Julema Bloque III

Loading...

Flash Player 9 (or above) is needed to view presentations.
We have detected that you do not have it on your computer. To install it, go here.

0 comments

Post a comment

    Post a comment
    Embed Video
    Edit your comment Cancel

    1 Favorite

    Julema Bloque III - Presentation Transcript

    1. Bloque III Julema Bermúdez González
    2. Índice de contenidos
      • Memorias de traducción (MT)
      • 1.1. Definición
      • 1.2. Cómo alimentar una MT
      • 1.3. Ventajas – Inconvenientes
      • 1.4. Sistemas de MT más populares
      • 1.5. Utilidad
      • 2. Glosarios
      • 2.1. Definición
      • 2.2. Tipos
      • 3. Diccionarios electrónicos
      • 3.1. Definición
      • 3.2. Ejemplos
      • 4. Bibliografía
    3. 1. Memorias de traducción (MT)
      • 1.1. Definición : base de datos que almacena textos originales en una lengua y su correspondiente traducción alineada
      • 1.2. Cómo alimentar una MT
      • 1. Mientras se traduce
      • 2. Importando una BDT de otro sistema de MT
      • 3. Alineando traducciones ya hechas con sus textos originales
      • Ventajas
      • Opera a ‘ nivel frase’
      • Es una máquina, no una persona
      • Requiere siempre una fase de revisión
      • Aumenta la productividad del traductor
      • Ahorra tiempo de trabajo
      • Coherencia terminológica y de estilo
      • Recicla traducciones anteriores
      Inconvenientes 1.3.
    4. 1.4. Sistemas más populares
      • SDL Trados : proveedor de software. Ayuda a crear y mantener todo el contenido multilingüe
      • Déjà Vu X (DVX) : funciona con Windows
      • Wordfast : herramienta TAO que puede usarse con Microsoft Word
      • OmegaT : herramienta TAO gratuita y multiplataforma (Windows, Mac)
    5. 1.5. Utilidad
      • 1. Tipo de texto
      • 2. Nivel de repetición
      • 3. Volumen
      Factores a tener en cuenta a la hora de decidir si usar o no una MT
    6. 2. Glosarios
      • 2.1. Definición : catálogo de palabras de una misma disciplina definidas y explicadas. Son elaborados por los traductores
      • 2.2. Tipos :
      • Microsoft Glossaries
      • Novell Glosaries
      • Apple Glossaries
    7. 3. Enciclopedias y diccionarios electrónicos
      • 3.1. Definición : material de referencia que constituye una de las herramientas más importantes del traductor
      • 3.2. Ejemplos :
      • Enciclopedia Britannica
      • Diccionario Merriam-Webster Collegiate
      • Diccionarios Onelook
    8. Enciclopedia Britannica
      • Referencia más antigua y más extensa del mundo
      • 72.000 artículos de Britannica y 70 revistas anglófonas
    9. Diccionario Merriam-Webster Collegiate
      • Diccionario inglés-español
      • Tesauro
      • Juegos de palabras
      • Historia y uso de las palabras
      • Etimología
    10. Diccionarios Onelook
      • 973 diccionarios integrados
      • ‘ comodín’
      • Diccionario inverso
      • Resultados por categorías
    11. 4. Bibliografía
      • Austermühl, Frank (2001) Electronic tools for translators, Manchester St. Jerome
      • Revista: Multilingual Computing (mes de septiembre de 2007)
      • Enciclopedia Wipipedia online: http://es.wikipedia.org/wiki/Memoria_de_traducci%C3%B3n
      • Sitio web TAO: http://dtil.unilat.org/tao/index.php?lang=es
      • Foreignword.com: http://www.foreignword.com/es/Technology/other/other.htm
      • Globalization Partners International (GPI): http://www.globalizationpartners.com/acerca-de-gpi/servicios-y-beneficios/herramientas-memorias-de-traduccion.aspx
      • Diccionario de la Real Academia Española (DRAE): http://www.rae.es/rae.html

    + guest6aec7ac1guest6aec7ac1, 2 years ago

    custom

    238 views, 1 favs, 0 embeds more stats

    More info about this document

    © All Rights Reserved

    Go to text version

    • Total Views 238
      • 238 on SlideShare
      • 0 from embeds
    • Comments 0
    • Favorites 1
    • Downloads 0
    Most viewed embeds

    more

    All embeds

    less

    Flagged as inappropriate Flag as inappropriate
    Flag as inappropriate

    Select your reason for flagging this presentation as inappropriate. If needed, use the feedback form to let us know more details.

    Cancel
    File a copyright complaint
    Having problems? Go to our helpdesk?

    Categories