Procedimientos De CohesiÓn Textual

20,862 views

Published on

Published in: Education, Travel
0 Comments
4 Likes
Statistics
Notes
  • Be the first to comment

No Downloads
Views
Total views
20,862
On SlideShare
0
From Embeds
0
Number of Embeds
177
Actions
Shares
0
Downloads
201
Comments
0
Likes
4
Embeds 0
No embeds

No notes for slide

Procedimientos De CohesiÓn Textual

  1. 1. PROCEDIMIENTOS DE COHESIÓN TEXTUAL
  2. 2. <ul><li>La progresión temática </li></ul><ul><li>La recurrencia </li></ul><ul><li>La sustitución </li></ul>
  3. 3. LOS CONCEPTOS DE COHERENCIA Y COHESIÓN <ul><li>Dos puntos de vista: </li></ul><ul><li>Como una propiedad del texto : La coherencia sería equivalente al &quot;plan global&quot; que se hace el emisor de un texto </li></ul><ul><li>Como un proceso : La coherencia es un proceso que recorre todas las etapas de elaboración del texto. </li></ul><ul><li>Entonces el texto será coherente si: </li></ul><ul><li>Es percibido por el oyente como una unidad. </li></ul><ul><li>Da las informaciones relevantes o pertinentes para la situación comunicativa en que se emite. </li></ul><ul><li>Tiene en cuenta los conocimientos que sobre el tema del texto tienen sus receptores. </li></ul><ul><li>Ordena y estructura las informaciones de un modo preciso </li></ul>
  4. 4. LA PROGRESIÓN TEMÁTICA <ul><li>TIPOS DE PROGRESIÓN TEMÁTICA </li></ul><ul><li>Lineal : Equilibrio entre tema y rema. </li></ul><ul><li>Constante : Lo nuevo relacionado con algo conocido. </li></ul><ul><li>Envolvente : Fusiones constantes de tema en rema y viceversa. </li></ul>
  5. 5. LA RECURRENCIA <ul><li>Es la repetición de un elemento del texto en el texto mismo y se considera como uno de los procedimientos fundamentales de cohesión textual. </li></ul><ul><li>Existen distintos tipos: </li></ul><ul><li>Mera recitación léxica : Se repite un elemento léxico en su identidad material y semántica. </li></ul><ul><li>Repetición léxica sinonímica : Se reitera el significado de un elemento utilizando un sinónimo léxico. Son raros los casos de sinónimos totales. </li></ul><ul><li>Repetición léxica de lo designado : Se produce identidad referencial o coincidencia en la designación extralingüística (correferencia): balón, esférico, pelota, cuero... </li></ul>
  6. 6. LA SUSTITUCIÓN <ul><li>Consiste en la reiteración de una determinada unidad del texto mediante empleo de proformas de contenido muy general, especializadas en esta función sustitutoria. </li></ul><ul><li>Casado Velarde distingue entre proformas léxicas, pronombres y pro-adverbios. </li></ul>
  7. 7. PROFORMAS LÉXICAS <ul><li>Son lexemas especializados en la sustitución, pueden tener un valor nominal (palabras) o un valor verbal (verbo). </li></ul><ul><li>El verbo HACER puede emplearse también con función catafórica: &quot;¿ Qué hace? Leer &quot;. Sólo sustituye a verbos que significan acción pero no a los verbos caracterizados con el significado de “estado”. </li></ul>
  8. 8. PRONOMBRES PERSONALES <ul><li>Sólo los de tercera persona pueden considerarse sustitutos textuales, es decir, sustitutos de elementos ya aparecidos. </li></ul><ul><li>&quot; Ayer llegaron Elisa y Luis. Él estaba contento, ella no &quot;. </li></ul><ul><li>Las formas él y ella anteriores cumplen una función endofórica: remiten a unidades del texto. A veces pueden referirse a unidades que están fuera del texto; serían unidades exofóricas: &quot; Él dice que no&quot; . </li></ul><ul><li>Los pronombres personales de primera y segunda persona se usan siempre con función exofórica, por lo que sólo se consideran sustitutos textuales los de tercera persona. </li></ul><ul><li>También poseen función sustitutiva textual los reflexivos, recíprocos, relativos, indefinidos, posesivos y demostrativos. </li></ul>
  9. 9. PROADVERBIOS <ul><li>Son aquellas formas que pueden emplearse para sustituir unidades lingüísticas del texto con función de complemento circunstancial (en empleo catafórico). </li></ul><ul><li>&quot;Los encontramos en el monte. Allí estaba también Lola.&quot; </li></ul><ul><li>El uso exofórico carece de relevancia textual, pues nunca sustituye texto sino contexto. </li></ul>

×