 kg/m2 de análisis Targa puede montarse sin herra- Superficie de trabajo Melamina, color blanco mienta en cualquier mesa modular o móvil. Grosor 19 mm Oval El puesto de trabajo de análisis Oval ofrece una Oval superficie de trabajo adicional en la parte fron- Alturas de trabajo (mm) 720, 900 tal de las estructuras técnicas de servicio con Anchura (mm) 1500, 1800 mesas centrales. La superficie de trabajo ova- Profundidad (mm) 450 lada se sujeta a las mesas con un herraje. Hay Capacidad de carga 30 kg/m2 dos tubos de soporte portantes sujetos al lar- Superficie de trabajo Melamina, color gris o dibujo de haya guero multifuncional de la estructura técnica de servicios. 39
    • Mesas de trabajo 2.9 Mesas de análisis Skate El Skate se utiliza como módulo móvil para la Skate torre del ordenador en el puesto de trabajo de Anchura (mm) 215 análisis. Se compone de una placa con dibujo Alto (mm) 467 de haya y un lateral de chapa perforada. Profundidad (mm) 450 La torre del ordenador se sujeta mediante una Base Resina de melamina con dibujo de haya cinta de sujeción. Grosor 19 mm Caddy El Caddy se utiliza como mesa móvil para Caddy la impresora del ordenador en el puesto de Anchura (mm) 450 trabajo de análisis. Alto (mm) 400 Profundidad (mm) 500 Superficie superior Resina de melamina con dibujo de haya Grosor 30 mm 40
    • 2.10 Mesas con fregadero Fregadero de laboratorio con seno Los senos fijos son componentes montados de forma permanente en los equipamientos de 2 laboratorio y se instalan delante de una pared o en la estructura técnica de servicios. En la estructura técnica de servicios, los senos fijos pueden estar colocados en línea con el equipo de laboratorio o transversalmente como frega- dero central en una mesa de trabajo central. Los fregaderos pueden estar fabricados en polipropileno, acero inoxidable, resina epoxi o cerámica técnica. En las superficies de trabajo de cerámica técnica o polipropileno, los frega- deros van colocados desde abajo. En las super- ficies de trabajo de baldosa, resina epoxi o melamina, los fregaderos van colocados desde arriba. Los muebles de serie llevan puertas abatibles y zócalos. Se dispone de las siguientes medidas de superficies de trabajo Anchura (mm) 900, 1200, 1500, 1800 Profundidad (mm) 600, 675, 750, 825, 900 Material de las superficies de trabajo Material de los fregaderos Dimensiones útiles del fregadero (mm) Instalación Cerámica técnica Cerámica técnica 500 x 400 x 250 (An + P + Al) y El fregadero está pegad en la parte 400 x 400 x 250 (An + P + Al) inferior con silicona y asegurado adicio- nalmente mediante soportes de acero Baldosas* Cerámica técnica 460 x 360 x 330 (An + P + Al) y El fregadero está enrasado con la 360 x 360 x 330 (An + P + Al) superficie de trabajo y apoyado adicio- nalmente mediante soportes de acero Resina de melamina* Polipropileno 500 x 400 x 250 (An + P + Al) y El fregadero con reborde va colocado en 400 x 400 x 250 (An + P + Al) la superficie de trabajo desde arriba Resina de melamina* Acero inoxidable 500 x 400 x 250 (An + P + Al) y El fregadero con reborde va colocado 340 x 370 x 160 (An + P + Al) en la superficie de trabajo desde arriba Polipropileno* Polipropileno 500 x 400 x 235 (An + P + Al) y El fregadero va colocado en la superficie 400 x 400 x 235 (An + P + Al) de trabajo desde abajo y está soldado Acero inoxidable* Acero inoxidable 500 x 400 x 250 (An + P + Al) El fregadero está enrasado con la superficie de trabajo y está soldado Cerámica técnica Cerámica técnica 510 x 360 x 265 (An + P + Al) y El fregadero está enrasado con la Placa compuesta 360 x 360 x 265 (An + P + Al) superficie de trabajo Resina epoxi Resina epoxi 457 x 381 x 279 (An + P + Al) y El fregadero está enrasado con la 406 x 406 x 190 (An + P + Al) superficie de trabajo Opciones Previa solicitud Diferentes modelos de grifería de sobremesa para agua Lavaojos Previa solicitud Escurre matraces Previa solicitud o en Internet 41 Catálogo de accesorios * Superficies de trabajo disponibles por metros.
    • Mesas de trabajo 2.10 Mesas con fregadero Módulos fregadero Los módulos con fregadero se emplean princi- palmente como fregaderos centrales y pueden montarse también transversalmente en línea con el equipo de laboratorio. El módulo fregadero y las placas adyacentes están fabricadas de cerámica técnica, resis- tente a los ácidos. La protección antisalpicadu- ras de polipropileno va colocada en todo el ancho detrás del módulo fregadero y las placas adyacentes. Los muebles de serie llevan puertas abatibles y zócalos. Módulos con fregadero para fregadero central Fregadero central, longitud estándar 1500 mm Anchura (mm) 600 Profundidad (mm) 710 Fregadero central, longitud estándar 1800 mm Anchura (mm) 900 Profundidad (mm) 710 Placa adyacente izquierda y derecha para longitud estándar 1500 y 1800 mm Anchura (mm) 450 Profundidad (mm) 670 Altura del fregadero (mm) 300 Grosor de la protección 10 antisalpicaduras (mm) de polipropileno gris Módulo fregadero para estructura técnica de servicios y fregadero mural Módulo fregadero para estructura técnica de servicios con 750 mm de profundidad Anchura (mm) 600, 900 Profundidad (mm) 710 Módulo fregadero para estructura técnica de servicios con 900 mm de profundidad Anchura (mm) 600, 900 Profundidad (mm) 860 Módulo fregadero para fregadero mural Anchura (mm) 600, 900 Profundidad (mm) 785, 935 42 Altura del fregadero (mm) 300
    • Piletas Las piletas están integradas en la estructura técnica de servicios por encima de la superficie 2 de trabajo o están montadas como fregaderos en la superficie de trabajo. Piletas para estructura técnica de servicios Material de las piletas Dimensiones útiles del fregadero (mm) Polipropileno 270 x 82 x 113 (An + P + Al) Cerámica técnica 260 x 82 x 108 (An + P + Al) Piletas para el montaje en la superficie de trabajo Material de las superficies de trabajo Material de las piletas Dimensiones útiles del fregadero (mm) Instalación Resina de melamina; Polipropileno 255 x 105 x 150 (An + P + Al) El fregadero con reborde va colocado Polipropileno en la superficie de trabajo desde arriba Polipropileno Polipropileno 255 x 105 x 140 (An + P + Al) El fregadero va colocado en la superficie de trabajo desde abajo y está soldado Cerámica técnica; Cerámica técnica 250 x 95 x 112 (An + P + Al) El fregadero con reborde va colocado Baldosas en la superficie de trabajo desde arriba Resina de melamina Acero inoxidable 240 x 80 x 120 (An + P + Al) El fregadero con reborde va colocado en la superficie de trabajo desde arriba Acero inoxidable Acero inoxidable 240 x 80 x 120 (An + P + Al) El fregadero está enrasado con la superficie de trabajo y está soldado Resina epoxi Resina epoxi 246 x 95 x 180 (An + P + Al) El fregadero está enrasado con la superficie de trabajo Cerámica técnica Cerámica técnica 245 x 95 x 150 (An + P + Al) El fregadero con reborde va colocado en la super- Placa compuesta ficie de trabajo desde arriba de forma enrasada Variantes: Diferentes modelos de valvulería de agua, previa solicitud 43
    • Mesas de trabajo 2.11 Senos móviles Estación de lavado Los senos móviles o portátiles complementan el laboratorio variable por debajo de la galería aérea de servicios. Mediante conductos flexibles, los senos móvi- les se conectan a la galería aérea de servicios de Waldner o, con las conexiones apropiadas, a la mesa del profesor. Un ascensor evacua las aguas residuales a través de la galería aérea. Estación de lavado Material de las superficies de trabajo y fregaderos Polipropileno opcional Calentador (no para longitud estándar de 600 mm) Anchura (mm) 600, 900, 1200 Profundidad (mm) 600 Altura mueble inferior 900 incl. ruedas (mm) Anchura del fregadero (mm) 400, 500 Profundidad del fregadero (mm) 400 Alto del fregadero (mm) 300 Capacidad de carga por rueda 70 kg Alto de la rueda (mm) 80 Longitud de los conductos de entrada y de los drenajes (mm) 2500 Longitud de los cables de conexión eléctricos (mm) 2500 44
    • AquaEl El equipo compacto listo para su conexión, que tiene como función la alimentación y eva- 2 cuación de agua, puede emplearse en combi- nación con las mesas de trabajo de laboratorio tanto móviles como fijas; se conecta a la gale- ría aérea de Waldner mediante conductos fle- xibles. Un ascensor evacua las aguas residuales a través de la galería aérea. AquaEl Material de la carcasa y el fregadero Resina epoxi Anchura (mm) 304 Profundidad (mm) 500 Altura (mm) 480 Peso(incl. conductos) 11 kg Longitud de los conductos de entrada y de los drenajes (mm) 2500 Longitud de los cables de conexión eléctricos (mm) 2500 45
    • 3 Vitrinas de gases y sistemas de extracción 3.1 Vitrinas de gases con superficie de trabajo 3.2 Vitrinas de gases de techo bajo 3.3 Vitrinas de gases de tablero bajo 3.4 Vitrinas de gases de acceso directo 3.5 Vitrinas de gases con Secuflow 3.6 Vitrinas de gases de techo bajo con Secuflow 3.7 Vitrinas de gases con servicios laterales 3.8 Vitrinas de gases de techo bajo con servicios laterales 3.9 Vitrinas de gases para aplicaciones especiales 3.10 Vitrinas de gases con filtro 3.11 Vitrinas de gases para materiales radiactivos 3.12 Vitrinas de gases móviles 3.13 Sistemas de extracción local Las exigencias para las vitrinas 3.14 Supervisión y regulación de gases han aumentado clara- mente en cuanto a seguridad en el trabajo, comodidad de manejo y rentabilidad, entre otras razones debido a la nueva normativa EN 14175. Todos los tipos de vitrinas de gases de Waldner incorporan la tecnología más innovadora para cualquier tipo de labora- torio con niveles superiores al estándar que recoge la normativa. 47
    • Vitrinas de gases y sistemas de extracción Generalidades El hecho de que, además, nuestra tecnología de extrac- ción Secuflow sea capaz de reducir los gastos generales de los sistemas de ventilación, es una ventaja económica nada despreciable. Esto es posible gracias a la tecnología de flujo de apoyo. Si desea más información, consulte www.waldner-lab.com. Las vitrinas de gases son un Ahora, tras la publicación de la elemento esencial de todos los Laboratorio de ensayo certi- EN 14175, hemos instalado un laboratorios. Todos los trabajos ficado propio para elaborar laboratorio de pruebas nuevo en los que se manejan gases, mediciones de vitrinas de para las vitrinas de gases. El vapores, partículas o líquidos gases equipamiento técnico más en cantidades y concentracio- En el pasado la eficacia de las moderno y la certificación GS nes peligrosas, deben realizarse vitrinas de gases se definía (de seguridad comprobada) de en dichas vitrinas. mediante el número de renova- la TÜV Product Service GmbH ciones a la hora de extracción. garantizan elevados niveles de Todos los tipos y modelos de En 1991, la introducción de la exactitud y capacidad de nuestras vitrinas de gases normativa DIN 12924, parte 1, reproducción respecto a los garantizan al usuario un sustituyó ese parámetro por la resultados de medición. máximo de seguridad, comodi- especificación de un valor dad y ergonomía, ofreciendo a Gracias al equipamiento doble límite para la emanación de un la vez la máxima rentabilidad. en dos salas de prueba inde- gas de comprobación. De este pendientes, pueden realizarse En el desarrollo de nuestras modo se pretendía posibilitar a la vez las pruebas de dos vitrinas de gases se combina la las innovaciones respecto al vitrinas de gases. experiencia de muchos años en ahorro de energía mediante la la fabricación con los últimos reducción del número de reno- resultados de la investigación vaciones a la hora de extrac- científica, es decir, nuestros ción. desarrollos no siguen tienen Por lo tanto, en 1991, nuestro modelos. La prueba de nuestra “recorrido de prueba” con el ventaja tecnológica es gran que ya llevábamos muchos número de patentes. Natural- años avanzando en la tecnolo- mente, todas las vitrinas de gía de la aerodinámica y en la gases de Waldner cumplen los optimización de las vitrinas de requisitos de la EN 14175. extracción, se reformó para Como elemento esencial del convertirlo en un laboratorio sistema de ventilación y extrac- de pruebas y realizar pruebas ción, nuestras vitrinas de gases aerotécnicas según la DIN se integran de manera optimi- 12924, parte 1. En algo más de zada en los conceptos de venti- 10 años y hasta hoy, en esta lación de los edificios. sala se han realizado ensayos con más de 150 prototipos de vitrinas de gases diferentes. 48
    • 3 Realizamos las pruebas de las Seguridad mediante el perfil de Visibilidad total de todos vitrinas de gases según las admisión de aire patentado en los procesos en la zona de anteriores normas DIN, BS el borde delantero de la super- trabajo (Gran Bretaña) y AFNOR (Fran- ficie de trabajo de la vitrina. El acristalamiento de la parte cia), así como la nueva norma- Este perfil evita separaciones superior de la vitrina facilita la tiva europea EN 14175 que en la circulación de aire que visibilidad total de todos los sustituirá las antiguas normas podrían provocar escapes de elementos y los procesos de nacionales. Además, tenemos sustancias nocivas hacia el los ensayos. la capacidad de realizar medi- laboratorio y el usuario. ciones según la ASHRAE Aprovechamiento máximo El aire que entra en la vitrina pasa 110/1995, que nos piden con del ancho de la zona de por la superficie de trabajo a través frecuencia nuestros clientes trabajo de la geometría del perfil libre de con sede en los EE.UU. Los postes laterales patenta- turbulencias gracias al principio del dos de la vitrina de gases, con Una empresa que diseña, plano de sustentación y se dirige apenas 25 mm de ancho, pro- fabrica y comprueba vitrinas de hacia el sistema de extracción en el porcionan un espacio interior gases, tiene una gran responsa- panel trasero, aquí se extrae el aire de la vitrina más ancho, y su bilidad en sus espaldas Somos directamente de la superficie de forma específica asegura la responsables también de la trabajo para garantizar la elimi- entrada del aire sin turbulen- salud de los técnicos de los nación incluso de gases pesados, cias. laboratorios, que depende del p. ej., vapores de disolventes. funcionamiento seguro de las vitrinas de gases. Mediante las certificaciones ISO 9001:2000 y La tecnología del nuevo laboratorio de ensayos de Waldner: GS para la gama completa de – Dos sistemas de ventilación independientes con refrigera- nuestros productos hemos ción y calefacción para aire de alimentación y de extracción completado el ciclo de pruebas con un volumen de 2500 m3/h cada uno. para vitrinas de gases y, ade- – Aire de compensación para la sala del laboratorio bien a más, hemos superado las prue- través del techo o bien por orificios de entrada de aire de bas y obtenido la certificación diferentes tipos constructivos. de la TÜV Product Service – Proporciones de aire y aire comprimido en la sala de ensa- GmbH para nuestro nuevo yos regulable de forma variable mediante la tecnología de laboratorio de pruebas según la regulación de caudal de aire de alta resolución. legislación de seguridad de – Regulación de temperatura de forma variable, desde iso- aparatos vigente. Por consi- térmico hasta la simulación de diferentes gradientes de guiente, disponemos en Wan- temperatura en la sala. gen (Allgäu) del primer labora- – Determinación del número de renovaciones a la hora de referencia según DIN 1952 y VDI 2080. 49 torio de pruebas certificado para mediciones de vitrinas de – Reguladores calibrados para el gas de comprobación. gases en Europa. Les invitamos – Medidores con registro electrónico de datos. a hacernos una visita. – Análisis y documentación de los datos mediante software de ordenador.
    • Vitrinas de gases y sistemas de extracción Generalidades Máxima concentración de Todas las funciones a la El detector de movimiento equipo gracias a paneles vista Si no hay nadie trabajando en intercambiables de los que Los elementos de mando e la vitrina de gases, se activa se aspira el aire en el panel indicadores integrados en el automáticamente el proceso trasero poste lateral de la vitrina y de cierre de la guillotina. De este modo garantizamos el situados a la altura de los ojos Si hay obstáculos que sobresalen cambio y ampliación de los ser- informan sobre el estado de desde el interior de la vitrina de vicios sanitarios y eléctricos de funcionamiento de la vitrina gases, la barrera fotoeléctrica manera rápida y económica. de gases. para el proceso de cierre. Más seguridad y rentabilidad Elemento de agarre de en Reducción de gastos gracias Nuestro soporte de las venta- forma de spoiler en la ven- al amplio ensamblaje previo nas de guillotina con correas tana de guillotina De este El ensamblado previo y el control dentadas ofrecen la máxima modo entra aire al interior de de nuestras vitrinas de gases en seguridad para el usuario y la vitrina de gases en el la fábrica facilita un montaje reduce claramente los costes momento de abrir, y se evita más rápido en el lugar de empla- de mantenimiento. Las correas que se escapen sustancias zamiento. dentadas con armadura de nocivas debido al movimiento. Gracias a una construcción dise- acero inoxidable se ocupan Gracias al sistema mecánico ñada para reducir el mantenimiento, tanto de la alimentación de de la guillotina y a sus movi- todos los componentes son de fácil tensión eléctrica de la barrera mientos ligeros y equilibrados, acceso en caso de necesidad. fotoeléctrica en la guillotina es posible manejarla con una Durante el montaje, la asistencia móvil así como de las señales sola mano, incluido el desblo- técnica y el mantenimiento, de la misma. queo del tope de la guillotina. nuestro personal de montaje y Las pruebas continuas realiza- asistencia propio garantiza solu- das con más de 200.000 cam- ciones rápidas y sencillas. bios de carga demuestran que la estabilidad es como mínimo diez veces más alta que la de los soportes tradicionales mediante cables de acero. Seguridad adicional gracias al trinquete de parada En el caso improbable de que fallen los dos soportes de la 50 guillotina, la guillotina se para en cuestión de fracciones de segundo.
    • 3 Calidad superior en equipa- miento y variabilidad Nuestras vitrinas de gases no sólo ofrecen un amplio equi- pamiento básico, sino además el más alto número de posibili- dades variadas de equipa- miento adicional. Dependiendo de la aplicación, las superficies de trabajo pue- den intercambiarse de forma rápida y sencilla ya sean de cerámica técnica, baldosas, resina epoxi, polipropileno o acero inoxidable. Las vitrinas de gases disponen de una estructura soporte propia. Para equipar la vitrina de gases usted puede elegir entre las alternativas de muebles con zócalo, contenedor móvil o armarios de disolventes. Los paneles de servicios de los que se extrae el aire en el panel trasero pueden cam- biarse rápidamente, y el módulo fregadero, integrado en el panel trasero, propor- ciona más espacio libre para el uso de la superficie de trabajo. Todos los elementos de mando de nuestras vitrinas de gases están diseñados para garanti- zar un trabajo más cómodo y más seguro. 51
    • Vitrinas de gases y sistemas de extracción 3.1 Vitrinas de gases con superficie de trabajo Vitrinas de gases con super- ficie de trabajo EN 14175 6 Las vitrinas de gases con superfi- 1 Elemento de 5 agarre de la cie de trabajo según EN 14175 guillotina evitan que entren en el 2 Superficie de trabajo ambiente del laboratorio vapo- 3 Dispositivo indi- res, aerosoles y polvo en canti- 4 cador y operativo dades o concentraciones peli- 4 Vidrios de tragaluz grosas. 5 Panel frontal 7 6 Pantalón de Los siguientes materiales no 3 extracción están permitidos en las vitrinas 7 Pared deflector 8 con paneles de gases con superficie de tra- de servicios bajo: integrados 8 Ventana de gui- – Materiales radiactivos 2 llotina vertical – Microorganismos 9 9 Cara de la vitrina de gases acrista- – Materiales de manipulación lada genética 10 10 Esclusa de cables 1 11 Travesaño del Las vitrinas de gases con super- módulo ficie de trabajo no son adecua- das para trabajos de disgrega- 11 ción en abierto. Esto también es válido para vitrinas de gases con superficie de trabajo con reves- timiento cerámico. Ø 250 190 Conexión de ventilación para indicación de funcionamiento 2610 mm Conexión de ventilación para Airflow Controller 2890 mm 2710 mm AT 900 mm 52 1200 – 1500 – 1800 mm 900 mm
    • Datos técnicos Datos Anchura (mm) 1200 1500 1800 3 Altura (mm) 2710 2710 2710 Profundidad (mm) 900 900 900 Altura útil de la zona de trabajo (mm) 1440 1440 1440 Anchura útil de la zona de trabajo (mm) 1150 1450 1750 Peso en kg (sin instalaciones) 250 300 350 Soporte para embarrados de Ø 13 mm 7 10 10 Paneles de servicios 2 3 3 Interruptor de luz, iluminación Estándar Estándar Estándar Variantes Superficies de trabajo Cerámica técnica, polipropileno, acero inoxidable, resina epoxi, baldosas, placa compuesta de cerámica técnica Revestimiento interior Resina de melamina, cerámica técnica, polipropileno, resina fenólica maciza Cara de la vitrina de gases acristalada Posibilidad de izquierda y/o derecha, no en caso de revestimiento interior de cerámica técnica Esclusa de cables en la cara de la Izquierda y/o derecha, con todas las variantes de revestimiento interior vitrina de gases Muebles (Véase capítulo 4: Almacenes - muebles para vitrinas de gases) Suministro eléctrico Tomas de corriente interiores y/o exteriores Distribución sanitaria Válvulas de salida para varios tipos de agua, gas, gas puro y gases nobles Pileta en el panel de servicios Polipropileno, cerámica técnica Iluminación En ejecución antiexplosivo Electricidad/protección por fusible Opcional Control automático de la guillotina SC Opcional Variantes respecto a la técnica de ventilación (véase capítulo 3.14) * El sistema de ajuste para la regulación del registro del número de renovaciones a la hora debe estar a una distancia mínima de Panel de mandos Indicación de funcionamiento (FAZ)* 250 mm del borde superior del canal colector para que no Compuerta reguladora de caudal constante Airflow Controller AC influya en la medición de la indicación de funcionamiento (FAZ). Regulador variable de número de renovaciones a la hora Airflow Controller AC Detección de corredera deslizante Sólo con Airflow Controller AC variable Datos aerotécnicos de mc6 según EN 14175 para vitrinas de gases con superficie de trabajo Todas las indicaciones de cantidades de aire se refieren a una altura de abertura de la ventana de guillotina Dimensiones Valor mínimo según EN 14175 de 500 mm y a los valores máximos de gas testigo de la (mm) (m3/h) BG Chemie. 1200x900x2710 480 En caso de utilizar otros sistemas de control del aire de extrac- 1500x900x2710 600 ción y productos de regulación propios, las cantidades de aire 1800x900x2710 720 pueden variar. Por esta razón es preciso acordar previamente los límites de operacionales con Waldner. No se debería sobrepasar una presión previa máxima de 600 Pa. El caudal mínimo no debe quedarse por debajo del mínimo de 400 m3/h por metro lineal del ancho de la vitrina de gases según establecido por la EN 14175; por lo tanto, este mínimo no debe- ría servir como base de concepción del sistema de ventilación. Si usted tiene cualquier pregunta durante la planificación o construcción de su proyecto, estamos encantados de poner a su disposición el especialista adecuado. 53
    • Vitrinas de gases y sistemas de extracción 3.2 Vitrinas de gases de techo bajo Vitrina de gases de techo bajo EN 14175 Las vitrinas de gases de techo 1 Elemento de agarre de la bajo se utilizan en locales que 5 guillotina disponen de poca altura inte- 2 Superficie de trabajo rior. La ventana de guillotina 4 3 Dispositivo indi- esta dividida horizontalmente cador y operativo en dos y no sobrepasa la altura 4 Panel frontal 5 Pantalón de total de la vitrina de gases. 3 extracción Las vitrinas de gases de uso 6 Ventana de guillo- tina con dos divi- general según EN 14175 evitan 6 siones verticales que entren en el ambiente del 7 Pared deflector 7 con paneles laboratorio vapores, aerosoles y de servicios polvo en cantidades o concen- 2 integrados traciones peligrosas. 8 Travesaño del 1 módulo Los siguientes materiales no están permitidos en vitrinas de gases de techo bajo: 8 – Materiales radiactivos – Microorganismos – Materiales de manipulación genética Las vitrinas de gases de techo bajo no son adecuadas para tra- bajos de disgregación en abierto. Esto también es válido para vitrinas de gases de techo Ø 250 bajo con revestimiento cerámico. 190 Conexión de ventilación para indicación de funcionamiento 2250 mm Conexión de ventilación para Airflow Controller 2530 mm 2350 mm AT 900 mm 54 1200 – 1500 – 1800 mm 900 mm
    • Datos técnicos Datos Anchura (mm) 1200 1500 1800 3 Altura (mm) 2350 2350 2350 Profundidad (mm) 900 900 900 Altura útil de la zona de trabajo (mm) 1080 1080 1080 Anchura útil de la zona de trabajo (mm) 1150 1450 1750 Peso en kg (sin instalaciones) 220 260 300 Soporte para embarrados de Ø 13 mm 4 6 6 Paneles de servicios 2 3 3 Interruptor de luz, iluminación Estándar Estándar Estándar Variantes Superficies de trabajo Cerámica técnica, polipropileno, acero inoxidable, resina epoxi, baldosas, placa compuesta de cerámica técnica Revestimiento interior Resina de melamina, cerámica técnica, polipropileno, resina fenólica maciza Cara de la vitrina de gases acristalada Posibilidad de izquierda y/o derecha, no en caso de revestimiento interior de cerámica técnica Esclusa de cables en la cara de la Izquierda y/o derecha, con todas las variantes de revestimiento interior vitrina de gases Muebles (Véase capítulo 4: Almacenes - muebles para vitrinas de gases) Suministro eléctrico Tomas de corriente interiores y/o exteriores Distribución sanitaria Válvulas de salida para varios tipos de agua, gas, gas puro y gases nobles Pileta en el panel de servicios Polipropileno, cerámica técnica Iluminación En ejecución antiexplosivo Electricidad/protección por fusible Opcional Control automático de la guillotina SC Opcional Variantes respecto a la técnica de ventilación (véase capítulo 3.14) * El sistema de ajuste para la regulación del registro del número de renovaciones a la hora debe estar a una distancia mínima de Panel de mandos FAZ* 250 mm del borde superior del canal colector para que no Compuerta reguladora de caudal constante Air flow controller AC influya en la medición de la indicación de funcionamiento (FAZ). Regulador variable de número de renovaciones a la hora Air flow controller AC Detección de corredera deslizante Only with variable air flow controller AC Datos aerotécnicos de mc6 según EN 14175 para vitrinas de gases de techo bajo Todas las indicaciones de cantidades de aire se refieren a una altura de abertura de la ventana de guillotina Dimensiones Valor mínimo según EN 14175 de 500 mm y a los valores máximos de gas testigo de la (mm) (m3/h) BG Chemie. 1200x900x2350 480 En caso de utilizar otros sistemas de control del aire de extrac- 1500x900x2350 600 ción y productos de regulación propios, las cantidades de aire 1800x900x2350 720 pueden variar. Por esta razón es preciso acordar previamente los límites de operacionales con Waldner. No se debería sobrepasar una presión previa máxima de 600 Pa. El caudal mínimo no debe quedarse por debajo del mínimo de 400 m3/h por metro lineal del ancho de la vitrina de gases según establecido por la EN 14175; por lo tanto, este mínimo no debe- ría servir como base de concepción del sistema de ventilación. Si usted tiene cualquier pregunta durante la planificación o construcción de su proyecto, estamos encantados de poner a su disposición el especialista adecuado. 55
    • Vitrinas de gases y sistemas de extracción 3.3 Vitrinas de gases de tablero bajo Vitrina de gases de tablero bajo EN 14175 Las vitrinas de gases de tablero 1 Elemento de agarre de la bajo se utilizan para procesos 6 guillotina con elementos altos. La ventana 5 2 Superficie de trabajo de guillotina esta dividida hori- 3 Dispositivo indica- zontalmente en dos y no sobre- dor y operativo pasa la altura total de la vitrina 4 Vidrios de tragaluz 4 5 Panel frontal de gases. 6 Pantalón de Las vitrinas de gases de uso extracción 7 Pared deflector general según EN 14175 evitan 3 con paneles que entren en el ambiente del 7 de servicios integrados laboratorio vapores, aerosoles y 8 Ventana de guillo- polvo en cantidades o concen- tina con dos divi- traciones peligrosas. siones verticales 8 9 Travesaño del módulo Los siguientes materiales no están permitidos en las vitrinas de gases de tablero bajo: 2 – Materiales radiactivos – Microorganismos 1 – Materiales de manipulación genética 9 Las vitrinas de gases de tablero bajo no son adecuadas para tra- bajos de disgregación en abierto. Esto también es válido para vitrinas de gases de tablero Ø 250 bajo con revestimiento 190 cerámico. Conexión de ventilación para indicación de funcionamiento 2610 mm Conexión de ventilación para Airflow Controller 2890 mm 2710 mm AT 540 mm 56 1200 – 1500 – 1800 mm 180 900 mm
    • Datos técnicos Datos Anchura (mm) 1200 1500 1800 3 Altura (mm) 2710 2710 2710 Profundidad (mm) 900 900 900 Altura útil de la zona de trabajo (mm) 1800 1800 1800 Anchura útil de la zona de trabajo (mm) 1150 1450 1750 Peso en kg (sin instalaciones) 270 320 370 Soporte para embarrados de Ø 13 mm 10 12 14 Paneles de servicios 2 3 3 Interruptor de luz, iluminación Estándar Estándar Estándar Variantes Superficies de trabajo Cerámica técnica, polipropileno, acero inoxidable, resina epoxi, baldosas, placa compuesta de cerámica técnica Revestimiento interior Resina de melamina, cerámica técnica, polipropileno, resina fenólica maciza Cara de la vitrina de gases acristalada Posibilidad de izquierda y/o derecha, no en caso de revestimiento interior de cerámica técnica ni con panel lateral de servicios Esclusa de cables en la cara de la Izquierda y/o derecha, con todas las variantes de revestimiento interior, pero no con panel lateral vitrina de gases de servicios Muebles (Véase capítulo 4: Almacenes - muebles para vitrinas de gases) Suministro eléctrico Tomas de corriente interiores y/o exteriores Distribución sanitaria Válvulas de salida para varios tipos de agua, gas, gas puro y gases nobles Pileta en el panel de servicios Polipropileno, cerámica técnica Iluminación En ejecución antiexplosivo Electricidad/protección por fusible Opcional Panel lateral de servicios 180 mm Opcional, en lugar de travesaño del módulo debajo de la superficie de trabajo Control automático de la guillotina SC Opcional Variantes respecto a la técnica de ventilación (véase capítulo 3.14) * El sistema de ajuste para la regulación del registro del número de renovaciones a la hora debe estar a una distancia mínima de Panel de mandos Indicación de funcionamiento (FAZ)* 250 mm del borde superior del canal colector para que no Compuerta reguladora de caudal constante Airflow Controller AC influya en la medición de la indicación de funcionamiento (FAZ). Regulador variable de número de renovaciones a la hora Airflow Controller AC Detección de corredera deslizante Sólo con Airflow Controller AC variable Datos aerotécnicos de mc6 según EN 14175 para vitrinas de gases de tablero bajo Todas las indicaciones de cantidades de aire se refieren a una altura de abertura de la ventana de guillotina Dimensiones Valor mínimo según EN 14175 de 500 mm y a los valores máximos de gas testigo de la (mm) (m3/h) BG Chemie. 1200x900x2710 480 En caso de utilizar otros sistemas de control del aire de extrac- 1500x900x2710 600 ción y productos de regulación propios, las cantidades de aire 1800x900x2710 720 pueden variar. Por esta razón es preciso acordar previamente los límites de operacionales con Waldner. No se debería sobrepasar una presión previa máxima de 600 Pa. El caudal mínimo no debe quedarse por debajo del mínimo de 400 m3/h por metro lineal del ancho de la vitrina de gases según establecido por la EN 14175; por lo tanto, este mínimo no debe- ría servir como base de concepción del sistema de ventilación. 57 Si usted tiene cualquier pregunta durante la planificación o construcción de su proyecto, estamos encantados de poner a su disposición el especialista adecuado.
    • Vitrinas de gases y sistemas de extracción 3.4 Vitrinas de gases de acceso directo Vitrina de gases con acceso directo EN 14175 Las vitrinas de gases de acceso 1 Elemento de agarre de la directo se utilizan para realizar 5 guillotina ensayos con elementos altos y 2 Dispositivo indica- 4 dor y operativo ensayos que se introducen en la 3 Vidrios de tragaluz vitrina mediante una mesa 4 Panel frontal móvil. La ventana de guillotina 5 Pantalón de 3 extracción esta dividida horizontalmente 6 Pared deflector 2 en dos y no sobrepasa la altura con paneles 6 de servicios total de la vitrina de gases. integrados Las vitrinas de gases de uso 7 7 Ventana de guillo- tina con dos divi- general según EN 14175 evitan siones verticales que entren en el ambiente del 8 Panel lateral de laboratorio vapores, aerosoles y servicios polvo en cantidades o concen- traciones peligrosas. Los siguientes materiales no están permitidos en las vitrinas 8 de gases de acceso directo: – Materiales radiactivos 1 – Microorganismos – Materiales de manipulación genética Las vitrinas de gases de acceso directo no son adecuadas para trabajos de disgregación en Ø 250 abierto. 190 Conexión de ventilación para indicación de funcionamiento 2610 mm Conexión de ventilación para Airflow Controller 2890 mm 2755 mm 58 1200 – 1500 – 1800 mm 180 900 mm
    • Datos técnicos Datos Ancho (mm) sin panel lateral de servicios 1200 1500 1800 3 Panel lateral de servicios (mm) 180 180 180 Altura (mm) 2755 2755 2755 Profundidad (mm) 900 900 900 Altura útil de la zona de trabajo (mm) 2340 2340 2340 Anchura útil de la zona de trabajo (mm) 1150 1450 1750 Peso en kg (sin instalaciones) 240 280 320 Soporte para embarrados de Ø 13 mm 7 10 10 Paneles de servicios 2 3 3 Interruptor de luz, iluminación Estándar Estándar Estándar Variantes Revestimiento interior Resina de melamina, polipropileno, resina fenólica maciza Cara de la vitrina de gases acristalada Imposible Esclusa de cables en la cara de la Izquierda y/o derecha, con todas las variantes de revestimiento interior, pero no con panel lateral vitrina de gases de servicios Suministro eléctrico Tomas de corriente interiores y/o exteriores Distribución sanitaria Válvulas de salida para varios tipos de agua, gas, gas puro y gases nobles Pileta en el panel de servicios Polipropileno, cerámica técnica Iluminación En ejecución antiexplosivo Electricidad/protección por fusible Opcional Control automático de la guillotina SC Opcional Variantes respecto a la técnica de ventilación (véase capítulo 3.14) * El sistema de ajuste para la regulación del registro del número de renovaciones a la hora debe estar a una distancia mínima de Panel de mandos FAZ* 250 mm del borde superior del canal colector para que no Compuerta reguladora de caudal constante Air flow controller AC influya en la medición de la indicación de funcionamiento (FAZ). Regulador variable de número de renovaciones a la hora Air flow controller AC Detección de corredera deslizante Only with variable air flow controller AC Datos aerotécnicos de mc6 según EN 14175 para vitrinas de gases de acceso directo Todas las indicaciones de cantidades de aire se refieren a una altura de abertura de la ventana de guillotina Dimensiones Valor mínimo según EN 14175 de 500 mm y a los valores máximos de gas testigo de la (mm) (m3/h) BG Chemie. 1200x900x2755 480 En caso de utilizar otros sistemas de control del aire de extrac- 1500x900x2755 600 ción y productos de regulación propios, las cantidades de aire 1800x900x2755 720 pueden variar. Por esta razón es preciso acordar previamente los límites de operacionales con Waldner. No se debería sobrepasar una presión previa máxima de 600 Pa. El caudal mínimo no debe quedarse por debajo del mínimo de 400 m3/h por metro lineal del ancho de la vitrina de gases según establecido por la EN 14175; por lo tanto, este mínimo no debe- ría servir como base de concepción del sistema de ventilación. Si usted tiene cualquier pregunta durante la planificación o construcción de su proyecto, estamos encantados de poner a su disposición el especialista adecuado. 59
    • Vitrinas de gases y sistemas de extracción 3.5 Vitrinas de gases con superficie alta de trabajo Secuflow Vitrina de gases con Secuflow EN 14175 Por encima de los requisitos de 1 Elemento de agarre de la la EN 14175, nuestras vitrinas 6 guillotina de gases Secuflow ofrecen una 2 Superficie de trabajo rentabilidad y seguridad máxi- 5 3 Dispositivo indica- mas gracias a la tecnología de dor y operativo flujo de apoyo y al ahorro de 4 Vidrios de tragaluz 5 Panel frontal energía por reducción del volu- 4 6 Pantalón de men de aire de extracción. extracción 7 Pared deflector Las vitrinas de gases de uso 3 con paneles general según EN 14175 evitan 7 de servicios integrados que entren en el ambiente del 8 Ventana de laboratorio vapores, aerosoles y 8 guillotina vertical polvo en cantidades o concen- 9 Travesaño del 2 módulo traciones peligrosas. Los siguientes materiales no están permitidos en las vitrinas de gases con Secuflow: 1 – Materiales radiactivos – Microorganismos 9 – Materiales de manipulación genética Las vitrinas de gases con Secu- flow no son adecuadas para tra- bajos de disgregación en abierto. Esto también es válido para vitrinas de mesa Secuflow Ø 250 con revestimiento 190 cerámico. Conexión de ventilación para indicación de funcionamiento 2610 mm Conexión de ventilación para Airflow Controller 2890 mm 2710 mm AT 900 mm 60 1200 – 1500 – 1800 mm 900 mm
    • Datos técnicos Datos Anchura (mm) 1200 1500 1800 Si desea más información acerca de la vitrina de gases con Secuflow con tecnología de flujo de apoyo, consulte nuestro folleto impreso sobre Secuflow o descárguesela 3 Altura (mm) 2710 2710 2710 de Internet en www.waldner-lab.com Profundidad (mm) 900 900 900 Altura útil de la zona de trabajo (mm) 1440 1440 1440 Anchura útil de la zona de trabajo (mm) 1150 1450 1750 Peso en kg (sin instalaciones) 250 300 350 Soporte para embarrados de Ø 13 mm 7 10 10 Paneles de servicios 2 3 3 Interruptor de luz, iluminación Estándar Estándar Estándar Variantes Superficies de trabajo Cerámica técnica, polipropileno, acero inoxidable, resina epoxi, baldosas, placa compuesta de cerámica técnica Revestimiento interior Resina de melamina, cerámica técnica, polipropileno, resina fenólica maciza Cara de la vitrina de gases acristalada Posibilidad de izquierda y/o derecha, no en caso de revestimiento interior de cerámica técnica Esclusa de cables en la cara de la Izquierda y/o derecha, con todas las variantes de revestimiento interior vitrina de gases Muebles (Véase capítulo 4: Almacenes - muebles para vitrinas de gases) Suministro eléctrico Tomas de corriente interiores y/o exteriores Distribución sanitaria Válvulas de salida para varios tipos de agua, gas, gas puro y gases nobles Pileta en el panel de servicios Polipropileno, cerámica técnica Iluminación En ejecución antiexplosivo Electricidad/protección por fusible Opcional Control automático de la guillotina SC Opcional Variantes respecto a la técnica de ventilación (véase capítulo 3.14) * El sistema de ajuste para la regulación del registro del número de renovaciones a la hora debe estar a una distancia mínima de Panel de mandos FAZ* 250 mm del borde superior del canal colector para que no Compuerta reguladora de caudal constante Air flow controller AC influya en la medición de la indicación de funcionamiento (FAZ). Regulador variable de número de renovaciones a la hora Air flow controller AC Detección de corredera deslizante Only with variable air flow controller AC Datos aerotécnicos de mc6 – según EN 14175 para vitrinas de gases con Secuflow Todas las indicaciones de cantidades de aire se refieren a una altura de abertura de la ventana de guillotina Dimensiones Valor mínimo según EN 14175 de 500 mm y a los valores máximos de gas testigo de la (mm) (m3/h) BG Chemie. 1200x900x2710 360 En caso de utilizar otros sistemas de control del aire de extrac- 1500x900x2710 450 ción y productos de regulación propios, las cantidades de aire 1800x900x2710 540 pueden variar. Por esta razón es preciso acordar previamente los límites de operacionales con Waldner. No se debería sobrepasar una presión previa máxima de 600 Pa. El caudal mínimo no debe quedarse por debajo del mínimo de 300 m3/h por metro lineal del ancho de la vitrina de gases según establecido por la EN 14175; por lo tanto, este mínimo no debe- ría servir como base de concepción del sistema de ventilación. Si usted tiene cualquier pregunta durante la planificación o construcción de su proyecto, estamos encantados de poner a su disposición el especialista adecuado. 61
    • Vitrinas de gases y sistemas de extracción 3.6 Vitrinas de gases de techo bajo con Secuflow Vitrina de gases de techo bajo con Secuflow EN 14175 Las vitrinas de gases de techo 1 Elemento de agarre de la bajo con Secuflow de altura 5 guillotina reducida se utilizan en locales 2 Superficie de trabajo que disponen de poca altura 4 3 Dispositivo indica- interior. La ventana de guillotina dor y operativo esta dividida en dos horizontal- 4 Panel frontal 3 5 Pantalón de mente y no sobrepasa la altura extracción total de la vitrina de gases. 6 Pared deflector con paneles Por encima de los requisitos de la de servicios EN 14175, nuestras vitrinas de integrados 6 7 Ventana de guillo- gases con Secuflow ofrecen una tina con dos divi- rentabilidad y seguridad máxima 2 7 siones verticales gracias a la tecnología de flujo de 8 Travesaño del módulo apoyo y al ahorro de energía por 1 reducción del caudal de extrac- ción. Las vitrinas de gases de uso gene- 8 ral según EN 14175 evitan que entren en el ambiente del labora- torio vapores, aerosoles y polvo en cantidades o concentraciones peli- grosas. Los siguientes materiales no están permitidos en las vitrinas de gases de techo bajo con Ø 250 Secuflow: 190 – Materiales radiactivos – Microorganismos – Materiales de mani- pulación genética Conexión de ventilación para indicación de funcionamiento 2250 mm Conexión de ventilación para Airflow Controller 2530 mm Las vitrinas de gases de techo bajo con Secuflow no son adecuadas para trabajos de disgregación en abierto. Esto también 2350 mm es válido para vitrinas de 52% gases de techo bajo con Secuflow con revestimiento cerámico. AT 900 mm 62 1200 – 1500 – 1800 mm 900 mm
    • Datos técnicos Datos Anchura (mm) 1200 1500 1800 Si desea más información acerca de la vitrina de gases con Secuflow con tecnología de flujo de apoyo, consulte nuestro folleto impreso sobre Secuflow o descárguesela 3 Altura (mm) 2350 2350 2350 de Internet en www.waldner-lab.com Profundidad (mm) 900 900 900 Altura útil de la zona de trabajo (mm) 1080 1080 1080 Anchura útil de la zona de trabajo (mm) 1150 1450 1750 Peso en kg (sin instalaciones) 220 260 300 Soporte para embarrados de Ø 13 mm 4 6 6 Paneles de servicios 2 3 3 Interruptor de luz, iluminación Estándar Estándar Estándar Variantes Superficies de trabajo Cerámica técnica, polipropileno, acero inoxidable, resina epoxi, baldosas, placa compuesta de cerámica técnica Revestimiento interior Resina de melamina, cerámica técnica, polipropileno, resina fenólica maciza Cara de la vitrina de gases acristalada Posibilidad de izquierda y/o derecha, no en caso de revestimiento interior de cerámica técnica Esclusa de cables en la cara de la Izquierda y/o derecha, con todas las variantes de revestimiento interior vitrina de gases Muebles (Véase capítulo 4: Almacenes - muebles para vitrinas de gases) Suministro eléctrico Tomas de corriente interiores y/o exteriores Distribución sanitaria Válvulas de salida para varios tipos de agua, gas, gas puro y gases nobles Pileta en el panel de servicios Polipropileno, cerámica técnica Iluminación En ejecución antiexplosivo Electricidad/protección por fusible Opcional Control automático de la guillotina SC Opcional Variantes respecto a la técnica de ventilación (véase capítulo 3.14) * El sistema de ajuste para la regulación del registro del número de renovaciones a la hora debe estar a una distancia mínima de Panel de mandos FAZ* 250 mm del borde superior del canal colector para que no Compuerta reguladora de caudal constante Air flow controller AC influya en la medición de la indicación de funcionamiento (FAZ). Regulador variable de número de renovaciones a la hora Air flow controller AC Detección de corredera deslizante Only with variable air flow controller AC Datos aerotécnicos de mc6 – EN 14175 para vitrinas de gases de techo bajo Todas las indicaciones de cantidades de aire se refieren a una altura de abertura de la ventana de guillotina con Secuflow de 500 mm y a los valores máximos de gas testigo de la Dimensiones Valor mínimo según EN 14175 BG Chemie. (mm) (m3/h) En caso de utilizar otros sistemas de control del aire de extrac- 1200x900x2350 360 ción y productos de regulación propios, las cantidades de aire 1500x900x2350 450 pueden variar. Por esta razón es preciso acordar previamente los límites de 1800x900x2350 540 operacionales con Waldner. No se debería sobrepasar una presión previa máxima de 600 Pa. El caudal mínimo no debe quedarse por debajo del mínimo de 300 m3/h por metro lineal del ancho de la vitrina de gases según establecido por la EN 14175; por lo tanto, este mínimo no debe- ría servir como base de concepción del sistema de ventilación. Si usted tiene cualquier pregunta durante la planificación o construcción de su proyecto, estamos encantados de poner a su disposición el especialista adecuado. 63
    • Vitrinas de gases y sistemas de extracción 3.7 Vitrinas de gases con superficie de trabajo con servicios laterales Vitrina de gases con superficie de trabajo con servicios laterales EN 14175 Las vitrinas de gases de uso 1 Elemento de 7 agarre de la general según EN 14175 evitan guillotina que entren en el ambiente del 2 Superficie de trabajo laboratorio vapores, aerosoles y 6 3 Paneles de servi- polvo en cantidades o concen- cios interiores en traciones peligrosas. la zona de postes 5 4 Dispositivo indi- cador y operativo Los siguientes materiales no 5 Vidrios de 4 están permitidos en las vitrinas tragaluz 3 8 6 Panel frontal de gases con superficie de tra- 7 Pantalón de bajos con servicios laterales: 9 extracción – Materiales radiactivos 8 Panel deflector con soportes – Microorganismos para embarrados 2 – Materiales de manipulación 9 Ventana de gui- llotina vertical genética 10 Postes laterales 1 instalados Las vitrinas de gases con servi- 10 cios laterales no son adecuadas para trabajos de disgregación en abierto. Esto también es válido para vitrinas de gases con superficie de trabajo con servi- cios laterales y revestimiento cerámico. Conexión de ventilación para indicación de funcionamiento y Airflow Controller 2810 mm 2710 mm AT 900 mm 64 150 150 900 mm 1200 – 1500 – 1800 – 2100 mm
    • Datos técnicos Datos Anchura (mm) incl. panel lateral de servicios 1200 1500 1800 2100 3 Anchura de postes laterales instalados 300 300 300 300 (izquierda y derecha 150 mm cada uno) Altura (mm) 2710 2710 2710 2710 Profundidad (mm) 900 900 900 900 Altura útil de la zona de trabajo (mm) 1440 1440 1440 1440 Anchura útil de la zona de trabajo (mm) 850 1150 1450 1750 Peso en kg (sin instalaciones) 320 390 450 510 Soporte para embarrados de Ø 13 mm 6 6 6 6 Paneles de servicios interiores en la 6 6 6 6 zona de postes Interruptor de luz, iluminación Estándar Estándar Estándar Estándar Variantes Superficies de trabajo Cerámica técnica, polipropileno, acero inoxidable, resina epoxi, baldosas, placa compuesta de cerámica técnica Revestimiento interior Resina fenólica maciza, cerámica técnica, polipropileno, resina epoxi, chapa de acero recubierta de polvo, acero inoxidable Cara de la vitrina de gases acristalada Imposible Paso de cables Por el panel frontal y el panel lateral Muebles (Véase capítulo 4: Almacenes - muebles para vitrinas de gases) Suministro eléctrico Tomas de corriente interiores y/o exteriores Distribución sanitaria Válvulas de salida para varios tipos de agua, gas, gas puro y gases nobles Pileta fijada en el interior de la vitrina Polipropileno, cerámica técnica de gases Iluminación En ejecución antiexplosivo Electricidad/protección por fusible Opcional Control automático de la guillotina SC Opcional Pantalón de extracción Con anchura de vitrina de gases (mm) tamaño (mm) Material 1200 Ø 250 Polipropileno 1500/1800/2100 Ø 315 Polipropileno o 600 x 250 Acero inoxidable Variantes respecto a la técnica de ventilación (véase capítulo 3.14) * El sistema de ajuste para la regulación del registro del número de renovaciones a la hora debe estar a una distancia mínima de Panel de mandos FAZ* 250 mm del borde superior del canal colector para que no Compuerta reguladora de caudal constante Air flow controller AC influya en la medición de la indicación de funcionamiento (FAZ). Regulador variable de número de renovaciones a la hora Air flow controller AC Detección de corredera deslizante Only with variable air flow controller AC Todas las indicaciones de cantidades de aire se refieren a una altura de abertura de la ventana de guillotina de 500 mm y a los valores máximos de gas testigo de la BG Chemie. Datos aerotécnicos de mc6 – EN 14175 para vitrinas de gases con superficie de En caso de utilizar otros sistemas de control del aire de extrac- trabajo con servicios laterales ción y productos de regulación propios, las cantidades de aire Dimensiones Valor mínimo según EN 14175 pueden variar. Por esta razón es preciso acordar previamente los límites de (mm) (m3/h) operacionales con Waldner. 1200x900x2710 360 No se debería sobrepasar una presión previa máxima de 600 Pa. 1500x900x2710 480 1800x900x2710 600 El caudal mínimo no debe quedarse por debajo del mínimo de 65 400 m3/h por metro lineal del ancho de la vitrina de gases según 2100x900x2710 720 establecido por la EN 14175; por lo tanto, este mínimo no debe- ría servir como base de concepción del sistema de ventilación. Si usted tiene cualquier pregunta durante la planificación o construcción de su proyecto, estamos encantados de poner a su disposición el especialista adecuado.
    • Vitrinas de gases y sistemas de extracción 3.8 Vitrinas de gases de techo bajo Vitrina de gases de techo bajo con servicios laterales EN 14175 Las vitrinas de gases de techo 1 Elemento de agarre de la bajo se utilizan en locales que guillotina disponen de poca altura inte- 2 Superficie de 6 trabajo rior. La ventana de guillotina 3 Paneles de servi- esta dividida horizontalmente cios interiores en 5 la zona de postes en dos y no sobrepasa la altura 4 Dispositivo indica- total de la vitrina de gases. dor y operativo 4 Las vitrinas de gases de uso 5 Panel frontal 3 6 Pantalón de general según EN 14175 evitan extracción que entren en el ambiente del 7 Panel deflector con soportes para laboratorio vapores, aerosoles y 7 embarrados polvo en cantidades o concen- 8 Ventana de guillo- traciones peligrosas. tina con dos divi- 2 8 siones verticales 9 Postes laterales Los siguientes materiales no instalados 1 están permitidos en vitrinas de 9 gases de techo bajo con servi- cios laterales: – Materiales radiactivos – Microorganismos – Materiales de manipulación genética Las vitrinas de gases de techo bajo con servicios laterales no son adecuadas para trabajos de disgregación en abierto. Esto también es válido para vitrinas de gases de techo bajo con ser- vicios laterales y revestimiento cerámico. Conexión de ventilación para indicación de funcionamiento y Airflow Controller 2450 mm 2350 mm AT 900 mm 66 150 150 900 mm 1200 – 1500 – 1800 – 2100 mm
    • Datos técnicos Datos Anchura (mm) incl. panel lateral de servicios 1200 1500 1800 2100 3 Anchura de postes laterales instalados 300 300 300 300 (izquierda y derecha 150 mm cada uno) Altura (mm) 2350 2350 2350 2350 Profundidad (mm) 900 900 900 900 Altura útil de la zona de trabajo (mm) 1080 1080 1080 1080 Anchura útil de la zona de trabajo (mm) 850 1150 1450 1750 Peso en kg (sin instalaciones) 290 340 390 440 Soporte para embarrados de Ø 13 mm 4 4 4 4 Paneles de servicios interiores en la 4 4 4 4 zona de postes Interruptor de luz, iluminación Estándar Estándar Estándar Estándar Variantes Superficies de trabajo Cerámica técnica, polipropileno, acero inoxidable, resina epoxi, baldosas, placa compuesta de cerámica técnica Revestimiento interior Resina fenólica maciza, cerámica técnica, polipropileno, resina epoxi, chapa de acero recubierta de polvo, acero inoxidable Cara de la vitrina de gases acristalada Imposible Paso de cables Por el panel frontal y el panel lateral Muebles (Véase capítulo 4: Almacenes - muebles para vitrinas de gases) Suministro eléctrico Tomas de corriente interiores y/o exteriores Distribución sanitaria Válvulas de salida para varios tipos de agua, gas, gas puro y gases nobles Pileta fijada en el interior de la vitrina Polipropileno, cerámica técnica de gases Iluminación En ejecución antiexplosivo Electricidad/protección por fusible Opcional Control automático de la guillotina SC Opcional Pantalón de extracción Con anchura de vitrina de gases (mm) tamaño (mm) Material 1200 Ø 250 Polipropileno 1500/1800/2100 Ø 315 Polipropileno o 600 x 250 Acero inoxidable Variantes respecto a la técnica de ventilación (véase capítulo 3.14) * El sistema de ajuste para la regulación del registro del número de renovaciones a la hora debe estar a una distancia mínima de Panel de mandos FAZ* 250 mm del borde superior del canal colector para que no Compuerta reguladora de caudal constante Air flow controller AC influya en la medición de la indicación de funcionamiento (FAZ). Regulador variable de número de renovaciones a la hora Air flow controller AC Detección de corredera deslizante Only with variable air flow controller AC Todas las indicaciones de cantidades de aire se refieren a una altura de abertura de la ventana de guillotina de 500 mm y a los valores máximos de gas testigo de la BG Chemie. Datos aerotécnicos mc6 – En caso de utilizar otros sistemas de control del aire de extrac- EN 14175 para vitrinas de gases de techo bajo con servicios laterales ción y productos de regulación propios, las cantidades de aire Dimensiones Valor mínimo según EN 14175 pueden variar. Por esta razón es preciso acordar previamente los límites de (mm) (m3/h) operacionales con Waldner. 1200x900x2350 360 No se debería sobrepasar una presión previa máxima de 600 Pa. 1500x900x2350 480 1800x900x2350 600 El caudal mínimo no debe quedarse por debajo del mínimo de 67 400 m3/h por metro lineal del ancho de la vitrina de gases según 2100x900x2350 720 establecido por la EN 14175; por lo tanto, este mínimo no debe- ría servir como base de concepción del sistema de ventilación. Si usted tiene cualquier pregunta durante la planificación o construcción de su proyecto, estamos encantados de poner a su disposición el especialista adecuado.
    • Vitrinas de gases y sistemas de extracción 3.9 Vitrinas de gases para aplicaciones especiales Vitrina de gases para aplicaciones especiales DIN 12924, parte 2 Las vitrinas de gases para aplica- 1 Elemento de 5 agarre de la ciones especiales según DIN guillotina 12924, parte 2, se utilizan para 2 Superficie de trabajo en la zona trabajos con sustancias agresi- de trabajo vas como ácido sulfúrico, ácido 4 3 Dispositivo indica- perclórico, ácido fluorhídrico o dor y operativo 4 Panel frontal agua regia. 5 Toma de extrac- Para los trabajos con ácido per- ción integrada en la depuradora de clórico recomendamos la cerá- gases nocivos 3 mica técnica para la superficie 6 Ventana de guillotina vertical de trabajo y el revestimiento de una pieza interior de la vitrina. 6 7 Travesaño del Si se trabaja con ácido fluorhí- módulo 2 drico, debería usarse el polipro- pileno para la superficie de tra- bajo y el revestimiento interior 1 de la vitrina. Los siguientes materiales no 7 están permitidos en vitrinas de gases para aplicaciones especiales: – Materiales radiactivos – Microorganismos – Materiales de manipulación Ø 250 genética 190 Conexión de ventilación para indicación de funcionamiento y Airflow Controller 3.030 mm empleando un lavador de gases 2710 mm AT 900 mm 68 1200 – 1500 – 1800 mm 900 mm
    • Datos técnicos Datos Anchura (mm) 1200 1500 1800 3 Altura (mm) 2710 2710 2710 Profundidad (mm) 900 900 900 Altura útil de la zona de trabajo (mm) 1090 1090 1090 Anchura útil de la zona de trabajo (mm) 1150 1450 1750 Peso en kg (sin instalaciones) 250 300 350 Interruptor de luz, iluminación Estándar Estándar Estándar Variantes Superficies de trabajo Cerámica técnica, polipropileno Revestimiento interior Cerámica técnica, polipropileno Cara de la vitrina de gases acristalada Imposible Esclusa de cables en la cara de la Izquierda y/o derecha, con todas las variantes de revestimiento interior vitrina de gases Muebles (Véase capítulo 4: Almacenes - muebles para vitrinas de gases) Suministro eléctrico Base de enchufe externo Distribución sanitaria Válvulas de salida para varios tipos de agua, gas, gas puro y gases nobles Pileta integrada en panel trasero de la Polipropileno, cerámica técnica vitrina Iluminación En ejecución antiexplosivo Electricidad/protección por fusible Opcional Pantalón de extracción con desagüe Opcional para condensados Pantalón de extracción con irrigación Opcional Depuradora del aire de extracción Opcional Unidad de neutralización como equipo de instalación inferior Opcional Control automático de la guillotina SC Opcional Variantes respecto a la técnica de ventilación (véase capítulo 3.14) * El sistema de ajuste para la regulación del registro del número de renovaciones a la hora debe estar a una distancia mínima de Panel de mandos Indicación de funcionamiento (FAZ)* 250 mm del borde superior del canal colector para que no Compuerta reguladora de caudal constante Airflow Controller AC influya en la medición de la indicación de funcionamiento (FAZ). Datos aerotécnicos de mc6 – EN 12924, parte 2, para vitrinas de gases para aplicaciones especiales Valor mínimo Indicación de pérdida de carga según Pantalón de extracción Pantalón de extracción Vitrina de gases Friatec Dimensiones DIN 12924, parte 2 con desagüe para condensados con irrigador con depuradora Tipo de depuradora (mm) (m3/h) Pa (FAZ/AC) Pa (FAZ/AC) Pa (FAZ/AC) 1200x900x2710 650 45/120 250/300 410/460 C 54 1500x900x2710 700 50/120 300/350 460/510 C 54 1800x900x2710 900 85/150 440/500 850/900 C 90 En caso de utilizar otros sistemas de control del aire de extracción y productos de regulación propios, las cantidades de aire pueden variar. Por esta razón es preciso acordar previamente los límites de operacionales con Waldner. No se debería sobrepasar una presión previa máxima de 600 Pa. 69 El valor mínimo no debe quedarse por debajo del mínimo establecido por la 12924, parte 2; por lo tanto, este mínimo no debería servir como base de concepción del sistema de ventilación. Si usted tiene cualquier pregunta durante la planificación o construcción de su proyecto, estamos encantados de poner a su disposición el especialista adecuado.
    • Vitrinas de gases y sistemas de extracción 3.10 Vitrinas de gases con filtro Vitrina de gases con filtro EN 14175 Las vitrinas de gases con filtro 1 Elemento de agarre de la según EN 14175 evitan que 5 guillotina entren en el ambiente del labo- 2 Superficie de trabajo en la zona ratorio vapores, aerosoles y de trabajo polvo en cantidades o concen- 4 3 Dispositivo indica- traciones peligrosas. dor y operativo 4 Panel frontal 5 Toma de extrac- Los siguientes materiales no ción integrada en están permitidos en las vitrinas la carcasa para el 3 de gases con filtro: filtro 6 Ventana de – Materiales radiactivos 6 guillotina vertical – Microorganismos 7 Pared canalizadora 7 de aire con pane- – Materiales de manipulación les de servicios 2 genética 8 Travesaño del módulo Las vitrinas de gases con filtro no son adecuadas para trabajos 1 de disgregación en abierto. Esto también es válido para vitrinas 8 de gases con filtro con revesti- miento cerámico. Ø 250 386 Conexión de ventilación para indicación de funcionamiento y Airflow Controller 3030 mm 2710 mm AT 900 mm 70 1200 – 1500 – 1800 mm 900 mm
    • Datos técnicos Datos Anchura (mm) 1200 1500 1800 3 Altura (mm) 2710 2710 2710 Profundidad (mm) 900 900 900 Altura útil de la zona de trabajo (mm) 1080 1080 1080 Anchura útil de la zona de trabajo (mm) 1150 1450 1750 Peso en kg (sin instalaciones) 270 320 370 Soporte para embarrados de Ø 13 mm 6 6 8 Paneles de servicios 2 3 3 Interruptor de luz, iluminación Estándar Estándar Estándar Variantes Superficies de trabajo Cerámica técnica, polipropileno, acero inoxidable, resina epoxi, baldosas, placa compuesta de cerámica técnica Revestimiento interior Resina de melamina Cara de la vitrina de gases acristalada Posibilidad de izquierda y/o derecha Esclusa de cables en la cara de la Posibilidad de izquierda y/o derecha vitrina de gases Muebles (Véase capítulo 4: Almacenes - muebles para vitrinas de gases) Suministro eléctrico Tomas de corriente interiores y/o exteriores Distribución sanitaria Válvulas de salida para varios tipos de agua, gas, gas puro y gases nobles Pileta en el panel de servicios Polipropileno, cerámica técnica Iluminación En ejecución antiexplosivo Equipamiento de filtros en el cuerpo Pre-filtro y filtro de partículas o pre-filtro y filtro de carbón activo; especificación de los filtros previa solicitud superior de la vitrina de gases Equipamiento de filtros en armario de Pre-filtro y filtro de partículas, filtro de carbón activo, filtro para partículas; especificación previa solicitud laboratorio lateral de 1200 mm de ancho Electricidad/protección por fusible Opcional Control automático de la guillotina SC Opcional Variantes respecto a la técnica de ventilación (véase capítulo 3.14) * El sistema de ajuste para la regulación del registro del número de renovaciones a la hora debe estar a una distancia mínima de Panel de mandos Indicación de funcionamiento (FAZ)* 250 mm del borde superior del canal colector para que no Compuerta reguladora de caudal constante Airflow Controller AC influya en la medición de la indicación de funcionamiento (FAZ). Compuerta reguladora de caudal variable Airflow Controller AC Detección de corredera deslizante Sólo con Airflow Controller AC variable Datos aerotécnicos de mc6 – según EN 14175 para vitrinas de gases con filtro Valor mínimo según Pérdida de carga para otras unidades de filtro Dimensiones EN 14175 Pre-filtro Filtro de materias en suspensión Filtro de carbón (mm) (m3/h) Pa** Pa** Pa** 1200x900x2710 480 35/200 70/300 35/25 1500x900x2710 600 45/235 95/365 45/30 1800x900x2170 720 65/290 130/430 65/35 Todas las indicaciones de cantidades de aire se refieren a una altura de abertura de la Nota: ventana de guillotina de 500 mm y a los valores máximos de gas testigo de la BG Chemie. En las vitrinas de gases con filtro hay que sumar siempre la pérdida de carga de la vitrina y la caída de presión de las etapas En caso de utilizar otros sistemas de control del aire de extracción y productos de de filtro integradas. 71 regulación propios, las cantidades de aire pueden variar. Por esta razón es preciso acordar previamente los límites de operacionales con Waldner. Pa**: Las indicaciones de presión se refieren a los estados (limpio / sucio) No se debería sobrepasar una presión previa máxima de 600 Pa. Si usted tiene cualquier pregunta durante la planificación o El caudal mínimo no debe quedarse por debajo del mínimo de 400 m3/h por metro lineal construcción de su proyecto, estamos encantados de poner a del ancho de la vitrina de gases según establecido por la EN 14175; por lo tanto, este su disposición el especialista adecuado. mínimo no debería servir como base para el diseño del sistema de ventilación.
    • Vitrinas de gases y sistemas de extracción 3.11 Vitrinas de gases para materiales radiactivos Vitrina de gases para materiales radiactivos DIN 25466 Las vitrinas de gases para mate- 1 Elemento de agarre de la riales radiactivos según DIN 5 guillotina 25466 se utilizan para los traba- 2 Superficie de trabajo en la zona jos con sustancias radiactivas de trabajo con exigencias de radioprotec- 4 3 Dispositivo indica- ción más altas. dor y operativo 4 Panel frontal 5 Toma de extrac- Los siguientes materiales no ción integrada en están permitidos en vitrinas de la carcasa para el gases para materiales radiacti- 3 filtro 6 Ventana de vos: guillotina vertical – Microorganismos de una pieza 7 Travesaño del – Materiales de manipulación 6 módulo genética 2 Las vitrinas de gases para mate- riales radiactivos no son adecua- das para trabajos de disgrega- 1 ción en abierto. Esto también es válido para vitrinas de gases para materiales radiactivos con 7 revestimiento cerámico. Ø 250 386 Ø 250 Conexión de ventilación para indicación de funcionamiento y Airflow Controller 3100 mm Conexión de ventilación para indicación de funcionamiento 2568 mm cuando se utiliza Airflow Controller 3018 mm 2710 mm AT 900 mm 72 1200 – 1500 mm 900 mm 1200 mm
    • Datos técnicos Datos Anchura (mm) 1200 1500 3 Altura (mm) 2710 2710 Profundidad (mm) 900 900 Altura útil de la zona de trabajo (mm) 1080 1080 Anchura útil de la zona de trabajo (mm) 1150 1450 Peso en kg (sin instalaciones ni elemento de plomo) 250 300 Soporte para embarrados de Ø 13 mm 4 6 Paneles de servicios Ninguno, porque las tomas de servicios están en el panel trasero de la vitrina Armadura de soporte Construcción de soporte reforzada de 4 patas Interruptor de luz, iluminación Estándar Estándar Variantes Superficies de trabajo Polipropileno, acero inoxidable Revestimiento interior Polipropileno, acero inoxidable Cara de la vitrina de gases acristalada Imposible Esclusa de cables en la cara de la Posible en todas las variantes de revestimiento interior vitrina de gases Muebles (Véase capítulo 4: Almacenes - muebles para vitrinas de gases) Suministro eléctrico Base de enchufe externo Distribución sanitaria Válvulas de salida para suministro de gases, gas puro y gases nobles Iluminación En ejecución antiexplosivo Elemento de plomo Opcional Equipamiento de filtros en el cuerpo Pre-filtro y filtro de partículas o pre-filtro y filtro de carbón activo; especificación previa solicitud superior de la vitrina de gases Equipamiento de filtros en armario de Pre-filtro y filtro de partículas, filtro de carbón activo, filtro para partículas; especificación previa solicitud laboratorio lateral de 1200 mm de ancho Electricidad/protección por fusible Opcional Control automático de la guillotina SC Opcional Variantes respecto a la técnica de ventilación (véase capítulo 3.14) * El sistema de ajuste para la regulación del registro del número de renovaciones a la hora debe estar a una distancia mínima de Panel de mandos FAZ* 250 mm del borde superior del canal colector para que no Compuerta reguladora de caudal constante Air flow controller AC influya en la medición de la indicación de funcionamiento (FAZ). Compuerta reguladora de caudal variable Air flow controller AC Datos aerotécnicos de mc6 – según EN 25466 para vitrinas de gases para materiales radiactivos Valor mínimo Pérdida de carga para otras unidades de filtro según (PF) (FS) (FC) (FD) Dimensiones DIN 12924 Pre-filtro Filtro de materias en suspensión Filtro de carbón Filtro de desgaste (mm) (m3/h) Pa** Pa** Pa** Pa** 1200x900x2710 380 25/200 50/300 25/25 30/250 1500x900x2710 450 30/235 60/350 30/30 35/290 En caso de utilizar otros sistemas de control del aire de extracción y productos de Nota: regulación propios, las cantidades de aire pueden variar. Por esta razón es preciso En las vitrinas de gases con filtro hay que sumar siempre la acordar previamente los límites de operacionales con Waldner. pérdida de carga de la vitrina y la caída de presión de las etapas de filtro integradas. No se debería sobrepasar una presión previa máxima de 600 Pa. Pa**: Las indicaciones de presión se refieren a los estados El caudal mínimo no debe quedarse por debajo del valor mínimo establecido por (limpio / sucio) 73 la EN 12924, parte 1; por lo tanto, este mínimo no debería servir como base de Si usted tiene cualquier pregunta durante la planificación o concepción del sistema de ventilación. construcción de su proyecto, estamos encantados de poner a su disposición el especialista adecuado.
    • Vitrinas de gases y sistemas de extracción 3.12 Vitrinas de gases móviles AeroEm EN 14175 La AeroEM es una vitrina de Componentes de la AeroEm gases completa que cumple todas las exigencias de la nor- 1 Carro con dos ruedas y dos mativa para vitrinas de gases ruedas con freno de laboratorio EN 14175, a 2 Superficie de pesar de su movilidad. Está 4 trabajo con borde 5 giratorio equipada con ruedas y cone- 3 Ventana de xiones de servicios flexibles, y 6 inspección y 3 deflector aerodiná- puede emplazarse en cual- mico de cristal de quier momento en cualquier seguridad 7 4 Extracción de lugar mediante las tomas gases (opcional) rápidas. La parte superior de 5 Ventana de guillo- 2 tina partida en dos la AeroEm está fabricada de verticalmente cristal de seguridad, además 6 Corredera es transparente para que se deslizante 7 Toma de agua con pueda ver la zona de trabajo pileta y bomba 1 desde cualquier punto y sin 8 para desagüe (opcional) obstáculos. Además, la vitrina 8 Pasacables para está equipada con una guillo- conductos con tina patentada de dos piezas puertas correderas sin contrapesos. Los siguientes materiales no están permitidos en las vitri- nas AeroEm: – Materiales radiactivos – Microorganismos – Materiales de manipulación genética Elementos de con- trol de la AeroEm Las vitrinas AeroEm no son 1 Interruptores de adecuadas para trabajos de luces disgregación en abierto. Esto 4 2 Válvula para la también es válido para vitrinas toma de agua 3 (opcional) AeroEm con revestimiento 3 Ventana de guillo- cerámico. tina partida en dos verticalmente 4 Dispositivo indica- dor y operativo 5 Corredera deslizante 6 Interruptores para 5 tomas de corriente 2 7 Válvula para la extracción de gas (opcional) 6 1 7 74
    • Datos técnicos Datos Ancho (mm) 1050 3 Altura (mm) 1975 Profundidad (mm) 924 Altura útil de la zona de trabajo (mm) 1440 Anchura útil de la zona de trabajo (mm) 1000 Peso en kg (sin instalaciones) 180 Interruptor de luz, iluminación Estándar 2 x 230 V base de enchufe interior Estándar 2 x conductos flexibles de extracción, Estándar longitud 2500 mm con Ø 90 mm Variantes Superficies de trabajo Polipropileno o placa compuesta de cerámica técnica Distribución sanitaria Válvulas de salida para varios tipos de agua (incl. pileta y bomba para desagüe), de gases, gas puro y gases nobles. AeroEs Modelo con zócalo; los servicios de alimentación y evacuación tienen que conectarse en la zona de instalación desde abajo a las tomas del edificio; sin bomba de desagüe. Variantes respecto a la técnica de ventilación (véase capítulo 3.14) Panel de mandos Indicación de funcionamiento (FAZ) Datos aerotécnicos de mc6 – EN 14175 para las AeroEm Todas las indicaciones de cantidades de aire se refieren a una altura de abertura de la ventana de guillotina Dimensiones Valor mínimo según EN 14175 de 500 mm y a los valores máximos de gas testigo de la (mm) (m3/h) BG Chemie. 1050x1750x815 300 En caso de utilizar otros sistemas de control del aire de extracción y productos de regulación propios, las cantidades de aire pueden variar. Por esta razón es preciso acordar previamente los límites de operacionales con Waldner. El caudal mínimo no debe quedarse por debajo del mínimo de 300 m3/h establecido por la EN 14175; por lo tanto, este mínimo no debería servir como base de concepción del sistema de venti- lación. Si usted tiene cualquier pregunta durante la planificación o construcción de su proyecto, estamos encantados de poner a su disposición el especialista adecuado. 75
    • Vitrinas de gases y sistemas de extracción 3.13 Sistemas de extracción local Sistemas de extracción AAS 5 4 3 2 1 1 1 Campanas de aspiración 2 Amortiguadores de sonido 3 Elemento de fijación 4 Unidad de purga 5 Ventilador Para sus preguntas Los sistemas de extracción de independientemente de si la entre 180 y 300 m3/h es sufi- y pedidos, diríjase a WALDNER Haustechnik aire AAS eliminan el aire de instala su propio personal o ciente, mientras que para lla- GmbH & Co. KG extracción de forma sencilla y nuestro servicio de montaje. mas a temperaturas mayores es Webereiweg 8 88239 Wangen segura. Su desarrollo ha Para la purga del aire de extrac- necesario aspirar entre 480 y Tel. +49 7522 986-130 seguido el principio de cons- ción usted dispone de una 600 m3/h. El ventilador apro- Fax +49 7522 986-100 trucción modular para combi- amplia gama de productos. piado se seleccionará teniendo haustechnik@waldner.de www.waldner-lab.com nar la ventaja económica de la en cuenta también las resisten- Modelo: producción en serie con las exi- cias de los conductos en fun- Waldner Haustechnik suministra gencias prácticas de la necesi- ción de su longitud. el sistema en acero inoxidable. dad de adaptación individual. Ejemplo de diseño: Unos pocos elementos estánda- Disposición: El equipamiento incluye siempre res son suficientes como para Dependiendo de la situación del lo siguiente: campana de aspi- adaptarse a todas las situacio- laboratorio, usted puede elegir ración, tubo telescópico, tube- nes existentes de los edificios. entre la expulsión vertical (por rías, ventilador, unidad de No importa la modificación por campana deflectora) y horizon- purga y elementos de fijación. la que se decida usted, el sis- tal (por tubo). En ambos casos, tema de extracción protegerá el ventilador y la unidad de Distancia entre campana y siempre de residuos nocivos de expulsión pueden colocarse jun- mechero: combustión al tos en el exterior del laborato- como mínimo, 200 mm. El ven- personal de servicio. Se garan- rio, lo que reducirá de forma tilador ENG 6-13.13 es sufi- tiza la estabilidad de la llama considerable el nivel de ruidos. ciente para una longitud del del mechero, y se evita el daño Potencia: conducto de 3 a 4 metros. Si las 76 de los instrumentos debido a La potencia de aspiración nece- condiciones de su trabajo son vapores corrosivos. saria depende del tipo de llama extremas, dimensionamos el sis- La instalación del equipo es sen- utilizada. Para las llamas a tem- tema de extracción AAS de cilla y por lo tanto económica, peratura baja, un caudal de manera apropiada.
    • Sistemas de extracción Aspiración del punto Datos 3 Tipo de montaje Sujeción en mesa, techo o estructura técnica de servicios Material Aluminio anodizado Brazos articulados de extracción Polipropileno Campana de aspiración Ø 385 mm de policarbonato Punta de aspiración 250 mm de longitud de aluminio anodizado Variantes Tuberías: Ø 50 mm o Ø 75 mm Datos aerotécnicos para aspiración del puntomc6 Especificación Especificación de planificación sin Especificaciones de planificación proyectadas con de planificación compuerta reguladora de caudal compuerta reguladora de mecánica o eléctrica de Waldner m3/h Pa Pa Alsident System 50 50 150 200 Alsident System 75 100 150 200 Campanas de extracción y de polipropileno Datos de las campanas de extracción metálicas Material Chapa de acero revestida Equipamiento Panel frontal ajustable Toma de extracción Ø 200 mm Color RAL 9006 Variantes Montaje en la estructura técnica de servicios Montaje en la pared Dimensiones Anchura (mm): 1200 o 1500 Profundidad (mm): 650 Altura (mm): 940 Datos de la campana de extracción de polipropileno Material Polipropileno Toma de extracción Ø 200 mm Color Sikkens Colormap 498 C3 Variantes Montaje en la estructura técnica de servicios Montaje en la pared Dimensiones Anchura (mm): 1200 o 1500 Profundidad (mm): 600 Altura (mm): 300 Datos aerotécnicos de campanas de extracción mc6 metálicas y de polipropileno Especificación Especificación Especificaciones de planificación proyectadas con de planificación de planificación compuerta reguladora de mecánica o eléctrica de Waldner m3/h Pa Pa Anchura 1200 480 25 150 77 Anchura 1500 600 30 150
    • Vitrinas de gases y sistemas de extracción 3.14 Supervisión y regulación B C A H on off Hoy en día es imposible sepa- De este modo se evitan los Esto se refiere tanto al diseño rar el equipamiento de labo- problemas en los puntos de del sistema central de ventila- ratorio del sistema de ventila- intersección entre ventilación ción y de los conductos, ajus- ción y extracción de aire de y equipamiento, y se asegura tado a la utilización, a la selec- todo el edificio. el funcionamiento optimizado ción adecuada de los del conjunto, ya que todos los materiales como a la distribu- El sistema de ventilación elementos están adaptados ción optimizada del aire den- debería estar técnicamente unos a otros. tro del edificio y al empleo de bien planteado, dimensio- la tecnología apropiada de nado y adaptado al concepto medición, control y regulación, integral del laboratorio, y eje- adaptada expresamente a las cutado por la misma empresa necesidades del cliente y res- especializada encargada tam- petando siempre el nivel más bién de la regulación y del alto de seguridad y rentabili- equipamiento del laboratorio. dad. 78
    • D E A Compuerta reguladora de caudal mecánica 3 B Compuerta reguladora de caudal de extracción C Airflow-Controller D Compuerta reguladora de caudal de impulsión de aire E Airflow-Controller con función maestra activada e interfaz a DDC/GLT H F Son posibles los siguientes tipos de comunicación DDC/GLT con DDC/GLT: F I/O analógicas, LON Bus, MOD Bus, Profi Bus, CAN Bus G Control automático de bajada de la guillotina H Sistema interno de bus CAN Bus o LON Bus G Hemos puesto en práctica un gran número de proyectos de diferentes dimensiones en todo el mundo, cuyo funcio- namiento es motivo de gran satisfacción por parte de todos los clientes. De este modo se confirma nuestra filosofía de ofrecer sistemas integrados. Y además, para usted como cliente, es muy cómodo poder dirigirse siempre al mismo especialista con todas las dudas que pueda tener, incluidas las de manteni- 79 miento.
    • Vitrinas de gases y sistemas de extracción 3.14 Supervisión y regulación Supervisión - Indicación de funcionamiento (FAZ) para vitrinas de gases La normativa EN 14175, parte 2, 1 Unidad central FAZ 2 Pantalón de establece la necesidad de un extracción con control continuo del funciona- medición por presión diferencial miento aerotécnico de las vitri- 2 3 Dispositivo indica- nas de gases para avisar al per- dor y operativo sonal del laboratorio mediante 4 Contacto de alarma 4 para abertura señales ópticas y acústicas en el 1 máxima de caso de fallos de funciona- la guillotina miento. Además, debe ser imposible que se borre la señal óptica. La FAZ es un sistema de control 3 electrónico que mide continua- mente el número de renovacio- nes a la hora de extracción. Emite una señal tanto acústica como óptica si el valor medido del aire de extracción se queda por debajo del valor umbral ajustado previamente. Mediante este control permanente del número de renovaciones a la hora y, en su caso, de la tecno- logía Secuflow, se garantiza el funcionamiento aerotécnico correcto de la vitrina de gases. La indicación se encuentra en el perfil guía de la vitrina de gases. Una alarma, p. ej. por falta de aire, se señala mediante el color rojo, y una advertencia, p. ej., por sobrepasar la altura máxima propia vitrina genera una señal abertura de ventana de guillo- de la abertura de trabajo, de la presión diferencial. tina. Con los procedimientos mediante el naranja. La alarma estáticos tradicionales, los Se trata de una medición por acústica puede detenerse pul- valores de medición cambia- presión diferencial. El indicador sando una tecla. Como opción, ban si, p. ej., se mueve la ven- de funcionamiento es indepen- puede autorizarse la conexión / tana de guillotina. diente tanto de los cambios de desconexión de la FAZ por parte presión ambiental como de la del usuario. Medición por presión diferencial Sistema de medición del cau- FAZ dal FAZ – 1 Canal colector Para generar la señal de la pre- p 2 2 Sensor de compresión sión, se utiliza el pantalón de extracción de la vitrina de gases. + 80 De este modo, no es preciso 1 montar otros componentes en la vitrina de gases, ya que la
    • Regulación – Airflow-Controller (AC) para vitrinas de gases Unidad central del Airflow- Controller (AC) 4 3 1 Central control unit AC 2 Collection duct with actuator, La unidad central es un sis- measuring system 2 tema electrónico de regula- and measurement acquisition ción controlado por micropro- 3 Display and cesador, que representa la 1 operating device 4 Sensory mechanism pieza central de los compo- for sash and cross nentes de regulación de screen acquisition Waldner. El procesador calcula el valor 4 teórico del número de reno- 3 vaciones a la hora aplicándolo a continuación de manera rápida y precisa mediante un sistema de regulación deter- minado (adaptativo o predica- tivo). El microprocesador detecta la posición necesaria de la vál- vula, dispone de una veloci- dad de regulación máxima de 2 segundos por cada 90° y está equipado con regulación de posición. De este modo, cualquier modificación del valor teórico se aplica mediante la regulación en un máximo de 3 segundos. Además, se determina el fac- tor de orificio mediante un cuadro de curvas característi- En caso de emplear la tecno- Si la tecnología de flujo de cas que depende a su vez de logía Secuflow, ésta también poyo falla, el valor del aire de la posición de la válvula y de será controlada y regulada. Si extracción aumenta automáti- la presión efectiva. el caudal de extracción se camente hasta el nivel de una La unidad central resume queda por debajo del valor vitrina de gases estándar y todas las interfaces externas y mínimo especificado, se des- esto se indica óptica y acústi- las controla de manera cen- conecta la tecnología de flujo camente. tralizada. de apoyo. 81
    • Fume cupboards and exhaust devices 3.14 Monitoring and control Control – Airflow-Controller (AC) for fume cupboards Canal colector con actuador, Dispositivo indicador y opera- - No hay contacto entre el disposi- dispositivo de medición y tivo tivo de medición y el aire de registro de valor de medición extracción contaminado Aquí se indica el funcionamiento - Exactitud de medición ± 5% del El actuador se compone de una aerotécnico perfecto de una valor real compuerta de regulación de alta vitrina de gases mediante señales - Autocontrol automático precisión, está fabricado de poli- ópticas y acústicas. La unidad de - Compensación automática del propileno y representa el perifé- control está montada en los punto cero rico externo del AC. Se completa “pilones” (rieles guía). En casos - Margen de medición del número mediante un accionamiento de necesidad, se puede emplear de renovaciones a la hora: rápido, los canales de medición un número de renovaciones a la 100 - 1500 m3/h con compuerta de la presión y el orificio de hora elevado o reducido, si ello reguladora de caudal Ø 250 mm medida, que a su vez sirve como fuera obligatorio para trabajos - Margen de medición del número dispositivo de medición. El dispo- específicos del laboratorio. Asi- de renovaciones a la hora: 400 - sitivo de medición funciona mismo la unidad de regulación 3000 m3/h con compuerta regu- según el principio del método de puede conectarse y desconec- ladora de caudal 600 x 250 mm la presión efectiva, que se aplica tarse. - Presión del sistema: 100 a 600 Pa utilizando la válvula reguladora, Las funciones conmutables en el - Dispositivo operativo con el diafragma y la modificación del panel de control pueden blo- parámetros variables diámetro del canal colector como quearse, si así se desea. - Supervisión y mando de la dispositivo de estrangulamiento. tecnología Secuflow La posición de la válvula se detecta con gran exactitud Mecanismo sensorial de la mediante un potenciómetro en ventana de guillotina Descripción del sistema de un margen entre 0 y 90° con una regulación El mecanismo sensorial de las variación máxima de 0,5°. ventanas de guillotina detectan Registro del valor de medición Las válvulas de regulación se las posiciones de las ventanas y dispositivo de medición emplean de serie con canales transversal y vertical, y las con- patentados colectores. Si no se dispone de la vierte, mediante un conversor de Para la regulación del caudal de altura mínima necesaria de la sala señales integrado, en una señal aire, la unidad central AC necesita (3,20 m), hay que emplear regu- eléctrica. detectar el nivel actual del aire ladores de tubo. La señal continua hasta la posi- extraído. Esta información la consi- Mediante el dispositivo de medi- ción de las ventanas de manera gue mediante el dispositivo de ción, el registro del valor de continuada. La unidad central medición. medición mide la presión efectiva analiza esta señal como valor Este dispositivo es una compuerta y la convierte en una señal eléc- teórico escalonado o variable de regulación de alta precisión trica estándar. Se trata de un según los parámetros para regu- fabricada en su totalidad mediante convertidor de la presión medida. lar el número de renovaciones a fundición inyectada con canales de Las válvulas magnéticas integra- la hora dependiendo de la aber- medición de la presión integrados das dependen del equipamiento. tura de la ventana de guillotina. y con orificio de medida. Todas las Éstas se activan desde la unidad piezas móviles dentro del caudal central AC para realizar una com- de aire contaminado se fabrican en pensación automática del punto Criterios de rating del AC: polipropileno (PP). De este modo cero o una medición comparativa - Regulación de posición de la se garantizan unas tolerancias de respecto a la medición estándar. compuerta motorizada medición más exactas y, por consi- A partir de los datos del meca- - Tiempo de regulación: guiente, una mayor exactitud en la 82 nismo sensorial, la unidad central 3 seg. pos. final medición. El dispositivo de medi- calcula el número de renovacio- 2 seg. 80% valor teor. ción funciona según el principio nes a la hora. - Fabricado de polipropileno del método de la presión efectiva. mediante fundición inyectada La compuerta de regulación, el ori- ficio de medida y la modificación
    • del diámetro del canal colector se emplean a modo de dispositivo Mediante el valor de medición de individualmente cada uno de la presión y la posición de la com- estos dispositivos respecto a la 3 de estrangulamiento para la for- puerta motorizada se determina vitrina que se mide. mación de la presión efectiva. El el factor del orificio y la sección Comparación de la presión efectiva en el dispositivo de medición Presión efectiva Presión efectiva Presión efectiva factor de orificio no es constante, del cuadro característico y, a con- en el orificio en la compuerta en el AC sino que se modifica según el tinuación, se calcula mediante la ángulo de abertura de la com- fórmula puerta de regulación y según la Presión efectiva (Pa) V=Crk ( , p)* p presión efectiva. De dichos datos se obtiene un cuadro caracterís- el número de renovaciones a la tico tridimensional que está regis- hora. trado en el procesador para efec- La medición no depende ni de la tuar el cálculo. entrada ni de la salida del aire, ni Gracias al factor de orificio varia- tampoco de la presión previa del Número de renovaciones a la hora (100 m3/h) ble y al funcionamiento especial sistema de ventilación, del tipo del dispositivo de medición, de construcción del usuario o de Si se observan las mediciones de Curva presión efectiva AC resulta posible efectuar un la presión atmosférica. En el pre- la presión efectiva en los orificios aumento del número de renova- sente procedimiento hay una de medición, se ve que hay una ciones a la hora de 1:15, con curva característica estándar relación al cuadrado entre la pre- renovaciones regulables de entre válida para todos los tipos de sión efectiva y el número de reno- 100 y 1500 m3/h y con una com- vitrina de gases que se conecten vaciones a la hora. Si el número puerta reguladora de caudal de al dispositivo de medición, por de renovaciones a la hora Ø 250 mm. lo que no es necesario calibrar aumenta, la presión efectiva en el orificio aumenta al cuadrado. Si, por ejemplo, el aumento del 2 número de renovaciones a la hora 2 Conductos sistema es de 1:10, el de la presión efec- medición AC tiva es de 100 veces más. Por esta 2 2 razón, el margen de medición de los orificios y las toberas, según la 4 DIN 1952, “Mediciones en tobe- 6 – ras y diafragmas”, es como 5 p mínimo del factor tres. El AC de Waldner realiza la medición de la 6 + presión efectiva tanto en el orifi- cio de medida como en la com- puerta motorizada. Dispositivo de medición AC En casos de números de renova- 1 Compuerta de ciones a la hora elevados, la pre- regulación 2 Canales de medi- sión efectiva se genera en el orifi- 2 ción de la presión cio de medida. 1 2 3 Orificio de medida 4 Canal colector En casos de números de renovacio- 3 5 Sensor de compresión 2 6 Válvulas magnéticas nes a la hora reducidos, es la com- 2 puerta motorizada la que genera 4 la señal de la presión efectiva. 6 – Es decir, para el procedimiento de 83 5 p medición del AC se genera una presión efectiva con un margen 6 + muy amplio de número de reno- vaciones.
    • Vitrinas de gases y sistemas de extracción 3.14 Supervisión y regulación Regulación – Airflow-Controller (AC) para vitrinas de gases Un criterio importante para la Sistema de medición Sistema de medición Sistema de medición Circuito de válvula magnética exactitud de la medición es la realización de un recorrido de soplado suficiente para el caudal en los dispositivos de regulación M1 M2 M1 M2 M1 M2 y medición. En el AC, la distancia Sensor Sensor Sensor entre el orificio de medida y la compuerta motorizada es extre- Modo normal Balance a cero Control del sistema mamente pequeña. Esto tiene dos ventajas: primero, la longitudcompensación del punto cero se puedan llegar al sensor sustancias de montaje es pequeña, y realiza cíclicamente cada 24 horas. corrosivas a causa de la difusión. segundo, la perturbación debida A través de orificios definidos en a la compuerta es grande en ambos lados de los conductos de comparación con la perturbación Autocontrol automático medición de la presión entra aire por el caudal de admisión. La fresco en el sistema de medición Se ha comprobado en ensayos situación de montaje específica desde el exterior. que la acumulación de suciedad puede guardarse directamente en el sistema de medición repre- Debido a la corta distancia entre en el AC, ya que el AC tiene senta una causa importante de el canal y el sensor de compre- registrado en la memoria un errores en las mediciones de sión, la presión diferencial se campo característico completo. números de renovaciones a la comporta de manera parecida a Es decir, el AC no necesita nin- hora. La suciedad puede tapar los como lo haría en un sistema gún recorrido de soplado si se orificios de medición o incluso cerrado. Sin embargo, se evitan monta directamente en la vitrina modificar toda la geometría. Por los efectos de la difusión que en de gases del laboratorio e incluso esta razón, el AC dispone de dos los sistemas de medición cerra- utiliza la geometría de la misma sistemas de medición de caudales dos provocan la acumulación de vitrina para la medición del físicamente diferentes. El primer suciedad en los sensores. No hay número de renovaciones a la método consiste en una medi- ninguna concentración de sus- hora. La consecuencia es que se ción del campo característico, tancias nocivas en los conductos necesita solamente un espacio que determina el número de de medición, ya que en los con- mínimo para el regulador. Si se renovaciones a la hora con exac- ductos entra aire limpio del labo- integra el AC como regulador de titud a partir de la presión dife- ratorio. tubo en el sistema de extracción, rencial y del ángulo de la válvula. necesita solamente un recorrido Como segundo método adicio- de soplado de 2xD. Cables de medición seguros nal, el AC puede determinar el número de renovaciones a la Todos los cables de medición del hora también a partir de la medi- Compensación automática del AC para los valores de medición ción de la depresión estática del punto cero de presión diferencial, posición sistema. El AC compara con una del motor, posición horizontal y El regulador puede generar la frecuencia regular los resultados vertical, son cables eléctricos de misma presión en las dos mem- de ambos métodos y si la varia- un nivel de 4 a 20 mA. Este branas del sensor de compresión ción es > 20% se emite una señal método trae consigo las siguien- diferencial, mediante la conmuta- de alarma. El autocontrol se rea- tes ventajas: ción correspondiente de las vál- liza cíclicamente cada 24 horas. vulas magnéticas montadas. De - Se detectan las roturas de cable este modo se compensan las y las conexiones erróneas. modificaciones en el sensor de Limpieza del conducto de - Se evitan inexactitudes en el compresión debidas a la histére- medición resultado de medición debido a 84 la entrada de tensiones ajenas sis o al envejecimiento. Si no es El sensor de compresión del regu- posible compensar el sensor o si (inducción). lador no está conectado directa- la variación sobrepasa el valor - El nivel de la señal no depende mente con el dispositivo de medi- límite ajustado, el regulador de la longitud o el diámetro de ción, ya que en las vitrinas de emite una señal de alarma.La los cables. gases se corre el riesgo de que
    • Independencia de montaje para el regulador canal colector como recorrido de soplado y pueden montarse en pone en funcionamiento el estado “1" en todos los registros 3 cualquier vitrina de gases. Por lo importantes para la medición de Aparte de la suciedad y del enve- tanto, ya no es necesaria una los sensores, teclas y acciona- jecimiento, la mayor causa de adaptación al tipo de vitrina. mientos. El circuito Watch-Dog errores en las mediciones de cau- Todos los elementos del regula- controla cíclicamente a través de dales es el montaje inadecuado dor que se integran en la red de un circuito de hardware indepen- del regulador en la red de cana- canales, tienen un recorrido de diente del procesador, si todos les. Debido a la falta de espacio, soplado integrado de 2xD. Gra- los registros están realmente en a menudo no se respeta, o no lo cias a la distribución por todo el ”1" y después los restablece en suficiente, el recorrido de perímetro de los orificios de alo- el estado “0". soplado necesario. Por consi- jamiento de presión de las válvu- Si resulta que no todos los regis- guiente se miden valores erró- las del AC, el breve recorrido de tros están en ”1", se ejecuta una neos para el número de renova- soplado cumple con los requisitos reinicialización del hardware del ciones a la hora en necesarios. microprocesador, éste arranca de funcionamiento. Como normal- nuevo y el regulador emite una mente no se puede garantizar alarma. por parte del fabricante del regu- Circuito Watch-Dog lador la perfección en el montaje, El concepto de alarmas del AC de el AC de Waldner incluye siempre El AC dispone de un circuito de Waldner ha sido comprobado por un recorrido de soplado inte- hardware Watch-Dog (“Perro la empresa TÜV-Product-Service y grado en el regulador. Todos los Guardián”) que controla cíclica- está homologado para la regula- elementos del regulador que se mente el funcionamiento del ción y el control del funciona- montan en el canal colector de la microprocesador. Durante el fun- miento de las vitrinas de gases. vitrina de gases utilizan el mismo cionamiento, el microprocesador Control automático de bajada de la guillotina El dispositivo automático de se detectan posibles obstácu- Componentes: cierre cierra la ventana de gui- los en el plano de la ventana 1) Unidad central controlada llotina de la vitrina de gases de guillotina y se interrumpe el por procesador con bloque mediante un motor si ésta no proceso de cierre de la misma. de alimentación integrado está en funcionamiento. Un Mediante la aplicación de un 2) Accionamiento por motor detector de movimientos con- control automático de la ven- (cierra la guillotina) trola la zona delantera de la tana de guillotina, la especifi- 3) Control de la abertura de la vitrina. Si durante un periodo cación de la TRGS 526, según guillotina mediante sensor preestablecido no se detecta la cual hay que cerrar las vitri- con detector de movimien- ningún movimiento delante nas en las que no se está tra- tos y barrera de luz. de la vitrina de gases, la gui- bajando, se pone en práctica llotina se cierra. Gracias a una automáticamente. barrera de luz integrada en el El tiempo de retardo del cierre borde inferior de la guillotina después de la liberación de los sensores puede ajustarse entre 85 un minuto y quince, en pasos de un minuto.
    • Vitrinas de gases y sistemas de extracción 3.14 Supervisión y regulación Regulación de ambiente del laboratorio Función maestra Entradas Airflow-Controller para el (control de ambiente) 1. OFF aire de compensación (AC- 2. Funcionamiento reducido RZ) y el aire de extracción Mediante el sistema interno de Control del valor constante auxiliar (AC-RA) bus se detectan cíclicamente las 3. Liberación de funciona- cantidades individuales de aire de El sistema electrónico de regu- miento normal extracción de las unidades absor- lación controlado por micro- Regulación variable depen- bidas del ambiente del laborato- procesador regula la cantidad diendo de los parámetros rio para calcular con ellas un de aire sin escalonamiento. del regulador balance integral del aire ambien- Regula de forma rápida y pre- 4. Funcionamiento elevado tal que, a su vez, se transmite a cisa el número de renovaciones Control del valor constante los reguladores del aire de ali- a la hora según el valor teórico 5. Valor real del aire de com- mentación y del aire de extrac- mediante un sistema de regula- pensación ción auxiliar en forma de señales ción determinado (predicativo Entrada analógica 0 – 10 V de ajuste. o adaptativo). 6. Valor real del aire de Se puede establecer un cambio extracción auxiliar La carcasa está equipada con mínimo de ventilación por cada Entrada analógica 0 – 10 V una consola para la sujeción uno de los tres estados de funcio- 7. Valor real de la tempera- del motor de regulación eléc- namiento diferentes de las salas tura sala trico y del regulador, y las hojas del laboratorio. Si no se llega al Entrada analógica 0 – 10 V de la válvula cierran hermética- cambio mínimo de ventilación o 4 – 20 mA mente según DIN 1946/4. mediante los valores mínimos del En las válvulas se emplean alo- Salidas aire de las vitrinas de gases, se jamientos con casquillos de 1. Mensaje de error determina el valor mínimo corres- bajo rozamiento de la firma 2. Funcionamiento reducido pondiente y se transmite a las Hostaform C 9021. Control del valor constante vitrinas. Si se sobrepasa el cambio 3. Funcionamiento normal El dispositivo de medición fun- mínimo de la ventilación al abrir Regulación variable depen- ciona según el procedimiento una de las vitrinas, las demás vitri- diendo de los parámetros de la presión efectiva y está dis- nas se reducen cada una a su res- del regulador ponible para tres márgenes pectivo valor mínimo del aire. Si 4. Funcionamiento elevado diferentes de número de reno- aún así se sigue sobrepasando el Control del valor constante vaciones a la hora: B1, B2 o B0. cambio mínimo de ventilación, se 5. Magnitud piloto del aire de aumenta el aire compensación. La carcasa y las hojas de válvula compensación de los reguladores de número Existe la posibilidad de regular la Salida analógica 0 – 10 V de renovaciones a la hora están temperatura en el laboratorio 6. Magnitud piloto del aire de disponibles en chapa de acero (regulación de 3 puntos). extracción auxiliar galvanizada, acero inoxidable o Salida analógica 0 – 10 V Puede controlarse la simultanei- polipropileno (PP). dad establecida (cantidad máx. de Entradas de sensor Criterios de rating (AC-RZ y caudal de extracción por sala del Sensor de temperatura AC-RA): laboratorio) en el funcionamiento 0 – 10 V ó 4 – 20 mA - Los parámetros de la regula- de las vitrinas de gases. Si se Opciones: ción se optimizan adaptativa- sobrepasa la cantidad máx. esta- En coordinación con Waldner, mente en línea. blecida del caudal de extracción, se pueden llevar a cabo solu- - Las variaciones en la regula- se emiten señales en las vitrinas ciones que se combinan con ción se compensan predicati- de gases de la sala del laboratorio. estructuras de bus habituales vamente según un modelo de En caso de caudales grandes de a través de conexiones Gate- proceso teórico 86 aire, se pueden activar dos regu- - Regulación de posición de la way, p. ej.: ladores del número de renovacio- Profibus, InterBus-S, MOD compuerta motorizada nes a la hora del aire de admisión Bus, TCP/IP, LON Bus. - Tiempo de regulación: en cascada. 3 seg. pos. final 2 seg. 80 % valor teor.
    • Datos técnicos Supervisión Indicación de funcionamiento Airflow-Controller (AC) Control automático de bajada 3 (FAZ) para vitrinas de gases estándar de la guillotina Alimentación de corriente 230 V CA 24 V CA Voltaje eléctrico 230 V, +10%, -15%, 50, 60 Hz Salidas Salida de alarma Alarma, funcionamiento, reducido, normal Salida analógica (4....20 mA) Aviso de funcionamiento 0 - 20 mA; 0 - 10 V Entradas On Off, normal, reducido, – Off 2 x consumo fijo Parada de alarma acústica Velocidad de regulación – 3 segundos por ángulo de regulación 90° – Potencia nominal – 35 VA 40 VA Bus de sistema – CAN-Bus o LON-Bus – Regulación Función maestra control de Airflow-Controller para el aire Airflow-Controller para el aire ambiente de compensación (AC-RZ) de extracción auxiliar (AC-RA) Alimentación de corriente – 24 V CA 24 V CA Bus de sistema CAN-Bus o LON-Bus (interno) CAN-Bus o LON-Bus CAN-Bus o LON-Bus LON-Bus, MOD-Bus, TCP/IP, Profi-Bus (externo) Tiempo de regulación – 3 segundos por ángulo de regulación 90° 3 segundos por ángulo de regulación 90° Tabla de diseño para reguladores redondos de número de renovaciones a la hora de aire de compensación y de extracción Tamaño nominal Longitud Margen de número de Margen de número de Margen de número de de montaje renovaciones a la hora B1 renovaciones a la hora B0 renovaciones a la hora B2 Ø mm mm Vmin Vnom Vmin Vnom Vmin Vnom 100 460 27 190 19 136 39 272 125 460 43 299 31 214 61 428 160 460 71 494 50 353 101 706 200 510 111 776 79 554 159 1108 250 510 174 1217 124 869 249 1739 315 550 277 1939 198 1385 396 2770 355 550 352 2466 252 1762 504 3523 400 550 448 3135 320 2239 640 4479 500 960 701 4909 501 3506 1003 7012 630 960 1115 7806 796 5575 1595 11151 Tabla de diseño para reguladores rectangulares de número de renovaciones a la hora de aire de compensación y de extracción Medidas Longitud Margen de número de Margen de número de Margen de número de de montaje renovaciones a la hora B1 renovaciones a la hora B0 renovaciones a la hora B2 Ancho mm Altura mm mm Vmin Vnom Vmin Vnom Vmin Vnom 200 140 530 98 689 70 492 141 984 250 140 530 123 862 88 616 176 1232 280 160 530 158 1107 113 791 226 1581 315 180 580 201 1404 143 1003 287 2006 355 200 580 252 1761 180 1258 360 2516 400 224 580 318 2227 227 1590 455 3181 400 280 580 398 2788 284 1992 570 3983 315 315 620 353 2469 252 1763 504 3527 355 355 620 449 3140 320 2243 641 4486 87 400 400 620 570 3992 407 2851 815 5703 500 400 620 714 4995 509 3568 1020 7135 630 400 620 900 6299 642 4499 1287 8998 800 400 620 1143 8004 816 5717 1635 11434 630 200 620 448 3133 320 2238 640 4476
    • 4 Almacenes 4.1 Muebles Mueble sobre zócalo Mueble sobre ruedas Mueble suspendido Mueble para vitrinas de gases Mueble para vitrinas de gases para almacenamiento de disolventes Mueble para vitrinas de gases para almacenamiento de ácidos y lejías 4.2 Evacuación Mueble para residuos Sistema de residuos para ácidos y lejías Sistema de residuos para líquidos inflamables 4.3 Armarios colgados 4.4 Armarios para instrumentación Nuestro sistema de muebles mc6 4.5 Armarios auxiliares ofrece una amplia y variada selec- 4.6 Armarios de laboratorio especiales ción de armarios de almacenaje Armario tipo farmacia para los objetos que pertenecen al Armario de primeros auxilios laboratorio y para que, así, se Armario para ácidos y lejías pueda acceder a ellos de forma Armario para bombonas de gas práctica y segura. Armario para productos inflamables El gran número de alternativas para Sistema de alimentación de líquidos inflamables el almacenaje con un equipamiento variable posibilita el aprovecha- miento máximo del espacio en cual- quier parte del laboratorio y que se desarrollen de la mejor forma posi- ble los procesos de trabajo. Los muebles tienen un diseño exi- gente y atractivo para convertir el 89 laboratorio en un lugar de trabajo agradable, a la vez que cumplen los elevados estándares de calidad de producción de Waldner.
    • Almacenes Generalidades Estabilidad optimizada Gracias a las cuatro patas de altura regulable, los armarios y muebles se nivelan perfecta- mente y ofrecen la máxima estabilidad. Protección optimizada de superficies y bordes Las superficies con revesti- miento melaminizado son fáci- Nuestra oferta incluye no sólo Tanto los paneles frontales les de limpiar y resistentes a los armarios de almacenaje como todos los demás deta- cualquier influencia del labora- normales, como armarios de lles de los armarios combinan torio. Los bordes frontales laboratorio, armarios colga- un diseño atractivo con una tanto de las carcasas como de dos, armarios inferiores y calidad que garantiza una los entrepaños están recubier- armarios tipo farmacia, sino larga vida. Incluso después de tos por un borde resistente de también armarios especiales mucho tiempo de uso y de polipropileno de 2 mm. para guardar de manera miles de cambios de carga, las segura artículos como disol- bisagras, los rieles y las super- ventes, ácidos, bases y bom- ficies deben seguir ofreciendo bonas de gas comprimido, así la misma resistencia. El como para eliminar sustancias empleo de materiales de pri- químicas. mera calidad y la esmerada fabricación garantizan una Los armarios mc6 son amplia- calidad duradera con seguri- bles, modificables y, natural- dad. mente, compatibles con cual- quier adaptación necesaria a nuevas exigencias. Más espacio y menos zócalo Menos es más: gracias a la reducción de la altura del zócalo, de 100 o 150 mm a sólo 80 mm, hemos conse- guido un aumento de espacio tanto en los armarios como en los muebles bajos. Cuan- tos más muebles hay, mayor será la diferencia. Además, los zócalos de nues- tros muebles están hechos con un tablero de madera estratificada resistente al agua, sin ranuras en todo su contorno y con revestimiento de plástico resistente a la 90 humedad.
    • 4 Cajones de altura estable Manetas y manetas circula- Seguridad para las sustan- con guía de ruedas oculta res de aluminio revestido cias problemáticas La armadura de doble pared en epoxi Nuestros armarios de seguri- de alta calidad con guía de Los tiradores son duraderos, dad para gases, ácidos y ruedas oculta es más estable ergonómicos, agradables al bases así como para líquidos que la de pared simple con tacto y, además, resistentes a inflamables cumplen en todas guía abierta, está protegida las sustancias químicas y los sus versiones con las más de la suciedad, y por eso disolventes. Las puertas y los altas exigencias de materiales garantiza un movimiento cajones están equipados con y funcionalidad. ligero durante más tiempo. espacios adecuados para eti- Naturalmente, los armarios de quetas. seguridad para líquidos infla- Más espacio de almacenaje mables cumplen la EN 14470, debido a una mayor pro- Más movilidad en el labo- parte 1, en vigor desde la pri- fundidad ratorio mavera de 2004. Gracias a la profundidad de En un laboratorio variable, los Para los armarios de bombo- 650 mm, los muebles ofrecen armarios inferiores móviles nas de gas sigue en vigor la un aumento del espacio de resultan muy prácticos. Gra- DIN 12925-2. Una vez susti- almacenaje de aproximada- cias a las ruedas fijas y girato- tuida esta norma nacional por mente el 20% en compara- rias de movimiento ligero, la norma europea EN 14470, ción con los muebles habitua- estos muebles móviles pue- parte 2, nuestros armarios de les de sólo 500 mm de den guardarse fácilmente bombonas de gas cumplirán profundidad. debajo de las armaduras de también esta norma europea. acero de las mesas modulares y las superficies de trabajo. Además, la altura de 80 mm de las ruedas ofrece un aspecto óptico armónico en combinación con los zócalos de la misma altura de los armarios fijos. 91
    • Almacenes 4.1 Muebles Mueble sobre zócalo Los muebles sobre zócalo ofre- cen espacio de almacenaje por debajo de las mesas y las pilas de laboratorio. Los zócalos están equipados Altura de trabajo 720 / 900 mm Altura de carcasa 690 / 870 mm con cuatro pies niveladores y el panel trasero es extraíble. La altura de módulo de la parte frontal y de los cajones es de 180 mm. 80 mm 19 500 / 650 mm Dimensiones Anchura (mm) Profundidad (mm) Altura (mm) Altura del zócalo (mm) 450 500 690 80 600 650 870 900 1200 Variantes Puertas abatibles Puertas abatibles y cajones* Cajones* Altura de módulo de cajón 90/180/360 mm Cajones totalmente extensibles Sistema de etiquetado para puertas y cajones 92 Cierre individual o central Entrepaños adicionales* * Carga máx. 30 kg
    • Mueble sobre ruedas Nuestros muebles con ruedas tienen la carcasa cerrada hacia 4 arriba y se desplazan libre- mente por el laboratorio. Los cajones disponen de un Altura de trabajo 720 / 900 mm Altura de carcasa 636 / 816 mm bloqueo de apertura de cajo- nes para evitar que el mueble bascule: de esta forma sólo se puede extraer un cajón cada vez. Los muebles sobre ruedas tie- nen delante dos ruedas girato- rias con bloqueo y detrás dos ruedas fijas. 80 mm El panel trasero está conec- tado firmemente a la carcasa. 19 500 / 650 mm Dimensiones Anchura (mm) Profundidad Altura (mm) Capacidad Altura ruedas (mm) incl. ruedas de carga por (mm) 450 rueda (kg) 545 500 636 70 80 600 650 816 845 900 1145 1200 Variantes Puertas abatibles Puertas abatibles y cajones* Cajones* Altura de módulo de cajón 90/180/360 mm Cajones totalmente extensibles Sistema de etiquetado para puertas y cajones 93 Cierre individual o central Entrepaños adicionales* * Carga máx. 30 kg
    • Almacenes 4.1 Muebles Mueble suspendido Los muebles suspendidos tie- nen la carcasa cerrada hacia arriba y se desplazan lateral- Altura de carcasa 376 / 556 mm mente dentro de la armadura del módulo. Los muebles se Altura de trabajo 720 / 900 mm enganchan mediante un herraje de resorte en las arma- duras de 4 patas o en forma de C de las mesas de laborato- rio sin necesidad de herra- mientas. El panel trasero es extraíble. 260 mm 19 500 / 650 mm Dimensiones Anchura (mm) Profundidad (mm) Altura (mm) 450 500 376 545 650 556 600 845 900 1145 1200 Variantes Puertas abatibles Puertas abatibles y cajones* Cajones* Altura de módulo de cajón 90/180/360 mm Cajones totalmente extensibles Sistema de etiquetado para puertas y cajones 94 Cierre individual o central Entrepaños adicionales* * Carga máx. 30 kg
    • Mueble para vitrinas de gases Los muebles para vitrinas de gases tienen una carcasa 4 cerrada por arriba y pueden desplazarse debajo del trave- Altura de carcasa 456 / 636 / 816 mm saño del módulo de las vitrinas. Los muebles se apoyan en un zócalo con cuatro pies nivela- dores y el panel trasero es extraíble. Si el mueble dispone de un sis- tema de aspiración, el panel trasero es fijo. El sistema de aspiración del mueble termina 80 mm en un conducto ascendente por encima del cuerpo superior de la vitrina. 19 650 mm Dimensiones Anchura (mm) Profundidad (mm) Altura (mm) Altura del zócalo (mm) 450 650 456 80 545 636 600 816 845 900 1145 1200 Datos aerotécnicos Número de renovaciones a la hora 30 m3/h 95 Conexión de ventilación en el Anchura útil 90 mm conducto ascendente Material de la conexión de ventilación PP
    • Almacenes 4.1 Muebles Mueble para vitrinas de gases para almacenamiento de disolventes Los muebles para disolventes sirven para el 1 Sistema de aspiración del almacenaje reglamentario de sustancias peli- mueble con con- grosas en lugares de trabajo. ducto ascendente Cumplen las siguientes normas y normativas: EN 14470-1 (tipo 90) 1 DIN 12925-1 (FWF 90) TRbF 20 (anexo L) El orificio del aire de extracción de los armarios de seguridad se conecta con el conducto ascendente del sistema de aspiración del mue- ble. El sistema de aspiración del mueble debe conectarse a un sistema de ventilación perma- nente que da al exterior a un lugar sin riesgos. 1 Dimensiones Anchura (mm) Profundidad (mm) Altura (mm) aprox. 600 (90 - 160 kg) aprox. 600 aprox. 635 aprox. 900 (140 - 200 kg) aprox.1100 (165 - 220 kg) aprox. 1400 (200 - 250 kg) Desviaciones posibles según fabricante, en mm o kg Ejecución estándar Con puertas abatibles o cajón tipo farmacia Cierre automático con ignición térmica no eléctrica en caso de incendio Entrepaños verticalmente ajustables Colector del suelo Toma a tierra Accesorios variados y otros grados de resistencia al fuego previa solicitud 96 Datos aerotécnicos Número de renovaciones a la hora 40 m3/h Conexión de ventilación en el Anchura útil 90 mm conducto ascendente Material de la conexión de ventilación PP
    • Mueble para vitrinas de gases para almacenamiento de ácidos y lejías Los muebles para almacenar ácidos y bases sir- ven para guardar cantidades pequeñas. Los 1 Sistema de 4 aspiración del mueble con con- herrajes de los armarios para ácidos y bases ducto ascendente están protegidos contra la corrosión con un revestimiento. En el entrepaño extraíble hay montada una 1 bandeja de polipropileno. El mueble se apoya sobre un zócalo con cuatro pies niveladores y está conectado al conducto ascendente detrás del panel trasero. El orificio del aire de extracción del conducto ascendente se conecta a un sistema de ventila- ción permanente que da al exterior a un lugar sin riesgos. 1 Dimensiones Anchura (mm) Profundidad (mm) Altura (mm) Altura del zócalo (mm) 545 650 636 80 600 845 900 Datos aerotécnicos Número de renovaciones a la hora 40 m3/h Conexión de ventilación en el Anchura útil 90 mm conducto ascendente Material de la conexión de ventilación PP 97
    • Almacenes 4.2 Evacuación Mueble para residuos Los muebles para residuos sóli- 1 Colector de residuos dos y domésticos se colocan 2 Cajón tipo debajo de las vitrinas de gases farmacia o de mesas de trabajo murales o dobles. Los muebles se apoyan en un zócalo con cuatro pies nivela- dores y el panel trasero es extraíble. 1 2 Variantes Puertas abatibles Entrepaño extraíble alto Con o sin toma de extracción Abertura automática para cajones tipo farmacia mediante pedal Variantes de colectores de residuos con tapa 1 x 15 litros 2 x 15 litros 4 x 15 litros 2 x 18 litros 1 x 20 litros Nota: La cantidad de colectores depende del tipo de mueble Datos aerotécnicos Número de renovaciones a la hora 30 m3/h 98 Conexión de ventilación en el conducto ascendente Anchura útil 90 mm Material de la conexión de ventilación PP
    • Sistema de residuos para ácidos y lejías Los muebles para residuos de ácidos y bases se colocan Llenado con embudo en el mueble de 4 debajo de las vitrinas de gases seguridad o de mesas de trabajo murales 1 Embudo con indi- o dobles. cador mecánico Los muebles se apoyan sobre del nivel de líquido 2 Cajón tipo un zócalo con cuatro pies farmacia niveladores. 3 Bidón 4 Bandeja de La eliminación de los residuos polipropileno se realiza directamente en el mueble mediante embudos enroscados o mediante un 1 embudo en la superficie de trabajo de la vitrina. 2 Un indicador mecánico o elec- trónico del nivel de líquido 3 indica cuándo hay que cam- biar los bidones. 4 El orificio del aire de extrac- ción del conducto ascendente del sistema de aspiración se conecta a un sistema de venti- lación permanente que da al exterior a un lugar sin riesgos. Eliminación directa a un Embudo con 1 indicador bidón a través de un mecánico del nivel embudo enroscado con de líquido indicador mecánico de 1 Tapa 2 nivel 2 Poste de señal 3 Racor Se pueden conectar directa- 4 Flotador mente uno o dos bidones mediante embudos enrosca- 3 dos. Cuando el poste de señal del flotador sobrepasa el borde del embudo indicando que se ha alcanzado el nivel máximo, hay que cambiar el bidón. 4 99
    • Almacenes 4.2 Evacuación Sistema de residuos para ácidos y lejías Eliminación mediante Llenado con embudo en embudo en la superficie de la superficie de trabajo con indicador eléc- trabajo 1 trico de nivel 1 Embudo en la superficie de Se pueden conectar uno o trabajo dos bidones a través de un 2 Módulo eléctrico con indicador del embudo en la superficie de nivel de líquido trabajo. 3 Puerta abatible El interruptor de nivel con- 4 Bidón 5 Bandeja de trola el nivel de líquido del polipropileno bidón. Si el bidón se llena, se 2 6 Entrepaño extraíble encienden los testigos de control y se activa la bocina del módulo electrónico. 3 4 5 6 Módulo eléctrico con indicador del 1 nivel de líquido 2 3 4 1 Testigo verde de 5 funcionamiento 2 Testigo señalizador rojo, primer bidón 3 Pulsador para detener la alarma acústica, primer bidón 4 Testigo señalizador rojo, segundo bidón 5 Pulsador para detener la alarma acústica, segundo bidón 100
    • Datos técnicos Mueble sobre zócalo para mesas murales o dobles Bidón para 10 l Ancho (mm) 190 4 Anchura (mm) 450 Profundidad (mm) 230 600 Altura (mm) 290 Profundidad (mm) 500 Material Polietileno de alta densidad (HDPE) 650 Color Blanco Altura (mm) 690 Con autorización para el transporte por correo de sustancias de materiales neutros, 870 inocuos (autorización PTZ, Oficina Técnica Central de Correos de Alemania) Altura del zócalo (mm) 80 Bidón para 12 l Mueble para vitrinas de gases Diámetro (mm) 245 Anchura (mm) 545 Altura (mm) 380 600 Material, exterior Acero Profundidad (mm) 650 Material, interior Polietileno de alta densidad (HDPE) Altura (mm) 636 Con autorización para materiales peligrosos del grupo de envases/embalaje (autorización ONU) Altura del zócalo (mm) 80 Bidón para 20 l Datos aerotécnicos Anchura (mm) 245 Número de renovaciones a la hora 50 m3/h Profundidad (mm) 280 Conexión de ventilación en el Anchura útil 90 mm Altura (mm) 390 conducto ascendente Material Polietileno de alta densidad (HDPE) Material de la conexión de ventilación PP Color Azul Nota: La cantidad de bidones que caben depende del tamaño del bidón y del tipo del mueble 101
    • Almacenes 4.2 Evacuación Sistema de residuos para líquidos inflamables Los sistemas de residuos para Llenado con embudo en el líquidos inflamables se colocan mueble de debajo de las vitrinas de gases. seguridad Los muebles sirven para el 1 Embudo con indi- almacenaje reglamentario de cador mecánico sustancias peligrosas en lugares del nivel de líquido 2 Cajón tipo de trabajo. farmacia 3 Bidón Cumplen las siguientes normas y normativas: EN 14470-1 (tipo 90) DIN 12925-1 (FWF 90) 1 TRbF 20 (anexo L) 2 El orificio del aire de extracción 3 del conducto ascendente del sistema de aspiración se conecta a un sistema de venti- lación permanente que da al exterior a un lugar sin riesgos. El sistema de residuos de líqui- dos inflamables no admite los siguientes materiales: - Ácidos y bases - Bombonas de gas - Materiales radiactivos Eliminación directa a un Embudo con 1 indicador - Microorganismos bidón a través de un mecánico del nivel - Materiales de manipulación embudo enroscado con de líquido genética indicador mecánico de 2 1 Tapa La eliminación de los residuos nivel 2 Poste de señal 3 Racor se realiza directamente en el Se pueden conectar directa- 4 Flotador mueble mediante embudos mente uno o dos bidones enroscados o mediante un mediante embudos enrosca- embudo en la superficie de tra- 3 dos. Cuando el poste de señal bajo de la vitrina. del flotador sobrepasa el Un indicador mecánico o eléc- borde del embudo indicando trico del nivel de líquido indica que se ha alcanzado el nivel cuándo hay que cambiar los máximo, hay que cambiar el bidones. bidón. 4 El mueble para líquidos infla- mables dispone de un cajón tipo farmacia. 102
    • Eliminación mediante embudo en la superficie de Llenado con embudo en la superficie de 4 trabajo con indicador eléc- trabajo 1 trico de nivel 1 Embudo en la superficie de Se pueden conectar uno o trabajo dos bidones a través de un 2 Módulo eléctrico con indicador del embudo a la superficie de tra- nivel de líquido bajo o en el panel de la vitrina 3 Puerta abatible de gases en el panel trasero. 4 Bidón El interruptor de nivel con- 2 trola el nivel de líquido del bidón. Si el bidón se llena, se encienden los testigos de control y se activa la bocina del módulo electrónico. El mueble para líquidos infla- 3 mables dispone de una 4 puerta abatible. Módulo eléctrico con indicador del 1 nivel de líquido 2 3 4 1 Testigo verde de 5 funcionamiento 2 Testigo señalizador rojo, primer bidón 3 Pulsador para dete- ner la alarma acús- tica, primer bidón 4 Testigo señalizador rojo, segundo bidón 5 Pulsador para dete- ner la alarma acús- tica, segundo bidón 103
    • Almacenes 4.2 Evacuación Sistema de residuos para líquidos inflamables Sistema de trasvase Clavijas de conexión para Si se ha fijado en el módulo el sistema de trasvase inferior de seguridad un bidón con una capacidad de 1 Clavija de conexión para el 30 litros, cuando esté comple- conducto de tamente lleno deberá conec- extracción 1 2 Clavija de tarse a un sistema de trasvase conexión para el y bombearse hasta que quede 2 conducto de aire vacío. comprimido 3 3 Clavija de conexión para el El sistema de trasvase se conducto de encuentra en un carro y aspiración consta de un bidón transpor- tador, una bomba de mem- brana de aire comprimido y dos módulos. El contenido del bidón del mueble de seguridad se tras- vasa al bidón transportador utilizando la bomba de mem- brana de aire comprimido. Si el bidón transportador se llena, se enciende un testigo señalizador y se activa una bocina del sistema de tras- vase. La bomba de membrana del aire comprimido se desco- necta automáticamente. La bocina se puede detener pulsando una tecla del sis- tema de trasvase. El testigo señalizador se apaga una vez que el bidón transportador se ha vaciado. 104
    • Datos técnicos Mueble de seguridad Ancho (mm) aprox. 600 Bidón para 10 l Ancho (mm) 198 4 (90 -160 kg) Profundidad (mm) 298 Profundidad (mm) aprox. 600 Altura (mm) 264 Altura (mm) aprox. 635 Material Polietileno (PE) conductor eléctrico Número de bidones 2 x 20 l o Color Negro 1 x 30 l Con autorización para recoger y transportar líquidos inflamables (TRbF 143) Desviación posible según fabricante, en mm o kg durante 5 años desde el momento de la fabricación Ejecución estándar Bidón para 30 l Con puertas abatibles o cajón tipo farmacia Anchura (mm) 265 Cierre automático con ignición térmica no eléctrica en Profundidad (mm) 365 caso de incendio Altura (mm) 410 Colector del suelo Material Polietileno de alta densidad (HDPE) Toma a tierra Conductor eléctrico Color Negro Máxima densidad permitida del 1,2 g/cm3 Datos aerotécnicos líquido inflamable Número de renovaciones a la hora 50 m3/h Con autorización para materiales peligrosos del grupo de envases/embalaje Conexión de ventilación en el Anchura útil 90 mm II-III (autorización ONU) durante 5 años desde el momento de la fabricación conducto ascendente Material de la conexión de ventilación PP Sistema de trasvase Nivel de llenado, bidón transportador 60 l Anchura, carro (mm) 615 Presión de funcionamiento, bomba 3 a 4 bares Presión máxima, bomba 8 bares Material, bidón transportador Polietileno (PE) conductor eléctrico 105
    • Almacenes 4.3 Armarios colgados Armario colgado Los armarios colgados se fijan en la pared o en la estructura técnica de servicios y están equipados con un entrepaño. Dimensiones Anchura (mm) Profundidad (mm) Altura (mm) 450 350 540 600 720 900 1200 Variantes Puertas abatibles Puertas correderas de cristal Puertas acristaladas Abiertos como estantería Cerraduras Entrepaño adicional* * Carga máx. 30 kg 106
    • 4.4 Armarios de instrumentación Armario para instrumentación Nuestros armarios para instru- mentación pueden colocarse 4 en el suelo, en la pared o a modo de biombo. Se apoyan sobre un zócalo con cuatro pies niveladores y están equi- pados con cuatro entrepaños. Dimensiones Anchura (mm) Profundidad (mm) Altura (mm) Altura del zócalo (mm) 450 350 2170 80 600 500 900 650 1200 Variantes Puertas abatibles Puertas acristaladas Armarios auxiliares con altura total de 2710 mm y 2890 mm Abiertos como estantería Con o sin toma de extracción Cerraduras Entrepaño adicional * Carga máx. 30 kg Datos aerotécnicos 107 Número de renovaciones a la hora 50 m3/h Toma de conexión Anchura útil 90 mm Material de la conexión de ventilación PP
    • Almacenes 4.5 Armarios auxiliares Armario auxiliar These top-mounted cabinets Armario auxiliar para instrumenta- are installed on instrument ción sin toma de cupboards, pull-out cabinets, extracción emergency cabinets as well as acid and alkali cabinets and are equipped with a shelf. On top-mounted cabinets with a tube for suspending a ladder, the bottom shelf is raised. Top- mounted cabinets for cabinets with extract air spigot have a forward-spaced rear panel. The rear panel can be removed to obtain access to the extract air spigot. 2 Armario auxiliar para armario de instrumentación con toma de extracción 1 Tubo con panel para colgar una escalera 2 Panel trasero avanzado 1 Dimensiones Anchura (mm) Profundidad (mm) Altura (mm) 450 350 540 (altura total 2710) 600 500 720 (altura total 2890) 900 650 1200 Variantes Puertas abatibles Con o sin tubo para colgar una escalera 108 Para armarios para instrumentación y armarios de laboratorio especiales con o sin toma de extracción Cerraduras Entrepaño adicional* * Carga máx. 30 kg
    • 4.6 Armarios de laboratorio especiales Armario tipo farmacia Los armarios tipo farmacia tie- nen dos o tres entrepaños y sir- Armario tipo farmacia 4 ven para almacenar materias 1 Entrepaño extraíble 2 Bandeja con sólidas o líquidas en recipientes separador adecuados. Se puede acceder a los entrepaños extraíbles desde ambos lados. Los armarios tipo farmacia están situados sobre un zócalo con cuatro pies niveladores y pue- den fijarse a la pared atornillán- dolos para que no basculen. Los bidones de polipropileno de los entrepaños extraíbles pueden colgarse a diferentes alturas. 1 2 Armario tipo farmacia Variantes Anchura (mm) 600 Armarios auxiliares con altura total de 2710 mm y 2890 mm 900 Cerraduras Profundidad (mm) 650 Altura (mm) 2170 Datos aerotécnicos Anchura del bidón (mm) 240 Número de renovaciones a la hora 50 m3/h Profundidad de la bandeja (mm) 528 Toma de conexión Anchura útil 90 mm Altura de la bandeja (mm) 40 Material de la conexión de ventilación PP Capacidad de carga por entrepaño extraíble (kg) 100 Altura del zócalo (mm) 80 109
    • Almacenes 4.6 Armarios de laboratorio especiales Armario de primeros auxilios Los materiales de auxilio y protec- ción se guardan en los armarios de primeros auxilios. El armario se apoya en un zócalo con cuatro pies niveladores y tiene dos entrepaños de altura regulable así como un entrepaño extraíble. Variantes de contenido Dimensiones Botiquín de primeros auxilios Anchura (mm) Profundidad (mm) Altura (mm) Altura del zócalo Extintor (CO2, 5 kg) (mm) Dos mantas ignífugas de fibra de vidrio 600 500 2170 80 Dos cajas de arena 650 Palas de arena Placa de indicación con instrucciones de primeros auxilios Variantes Armarios auxiliares con altura total de 2710 mm y 2890 mm Cerraduras 110
    • Armario para ácidos y lejías En estos armarios especiales se guardan cantidades reducidas 4 de ácidos y bases. Los herrajes de los armarios para ácidos y bases están prote- gidos contra la corrosión con un revestimiento. Se apoyan sobre un zócalo con cuatro pies niveladores y tienen cuatro entrepaños de altura regulable con bandejas de poli- propileno. El orificio del aire de extracción del armario para ácidos y bases se conecta a un sistema de ven- tilación permanente que da al exterior en un lugar sin riesgos. Dimensiones Variantes Anchura (mm) Profundidad (mm) Altura (mm) Altura del zócalo Puertas abatibles (mm) Puertas correderas 600 650 2170 80 Entrepaños extraíbles con bandejas de polipropileno Armarios auxiliares con altura total Datos aerotécnicos de 2710 mm y 2890 mm Número de renovaciones a la hora 100 m3/h Cerradura Toma de conexión Ancho útil 90/110 mm Material de la toma de conexión HD-PE 111
    • Almacenes 4.6 Armarios de laboratorio especiales Armario para bombonas de gas Aquí se guardan de manera reglamentaria las bombonas de gas comprimido dentro del edifi- cio. Los armarios cumplen las siguientes normas y normativas: DIN 12925-2 (09/98) TRG 280 BGR 120 TRGS 526 Se conecta el orificio del aire de extracción de los armarios de seguridad a un sistema de venti- lación permanente que da al exterior en un lugar sin riesgos. Dimensiones Anchura (mm) Profundidad (mm) Altura (mm) Cantidad máx. de bombonas de 50 litros aprox. 600 aprox. 600 aprox. 2000 2 (aprox. 260 kg) aprox. 900 aprox. 600 aprox. 2000 3 (aprox. 340 kg) aprox. 1200 aprox. 600 aprox. 2000 4 (aprox. 440 kg) aprox. 1400 aprox. 600 aprox. 2000 4 (aprox. 540 kg) Desviaciones posibles según fabricante, en mm o kg Las indicaciones de peso no incluyen las bombonas de gas Ejecución estándar Con puertas abatibles Rampa de entrada para las bombonas de gas Rieles de montaje para el alojamiento de las estaciones reductoras Accesorios variados previa solicitud Datos aerotécnicos 112 Número de renovaciones a la hora 50 m3/h Toma de conexión Anchura útil 75 mm Material de la toma de conexión St-vz
    • Armario para productos inflamables Aquí se guardan de manera reglamentaria las sustancias peli- 4 grosas en lugares de trabajo. Cumplen las siguientes normas y normativas: EN 14470-1 (tipo 90) DIN 12925-1 (FWF 90) TRbF 20 (anexo L) Se conecta el orificio del aire de extracción de los armarios de seguridad a un sistema de venti- lación permanente que da al exterior en un lugar sin riesgos. Dimensiones Anchura (mm) Profundidad (mm) Altura (mm) aprox. 600 aprox. 600 aprox. 2000 (aprox. 290 kg) aprox. 900 aprox. 600 aprox. 2000 (aprox. 310 kg) aprox. 1200 aprox. 600 aprox. 2000 (aprox. 450 kg) Desviaciones posibles según fabricante, en mm o kg Ejecución estándar Con puertas abatibles Cierre automático con ignición térmica no eléctrica en caso de incendio Entrepaños verticalmente ajustables Colector del suelo Toma a tierra Accesorios variados y otros grados de resistencia al fuego previa solicitud Datos aerotécnicos Número de renovaciones a la hora 50 m3/h Toma de conexión Anchura útil 75 mm Material de la toma de conexión St-vz 113
    • Almacenes 4.6 Armarios de laboratorio especiales Sistema de alimentación de líquidos inflamables En el sistema de alimentación Alimentación cíclica de líquidos inflamables se uti- liza un armario de seguridad. 1 Conducto de 1 salida Este armario cumple las 2 Regulador de siguientes normas y normativas: presión 2 3 3 Conducto de gas EN 14470-1 (tipo 90) inerte 4 Bidón DIN 12925-1 (FWF 90) 5 Armario de TRbF 20 (anexo L) seguridad El sistema de alimentación puede emplearse en combina- ción con un punto de salida, p. ej., en la vitrina de gases, o como sistema de alimentación para los aparatos de análisis 4 (aparatos automáticos). Para el almacenamiento y extracción de los líquidos infla- mables hay en bidones ade- cuados dentro del armario de seguridad. 5 Los bidones se cargan con un gas inerte utilizando un regu- lador de presión. Debido a la presión de gas, el líquido infla- mable se transporta desde los bidones hasta el punto de salida. Se conecta el orificio del aire de extracción de los armarios de seguridad a un sistema de ventilación permanente que da al exterior en un lugar sin riesgos. Alimentación cíclica Hay diferentes formas posibles Para la alimentación cíclica, se de alimentación: coloca un máximo de dos - Alimentación cíclica con dis- bidones con los líquidos infla- tintos líquidos inflamables mables en el armario de segu- - Alimentación continua con ridad. Los bidones están conmutación automática al conectados con los puntos de segundo bidón salida mediante conductos separados. 114
    • Alimentación continua Para la alimentación continua Alimentación continua 4 1 Conducto de hay dos bidones con el mismo 1 salida líquido inflamable en el arma- 2 Regulador de presión rio de seguridad. Los bidones 2 3 Conducto de gas 3 están conectados con el punto inerte 4 Módulo electró- de salida mediante un único nico del sistema de 4 conducto. El sistema de con- control trol conectado controla el nivel 5 Bidón 6 Armario de dentro de los bidones. seguridad Si uno de los bidones se queda vacío, el testigo señalizador del módulo eléctrico lo indica y se realiza la conmutación automática al segundo bidón. 5 6 Ejecución estándar Dimensiones Con puerta abatible Anchura (mm) Profundidad (mm) Altura (mm) Cierre automático con ignición térmica no eléctrica aprox. 600 aprox. 600 aprox. 2000 en caso de incendio (aprox. 290 kg) + aprox. 240 mm Entrepaños verticalmente ajustables del panel auxiliar Colector del suelo Desviaciones posibles según fabricante, en mm o kg Toma a tierra Las indicaciones de peso no incluyen los bidones Datos aerotécnicos Número de renovaciones a la hora 50 m3/h Toma de conexión Anchura útil 75 mm Material de la toma de conexión St-vz Bidón 115 Diámetro (mm) 370 Altura (mm) 440 Material Acero inoxidable
    • 5 Sistemas de mobiliario para docencia 5.1 Mesa de experimentación del profesor 5.2 Mesa de alumno con panel lateral de servicios / módulo de servicios 5.3 Mesa de alumno con bloque de medios 5.4 Mesa móvil Diseñamos aulas de ciencias multifuncionales para cumplir con las exigencias más altas tanto técnicas como pedagógi- cas. El sistema para la docencia mc6 se integra de manera variable y sin problemas en el aula y favorece una enseñanza amena. 117
    • Sistemas de mobiliario para docencia Generalidades Los equipos digitales cumplen con las más altas exigencias: las señales de datos tanto locales como centrales llegan a cada uno de los puestos de trabajo del profesor y de los alumnos. Es posible la integración de bases de datos así como el uso de Internet. Nuestro sistema para la docen- Nuestra empresa “Labor- und para la enseñanza en grupos. cia es la base ideal para la Schuleinrichtungen GmbH” Le vamos a presentar nuestro enseñanza multimedia en las (Mobiliario para laboratorios y sistema para la docencia I tra- aulas de ciencias en condicio- para la docencia) es el líder dicional. Los sistema para la nes pedagógicas optimizadas. europeo en tecnología para docencia II a IV de Waldner De este modo, la tecnología y muebles de aulas especializadas requieren el servicio de planifi- la ciencia son más accesibles multifuncionales. cación y asesoramiento in situ. mediante una enseñanza La gran variedad de posibilida- Por favor, contacte con nos- divertida y amena. des de configuración de nuestro otros. sistema mc6 para la docencia se El temario se asimilará con ale- El principio modular facilita el presta tanto para la enseñanza gría y los jóvenes recibirán la aprovechamiento máximo de tradicional de tipo frontal como formación necesaria para las capacidades de las aulas enfrentarse a los retos del especializadas multifuncionales. Sistemas para la futuro. docencia Waldner Todos los muebles pueden modificarse y desplazarse Sistema para la docencia I libremente por toda el aula. Sistema para la docencia tradi- cional Gracias a la utilización de la galería aérea, la alimentación y Sistema para la docencia II evacuación de servicios pue- Equipamiento con galería aérea den colocarse exactamente en Sistema para la docencia III el lugar en el que se trabaja y Equipamiento para un máximo se realizan los experimentos. de siete asignaturas diferentes Otra ventaja de la galería Sistema para la docencia IV aérea consiste en que se inte- Equipamiento para Historia gra fácilmente en las aulas natural / Ingeniería existentes. Ésta es una gran ventaja, especialmente en con- Sistema para la docencia V diciones arquitectónicas difíci- Equipamiento para Historia les, como p. ej. en edificios natural / Economía doméstica históricos, porque facilita la Para más información, consulte integración de la tecnología www.waldner-lab.com más moderna sin influir en la construcción. 118
    • 5 Nuestro sistema de mue- Observación y seguridad AeroEm, la vitrina de gases bles establece nuevas pau- mediante el control activo de multifunción móvil tas tanto tecnológicas los servicios con visibilidad en todo su como didácticas El sistema electrónico controla contorno Los componentes variables de forma activa no sólo los dis- La vitrina de gases móvil des- del sistema de muebles ofrece positivos de seguridad, típica- arrollada específicamente las condiciones ideales para mente necesarios en cualquier para las clases permite una una enseñanza eficaz, desde laboratorio, sino también el visión más completa de lo que la preparación por parte del suministro. De este modo se pasa en el área de experimen- profesor hasta la participación consigue un grado de seguridad tos gracias a la parte superior activa de los alumnos. El cam- aún más alto, una mejora del completamente transparente bio de la teoría a la práctica y ambiente del aula y, además, fabricada con cristal de segu- viceversa será fácil en cual- se ahorra energía. ridad. Para ver los detalles y quier momento de la clase. datos técnicos, consulte el Vista óptima de todo lo que capítulo “Vitrinas de gases y Ergonomía, seguridad, eco- sucede en el aula sistemas de extracción”. logía y larga duración Las aulas equipadas con nuestro Nuestros productos cumplen sistema de muebles no sólo tie- con las más altas exigencias nen un aspecto “ligero”, sino de calidad en estas cuatro dis- que, además, le ofrecen al profe- ciplinas, especialmente lo que sor una buena vista del conjunto. a la larga duración y a la resis- Mediante la galería aérea, el pro- tencia de los componentes se fesor consigue aún más control refiere. visual sobre todo lo que ocurre en la sala. 119
    • Sistemas de mobiliario para docencia 5.1 Mesa de experimentación del profesor Descripción 5 1 Módulo de pila 2 Mueble de tomas 3 Tomas de agua y gas 4 Paneles eléctricos 4 5 Punto de salida de gas 3 2 1 En el aula de planificación tra- Toda la instalación se entrega Todos el cableado eléctrico se dicional, la mesa del profesor premontada, desde los puntos encuentra preinstalado en es el punto de central del sumi- de salida hasta el punto de bloques terminales dentro de nistro de energía. Aquí es el conexión. la caja de distribución eléc- mueble de tomas el que trica del mueble de tomas. En la parte posterior (en la que alberga tanto la conexión del está el alumno), se encuentra El servidor y el sistema de dis- desagüe necesaria para el la caja central de distribución tribución LAN de la red infor- módulo de pila como las tomas eléctrica para los controles de mática pueden integrarse en de servicio, incluidas las de todo el sistema eléctrico del la mesa del profesor. agua y gas, para la mesa del aula. Las conexiones eléctricas profesor. Las tomas de gas de y los mandos de gas (alumno), la mesa del profesor se contro- electricidad (alumno), electrici- lan mediante válvulas magnéti- dad (profesor) y gas (profesor), cas. así como muchos otros ele- Además, aquí se encuentran mentos de control y regulación las recirculaciones de gas para de las funciones del aula se los puestos de trabajo de los encuentran convenientemente alumnos y otros puestos de alojados en los paneles eléctri- experimentos, así como otros cos debajo de la superficie de equipamientos de seguridad, trabajo. 120 como por ejemplo la valvulería Como opción, este panel de de seguridad para el gas de mando puede colocarse en un laboratorio. mando a distancia portátil.
    • Ejemplos de configuración Mesa de experimentación del profesor 1300 x 750 x 900 mm Mesa de experimentación del profesor 1900 x 750 x 900 mm 5 Componentes: Componentes: – 2 muebles sobre zócalo – 3 muebles sobre zócalo - superficie de trabajo - superficie de trabajo – módulos eléctricos con tomas de corriente, – módulos eléctricos con tomas de corriente, parada de emergencia, diferentes teclas y parada de emergencia, diferentes teclas y conductos alternativos conductos alternativos Mesa de experimentación del profesor Mesa de experimentación del profesor 1800 x 750 x 900 mm 2400 x 750 x 900 mm Equipamiento como el modelo de imagen Equipamiento como el modelo de imagen superior, pero con módulo de pila y los superior, pero con módulo de pila y los correspondientes servicios correspondientes servicios Mesa de experimentación del profesor Mesa de experimentación del profesor 2500 x 750 x 900 mm 3000 x 750 x 900 mm Componentes: Equipamiento como el modelo de imagen – 3 muebles sobre zócalo, 1 tapatuberías contigua, pero con módulo de pila y los - superficie de trabajo correspondientes servicios – módulos eléctricos con tomas de corriente, parada de emergencia, diferentes teclas y conductos alternativos 121
    • Sistemas de mobiliario para la docencia 5.1 Mesa de experimentación del profesor Datos técnicos Datos Estándar Opciones Anchura 1300 de la mesa (mm) 1800 con módulo de pila 1900 2400 con módulo de pila 2500 3000 con módulo de pila Profundidad de la mesa (mm) 750 Altura de la mesa (mm) 900 Estructura soporte Mueble sobre zócalo Mueble para el módulo de pila - con bisagra - con 3 cajones - para reproductor de vídeo - para conexión de servicios - para servidor - para unidad de alimentación de corriente - para bombona de gas - para toma de extracción Superficie de Melamina, borde en PP trabajo Baldosas, borde en Ergosoft Baldosas, borde en PP Placa compuesta de cerámica técnica con borde en Ergosoft Módulo de pila Cerámica técnica Polipropileno Servicios 3 x agua fría 2 x agua fría, 1 x agua caliente 1 x agua fría/caliente 1 x gas con toma rápida 2 x gas con toma rápida 1 x aire comprimido Sistema eléctrico Base de enchufe doble de 230 V Base de enchufe de 400 V Tecla de parada de emergencia Tierra Conductos alternativos Toma de antena Conmutador Toma de proyección Iluminación interior por mando a distancia Potenciómetro luz conmutable Interruptor ventilador conmutable Interruptor monitor Iluminación pizarra Ocultación Accesorios Soporte para tubo de gas Antisalpicaduras fijo Antisalpicaduras móvil 122
    • 5.2 Mesa de alumno con panel lateral de servicios / módulo de servicios Descripción Las mesas de alumno mc6 se componen de una estructura 5 soporte de armadura en forma de C, hecha de tubo de acero cuadrado de precisión soldado con gas tungsteno, una superfi- cie de trabajo según sus propios requisitos y el suministro eléc- trico y de servicios. Las armaduras en forma de C están diseñadas de tal forma que se pueden combinar con los bloques de medios o se pueden utilizar como sistema de soporte individual. Si se desea equipar la mesa del alumno con el suministro eléc- trico y de servicios, pueden ins- talarse paneles laterales de ser- vicios, módulos de servicios o bloques de medios. 123
    • Sistemas de mobiliario para docencia 5.2 Mesa de alumno con panel lateral porta servicios / módulo de servicios Ejemplos de configuración Tipo A: Tipo C: Mesa de alumno independiente, 1200 mm Mesa de alumno con panel lateral de servicios y pila encastrada. La zona de alimentación de los conductos de obra está en el panel lateral de servicios. Tipo B: Mesa de alumno con panel lateral de servicios y módulo de pila. Mesa de alumno en combinación con bloque Con longitud de mesa a partir de 1800 mm opcional un panel de medios. lateral de servicios adicional. La zona de alimentación de los conductos de La zona de alimentación del segundo panel lateral de servicios obra está en el puede realizarse conectándolo al primero. bloque de medios. Mesa de alumno en combinación con bloque de medios. Panel lateral de servicios adicional opcional, recomendado para longitud de mesa a partir de 1800 mm. La alimentación de los paneles laterales de ser- vicios puede realizarse conectándolos al bloque de medios. 124
    • Tipo D: Mesa de alumno con panel lateral de servicios. Datos Anchura Estándar 1200 Opciones 5 La zona de alimentación de los conductos de de la mesa (mm) 1800 obra está en el panel lateral de servicios. 2400 Profundidad de la mesa (mm) 600 Altura de la mesa (mm) 800 Modelo Tipo A: independiente Tipo B: en combinación con panel lateral de servicios con bloque de medios adicional Tipo C: con 1 panel lateral de con panel lateral de servicios servicios y módulo de pila adicional Tipo D: con 1 panel lateral de servicios con 2 paneles laterales de servicios Tipo E: con módulo de servicios central Estructura Armadura en forma de C soporte Resina de melamina con Mesa de alumno con panel lateral de servicios. Superficie borde en PP Con longitud de mesa a partir de 1800 mm de trabajo Baldosas con borde en opcional un panel lateral de servicios adicional. Ergosoft La zona de alimentación del segundo panel Baldosas con borde en PP lateral de servicios puede realizarse conectán- Placa compuesta de cerámica dolo al primero. técnica con borde en Ergosoft Servicios 2 x agua fría 3 x agua fría 1 x gas con toma rápida 2 x gas con toma rápida Sistema eléctrico Base de enchufe doble de 230 V Conductos alternativos Tierra Accesorios Gaveta Tipo E: Mesa de alumno con módulo de servicios y pila escalonada. La zona de alimentación de los conductos de obra está en el bloque de medios. 125
    • Sistemas de mobiliario para docencia 5.3 Mesa de alumno con bloque de medios Ejemplos de configuración Tipo A Tipo B 300 x 600 x 1030 mm 600 x 600 x 1030 mm Para el suministro eléctrico y de servicios de Para el suministro eléctrico y de servicios de cuatro dos mesas de alumno. mesas de alumno en disposición radial. Tipo C Datos 300 x 600 x 800 mm Estándar Opciones Para el suministro eléctrico y de servicios de Anchura 300 x 600 x 1030 de módulo (mm) 600 x 600 x 1030 dos mesas de alumno. 300 x 600 x 800 Disposición de los paneles eléctricos en el lado Revestimiento Polipropileno con pila de la mesa del profesor. Resina de melamina con borde en PP Baldosas con borde en PP Servicios 1 x agua fría 2 x agua fría 1 x gas con toma rápida 2 x gas con toma rápida 1 x agua fría, 2 x gas gas con toma rápida 2 x agua fría, 2 x gas gas con toma rápida Sistema eléctrico 2 x agua fría, 4 x gas gas con toma rápida Conexión a la mesa Base de enchufe doble de 230 V 400 V, tecla de parada de emergencia Conductos alternativos Tierra 126
    • 5.4 Mesa móvil Descripción La flexibilidad del puesto de trabajo aumenta aún más si se emplean mesas móviles. Las Datos Estándar Opciones 5 mesas móviles son especialmente estables ya Anchura 525 que las ruedas giratorias dobles de movimiento de la mesa (mm) 1050 ligero (dos de ellas con bloqueo) permiten una 1200 carga máxima de hasta 150 kg. 1500 Profundidad de la mesa (mm) 750 Las mesas móviles están disponibles con Altura de la mesa (mm) 900 muchas superficies diferentes, como podrá Estructura soporte 4 patas con ruedas con terminal de distribución apreciar en la tabla adjunta. eléctrica incl.2 bases de enchufe dobles de 230 V Como accesorios para las mesas móviles, le 1 base de enchufe de 400 V podemos ofrecer entrepaños de vidrio y entre- con cable y conector paños para instrumentación que se montan en Superficie Resina de melamina con borde en PP la parte trasera de la mesa mediante tornillos. de trabajo Baldosas con reborde Baldosas con borde en Ergosoft Placa compuesta de cerámica Sistema de extracción técnica con borde en Ergosoft Accesorios Entrepaño de vidrio Prof. 150 mm 600 mm 900 mm Entrepaño para instrumentación Prof. 300 mm 600 mm 900 mm 1 Entrepaño 1 dispositivo de conexión 127
    • 6 Generalidades 6.1 Patentes, marcas, invención de modelo y diseños registrados 6.2 Certificados de seguridad y calidad 6.3 Diseño y concepción de colores 6.4 Desde la planificación al laboratorio terminado 6.5 Normativas y regulaciones técnicas Nuestra fuerza de innovación define nuestro éxito. Sabemos lo que se espera de nosotros. El desarrollo de nuestros pro- ductos es un proceso continuo. Este catálogo técnico tiene fecha de octubre de 2004. Su contenido está sujeto a cam- bios técnicos en función de desarrollos posteriores. Las ilus- traciones, los dibujos y los tex- tos están protegidos por dere- chos de autor. Se prohíbe la reproducción total o parcial de este catálogo sin el consenti- 129 miento expreso de Waldner Laboreinrichtungen GmbH & Co. KG.
    • Generalidades 6.1 Patentes, marcas, invención de modelo y diseños registrados Nos avalan más de 50 años de experiencia en el sector del equipamiento de laboratorios. Durante todo este tiempo y hasta hoy, nuestras innovacio- nes han tenido una relevancia considerable en el desarrollo del puesto de trabajo del labo- ratorio. Gracias a una larga trayectoria de diseño y fabricación, nada común en el sector, dispone- mos de una amplia experiencia en desarrollo, fabricación, pla- nificación, montaje y servicio. Trabajamos con una gran inde- pendencia respecto a los están- dares del mercado. De este modo, desarrollamos y fabricamos sistemas de mue- bles para laboratorios de pri- mera calidad, como por ejem- plo el actual mc6. Nuestra fuerza siempre se ha basado en la actuación, en lugar de la reacción. Hemos registrado un gran número de patentes, marcas, invención de modelos y diseños registrados que confirman rotundamente nuestra fuerza de innovación. Desde nuestra posición de líderes del mercado europeo estamos convencidos de que también en el futuro seguiremos satisfaciendo a nuestros clientes con nuevas e innovadoras ideas. Si desea informarse sobre 130 los últimos diseños y las paten- tes más recientes, visítenos en internet en www.waldne-labr.com.
    • Patentes: – Estructura técnica de servicios con perfil Patente de invención de modelo: – Vitrina de gases (AeroEm) 6 transversal para paneles de enganche – Estación de pileta móvil (AquaEl) – Vitrina de gases con perfil frontal aerodi- – Mesa de trabajo de presentación (CineTHEK) námico – Elementos de protección contra ruidos – Postes de perfil para vitrina de gases para techos – Ventana de guillotina sin contrapesos para una vitrina de gases Marcas registradas: – Vitrina de gases para aplicaciones espe- ciales con zona de trabajo en forma de – WALDNER® cúpula – Secutromb® – Panel trasero para vitrina de gases de – Secuflow® acceso directo – mc6® – Ventana de guillotina para vitrina de gases con correa de accionamiento den- – Galería aérea de servicios® tada para la transmisión de señales – AeroEm® – Dispositivo de medición para determinar – AquaEl® el caudal volumétrico del aire de extrac- – CineTHEK® ción en la vitrina (FAZ, indicación de fun- cionamiento) – VarioTHEK® – Dispositivo de medición para determinar el número de renovaciones a la hora (Air- Diseños registrados: flow Controller) – Galería aérea de servicios – Autocontrol del dispositivo de medición para controlar el caudal de extracción de – Distribuidor de servicios aire – Suspensión de techo para la galería aérea – Dispositivo calibrador para el dispositivo de servicios de medición del caudal volumétrico de – Carcasa para el puesto de trabajo de extracción ordenador – Dispositivo regulador de extracción para – Estación de pileta móvil (AquaEl) vitrina de gases de laboratorio (Crossbox) – Vitrina de gases móvil (AeroEm) - Sistema de ventilación y extracción (RL) – Elementos de protección contra el ruido, – Sistema de residuos con carcasa, entre- conexión y alojamiento para techos paño extraíble y cubeta – Vitrina de gases con tecnología de flujo – Mesa de trabajo de presentación (Cine- de apoyo (SECUFLOW) THEK) – Herraje de fijación para paneles – Estación de trasvase para productos quí- – Módulo de ordenador para el montaje en micos de laboratorio el sistema de suministro de servicios del – Sistema de montaje para microondas laboratorio – Contenedor móvil con cajones bloquea- – Disposición de puesto de trabajo de orde- 131 dos de forma alterna y ruedas nador para el laboratorio – Vitrina de gases con escotilla con aspira- – Dispositivo de alojamiento para el monitor ción y paneles móviles deslizables del ordenador en la mesa de trabajo – Cabina de flujo laminar doble – Mesa de trabajo de presentación (CineTHEK)
    • Generalidades 6.2 Certificados de seguridad y calidad La calidad hasta en el último detalle no sólo conlleva nues- tras propias exigencias respecto a lo que hacemos. Hemos sido el primer fabri- cante de laboratorios en Ale- mania que consiguió el certifi- cado DIN ISO 9001. A usted como cliente, la norma 9001 le garantiza obtener la más alta calidad y el asesora- miento más profesional desde la planificación hasta el servicio postventa. Y esto, naturalmente, incluye también el suministro, el Todos los productos del sis- Nos comprometemos a ello en tema de mobiliario de labora- varios sentidos: controlamos torio mc6 han sido controla- permanentemente todos los dos por la TÜV Product materiales, los componentes y Service GmbH conforme a las piezas que utilizamos, en todas las normas y normativas algunos casos mediante insti- vigentes de la Ley de seguri- tutos de control de calidad dad de aparatos y por eso externos. pueden llevar el símbolo GS .. (de seguridad comprobada). Estos certificados se consi- TUV PRODUCT SERRVICE guen sólo si se realizan conti- nuamente pruebas de calidad C E RT I F I E D durante la producción. QUALITY ISO 9001 · EN 29001 esarrollo, las áreas técnicas, la producción y el montaje. Los controles internos de cali- dad y la formación continua garantizan el cumplimiento de los criterios más severos de la DIN ISO 9001. 132
    • 6.3 Diseño y concepción de colores Para nosotros la palabra diseño no sólo significa producir muebles 6 de laboratorio con formas bonitas y colores hermosos. El desarrollo del sistema de laboratorio mc6 es Blanco sikkens 439 A1 la consecuencia de cuestionar lo – Paneles corriente para abrir un nuevo – Frontales camino hacia estructuras innova- – Entrepaños para doras y una nueva estética. instrumentación Almacenes – Laterales de las vitrinas de gases Plateado RAL 9006 aluminio blanco – Paneles – Galería aérea de servicios – Manetas – Largueros multifuncionales – Muebles especiales – Frontales de los muebles especiales – Estructuras soporte y piezas de soportes – Paneles frontales de vitrinas de gases – Marcos de guillotina Gris sikkens 498 C3 – Superficies de trabajo – Carcasas de terminales de distribu- ción de servicios y módulos eléctricos – Tomas de corriente – Zócalos La idea de un diseño integral, que nos ha guiado a través de todo el proceso desde el análisis y la planificación hasta la reali- zación, nos permitido alcanzar una estética formal permanente Menta sikkens 454 A3 desde el sistema general hasta En cuanto a la concepción de – Paneles el último detalle. La concepción colores, nuestro objetivo ha sido – Superficies de trabajo de cristal a la vez funcional y atractiva lograr un aspecto equilibrado ayuda durante el proceso del con cierto peso en la funcionali- trabajo y aumenta la sensación dad práctica para permitir así de bienestar de los empleados una claridad máxima dentro de 133 del laboratorio. El sistema de un entorno en el que el usuario muebles mc6 ha sido galardo- pasa muchas horas del día. El Albericoque sikkens 411 B6 nado con prestigiosos premios resultado es un laboratorio – Paneles de diseño internacionales. ordenado y atemporal que per- mite trabajar a gusto.
    • Generalidades 6.4 Desde la planificación al laboratorio terminado Nuestros éxitos no acaban en la mera fabricación de muebles de laboratorio. Gracias a los muchos años de experiencia en el área de la planificación, nuestros conocimientos en este campo son indiscutibles. No sólo podemos amueblarle el laboratorio, sino que, además, nos ocupamos de la planifica- ción y la coordinación de todos los demás procesos si usted lo desea. 134
    • 6 El comienzo de la Imaginación mediante la Y el punto final lógico de una pla- planificación dimensión nificación y una proyección preci- El desarrollo del layout define Usted, el cliente, puede “ima- sas es la instalación del nuevo en su claridad bidimensional ginar” rápidamente cómo que- laboratorio en su local, como el planteamiento del uso del dará el laboratorio una vez ter- siempre con la habitual calidad espacio, los requisitos y las minado mediante el plano Waldner, y en el plazo acordado. condiciones, las conexiones, isométrico tridimensional. Lle- ¡Sea bienvenido...! las dimensiones de las superfi- gados a este punto, perfeccio- cies, las interfaces y el resto de namos juntos todos los deta- información. lles. En la siguiente fase de la pre- sentación su laboratorio ya es casi real gracias al color y a una profundidad más diferen- ciada en la imagen “interpreta- tiva”. En ella, se puede ver el laboratorio desde todos los 135 ángulos posibles.
    • Generalidades 6.5 Normativas y regulaciones técnicas Calidad y protección laboral Valvulería e instalaciones con tuberías Normativa Contenido Normativa Contenido DIN ISO Sistema de gestión de calidad DIN 18380 Equipos de calefacción y de calentamiento central 9001:2000 de agua BGR 120 Reglas de la asociación profesional para la DIN 18381 Trabajos de instalación de gas, agua y aguas seguridad y protección de la salud para residuales dentro de edificios laboratorios/directrices para laboratorios DIN 18421 Trabajos de insonorización de equipos técnicos (anteriormente ZH 1/119) DIN 1988, Regulaciones técnicas para instalación de agua Directriz 94/9/CE Dispositivos y sistemas de protección para uso parte 1 a 8 potable en atmósferas potencialmente explosivas EN 1717: Protección contra la contaminación del agua TRGS 526 Regulaciones técnicas para materiales peligrosos 2000 potable en las instalaciones de agua potable y TRBA 100 Medidas de protección para actividades requisitos generales específicas y no específicas con materiales EN 12056, Sistemas de desagüe por gravedad en el interior biológicos en laboratorios parte 1: 2000 de edificios - parte 1: Requisitos generales y de BetrSichV Normativa sobre seguridad de funcionamiento funcionamiento a través de medios de trabajo, instalaciones EN 12056, Sistemas de desagüe por gravedad en el interior con vigilancia y protección laboral, parte 2: 2000 de edificios - parte 2: Canalización de aguas resi- estado sept. 2002 duales de aparatos sanitarios - diseño y cálculo EN 12056, Sistemas de desagüe por gravedad en el interior Equipamientos de laboratorio parte 4: 2000 de edificios - parte 4: Bombas para desagüe - Normativa Contenido diseño y cálculo DIN 12000 Símbolos y siglas de seguridad gráficos DIN 1986-100 Sistemas de aguas residuales para edificios y prEN 14056 Equipamiento de laboratorios - recomendacio- terrenos - parte 100: Normativas adicionales a nes de distribución y montaje EN 12056 DIN 18355 Trabajos de carpintería DVGW Regulaciones técnicas para instalaciones de gas DIN 18357 Trabajos con herrajes G 600-TRGI 1986 (TRGI) DIN 18360 Trabajos en metal, trabajos de cerrajero DVGW G 621 Instalación de gas en laboratorios EN 13150 Mesas de laboratorio VDMA 4390, Instalaciones de suministro de gases puros - DIN 12925, parte 2 Equipamientos de laboratorio: Armarios para parte 1: 2001 parte 1: Valvulerías bombonas de gas comprimido TRG 280 Regulaciones técnicas para gases comprimidos - EN 14470, Armarios resistentes al fuego: requisitos generales para depósitos de gas parte 1 Armarios de seguridad para líquidos inflamables comprimido - manipulación de depósitos de gas prEN 14470, Armarios resistentes al fuego: comprimido parte 2 Armarios de seguridad para bombonas de gas TRF 1996 - tomo 1 Regulaciones técnicas para gases líquidos comprimido TRbF 20 Regulaciones técnicas para líquidos inflamables, DIN 12912 Equipamientos de laboratorio: baldosas cerámi- estado abril 2001 cas para mesas de laboratorio DIN 12915 Equipamientos de laboratorio: fregaderos Electricidad y electrónica encastrados de materiales cerámicos Normativa Contenido DIN 12916 Equipamientos de laboratorio: Encimeras de EN 61010, parte 1 Requisitos de seguridad para equipos eléctricos mesas laboratorio de gran tamaño VDE 0411, parte 1 de medición, control, regulación y laboratorio DIN 25466 Vitrinas de aspiración para materiales DIN VDE 0789, Salas de formación y laboratorios; mobiliario, radiactivos parte 100 requisitos de seguridad para unidades con EN 14175, parte 1 Vitrinas de gases - Terminología y dimensiones suministro eléctrico EN 14175, parte 2 Vitrinas de gases - Requisitos de seguridad y de DIN VDE 0100, Comprobaciones/primeras comprobaciones rendimiento parte 610 EN 14175, parte 3 Vitrinas de gases - Procedimiento de DIN VDE 1000 Directrices generales para el diseño seguro de homologación de tipo productos técnicos DIN 12899, parte 2 Equipamientos de laboratorio: Duchas de DIN VDE 0100 Instalación de equipos de alta tensión con emergencia, lavaojos tensión nominal de hasta 1000 V DIN 12918, parte 1 Equipamientos de laboratorio: Valvulería para DIN VDE 0100, Selección e instalación de material eléctricos, laboratorios - parte 1: Puntos de salida para parte 520 cables y sistemas de cableado agua DIN VDE 0100, Toma a tierra, conductor neutro, conductor de DIN 12918, parte 2 Equipamientos de laboratorio: Valvulería para parte 540 equipotencialidad laboratorios - parte 1: Puntos de salida para EN VDE Compatibilidad electromagnética/ gases de combustión 61000-6-2 inmunidad en entornos industriales 136 EN 13792: Marcas de color de valvulería de uso en 0839, parte 6 - 2 2002 laboratorios EN VDE Compatibilidad electromagnética/ DIN 1946, parte 7 Técnica de caudal de aire: Equipos de caudal de 61000-6-4 norma de emisión en entornos industriales aire en laboratorios 0839, parte 6 -4 BGV A2 Equipos eléctricos y medios de rayos UV
    • Labor
    • 1451 · 0305 · Konzeption und Gestaltung: Büro für Gestaltung, Isny im Allgäu WALDNER Laboreinrichtungen GmbH & Co. KG Haidösch 1 88239 Wangen Alemania Teléfono +49 7522 986-480 Telefax +49 7522 986-418 info@waldner-lab.com www.waldner-lab.com