INNOTEK® FieldPro™
Remote Trainers • Owner’s Manual
Funktrainer • Gebrauchsanleitung
Adiestradores a distancia • Manual del propietario
Dispositifs d’éducation à distance • Manuel de l’utilisateur
Addestratori a distanza • Manuale d’uso
Trainers met Afstandsbediening • Gebruikshandleiding
Fjernstyrede Dressurhalsbånd • Ejermanual
FP-RANGER -E
FP-SCOUT-E
FIRST THINGS FIRST
INNOTEK® FieldPro™
Your deluxe FieldPro Ranger™ Transmitter and
RANGER™ Remote Trainer Kit Receiver collar need their batteries charged before
you can use them. While your Ranger Transmitter
Model FP-RANGER-E and Receiver collar batteries are charging (Quick
Start Guide Step 1), read the entire manual to
Model FP-SCOUT-E
RANGER™ Kit Contents
become familiar with your FieldPro Ranger system.
is on page EN-5.
RANGER™ KIT CONTAINS:
Ranger
Transmitter
Receiver Collar
Ranger Hardware includes:
• Antenna
• Test Light
• Lanyard
• Belt Clip
• Long Contacts
• Contact Wrench
Ranger Charging System
“Y” Cable
AC Adapter
Receiver Cradle
EN-2 FieldPro-E Owner’s Manual
RANGER™ Quick Start Guide
Step 1 Charging the Batteries
RANGER™ Quick Start Guide
1
AC Adapter
3
From AC Adapter to “Y” Cable to Receiver Cradle
2
LED LIGHT
4
“Y” Cable
1. Plug the AC Adapter into a 220VAC Back view of Ranger Transmitter
outlet.
5
2. Connect the AC Adapter to the “Y”
cable.
to R
ang
3. Connect the “Y” cable to the Receiver
er C
Cradle.
harg
e Po
4. Put the Receiver on the Receiver Cradle as
rt
shown in figure 4. The light on the Receiver
glows red while charging, and glows green
when fully charged. If you don’t see a light
glowing, try turning the Receiver around on the
Cradle.
5. On the Transmitter, move the Charge Port Cover away
from the Charge Port. Connect the remaining end of the
“Y” cable to the Transmitter’s Charge Port. Charge the
transmitter for at least 2 hours.
Charge Port Cover
To maintain maximum range, keep the Transmitter antenna away
from all magnets (there is a magnet in the Charging Cradle).
Exposure to a magnet may permanently diminish range.
EN-3
FieldPro-E Owner’s Manual
RANGER™ Quick Start Guide
Step 2 Turning the Receiver ON and OFF
RANGER™ Quick Start Guide
1 2 3
Press
3 cm
1. Put the threaded end of the Antenna
into the Transmitter and turn until
finger-tight.
2. Hold the Receiver one inch away
from the Transmitter— do not touch
the Receiver’s contacts — you might
cause self-test to fail.
3. Press and hold the Tone button. The
Receiver’s light will turn on and show
the level of battery charge (solid
green, amber, or red). Release the
Tone button.
4. To turn Receiver OFF, hold Receiver
The ON/OFF command only works
and Transmitter one inch apart and
when the Transmitter and Receiver are
press and hold the Tone button. The
in close proximity; it will not work at a
Receiver will emit a shut-down tone
distance. The ON/OFF command only
sequence, and the light will glow
works when the Transmitter antenna
solid red, then go out. Release the
is installed.
Tone button.
Never turn the unit ON or OFF while
your dog is wearing the receiver NOTE for Two Collar Use: Set the Transmitter
collar.
to Dog 2 and repeat steps 2 and 3 using the
second collar.
Step 3 Fit the Collar on Your Dog
Put the collar around your dog’s neck and adjust to find the
proper fit. Fasten the collar so the fit is snug, yet loose
enough to allow one finger to fit between the strap and the
dog’s neck. Fit is important because a loose collar may
cause inconsistent performance.
Step 4 Begin Training
Watch the included training DVD and read the information in the Training section
on page EN-17. Your dog may show good initial response to the training; be
sure to follow the training procedure for several weeks. The convenience that
your new remote training system offers is well worth the time invested.
EN-4 FieldPro-E Owner’s Manual
FIRST THINGS FIRST
INNOTEK® FieldPro™ Your FieldPro Scout™ Receiver collar needs its
SCOUT™ Remote Trainer Kit battery charged before you can use the training
system. While your Scout Receiver collar battery is
Model FP-SCOUT-E charging (Quick Start Guide Step 1), read the entire
manual to become familiar with your FieldPro Scout
Model FP-RANGER-E system.
is on page EN-2.
Scout
SCOUT™ KIT CONTAINS: Transmitter
Receiver Collar
Scout Hardware includes:
• Antenna
• Test Light
• Lanyard
• Long Contacts
• Contact Wrench
• 3 AAA batteries
Scout Charging System
SCOUT™ Kit Contents
AC Adapter
Receiver Cradle
EN-5
FieldPro-E Owner’s Manual
SCOUT™ Quick Start Guide
Step 1 Install Transmitter Batteries and Charge Receiver
2
LED LIGHT
3
Cradle
1
to Receiver
To maintain maximum range,
keep the Transmitter antenna
1. Plug the AC Adapter into a
away from all magnets (there is
220VAC outlet.
a magnet in the Charging
2. Connect the AC Adapter to the
Cradle). Exposure to a magnet
Receiver Cradle.
may permanently diminish
3. Put the Receiver on the Receiver range.
Cradle as shown in figure 3. The
light on the Receiver glows red
while charging, and glows green
4
when fully charged. If you don’t
see a light glowing, try turning the
Receiver around on the Cradle.
SCOUT™ Quick Start Guide
4. Install Transmitter Batteries:
• Remove the battery cover from
+ —+
the back of the Transmitter.
• Insert 3 AAA alkaline batteries
(oriented as shown in battery
compartment).
• Replace the battery cover.
— +—
• When the batteries are put in, the
Scout Transmitter is in battery
conservation mode; press any
button to activate the transmitter. Note battery polarity when installing batteries.
EN-6 FieldPro-E Owner’s Manual
SCOUT™ Quick Start Guide
Step 2 Turning the Receiver ON and OFF
2
1 3
Press
3 cm
1. Put the threaded end of the Antenna
into the Transmitter and turn until
finger-tight.
2. Hold the Receiver one inch away
from the Transmitter — do not touch
the Receiver’s contacts — you
might cause self-test to fail.
3. Press and hold the Tone button. The
Receiver’s light will turn on and show
the level of battery charge (solid
green, amber, or red). Release the
The ON/OFF command only works when
Tone button.
the Transmitter and Receiver are in
close proximity; it will not work at a 4. To turn Receiver OFF, hold Receiver
distance. The ON/OFF command only and Transmitter one inch apart.
works when the Transmitter antenna is Press and hold the Tone button. The
installed. Receiver will emit a shut-down tone
Never turn the unit ON or OFF while sequence, and the light will glow
your dog is wearing the receiver collar. solid red, then go out. Release the
Tone button.
NOTE for Two Collar Use: Set the Transmitter
to Dog 2 and repeat steps 2 and 3 using the
second collar.
Step 3 Fit the Collar on Your Dog
Put the collar around your dog’s neck and adjust to
find the proper fit. Fasten the collar so the fit is snug,
SCOUT™ Quick Start Guide
yet loose enough to allow one finger to fit between the
strap and the dog’s neck. Fit is important because a
loose collar may cause inconsistent performance.
Step 4 Begin Training
Watch the included training DVD and read the information in the Training section
on page EN-17. Your dog may show good initial response to the training; be
sure to follow the training procedure for several weeks. The convenience that
your new remote training system offers is well worth the time invested.
EN-7
FieldPro-E Owner’s Manual
THE TRANSMITTER Dog Select – (bottom center
button) – Switches Transmitter
The Transmitter signals the electronic
control from Dog (Collar) 1 to Dog
Receiver collar to produce a harmless,
(Collar) 2, and back, for training two
yet effective stimulation and/or tone. The
dogs. You can purchase a second collar
no-slip grip feels comfortable in your
to expand the system for training two
hand for extended periods of training
dogs.
time or field time.
Transmitter Keypad Buttons Alternate Stimulation (Alt Stim )
– (top left red button) – When you press
Tone/On-Off – (upper right button) –
the Alt Stim button, the
When pressed, causes the Receiver to
symbol displays.
produce a tone.
Ranger owners: you may program this
No stimulation is
preset button to a desired stimulation
delivered. This
Ranger Scout
level. See ”Alternate Stimulation” on
button is also used
page EN-11.
to turn the Receiver on and off.
Scout owners: This button is always set
to level 10 stimulation for use in strong
Stimulation (red central button) referred distractions or dangerous situations.
to as the ‘Stim button,’ sends
RANGER ONLY :
stimulation signal to the receiver
collar at the intensity shown in C/M – (bottom left button) –
the transmitter display. Button features Switches the stimulation
one raised bump to easily locate by control between Continuous
touch, even with gloves on! See “Set stimulation (Receiver stims for as long as
Stim Button Stimulation Level.” on page button is pressed, up to 10 seconds) or
EN-10. Momentary pulse stimulation (one quick
stim per button press, also called Nick
stimulation or Brief-tap stimulation).
Level down & Level up – adjusts Program – (bottom right
the stimulation intensity through a range button) – Hold down this Prog
of levels (from 1 Low to 15 High). button until the PROG symbol
An INNOTEK Exclusive: Hold either the appears in the display, then release the
level up button or the level down button button. The Transmitter is now in
for half a second for INNOTEK’s Rapid programming mode.
Ramp™ feature — display scrolls through
stim levels very quickly.
Throughout this manual, items in a bordered box apply to RANGER ONLY.
EN-8 FieldPro-E Owner’s Manual
Tone/ON-OFF
Alternate
Stimulation
Stimulation
Stimulation
Stimulation Dog 1 / Dog 2 – Switch between
Level Down
Level Up
Receiver collars by pressing the Dog
Continuous/
Select button. The symbol displayed is
Momentary Program
the dog receiver collar that responds to
Dog Select
Transmitter commands. See Two Dog
Systems on page EN-16.
RANGER keypad above
SCOUT keypad below
Tone/ON-OFF
Alternate
Stimulation
Tone Symbol – This symbol appears
Stimulation
whenever Tone is part of the Stimulation
Stimulation
Level Down type selected. See Program the Stim
Stimulation
Level Up Type on page EN-10.
Dog Select
PROG Symbol – This symbol appears
when the Transmitter is in programming
Transmitter Display mode. See Programming the Transmitter
on page EN-10.
The display stays on for 30 minutes after
a button press. After 30 minutes with no
button presses, the display shuts off and
the transmitter goes into battery
Battery Indicator – The battery indicator
conservation mode. Pressing any button
provides constant awareness of your
will cause the display to turn back on.
battery’s power level. See Battery
The various symbols you might see on
Indicator on page EN-12 for more-
the display are explained below.
detailed information on the Battery
Indicator.
RANGER ONLY:
Numeric readout – Shows the chosen
Backlight – The Ranger Transmitter
stimulation level. Adjust with the
features a backlit display. The Ranger
level up/level down (arrow) buttons. See
display backlight stays on for 5 seconds
Set Stim Button Stimulation Level on
after a button press.
page EN-10.
Continuous or
These digits are also used to display
Momentary – If the straight line is shown
Dog1/Dog2 ID codes. A small 1 displays
(——), the stimulation is in Continuous
to the left to indicate ID codes 150 to
mode. If just the dot is shown (•),
199. A small 2 displays to the left to
stimulation is in Momentary mode. See
indicate ID codes 200 to 250.
C/M on page EN-8.
EN-9
FieldPro-E Owner’s Manual
Programming The Transmitter
Press and hold the Prog
RANGER ONLY:
button until the PROG symbol
Program the Stim Type (Tone Option)
displays, then release the
For Ranger Transmitters, stimulation may
button. The Transmitter is now in
be delivered without a tone or with a
Programming mode.
tone. The Transmitter’s default setting is
To exit Programming mode, press and
Stim without Tone.
release the Prog button again. The
To choose Stim Tone Option:
PROG symbol is not displayed.
1. Choose desired dog using
the Dog Select button.
Turning ON the Transmitter
2. Press and hold the Prog
Power up the Transmitter by pressing
any button. You will see the display turn button until the PROG
on when you press any button. symbol appears in the
Transmitter display. Release the Prog
button.
Reset All Programmable Settings
3. Press and release the
Tone button. If you keep
Press and at the same time to
pressing the Tone button,
reset all programmable settings to the
the selection cycles through these
default settings.
choices:
• Stim without Tone (shows no tone symbol)
Transmitter Default Settings • Stim with Tone (shows a solid tone symbol)
Dog 1&2 Stim Type: Stim Only (Continuous) • Double Reward (explained on the next page;
shows a flashing tone symbol)
Dog 1&2 Primary Stim Level: 5
Dog 1&2 Alt Stim Level: 10 When set to Stim without Tone, the
Transmitter displays only the stim
You can program the above options for
level. For Stim with Tone, the display
your Transmitter, except that the Scout
shows the stim level and a solid tone
Transmitter’s Alt Stim level is not
symbol. When set to Double Reward
programmable.
a flashing tone symbol displays.
4. Press and release the Prog button to
Set Stim Button Stimulation Level save setting and exit programming.
To change the stimulation level for the For additional information regarding using
Stim button: the Tone, see Training Tone Option on
page EN-17.
Press or until the desired
stimulation level is displayed. When the
Stim button is pressed, the Receiver will
deliver stimulation at this setting.
EN-10 FieldPro-E Owner’s Manual
Double Reward Alternate Stimulation (Alt Stim)
Double Reward is the term used when a Some trainers depend upon instant
stimulation is followed by a half-second access to a higher stimulation setting for
delay and then a half-second reward circumstances where the dog may not
tone. respond to lower levels, such as a high
distraction environment. Your Transmitter
Ranger Transmitter:
features a red, preset Alt Stim button
that you can use to deliver an alternate
Follow Program the Stim Type directions
in the previous column to program your (higher) level of stimulation. Ranger and
Ranger transmitter for Double Reward. Scout Alt Stim buttons are factory-set to
level10.
Scout Transmitter:
1. Choose desired dog using
RANGER ONLY:
the Dog Select button.
2. Press the up arrow and
at the same time until the PROG Only Ranger Transmitters can program a
symbol appears in the Transmitter different stim level for the Alt Stim button.
display.
Program the Ranger Alt Stim Button
3. Press to switch between
To change the stimulation level of
Stim without Tone and Double
Ranger’s Alt Stim button:
Reward. (Flashing tone symbol
in display means Double
Reward, no tone symbol means Stim
1. Press and hold until the
without Tone.) Repeatedly pressing
PROG symbol is displayed.
the Tone button switches between
these two choices.
2. Press (alt stim button).
4. Press the down arrow to save
setting and exit programming. 3. Press or until you get to the
desired stimulation level.
4. When finished, press and release the
button.
EN-11
FieldPro-E Owner’s Manual
Battery Indicator
Battery is at 2/3 to Full capacity.
RANGER ONLY :
Transmitter is fully functional.
Ranger Transmitter Belt Clip
1. Press down and hold the Release on
Battery is at 1/3 capacity.
the Belt Clip. Transmitter is still fully functional.
2. Slide the Belt Clip onto the lug on the
Battery is at 1/6 capacity.
back of the Ranger Transmitter. Transmitter will operate the Receiver, but
recharge or replace Transmitter battery
3. Let go of the Release and the Belt as soon as possible.
clip will stay in place on the back of
Battery is almost dead.
the Transmitter. The Transmitter Transmitter is unable to operate the
swivels on the Belt Clip. Receiver. Recharge to use again.
If you don’t want to use the Belt Clip, When the Battery Indicator shows the
you may wish to remove the lug on the low battery symbol (1/6 capacity), either
back of the transmitter. Use a Phillips recharge your Ranger Transmitter soon,
screwdriver to remove the lug. or replace your Scout batteries soon.
When just the battery outline is
Press Down on the Release displayed, the Transmitter’s battery is
unable to power transmissions to the
receiver. Transmitter must be recharged
(or Scout batteries replaced) to regain
operation.
Battery Cautions
Do not charge batteries every
night. To maximize battery life, use
Belt Clip Lug
the Transmitter until the low battery
symbol (1/6 capacity) displays, and use
the Receiver collar until the LED light
blinks red.
RANGER
• Do not disassemble batteries
Back Side
• Do not short circuit batteries
• Do not expose to high temperature:
60°C/140°F
• Do not incinerate batteries
• Keep batteries out of reach of children
Batteries must be recycled or disposed
of properly. Batteries should NEVER be
discarded in municipal waste.
EN-12 FieldPro-E Owner’s Manual
Cold Weather Operation RANGER ONLY:
In cold temperatures (-12°C/10°F or Setting User-selectable Identitiy
below), the liquid crystal display (LCD) Code (ID code)
on your Transmitter may be dim or slow
ID codes represent a “channel” on which
to respond. Wait until the display
the Transmitter communicates with the
becomes visible before selecting any
training commands. Receiver collar. The FieldPro Remote
Training system utilizes 250 different ID
Cold temperatures may lead to a
premature low battery signal, so keep codes, one of which is randomly
the transmitter close to your body during selected when you turn on the system
cold weather. One method to keep the
(or replace the batteries in Scout
transmitter close to your body is by
models). At times, you may wish to have
using the lanyard.
more than one Transmitter able to
communicate with a single Receiver
collar. To do this, manually set each
Transmitter to the same ID code (per
collar in cases where two dogs are
used). ID codes 150 to 250 are user
selectable.
1.Press Dog Select button to choose
desired Receiver collar.
2.Press the PROG button on the
Transmitter until the PROG symbol
displays.
Use the Lanyard: Attach the included
3.Press the Down arrow button. The
lanyard to the Transmitter. Slip the lanyard
display shows a small ‘1’ and 50.
over your head and shoulder (above left)
4.Use the Up and Down arrow buttons
or position in front of you (above right) to
to change the ID code setting, ranging
carry your Transmitter close to your body
from 150 to 250. We recommend that
when not in use. Your body’s warmth will
ID codes differ by 10 or more (not be
improve cold-weather operation.
consecutive numbers) for two dog
Operating Range systems.
Your Transmitter communicates with the 5.Set the new ID code by pressing the
Receiver collar via a radio signal. The PROG button. The transmitter exits
system’s operating range, as stated on programming mode.
packaging, is based upon line-of-sight.
For maximum range, keep your fingers
away from the antenna during use, and
always keep the antenna away from all
magnets. Exposure to a magnet may
permanently diminish range. As shown
at right, hold the transmitter upright, at or
above shoulder level, and away from
your body.
EN-13
FieldPro-E Owner’s Manual
THE RECEIVER Receiver Status Indicators
Status Light Alarm Condition
The lightweight, comfortable electronic
Duration of Tone Tone Only —
Receiver is integrated into a sleek Pulsating Green
Button press No Stimulation
fashionable collar strap your dog wears. Duration of
Stimulation
The Receiver produces a harmless, yet Pulsating Red Stimulation
being delivered
Button press
effective stimulation and can emit a
training tone. The Receiver is waterproof Over-stimulation
Continuous warning: Receiver
and is safe for your dog to wear even No Tone
is locked out for
Green
while swimming. 10 seconds
CAUTION: Your FieldPro Receiver battery
Blinking Green No Tone is at 60%
Transmitter and receiver collar are
strength or better
factory sealed to be waterproof. If you
Receiver battery
disassemble the case for any reason, Blinking Amber No Tone is 60 — 20%
INNOTEK can no longer assure you that strength
the unit is waterproof. Receiver battery is
Blinking Red No Tone less than 20% —
Receiver Light (inside Recharge now
the case)
After removing receiver from charging cradle...
Continuous
Battery indicator
Green, Amber, No Tone
— see above
or Red
Self-test failure;
Tone for
Continuous Red Receiver is not
20 seconds
operational
While receiver is on charging cradle...
Battery charge
The Receiver is rechargeable; the Continuous Red No Tone
in progress
Receiver Light glows red while charging
Continuous Battery charge
and glows green when charging is No Tone
Green complete
complete.
Battery charge
No Light No Tone
failure
The Receiver uses the light to let you
know its status. Refer to the Receiver
Status Indicators table in the next
button. When turning ON, the
column.
Receiver’s light will show
battery charge level (green, amber, or
Power Up red).
To turn the Receiver ON or OFF, hold
This ON/OFF command only works
the Receiver within one inch of the
when the Transmitter and Receiver are
Transmitter antenna as shown in the
close together; it will not work at a
Quick Start Guide. Be careful, do not
distance. Never turn the system on or off
touch the metal contacts that touch your
while your dog is wearing the collar.
dog’s skin. Press the Tone/ ON/OFF
EN-14 FieldPro-E Owner’s Manual
Auto Shut Off Fitting the Collar and Receiver
When the Receiver is on and doesn’t
The collar strap should fit snugly towards
receive a command from the Transmitter
the top of your dog’s neck with the
for 6 hours, it automatically shuts itself
receiver on the bottom of the neck.
off. This INNOTEK feature saves
Receiver battery power for field work,
rather than using it up being idle. Follow
Power Up instructions (bottom of
previous page) to turn on your Receiver
again.
ReadyTest™ Self-Test
When you remove the Receiver from the Check that the INNOTEK logo is right
charging cradle, it automatically goes side up. You should be able to get one
into ReadyTest™ (a diagnostic self-test) finger between the collar strap and your
for 5 seconds. The Receiver’s internal dog’s neck. The contacts must touch
diagnostics check the battery charge the dog’s skin for proper operation. A
level (the Receiver light indicates battery little hair thinning may be required. Do
charge level) and checks that all circuits not shave your dog’s neck.
are working. Do not touch the metal
Occasionally, check the tightness of the
contacts during this test. Touching the
contacts to ensure they will not be lost
contacts after removing the Receiver
from the Receiver. Lost parts are not
from the charging cradle may cause
covered under your warranty.
ReadyTest to fail. ReadyTest gives you
confidence that your Receiver is working Trim excess strap. You’ll want to leave
properly, and is ready to go. After the about 2 inches of excess strap. Note if
Receiver passes ReadyTest, it shuts your dog is young and you expect it to
itself off. If ReadyTest fails, the unit grow, you’ll want to leave extra strap to
makes a 20-second tone, the light glows allow for future collar fastening.
solid red for 20-seconds, and then shuts Replacement straps are available.
off. A Receiver that fails ReadyTest will Contact an authorized INNOTEK Service
not respond to the Transmitter’s Center.
commands. To retest the Receiver,
Note: Dogs’ coats are as unique as dogs
place the Receiver back on the charger
themselves. You may wish to try the
for 5 seconds, then remove it. Do not
longer contacts if your dog has a very
touch the metal contacts. If the unit
heavy coat. Be certain your dog can feel
repeatedly continues to fail, contact an
stimulation before training begins.
authorized INNOTEK Service Center.
EN-15
FieldPro-E Owner’s Manual
Two Dog Systems Testing the Receiver
If you wish to add another receiver collar In order to make sure the Receiver is
to the training system, accessory getting signals from the Transmitter, you
receiver collars are available where you may wish to test the Receiver from time
bought your training system, or contact to time.
an authorized INNOTEK Service Center.
To test:
Using the first Receiver collar, set your
1. Hold the included Test Light across
Transmitter to Dog 1 and turn the
the Receiver’s contacts. (Refer to
Receiver collar on with the Tone button.
the illustration at the bottom of this
Set the first Receiver collar down.
column, the holes in the Test Light
Holding the second Receiver collar, set
go over the contact tips; make sure
your Transmitter to Dog 2, and turn on
the wire inside the hole touches the
Receiver collar Two. The Transmitter will
contact tip.)
send a signal to the Dog symbol
appearing in the Transmitter’s display. To
switch between Receiver collars, press
the Dog Select button until the desired
dog symbol displays.
2. Press the Stimulation button on the
Transmitter.
Dog 1 symbol Dog 2 symbol
3. The Test Light lights up. The
intensity of the Test Light depends
on the stimulation level. The light is
dim for low stimulation levels and is
brighter for higher stimulation levels.
Light
Receiver contacts touch
wires inside these holes.
EN-16 FieldPro-E Owner’s Manual
TRAINING Training Tone Option
The Tone button causes the collar to
Always start training your dog with the
produce a sound. No stimulation is
lowest stimulation, and increase to a
delivered when the Tone button is
higher level only if necessary. You will
pressed. The tone continues for as long
know when you’ve reached the right
as the button is held down, up to 10
level when your dog responds by
seconds. A tone can help strengthen a
twitching his head, neck, or shoulders,
dog’s response to training. The tone can
or by perking up his ears. If the dog
be used as a warning tone prior to
vocalizes, you need to go to a lower
pressing the stimulation button; or can
level.
be a reward tone when presented with
When Ranger is in Continuous mode, praise, play, or food for good behavior.
you control the duration of the
The use of a training tone is optional. Its
stimulation by the length of time you
use varies among popular training
press the Stimulation button. For a short
methods. Some trainers choose to use
stimulation, press and release the
the tone option as a warning tone prior
button. For a longer stimulation, hold the
to stimulation, others prefer to use the
button down. A maximum of 10
tone option as a reward tone, and still
seconds of Receiver stimulation may be
others prefer to not use it at all. It is
applied before the safety lockout feature
imperative for successful dog training to
(O ver-stimulation protection, see below)
use the tone option consistently through-
starts.
out the training process. Whether the
When Ranger is in Momentary mode, tone will mean reward or warning to your
each stim button press (Stim or Alt Stim) dog is up to the training method you
produces one stim at the Receiver collar. choose.
Release the stim button in order to
Remember: the training tone
deliver another momentary (nick, or brief
CANNOT be both a warning tone
tap) stim.
and a reward tone. To learn more about
tone training, consult a qualified dog
training professional.
To program the Ranger Transmitter for
Over-Stimulation Protection
Tone operation, see Program the Stim
The Transmitter can transmit continuously
Type (Tone Option) on page EN-10.
(Tone or Stim) for up to 10 seconds. If
you attempt to transmit continuously for
more than 10 seconds, the transmitter
enters a 10 second lockout mode during
which time no transmissions are allowed.
EN-17
FieldPro-E Owner’s Manual
Training Tips Receiver collar on when you take the
• Watch the included DVD to get the dog out. This will ensure that he will
basics for training your dog properly always be imprinted with the correct
with a remote training system. response to your commands and that
• We recommend your dog be at least you are always in control.
six months old before starting a
remote training system program.
Component Care
• Always praise your dog for good
1. Use a soft damp cloth to clean the
behavior!
Transmitter and Receiver.
• Teach him what the commands mean
before introducing the Receiver collar 2. Do not use alcohol or cleaning
as a reinforcement tool. solutions to clean the Transmitter and
• Keep training sessions brief, about ten Receiver.
minutes of training and then a rest or
3. Dry the Transmitter and Receiver with
play period of at least equal length.
a dry, lint-free cloth should they get
• Dogs learn through repetition. You
wet.
may have better training success if
4. Remove (Scout) batteries during
you can elicit an undesired behavior
long-term storage.
when you can anticipate it. For
example, if the dog misbehaves and
jumps on visitors, have someone
Intended Use
come in and out of the front door
This INNOTEK® remote trainer short-
several times over a half-hour period.
range 27.145 MHz remote control radio
You’ll be expecting it and will be ready
transmitter is designed for use in the
to teach your dog the right behavior.
following countries: AT, BE, CY, CZ, DK,
• Always end a training session on a
EE, FI, FR, DE, GR, HU, IE, IT, LV, LT,
positive note. Let the dog have
LU, MT, NL, PL, PT, SK, SI, ES, SE,
success. This way he’ll look forward to
GB, IS, & NO.
the next session.
• Training should be fun for both you Note that in some countries there could
and your dog. Never train when you be a limitation of use, due to national
are angry. If you get frustrated during frequency planning requirements. The
training, stop and come back to it user is responsible for respecting those
later. Your dog will learn better when rules.
you are both relaxed.
• The goal of training is to condition your
dog to respond to your verbal
commands in all situations. You
should plan on using the Receiver
collar for at least four months. A good
rule is, once started with a remote
training system, to regularly have the
EN-18 FieldPro-E Owner’s Manual
TROUBLESHOOTING IMPORTANT ADVICE
If the Transmitter and Receiver appear to 1. Read the entire Owner’s Manual and
be not working, try the following: follow all directions. If you have any
questions, please contact an
• Adjust the collar strap to fit better.
authorized INNOTEK Service Center.
• Test the Receiver using the Test Light
2. This system is intended for use only
(Instructions are on page EN-16). If no
on dogs. Never attempt to use it for
light, recharge the Receiver’s battery.
any purpose not described in this
• If the Transmitter display is off, first try
manual.
pressing any button. If the display
3. Keep out of the reach of children
remains off, recharge the Ranger
Transmitter or replace Scout 4. Never perform set-up procedures
Transmitter batteries. while the Receiver collar is on your
dog.
• Carefully turn on the components as
5. Any collar worn for extended
shown in the Quick Start Guide
periods can cause a condition
(beginning of this manual).
similar to bedsores, known as
• Check that the Receiver contacts are
Pressure Necrosis. To reduce the
properly tightened.
possibility, you must do the following:
• Ensure that the Receiver contacts are • Never leave the collar on the dog for
more than 12 hours per day.
touching the dog’s skin.
• Examine the dog’s neck daily for any
• If necessary, trim the dog’s hair or use signs of a rash or a sore.
the longer contacts to ensure proper • Supervise your dog during the first 2
days of training.
skin contact. Never shave the dog’s
• Check the fit to prevent excessive
neck. pressure; you should be able to
insert one finger between the collar
• Try a stronger stimulation level.
strap and your dog’s skin.
• Wash the dog’s neck area and the
contacts of the collar weekly with a
If you still have a problem which you
washcloth and mild hand soap; rinse
believe requires service, please contact thoroughly.
an authorized INNOTEK Service Center • If the condition persists beyond 24
hours, consult your veterinarian.
to speak with an INNOTEK agent. Many
problems can be remedied over the 6. Metal tags and collars should be
telephone without returning the unit for removed when using the receiver
service. collar as they may interfere with
proper operation.
7. Do not attempt to dismantle or repair
any components of this system; doing
so will void the warranty in full.
EN-19
FieldPro-E Owner’s Manual
COMPLIANCE WITH U.S. FCC AND
8. Realize that because dogs have
EUROPEAN TELECOMMUNICATIONS
unique temperament, there is no way
REGULATIONS
of knowing how your dog will react to
This INNOTEK® Remote Training System is
the introduction of a remote training
designed to meet worldwide requirements
system. For the safety of your dog, a
for telecommunications compliance. This
long lead should be used during
system contains both Receiver and
initial training so you have complete Transmitter devices. This Class B digital
control of the situation. apparatus complies with Canadian ICES-
003, each transmitter device is compliant
9. If you have reason to believe that
with RSS-210 and each receiver device
your dog may pose a danger to
complies with RSS-310 rules. The term
others, harm itself, or react adversely
“IC:” before the radio certification number
to the collar, do not rely solely on this only signifies that Industry Canada
product to train your dog. If your dog technical specifications were met. In the
shows signs of growling, snarling, or US, each transmitter device complies with
biting while using the collar, stop Part 95 and/or Part 15 of the FCC rules;
each receiver device complies with Part
immediately. Aggression in dogs has
15 of the FCC rules.
many causes. We recommend that
Each device complies with Part 15 of the
you consult a knowledgeable
FCC Rules. Operation is subject to the
professional dog trainer or animal
following two conditions: (1) this device
behaviorist who has experience with
may not cause harmful interference, and
aggressive dogs if your dog has
(2) this device must accept any
shown any of these characteristics.
interference received, including
10. Occasionally, a dog cannot be interference that may cause undesired
operation.Changes or modifications not
trained to respond to a remote
expressly approved by Innotek, Inc. could
training collar. Sometimes even a
void the user's authority to operate the
properly trained dog may disobey a
equipment. Each device may display
command. Therefore, Innotek, Inc.,
indications as to where this system is
its distributors, and dealers cannot compliant worldwide. Note that in some
guarantee that the system will in all countries, the use of this INNOTEK
cases keep the customer’s dog from Remote Training System may be limited
disobeying commands. due to national frequency planning
requirements, and the user is always
responsible for respecting national and
11. To maintain maximum range, keep
local rules before operating.
the Transmitte antenna away from all
Innotek,Inc. declares that this 27.145 MHz
magnets, especially the very strong
remote control radio transmitter is in
magnet in the Receiver’s charging
compliance with the essential
cradle. Exposure to a magnet may
requirements and other relevant provisions
permanently diminish range. of Directive 1999/05/EEC. The Declaration
of Conformity can be found at:
http://www.innotek.net/world.shtml
EN-20 FieldPro-E Owner’s Manual
LIMITED LIFETIME WARRANTY PATENTS
Innotek, Inc. warrants to the original retail This product may be covered by one or
purchaser that INNOTEK® brand more of the following patents:
products will be free from defects in U.S. Patent Numbers: 6,184,790;
material and workmanship, under normal 6,327,999; 6,459,378; 6,807,720, and
use, for a period of two years from the D417,835. Additional patents pending.
date of the original retail purchase. This
Limited Warranty excludes: accidental
damage due to dog chews; lightning
REGISTER YOUR PRODUCT
damage where an INNOTEK lightning
Your product can be registered on our
protection component is not in use (in-
website at www.innotek.net
ground pet fencing systems); or neglect,
alteration and misuse.
Note: Features & Specifications are
subject to change without notice.
INNOTEK offers several product
exchange options during the warranty
INNOTEK is not responsible for
period. If service is required, call your
unintentional errors or omissions in this
authorized INNOTEK Service Center to
manual or on its packaging. To check
discuss the service plan that best
for updates to this manual, visit our
serves your needs. Please do not return
website at www.innotek.net
this product to your retailer.
After two years from date of original retail
purchase, we will replace or upgrade
your product at a fixed rate based on
the current retail price.
Innotek, Inc. shall not be liable or
responsible for any incidental or
consequential damages resulting from
the use of the product or caused by any
defect, failure, or malfunction of the
product, whether a claim is based upon
warranty, contract, negligence, or
otherwise.
EN-21
FieldPro-E Owner’s Manual
NOTES
EN-22 FieldPro-E Owner’s Manual
DE German
INNOTEK® FieldPro™
Funktrainer
Gebrauchsanleitung
FP-RANGER -E
FP-SCOUT-E
ZU ALLERERST…
INNOTEK® FieldPro™
Die Akkus Ihres Luxus FieldPro™ Ranger™
RANGER™ Funktrainer Senders und Empfängerhalsbands
Modell FP-RANGER-E müssen vor Gebrauch erst aufgeladen
werden. Während Ihr Ranger Sender und
RANGER™ Satz – Inhalt
Empfängerhalsband aufgeladen werden
Modell FP-SCOUT-E
auf Seite DE-5. (Schnellstart-Anleitung, 1. Schritt), lesen
Sie bitte die gesamte Gebrauchsanleitung
durch, um sich mit Ihrem FieldPro Ranger
System vertraut zu machen.
DER RANGER™ SATZ ENTHÄLT:
Ranger
Sender
Empfängerhalsband
Zum Ranger Zubehör gehört:
• Antenne
• Testleuchte
• Kordel
• Gürtelklammer
• Lange Kontakte
• Kontaktschlüssel
Ranger Ladesystem
“Y” Kabel
Empfängerablage
Wechselstromadapter
DE-2 FieldPro-E Owner’s Manual
RANGER™ Schnellstart-Anleitung
1 Schritt Aufladen der Akkus
RANGER™ Schnellstart-Anleitung
1
Wechselstromadapter
3
Vom Wechselstromadapter Zur Empfängerablage
zum “Y” Kabel
2
LED Leuchte
4
“Y” Kabel
Rückansicht des Ranger Senders
1. Den Wechselstromadapter in eine
5
220V Steckdose einstecken.
Zum
2. Den Wechselstromadapter an das \"Y\"
Ran
Kabel anschließen.
ger
3. Das \"Y\" Kabel in die Empfängerablage
Lad
ean
einstecken.
sch
4. Den Empfänger wie in Abb. 4 gezeigt auf
luss
die Empfängerablage legen. Die Leuchte am
Empfänger leuchtet rot während des Ladens
und grün, wenn er voll aufgeladen ist.
5. Am Sender die Abdeckung vom Ladeanschluss
wegschieben. Das verbleibende Ende des \"Y\"
Kabels in den Ladeanschluss einstecken. Den
Sender mindestens zwei Stunden lang aufladen.
Um die maximale Reichweite zu erhalten, die Ladeanschlussabdeckung
Antenne des Senders von allen Magneten fernhalten
(ein Magnet befindet sich in der Ladeablage).
DE-3
FieldPro-E Owner’s Manual
RANGER™ Schnellstart-Anleitung
2 Schritt Ein- und Ausschalten des Empfängers
RANGER™ Schnellstart-Anleitung
1. Das Schraubende der Antenne in den
Sender einstecken und von Hand
1 2 festschrauben.
2. Den Empfänger 3 cm vom Sender
3 cm fernhalten – die Empfängerkontakte
nicht berühren, da der Selbsttest sonst
evtl. nicht funktioniert.
3. Den TONE Knopf drücken und
gedrückt halten. Die Leuchte des
Empfängers leuchtet auf und zeigt den
Akkustand an (grün, gelb oder rot).
Den TONE Knopf loslassen.
4. Um den Empfänger abzuschalten,
Empfänger und Sender 3 cm
voneinander entfernt halten und auf
den TONE Knopf drücken. Der
Empfänger gibt eine Abschalt-Tonfolge
aus, die Leuchte leuchtet rot und geht
dann aus. Den TONE Knopf loslassen.
3 HINWEIS für den Gebrauch von zwei
Drücken Halsbändern: Den Sender auf Hund 2
umstellen und Schritte 2 und 3 mit dem
zweiten Halsband wiederholen.
Der EIN/AUS Befehl funktioniert nur, wenn Sender
und Empfänger nahe beieinander sind; er
Der EIN/AUS Befehl funktioniert nur, wenn
funktioniert nicht aus der Ferne. Der EIN/AUS
Sender und Empfänger nahe beieinander
Befehl funktioniert nur, wenn die Antenne am
sind; er funktioniert nicht aus der Ferne. Der
Sender montiert ist.
EIN/AUS Befehl funktioniert nur, wenn die
Das Gerät niemals ein- oder ausschalten, wenn
Antenne am Sender montiert ist. Das Gerät
Ihr Hund das Empfängerhalsband trägt.
niemals ein- oder ausschalten, wenn Ihr
Hund das Empfängerhalsband trägt.
3 Schritt Das Halsband dem Hund anpassen
Das Halsband am Hundehals stramm ziehen, um den richtigen Sitz
zu finden. Das Halsband sollte dicht anliegen, aber lose genug sein,
dass man einen Finger zwischen Halsband und Hundehals stecken
kann. Der Sitz ist wichtig, weil bei einem zu losen Halsband eine
zuverlässige Leistung nicht gewährleistet ist.
4 Schritt das Training beginnt
Beobachten Sie die eingeschlossene Lehr-DVD und lesen Sie die Information in der
Lehrabteilung auf der Seite DE-17. Ihr Hund kann gute anfängliche Antwort auf die
Ausbildung zeigen; seien Sie sicher, dem Lehrverfahren seit mehreren Wochen zu
folgen. Die Einrichtung, die Ihr neues entferntes Lehrsystem anbietet, ist gut die
investierte Zeit wert.
DE-4 FieldPro-E Owner’s Manual
ZU ALLERERST…
INNOTEK® FieldPro™
Der Akku Ihres FieldPro Scout™
SCOUT™ Funktrainer Empfängerhalsbands muss erst aufgeladen
Modell FP-SCOUT-E werden, bevor Sie das Trainingssystem
benutzen können. Während Ihr Scout
Modell FP-RANGER-E Empfängerhalsband aufgeladen wird
auf Seite DE-2. (Schnellstart-Anleitung, 1. Schritt), lesen
Sie bitte die komplette Gebrauchsanleitung
durch, um sich mit Ihrem FieldPro Scout
DER SCOUT™ SATZ ENTHÄLT: System vertraut zu machen.
Scout
Sender
Empfängerhalsband
Das Scout Zubehör enthält:
• Antenne
• Testleuchte
• Kordel
• Lange Kontakte
• Kontaktschlüssel
• 3 AAA Batterien
Scout Ladesystem
SCOUT™ Satz – Inhalt
Empfängerablage
Wechselstromadapter
DE-5
FieldPro-E Owner’s Manual
SCOUT™ Schnellstart-Anleitung
1 Schritt Installieren der Senderbatterien und Aufladen des Empfängers
2
LED Leuchte
3
ge
bla
1 ra
e
ng
pfä
Em
r
Zu
Um die maximale Reichweite zu
erhalten, die Antenne des
1. Den Wechselstromadapter in
Senders von allen Magneten
eine 220V Steckdose
fernhalten (ein Magnet befindet
einstecken.
sich in der Ladeablage).
2. Den Wechselstromadapter in die
Empfängerablage einstecken.
3. Den Empfänger wie in Abb. 3
gezeigt auf die Empfängerablage
4
legen. Die Leuchte am
Empfänger leuchtet rot während
des Ladens und grün, wenn er
voll aufgeladen ist
SCOUT™ Schnellstart-Anleitung
4. Empfängerbatterien einlegen: + —+
• Die Batterieabdeckung an der
Rückseite des Senders
abnehmen.
• 3 AAA Alkalibatterien (Richtung wie — +—
in der Batteriekammer angezeigt)
einlegen.
Beim Einlegen der Batterien auf
• Batterieabdeckung wieder
die Batteriepolarität achten.
anbringen.
• Wenn die Batterien eingelegt werden, befindet sich der Scout Sender im
Batteriesparbetrieb; einen beliebigen Knopf drücken, um den Sender zu
aktivieren.
DE-6 FieldPro-E Owner’s Manual
SCOUT™ Schnellstart-Anleitung
2 Schritt Ein- und Ausschalten des Empfängers
1. Das Schraubende der Antenne in den
1 Sender einstecken und von Hand
2
festschrauben.
2. Den Empfänger 3 cm vom Sender
3 cm fernhalten – die Empfängerkontakte
nicht berühren, da der Selbsttest sonst
evtl. nicht funktioniert.
3. Den TONE Knopf drücken und
gedrückt halten. Die Leuchte des
Empfängers leuchtet auf und zeigt den
Akkustand an (grün, gelb oder rot).
Den TONE Knopf loslassen.
4. Um den Empfänger abzuschalten,
Empfänger und Sender 3 cm
voneinander entfernt halten und auf
den TONE Knopf drücken. Der
Empfänger gibt eine Abschalt-Tonfolge
aus, die Leuchte leuchtet rot und geht
dann aus. Den TONE Knopf loslassen.
3
Drücken HINWEIS für den Gebrauch von zwei
Halsbändern: Den Sender auf Hund 2
umstellen und Schritte 2 und 3 mit dem
zweiten Halsband wiederholen.
Der EIN/AUS Befehl funktioniert nur, wenn
Der EIN/AUS Befehl funktioniert nur, wenn Sender
und Empfänger nahe beieinander sind; er Sender und Empfänger nahe beieinander
funktioniert nicht aus der Ferne. Der EIN/AUS sind; er funktioniert nicht aus der Ferne. Der
Befehl funktioniert nur, wenn die Antenne am
EIN/AUS Befehl funktioniert nur, wenn die
Sender montiert ist.
Antenne am Sender montiert ist. Das Gerät
Das Gerät niemals ein- oder ausschalten, wenn
niemals ein- oder ausschalten, wenn Ihr
Ihr Hund das Empfängerhalsband trägt.
Hund das Empfängerhalsband trägt.
3 Schritt Das Halsband dem Hund anpassen
SCOUT™ Schnellstart-Anleitung
Das Halsband am Hundehals stramm ziehen, um den
richtigen Sitz zu finden. Das Halsband sollte dicht anliegen,
aber lose genug sein, dass man einen Finger zwischen
Halsband und Hundehals stecken kann. Der Sitz ist wichtig,
weil bei einem zu losen Halsband eine zuverlässige Leistung
nicht gewährleistet ist.
4 Schritt das Training beginnt
Beobachten Sie die eingeschlossene Lehr-DVD und lesen Sie die Information in
der Lehrabteilung auf der Seite DE-17. Ihr Hund kann gute anfängliche Antwort auf
die Ausbildung zeigen; seien Sie sicher, dem Lehrverfahren seit mehreren Wochen
zu folgen. Die Einrichtung, die Ihr neues entferntes Lehrsystem anbietet, ist gut die
investierte Zeit wert.
DE-7
FieldPro-E Owner’s Manual
DER SENDER Hundewahl – (Knopf unten Mitte) – stellt
die Senderkontrolle von Hund
Der Sender signalisiert dem
(Halsband) 1 auf Hund
elektronischen Empfängerhalsband,
(Halsband) 2 um und wieder zurück, um
einen harmlosen, aber wirksamen Impuls
zwei Hunde zu trainieren. Sie können ein
und/oder Ton zu erzeugen. Der
zweites Halsband erwerben, um das
rutschfeste Griff liegt angenehm in der
System auf das Training von zwei
Hand für längere Trainingsperioden oder
Hunden zu erweitern.
Zeit im Freien.
Alternative Stimulation (Alt Stim )
Tastaturknöpfe am Sender
– (roter Knopf oben links) –
TONE/Ein-Aus – (oberer rechter Knopf) –
Wird der Alt Stim Knopf
Wird dieser Knopf gedrückt, gibt der
gedrückt, wird das
Empfänger einen Ton aus.
Zeichen angezeigt.
Es wird kein Impuls
Ranger-Eigentümer: Sie können diesen
verabreicht. Dieser
voreingestellten Knopf auf eine
Knopf ist auch
gewünschte Impulsstufe programmieren.
Ranger Scout
dazu da, den
Siehe \"alternative Stimulation\" auf Seite
Empfänger ein- und auszuschalten.
DE-11.
Scout-Eigentümer: Dieser Knopf ist
Stimulation (roter mittlerer immer auf Impulsstufe 10 eingestellt,
Knopf), auch mit Stim Knopf zum Gebrauch bei starker Ablenkung
bezeichnet, schickt ein oder in gefährlichen Situationen
Impulssignal zum NUR RANGER:
Empfängerhalsband in der am Sender
C/M – (Knopf unten links) –
angezeigten Stärke. Der Knopf hat eine wechselt die Impulskontrolle
kleine Erhöhung, so dass er leicht durch zwischen kontinuierlicher
(continuous) Stimulation (der Empfänger
Berühren erkennbar ist, selbst mit
erzeugt einen anhaltenden Impuls,
Handschuhen an!
solange der Knopf gedrückt bleibt, bis
Siehe \"Einstellen der Stim Knopf zu 10 Sekunden lang) oder momentaner
Impulsstufe\" auf Seite DE-10. Stimulation (ein kurzer Impuls pro
Knopfdruck, auch Kurzdruck-Impuls
genannt).
Stufe niedriger und Stufe höher –
Prog (Programmieren) –
stellt die Impulsstärke über einen
(Knopf unten rechts) – Diesen
Stufenbereich ein (von 1 niedrig bis 15
Prog Knopf gedrückt halten,
hoch).
bis das PROG Zeichen auf der Anzeige
Einmalig, nur bei Innotek: Entweder den
erscheint, dann den Knopf loslassen.
'Stufe höher' oder den 'Stufe niedriger'
Der Sender befindet sich jetzt im
Knopf eine halbe Sekunde lang gedrückt
Programmierungsbetrieb.
halten, um INNOTEK's Rapid Ramp™
Betrieb zu aktivieren – die Anzeige rollt In dieser Gebrauchsanleitung bezieht sich alles, was
in einem umrandeten Kästchen erscheint, NUR auf
sehr schnell durch die Impulsstufen.
RANGER Modelle.
DE-8 FieldPro-E Owner’s Manual
Hund 1 / Hund 2 – Das
Tone/Ein-Aus
Alternative
Stimulation Wechseln zwischen
Stimulation
Empfängerhalsbändern
Stufe
Stufe höher
geschieht durch Drücken des
niedriger
Hundewahlknopfes. Das angezeigte
kontinuierlicher
Zeichen ist der aktive Halsbandempfänger.
/momentaner Programmieren
Siehe Zwei-Hunde-Systeme auf
Seite DE-15.
Hundewahl
Ton – Dieses Zeichen erscheint,
RANGER Tastatur oben
wenn Ton ein Teil der
SCOUT Tastatur unten
gewählten Stimulationsart ist.
Tone/Ein-Aus
Alternative
Siehe Programmieren der Stimulationsart
Stimulation
auf Seite DE-10.
Stimulation
Stufe
niedriger Prog – Dieses Zeichen
Stufe höher
erscheint, wenn sich der Sender im
Programmierungsbetrieb befindet. Siehe
Hundewahl
Programmieren des Senders auf Seite
DE-10.
Senderanzeige
Die Anzeige bleibt 30 Minuten lang an, Akku-/Batteriestandanzeige –
nachdem ein Knopf gedrückt wird. Wird Die Akku-
30 Minuten lang kein Knopf gedrückt, /Batteriestandanzeige zeigt
schaltet sich die Anzeige ab und der Ihnen ständig den Stand Ihres Akkus
Sender geht in Batteriesparbetrieb über. bzw. der Batterien an. Siehe Akku-
Drückt man einen beliebigen Knopf, /Batteriestandanzeige auf Seite DE-12
erscheint die Anzeige wieder. Die zwecks detaillierter Informationen über
verschiedenen Zeichen, die Sie auf der diese Anzeige
Anzeige sehen, werden nachfolgend
erklärt. NUR RANGER:
Hintergrundbeleuchtung – Der Ranger
Sender hat eine Anzeige mit
Numerische Anzeige – Zeigt die
Hintergrundbeleuchtung. Die
gewählte Impulsstufe an. Mit den Stufe
Hintergrundbeleuchtung bleibt 5
höher/Stufe niedriger (Pfeil) Knöpfen
Sekunden lang an, nachdem ein Knopf
einstellen. Siehe Einstellen der Stim
gedrückt wird.
Knopf Impulsstufe auf Seite DE-10.
Kontinuierlich oder
Diese Zahlen werden auch dazu benutzt,
momentan – Ist eine gerade Linie zu
Hund1/Hund2 Codes anzuzeigen. Eine
sehen (––), ist der Impuls kontinuierlich.
kleine 1 erscheint links und zeigt ID
Ist nur ein Punkt zu sehen (.), ist der
Codes 150 bis 199 an. Eine kleine 2
Impuls momentan. Siehe C/M auf Seite
erscheint links und zeigt ID Codes 200
DE-8.
bis 250 an.
DE-9
FieldPro-E Owner’s Manual
Programmieren des Senders NUR RANGER:
Den Prog Knopf drücken und Programmieren der Stimulationsart
gedrückt halten, bis das PROG (wahlweiser Ton)
Zeichen erscheint, dann den Knopf
Bei Ranger Sendern kann der Impuls mit
loslassen. Der Sender befindet sich jetzt
oder ohne Ton verabreicht werden. Die
im Programmierungsbetrieb. Nachdem
Grundeinstellung des Senders ist Impuls
alle programmierbaren (veränderlichen)
Einstellungen gemacht wurden, den ohne Ton.
Prog Knopf drücken und wieder
So wählt man den wahlweisen Stim Ton:
loslassen, um die Einstellungen zu
speichern und den 1. Den gewünschten Hund mit dem
Programmierungsbetrieb zu verlassen.
Hundewahlknopf
Einschalten des Senders bestimmen.
Der Sender wird eingeschaltet, indem
2. Den Prog Knopf drücken und
man einen beliebigen Knopf drückt. Die
gedrückt halten, bis das
Anzeige erscheint, sobald ein Knopf
PROG Zeichen auf der
gedrückt wird.
Anzeige des Senders
Rückstellen aller programmierbaren erscheint. Den Prog Knopf
Einstellungen
loslassen.
Die Knöpfe zum Höher- und
3. Den TONE Knopf drücken und
Niedrigerstellen der Impulsstufen zu
loslassen. Bleibt der
gleicher Zeit drücken, um alle
TONE Knopf gedrückt,
programmierbaren Einstellungen auf die
werden all diese Möglichkeiten
Grundeinstellung zurückzusetzen.
hintereinander angezeigt:
Grundeinstellungen des Senders • Impuls ohne Ton (zeigt kein Tonzeichen an)
Hund 1 & 2 Impulsart: nur Impuls • Impuls mit Ton (zeigt ein solides Tonzeichen
(kontinuierlich) an)
• Doppelbelohnung
Hund 1 & 2 Primäre Impulsstufe: 5 (Erklärung auf der
nächsten Seite; zeigt ein blinkendes Tonzeichen an)
Hund 1 & 2 Alternative Impulsstufe: 10
Bei der Einstellung Impuls ohne Ton
Sie können obige Wahlmöglichkeiten in zeigt der Sender nur die Impulsstufe an.
Bei der Einstellung Impuls mit Ton wird
Ihrem Sender programmieren, mit der
die Impulsstufe und ein solides
Ausnahme, dass die alternative
Tonzeichen angezeigt. Bei der
Impulsstufe am Scout Sender nicht Einstellung Doppelbelohnung wird
programmierbar ist. ein blinkendes Tonzeichen angezeigt.
Einstellen der Stim Knopf 4. Den Prog Knopf drücken und
Impulsstufe loslassen, um die Einstellung zu
Verstellen der Impulsstufe für den Stim speichern und den
Knopf: Programmierungsbetrieb zu
Impulsstufe niedriger oder höher verlassen.
drücken, bis die gewünschte Impulsstufe Für zusätzliche Informationen über den
angezeigt wird. Wird der Stim Knopf
Gebrauch des Tons siehe Wahlweiser
gedrückt, erzeugt der Empfänger einen
Trainingston auf Seite DE-16.
Impuls in der eingestellten Stärke.
DE-10 FieldPro-E Owner’s Manual
Doppelbelohnung Alternative Stimulation (Alt Stim)
Doppelbelohnung bedeutet, einem Einige Trainer verlassen sich auf den
Impuls folgt nach einer halben Sekunde sofortigen Zugriff auf eine höhere
Pause ein Belohnungston von einer Impulseinstellung in Situationen, wo der
halben Sekunde. Hund vielleicht nicht auf eine niedrigere
Stufe reagiert, z. B. bei einer stark
Ranger Sender:
ablenkenden Umgebung. Der Sender
enthält einen roten, voreingestellten Alt
Den Anweisungen in Programmieren der
Stimulationsart in der vorstehenden Stim Knopf , der dazu benutzt werden
Spalte folgen, um Ihren Ranger Sender kann, einen alternativen (stärkeren)
auf Doppelbelohnung zu programmieren. Impuls zu verabreichen. Die Alt Stim
Knöpfe für Ranger und Scout sind auf
Scout Sender:
Stufe 10 voreingestellt.
1. Den gewünschten Hund
mit dem Hundewahlknopf
NUR RANGER:
bestimmen.
2. Den Pfeil nach oben und TONE
Nur bei Ranger Sendern kann eine
Knopf gleichzeitig drücken,
bis das PROG Zeichen auf andere Impulsstufe am Alt Stim Knopf
der Senderanzeige erscheint. einprogrammiert werden.
3. Den TONE Knopf drücken, um Programmieren des Alt Stim Knopfes
zwischen Impuls ohne Ton und
Ändern der Impulsstufe für den Ranger
Doppelbelohnung zu wechseln. (Ein
Alt Stim Knopf:
blinkendes Tonzeichen auf
der Anzeige bedeutet 1. Den Prog Knopf drücken
Doppelbelohnung, kein Tonzeichen und gedrückt halten, bis
bedeutet Impuls ohne Ton.) Wird der das PROG Zeichen angezeigt wird.
TONE Knopf wiederholt gedrückt,
2. Den Alt Stim Knopf drücken.
wechselt man zwischen diesen
3. Impulsstufe niedriger oder höher
beiden Möglichkeiten hin und her.
drücken, bis die gewünschte
4. Den Pfeil nach unten drücken, um
Impulsstufe erreicht ist.
die Einstellung zu speichern und den
4. Anschließend den Prog Knopf
Programmierungsbetrieb zu
drücken und loslassen.
verlassen.
DE-11
FieldPro-E Owner’s Manual
Akku-/Batteriestandanzeige
NUR RANGER:
Gürtelklammer für Ranger Sender Akku/Batterien 2/3 bis voll.
Der Sender ist voll betriebsfähig.
1. Den Auslöser an der Gürtelklammer
herunter drücken und gedrückt
Akku/Batterien 1/3 voll.
halten. Der Sender ist immer noch voll
betriebsfähig.
2. Die Gürtelklammer auf die
Haltevorrichtung an der Rückseite Akku/Batterien 1/6 voll.
Der Sender bedient den Empfänger, doch
des Ranger Senders schieben.
sollten Akku bzw. Batterien des Senders
so bald wie möglich aufgeladen oder
3. Den Auslöser loslassen. Die
ausgewechselt werden.
Gürtelklammer bleibt an der
Akku/Batterien fast leer.
Rückseite des Senders befestigt.
Der Sender ist nicht in der Lage, den
Der Sender kann sich an der Empfänger zu bedienen.
Gürtelklammer frei drehen.
Wenn die Akku/Batteriestandanzeige das
Wenn Sie die Gürtelklammer nicht
'Akku/Batterie niedrig' Zeichen anzeigt
benutzen und die Haltevorrichtung an (1/6 voll), den Ranger Sender bald
der Rückseite des Senders entfernen aufladen bzw. die Scout Batterien in
Kürze ersetzen. Wird nur der
wollen, können Sie diese mit einem
Batterieumriss angezeigt, sind die
Kreuzschlitzschraubendreher (+)
Batterien bzw. der Akku nicht mehr in
abnehmen. der Lage, die Befehle an den Empfänger
weiterzugeben. Der Sender muss
aufgeladen (bzw. die Scout Batterien
ersetzt) werden, um den Sender wieder
Drücken Sie Unten
betriebsfähig zu machen.
Akku-Hinweis
Akku nicht jede Nacht
aufladen. Um die lange
Lebensdauer des Akkus zu
sichern, den Sender so lange benutzen,
bis das 'Akku niedrig' Zeichen (1/6
Kapazität) erscheint, und den
Gürtelklammer Haltevorrichtung Halsbandempfänger so lange benutzen,
bis die LED Leuchte rot blinkt.
• Akkus nicht auseinandernehmen
• Akkus nicht kurzschließen
• Akkus nicht hohen Temperaturen
RANGER
aussetzen: 60° C/140°F
Sender
• Akkus nicht verbrennen
• Akkus von Kindern fernhalten
Akkus/ Batterien müssen
ordnungsgemäß entsorgt oder recycelt
werden. Akkus/Batterien dürfen NIE im
regulären Müll entsorgt werden.
DE-12 FieldPro-E Owner’s Manual
Betrieb bei kaltem Wetter NUR RANGER :
Bei kalten Temperaturen (-12°C/10°F Einstellen des vom Benutzer
oder niedriger) ist die LCD Anzeige am wählbaren Identitäts-Codes (ID code)
Sender vielleicht schwach oder reagiert
ID Codes stellen einen \"Kanal\" dar, auf
langsam. Warten, bis die Anzeige gut zu
dem sich der Sender mit dem
sehen ist, bevor irgendwelche
Empfängerhalsband verständigt. Das
Trainingsbefehle gewählt werden.
FieldPro Funktrainingssystem benutzt
Kalte Temperaturen können zu einem 250 verschiedene ID Codes, von denen
vorzeitigen 'Akku/Batterie niedrig' Signal einer zufällig gewählt wird, wenn Sie Ihr
führen, deshalb den Sender bei kaltem System einschalten (oder die Batterien in
Wetter möglichst nahe am Körper halten. Scout Modellen auswechseln).
Eine Möglichkeit, den Sender nahe am Manchmal würden Sie gern mehr als
Körper zu halten ist, die Kordel zu einen Sender haben, der in der Lage ist,
benutzen. sich mit einem einzigen
Empfängerhalsband zu verständigen.
Um dies zu tun, stellen Sie jeden Sender
von Hand auf denselben ID Code ein
(pro Halsband in Fällen, wo zwei Hunde
benutzt werden). ID Codes 150 bis 250
sind vom Benutzer wählbar.
1. Den Hundewahlknopf drücken, um
das gewünschte
Empfängerhalsband zu bestimmen.
2. Den PROG Knopf am Sender
drücken, bis das PROG Zeichen
angezeigt wird.
3. Den Knopf 'Pfeil nach unten'
drücken. Die Anzeige zeigt eine
kleine '1' und 50 an.
Gebrauch der Kordel: Die beiliegende
4. Mit Hilfe der Knöpfe 'Pfeil nach oben
Kordel am Sender befestigen. Die Kordel
und unten' die ID Code Einstellung
über Kopf und Schulter ziehen (oben ändern, im Bereich von 150 bis 250.
Wir empfehlen, dass sich
links) oder sie vorn positionieren (oben
Personalausweis-Codes durch 10
rechts), um den Sender nahe am Körper
oder mehr (nicht unterscheiden,
zu tragen. Die Körperwärme verbessert Konsekutivzahlen) für zwei Hund-
Systeme sein.
den Kaltwetterbetrieb.
5. Den neuen ID Code speichern,
Betriebsbereich indem Sie den PROG Knopf
drücken. Der Sender verlässt den
Ihr Sender verständigt sich mit dem
Programmierungsbetrieb.
Empfänger über ein Funksignal. Der
Betriebsbereich des Systems basiert,
wie auf der Packung angegeben, auf
Sichtweite.
Für einen maximalen Bereich die
Antenne beim Gebrauch nicht mit den
Fingern berühren und sie immer von
allen Magneten fern halten. Wie rechts
abgebildet, den Sender gerade nach
oben, auf oder über Schulterhöhe und
vom Körper weg halten.
DE-13
FieldPro-E Owner’s Manual
DER EMPFÄNGER Empfängerstandanzeigen
Anzeigeleuchte Alarm Zustand
Der leichte, angenehme elektronische
Solange der
Empfänger ist in einen glatten, Nur Ton – kein
Pulsiert grün TONE Knopf
modischen Halsbandriemen integriert, Impuls
gedrückt bleibt
den Ihr Hund trägt. Der Empfänger
Solange der Stim
erzeugt einen harmlosen, doch Impuls wird
Pulsiert rot (Impuls) Knopf
wirksamen Impuls und kann einen ausgegeben
gedrückt bleibt
Trainingston ausgeben. Der Empfänger
Überstimulations-
ist wasserdicht und sicher für Ihren Hund
Warnung:
zu tragen, selbst beim Schwimmen. Kontinuierlich
Kein Ton Empfänger ist
grün
VORSICHT: Ihr FieldPro Sender zehn Sekunden
lang gesperrt
und Empfängerhalsband wurden
werksseitig versiegelt, um sie Akku/Batterien
wasserdicht zu machen. Wenn Sie das des Empfängers
Blinkt grün Kein Ton
Gehäuse aus irgendeinem Grund sind mindestens
auseinander nehmen, kann INNOTEK die 60% voll
Wasserdichtheit des Geräts nicht länger Akku/Batterien
gewährleisten. des Empfängers
Blinkt gelb Kein Ton
sind 60 – 20%
voll
LED Anzeigeleuchte des Empfängers
Akku/Batterien
(innerhalb des Gehäuses)
des Empfänges
Blinkt rot Kein Ton sind weniger als
20% voll – bitte
sofort aufladen
Nach Entnahme des Empfängers aus der Ablage …
Kontinuierlich
Akkustandanzei
grün, gelb oder Kein Ton
ge – siehe oben
rot
Selbsttest versagt;
Der Empfänger ist wiederaufladbar; die 20 Sekunden Empfänger ist
Kontinuierlich rot
LED Anzeige des Empfängers leuchtet nicht
langer Ton
betriebsbereit
rot beim Aufladen und grün, wenn der
Während sich der Empfänger auf der Ladeablage
Empfänger voll aufgeladen ist. befindet…
Der Empfänger bedient sich der LED, Akku wird
Kontinuierlich rot Kein Ton
geladen
um seinen Stand anzuzeigen. Siehe
Kontinuierlich Akku vollständig
Tabelle Empfängerstandanzeigen auf der Kein Ton
grün aufgeladen
nächsten Säule.
Akku-
Keine Leuchte Kein Ton
Einschalten Ladeversagen
Um den Empfänger ein- oder
Akku/Batteriestand an (grün, gelb oder
auszuschalten, den Empfänger innerhalb
rot).
3 cm von der Senderantenne halten wie
Dieser Ein/Aus Befehl funktioniert nur,
in der Schnellstartanleitung gezeigt.
wenn Sender und Empfänger nahe
Vorsicht, nicht die Metallkontakte
beieinander sind; er funktioniert nicht aus
berühren, die die Haut Ihres Hundes
der Ferne. Niemals das System ein-
berühren. Den TONE/ Ein/Aus Knopf
oder ausschalten, wenn der Hund das
drücken. Beim Einschalten zeigt
Halsband trägt.
die Empfängerleuchte den
DE-14 FieldPro-E Owner’s Manual
Automatisches Abschalten Anpassen des Halsbands und
Empfängers
Wenn der Empfänger an ist und 6
Stunden lang keinen Befehl vom Sender Der Halsbandriemen sollte oben am
erhält, schaltet er automatisch ab. Diese Hundehals stramm sitzen, wobei sich
INNOTEK Eigenschaft spart den der Empfänger unten am Hals befindet.
Empfänger-Batteriestrom für die Arbeit im
Darauf achten, dass das INNOTEK Logo
Feld, anstatt ihn nutzlos zu verbrauchen.
mit der richtigen Seite nach oben zeigt.
Zum erneuten Einschalten des
Sie sollten einen Finger zwischen den
Empfängers die Einschaltanweisungen
Halsbandriemen und den Hundehals
(in der vorherigen Spalte unten)
stecken können. Für einen
befolgen.
ordnungsgemäßen Betrieb müssen die
ReadyTest™ Selbsttest Kontakte die Haut des Hundes
Wird der Empfänger aus der Ladeablage berühren. Es ist vielleicht nötig, das Haar
genommen, führt er automatisch 5 etwas auszudünnen. Den Hals Ihres
Sekunden lang den ReadyTest™ (einen Hundes nicht rasieren.
diagnostischen Selbsttest) durch. Die
Gelegentlich den festen Sitz der
interne Diagnostik des Empfängers prüft
Kontakte prüfen, um sicherzustellen,
den Akkustand (die LED Leuchte des
Empfängers zeigt den Akkustand an) dass sie nicht aus dem Empfänger fallen
und prüft, ob alle Stromkreise und verloren gehen. Verloren gegangene
funktionieren. Während dieses Tests die Teile sind von Ihrer Garantie nicht
Metallkontakte nicht berühren. Ein gedeckt.
Berühren der Kontakte, nachdem der
Einen zu langen Riemen abschneiden.
Empfänger aus der Ablage genommen
wurde, kann dazu führen, dass der Etwa 6 cm extra Riemen überstehen
ReadyTest versagt. Der ReadyTest lassen.
versichert Ihnen, dass Ihr Empfänger
Hinweis: Wenn Ihr Hund noch jung ist
richtig funktioniert und betriebsbereit ist.
und Sie annehmen, dass er noch
Nachdem der Empfänger den
wachsen wird, extra Riemen lassen,
ReadyTest bestanden hat, schaltet er
ab. Wenn der ReadyTest versagt, gibt damit er auch später noch passt.
das Gerät einen 20 Sekunden langen Ersatzriemen sind erhältlich. Wenden Sie
Ton aus, die LED leuchtet 20 Sekunden sich an Ihren INNOTEK
lang rot und schaltet dann ab. Ein Vertragskundendienst.
Empfänger, bei dem der ReadyTest
Hinweis: Das Fell von Hunden ist so
versagt hat, reagiert nicht auf die Befehle
einmalig wie die Hunde selbst. Probieren
des Senders. Um den Empfänger
nochmals zu testen, ihn erneut 5 Sie evtl. die längeren Kontakte, wenn Ihr
Sekunden lang auf das Ladegerät legen Hund ein sehr dickes Fell hat.
und dann abnehmen. Die Metallkontakte Sicherstellen, dass Ihr Hund den Impuls
nicht berühren. Wenn das Gerät spürt, bevor Sie mit dem Training
mehrmals versagt, wenden Sie sich an
beginnen.
Ihren INNOTEK Vertrags-Kundendienst.
DE-15
FieldPro-E Owner’s Manual
Zwei-Hunde-Systeme Prüfen des Empfängers
Im sicherzustellen, dass der Empfänger
Wenn Sie ein weiteres
die Signale des Senders erhält, sollten
Empfängerhalsband Ihrem
Sie den Empfänger von Zeit zu Zeit
Trainingssystem hinzufügen möchten,
prüfen.
sind zusätzliche Empfängerhalsbänder
erhältlich, wo Sie Ihr Trainingssystem
Prüfen:
gekauft haben, oder wenden Sie sich an
1. Die mitgelieferte Testleuchte auf die
Ihren INNOTEK Vertragskundendienst.
Kontakte des Empfängers halten.
(Siehe Abbildung unten in dieser
Das erste Empfängerhalsband nehmen,
Spalte, die Löcher in der Testleuchte
den Sender auf Hund 1 einstellen und
passen auf die Kontaktspitzen;
das Halsband mit dem TONE Knopf
darauf achten, dass der Draht im
einschalten. Das erste
Loch die Kontaktspitze berührt.)
Empfängerhalsband beiseite legen. Das
zweite Empfängerhalsband nehmen, den
Sender auf Hund 2 einstellen und das
zweite Halsband einschalten. Der
Sender schickt ein Signal an das
Hundezeichen, das auf der Anzeige des
Senders erscheint. Um zwischen den
Empfängerhalsbändern umzuschalten,
den Hundewahlknopf drücken, bis das
gewünschte Hundezeichen angezeigt
2. Den Stim Knopf am Sender
wird.
drücken.
3. Die Testleuchte leuchtet auf. Die
Intensität der Testleuchte hängt von
der Impulsstufe ab. Das Licht ist
schwach bei niedrigen und heller bei
Hund 1 Hund 2
höheren Impulsstufen.
Leuchtet
Empfängerkontakte berühren die
Drähte innerhalb dieser Löcher.
DE-16 FieldPro-E Owner’s Manual
TRAINING Wahlweiser Trainingston
Der TONE Knopf löst am Halsband
Das Training Ihres Hundes immer auf der
einen Ton aus. Es wird kein Impuls
niedrigsten Impulsstufe beginnen und
ausgegeben, wenn der TONE Knopf
nur auf eine höhere Stufe gehen, wenn
gedrückt wird. Der Ton hält so lange an,
dies notwendig ist. Sie wissen, dass Sie
wie der Knopf gedrückt wird, bis zu 10
die richtige Stufe erreicht haben, wenn
Sekunden. Ein Ton kann dazu beitragen,
Ihr Hund so reagiert, dass Kopf, Hals
die Reaktion des Hundes auf das
und Schultern zucken oder seine Ohren
Training zu verstärken. Der Ton kann als
hoch gehen. Wenn der Hund Laute von
Warnton benutzt werden, bevor der Stim
sich gibt, müssen Sie auf eine niedrigere
Knopf gedrückt wird; oder er kann als
Stufe gehen.
Belohnung gelten, wenn er mit Lob,
Spiel oder Leckerbissen für gutes
Ist der Ranger in kontinuierlichem
Verhalten ausgegeben wird.
Betrieb, regulieren Sie die Länge des
Impulses damit, wie lange Sie den Stim
Wie man den Trainingston benutzt, ist
Knopf drücken. Für einen kurzen Impuls,
freigestellt. Der Gebrauch ist
den Knopf drücken und loslassen. Für
unterschiedlich bei den verschiedenen
einen längeren Impuls, den Knopf
Trainingsmethoden. Einige Trainer
gedrückt halten. Maximal 10 Sekunden
benutzen den Ton als Warnung vor
Empfängerimpuls können ausgegeben
einem Impuls, andere bevorzugen ihn als
werden, bevor die Sicherheitssperre
Belohnung, und wieder andere benutzen
(Überstimulationsschutz, siehe unten)
ihn überhaupt nicht. Wichtig für ein
eintritt.
erfolgreiches Hundetraining ist, den
wahlweisen Ton während das gesamten
Ist der Ranger im momentanen Betrieb,
Trainingsverfahrens konsequent zu
verursacht jedes Drücken des Stim
benutzen. Ob der Ton für Ihren Hund
Knopfes (Stim oder Alt Stim) einen
Belohnung oder Warnung bedeutet,
Impuls am Empfängerhalsband. Den
hängt von der Trainingsmethode ab, die
Stim Knopf loslassen, um einen weiteren
Sie wählen.
momentanen (Nick- oder Kurzdruck-)
Impuls auszugeben.
Vergessen Sie nicht: Der
Trainingston KANN NICHT
gleichzeitig Warnung und Belohnung
Überstimulationsschutz
sein. Um mehr über Tontraining zu
Der Sender kann bis zu 10 Sekunden
erfahren, wenden Sie sich an einen
lang (Ton oder Impuls) kontinuierlich
qualifizierten Hundetrainer.
senden. Wenn Sie versuchen, länger als
10 Sekunden kontinuierlich zu senden, Um den Ranger Sender für Tonbetrieb
begibt sich der Sender 10 Sekunden zu programmieren, siehe
lang in Sperrbetrieb. Während dieser Zeit Programmieren der Stimulationsart
sind keine Signale möglich. (wahlweiser Ton) auf Seite DE-10.
DE-17
FieldPro-E Owner’s Manual
Trainingstipps • Ziel des Trainings ist, Ihren Hund so zu
konditionieren, dass er auf Ihre
• Sehen Sie sich die mitgelieferte DVD
mündlichen Befehle in allen
an, um die Grundlagen für das richtige
Situationen reagiert. Planen Sie, das
Training Ihres Hundes mit einem
Empfängerhalsband mindestens vier
Funktrainingssystem zu erwerben.
Monate lang zu benutzen. Wenn Sie
• Wir empfehlen, dass Ihr Hund
erst einmal mit dem
mindestens sechs Monate alt ist,
Funktrainingssystem begonnen haben,
bevor Sie ein Funktrainingsprogramm
ist es eine gute Regel, dass der Hund
beginnen.
stets das Empfängerhalsband trägt,
• Ihren Hund für gutes Benehmen immer
wenn Sie mit ihm hinausgehen. Das
loben!
gewährleistet, dass dem Hund die
• Lehren Sie ihn, was die Befehle
korrekte Reaktion auf Ihre Befehle
bedeuten, bevor Sie das
immer eingeprägt bleibt und Sie die
Empfängerhalsband als
Oberhand behalten.
Verstärkungsmittel einsetzen.
• Die Trainingsperioden kurz halten,
Wartung der Teile
etwa zehn Minuten Training und dann
eine Ruhe- oder Spielpause von 1. Den Sender und den Empfänger mit
einem weichen, feuchten Lappen
mindestens gleicher Länge.
reinigen.
• Hunde lernen durch Wiederholung. Sie
2. Zum Reinigen des Senders und
haben bestimmt mehr Erfolg, wenn Sie
Empfängers keinen Alkohol und
dem Hund ein unerwünschtes
keine Reinigungsmittel benutzen.
Verhalten entlocken können, wenn Sie
3. Sender und Empfänger mit einem
darauf vorbereitet sind. Wenn zum
trockenen, flusenfreien Tuch
Beispiel Ihr Hund ungezogen ist und trocknen, falls sie nass werden.
Besucher anspringt, lassen Sie
4. Batterien (Scout) während längerer
jemand mehrmals innerhalb einer Lagerung herausnehmen.
halben Stunde zur Tür hereinkommen
Vorgesehener Anwendungszweck
und hinausgehen. Sie erwarten das
und sind darauf vorbereitet, Ihren Dieser INNOTEK® entfernter Trainer
Hund das richtige Verhalten zu lehren. kurzzeit-27.145-MHz-Fernbedienungs-
• Eine Trainingsperiode immer auf einer radiosender wird für den Gebrauch in
positiven Note beenden. Lassen Sie den folgenden Ländern dafür entworfen:
den Hund Erfolg haben. So wird er AT, BE, CY, CZ, DK, EE, FI, FR, DE, GR,
dem nächsten Training freudig HU, IE, IT, LV, LT, LU, MT, NL, PL, PT,
entgegensehen. SK, SI, ES, SE, GB, IS, & NO.
• Das Training sollte Ihnen und Ihrem
Beachten Sie bitte: in einigen Ländern
Hund Spaß machen. Halten Sie
unterliegt der Gebrauch laut
niemals Training, wenn Sie ärgerlich
Frequenzzuteilung gewissen
sind. Wenn Sie während des Trainings
Einschränkungen. Der Eigentümer ist für
die Geduld verlieren, hören Sie auf
die Einhaltung lokaler Bestimmungen
und machen Sie später weiter. Ihr
selbst verantwortlich.
Hund lernt besser, wenn Sie beide
entspannt sind.
DE-18 FieldPro-E Owner’s Manual
STÖRUNGSSUCHE WICHTIGER RAT
Falls Sender und Empfänger nicht 1. Lesen Sie die gesamte
Gebrauchsanleitung durch und
funktionieren wollen, folgendes
befolgen Sie alle Anweisungen. Falls
versuchen:
Sie Fragen haben, rufen Sie Ihren
INNOTEK Vertragskundendienst an.
• Den Halsbandriemen verstellen, so
2. Dieses System ist nur für den
dass er besser passt.
Gebrauch an Hunden gedacht. Es
• Den Empfänger mit der Testleuchte
niemals für einen Zweck benutzen,
überprüfen (Anweisungen auf Seite
der nicht in dieser
DE-16). Ist kein Licht zu sehen, den Gebrauchsanleitung beschrieben ist.
Empfängerakku aufladen. 3. Außer Reichweite von Kindern
• Ist die Anzeige des Senders nicht an, halten.
erst versuchen, einen Knopf zu 4. Niemals Einstellungen vornehmen,
während der Hund das
drücken. Wenn die Anzeige weiterhin
Empfängerhalsband trägt.
aus bleibt, den Ranger Sender
5. Jedes Halsband, das längere
aufladen oder die Batterien des Scout
Zeit getragen wird, kann einen
Senders auswechseln.
Zustand verursachen, der dem
• Die einzelnen Teile vorsichtig Wundliegen ähnlich ist und mit
einschalten, wie in der Schnellstart- Drucknekrose bezeichnet wird. Um
die Gefahr zu verringern, folgendes
Anleitung (am Anfang dieser
tun:
Betriebsanleitung) gezeigt.
• Den Hund das Halsband niemals
• Prüfen, ob die Empfängerkontakte fest
länger als 12 Stunden pro Tag tragen
sitzen.
lassen.
• Sicherstellen, dass die • Den Hals des Hundes täglich auf
Empfängerkontakte die Haut des Anzeichen von Ausschlag oder
Wundsein untersuchen.
Hundes berühren.
• Den Hund während der ersten 2
• Falls nötig, die Haare des Hundes
Trainingstage beaufsichtigen.
etwas zurückschneiden oder längere • Prüfen, ob das Halsband richtig sitzt,
Kontakte benutzen, um den richtigen um zu starken Druck zu vermeiden;
Sie sollten einen Finger zwischen den
Hautkontakt zu gewährleisten. Niemals
Halsbandriemen und die Haut des
den Hals des Hundes rasieren.
Hundes stecken können.
• Versuchen Sie es mit einem stärkeren
• Den Hundehals und die
Impuls. Halsbandkontakte wöchentlich mit
einem Waschlappen und milder
Handseife waschen; gründlich spülen.
Wenn Sie immer noch Schwierigkeiten
• Sollte der Zustand länger als 24
haben und glauben, dass Sie Service
Stunden anhalten, ziehen Sie Ihren
benötigen, rufen Sie Ihren INNOTEK Tierarzt zu Rate.
Vertragskundendienst an. Viele Probleme
6. Metalletiketten und -halsbänder
können über das Telefon gelöst werden,
entfernen, wenn das
ohne dass Sie das Gerät zum Empfängerhalsband benutzt wird,
Kundendienst bringen müssen. weil sie den ordnungsgemäßen
Betrieb stören können.
DE-19
FieldPro-E Owner’s Manual
EINHALTEN DER U.S. FCC UND DER
7. Nicht versuchen, Teile dieses
EUROPÄISCHEN
Systems auseinanderzunehmen
TELEKOMMUNIKATIONSVORSCHRIFTEN
oder zu reparieren; dies macht die
Garantie nichtig. Dieses INNOTEK® Funktrainingssystem
8. Denken Sie daran, dass jeder Hund wurde so konzipiert, dass es den
ein eigenes Temperament besitzt weltweiten Anforderungen zur Einhaltung
und es deshalb keine Möglichkeit der Telekommunikationsvorschriften
gibt, zu wissen, wie Ihr Hund auf ein entspricht. Das System enthält sowohl
Funktrainingssystem reagieren wird. Empfangs- als auch Sendegeräte. Diese
Zur Sicherheit Ihres Hundes sollte
digitale Anlage Klasse B entspricht der
während des ursprünglichen
kanadischen ICES-003 Vorschrift, jedes
Trainings eine lange Leine benutzt
Sendegerät entspricht den RSS-210
werden, damit Sie vollständige
Vorschriften und jedes Empfangsgerät den
Kontrolle über die Situation haben.
RSS-310 Vorschriften. Der Begriff \"IC\" vor
9. Wenn Sie Grund haben, zu glauben,
der Funk-Zertifikationsnummer bedeutet
dass Ihr Hund eine Gefahr für andere
nur, dass die technischen Industry Canada
bedeuten, sich selbst verletzen oder
Vorschriften eingehalten wurden. In USA
negativ auf das Halsband reagieren
entspricht jedes Sendegerät Abschnitt 95
könnte, verlassen Sie sich nicht auf
dieses Produkt allein, um Ihren Hund und/oder Abschnitt 15 der FCC
zu trainieren. Sollte Ihr Hund Vorschriften; jedes Empfangsgerät
anfangen zu knurren oder zu beißen, entspricht Abschnitt 15 der FCC
während er das Halsband trägt, Vorschriften.
hören Sie sofort auf. Aggression in
Dieses Gerät entspricht Abschnitt 15 der
Hunden hat viele Ursachen. Wir
FCC Vorschriften. Für den Betrieb gelten
empfehlen, dass Sie einen
folgende zwei Bedingungen: (1) dieses
erfahrenen professionellen
Hundetrainer oder Tierbehaviorist zu Gerät darf keine schädlichen Störungen
Rate ziehen, der Erfahrung mit verursachen und (2) dieses Gerät muss
aggressiven Hunden hat, wenn Ihr jede erhaltene Störung hinnehmen
Hund eine dieser Eigenschaften einschließlich Störungen, die einen
gezeigt hat. unerwünschten Betrieb verursachen.
10. Gelegentlich kann ein Hund nicht Änderungen, die nicht ausdrücklich von
dazu gebracht werden, auf ein Innotek, Inc. genehmigt wurden, können
Funktrainingshalsband zu reagieren. die Befugnis des Benutzers zum Betrieb
Manchmal hört sogar ein des Systems nichtig machen. Jedes Gerät
ordnungsgemäß trainierter Hund
zeigt evtl. an, wo dieses System weltweit im
nicht auf einen Befehl. Deshalb
Einklang steht. Bitte beachten, dass in
können Innotek, Inc., ihre
manchen Ländern der Gebrauch dieses
Vertriebsgesellschaften und Händler
INNOTEK Funktrainingssystems
nicht garantieren, dass das System
möglicherweise Einschränkungen
in allen Fällen den Hund des Kunden
unterliegt, die auf nationalen
davon abhalten wird, Befehle zu
missachten. Frequenzplanungsanforderungen basieren
und der Benutzer immer dafür
11. Um eine maximale Reichweite
verantwortlich ist, dass er vor Gebrauch die
beizubehalten, die Senderantenne
nationalen und örtlichen Vorschriften
von allen Magneten fernhalten,
besonders von dem sehr starken respektiert.
Magneten in der Ladeablage des
Innotek, Inc, erklärt, dass dieser 27.145-
Senders.
DE-20 FieldPro-E Owner’s Manual
MHz-Fernbedienungs-radiosender in Folgeschäden, die durch den Gebrauch
Übereinstimmung mit den wesentlichen oder einen Defekt, ein Versagen oder
Voraussetzungen und anderen relevanten eine Fehlfunktion des Produktes
Bestimmungen der Direktive ist
entstehen, ganz gleich ob der Anspruch
1999/05/EEC. Die Beschreibung der
sich auf Garantie, Vertrag, Nachlässigkeit
Übereinstimmung können Sie finden unter:
oder sonstiges stützt.
http://www.innotek.net/world.shtml
PATENTE
Dieses Produkt ist von einem oder
BESCHRÄNKTE LEBENSLANGE mehreren der folgenden Patente
GARANTIE gedeckt: U.S. Patentnummern:
Innotek, Inc. garantiert dem 6,184,790; 6,327,999; 6,459,378;
ursprünglichen Einzelhandelskäufer, 6,807,720 und D417,835. Weitere
dass Produkte der Marke INNOTEK® bei Patente angemeldet.
normalem Gebrauch für einen Zeitraum
von zwei Jahren vom Kaufdatum frei von
REGISTRIEREN IHRES
Material- und Verarbeitungsschäden
PRODUKTES
sind. Diese beschränkte Garantie deckt
jedoch nicht: versehentliche Schäden, Ihr Produkt kann auf unserer Website
die durch Kauen des Hundes entstehen, unter www.innotek.net registriert werden.
Blitzeinschlag, wo keine INNOTEK
Hinweis: Änderungen in Eigenschaften
Blitzschutzkomponenten in Gebrauch
und technischen Daten jederzeit
sind (unterirdisches Tierzaunsystem); vorbehalten.
oder Nachlässigkeit, Änderungen und
INNOTEK ist für unbeabsichtigte Fehler
Missbrauch.
oder Auslassungen in dieser
INNOTEK bietet während der Gebrauchsanleitung oder auf der
Garantiezeit mehrere Verpackung nicht verantwortlich. Zwecks
Austauschmöglichkeiten für Produkte an. Updates zu dieser Gebrauchsanleitung
Wenn Sie Service benötigen, rufen Sie besuchen Sie unsere Website unter
Ihr autorisiertes Innotek Service Center www.innotek.net
an, um den Serviceplan zu besprechen,
der Ihrem Bedarf am besten entspricht.
Das Produkt bitte nicht zu Ihrem Händler
zurückbringen.
Anschließend an die ersten zwei Jahre
nach dem Kaufdatum werden wir Ihr
Produkt zu einem festen Preis, je nach
Bestandteil, ersetzen oder nachrüsten.
Innotek, Inc. übernimmt keine Haftung
oder Verantwortung für Neben- oder
DE-21
FieldPro-E Owner’s Manual
ANMERKUNGEN
DE-22 FieldPro-E Owner’s Manual
ES Spanish
FieldPro™ de INNOTEK®
Adiestradores a distancia
Manual del propietario
FP-RANGER -E
FP-SCOUT-E
LO PRIMERO ES LO PRIMERO
FieldPro™ de INNOTEK®
Antes de usar el transmisor y el collar receptor de
RANGER™ Adiestradores a distancia lujo Ranger™ de FieldPro™ se deberán cargar las
pilas. Mientras se cargan el transmisor y el collar
El Modelo FP-RANGER-E
Contenido del juego RANGER™
receptor modelo Ranger (paso 1 de la guía rápida
para comenzar), lea completamente el manual para
El modelo FP-SCOUT-E
familiarizarse con su sistema Ranger de FieldPro.
aparece en la página ES-5.
EL JUEGO RANGER™ CONTIENE:
Transmisor
Ranger
Collar receptor
El equipo del modelo Ranger incluye:
• Antena
• Luz de prueba
• Cabo
• Presilla para correa
• Contactos largos
• Llave de contacto
Sistema de carga Ranger
Cable en Y
Adaptador de CA
Soporte del receptor
ES-2 FieldPro-E Owner’s Manual
Guía rápida para comenzar RANGER™
Guía rápida para comenzar RANGER™
Paso 1 Carga de las pilas
1
Adaptador de CA
3
Desde el adaptador de CA Hasta el soporte del receptor
hasta el cable en Y
2
Luz indicadora LED
4
Cable en Y
Vista posterior del transmisor Ranger
1. Enchufe el adaptador de CA en un
tomacorriente de 220VCA.
5
2. Conecte el adaptador de CA al cable en
Has
Y.
ta la
3. Conecte el cable en Y al soporte del
tom
a de
receptor.
carg
4. Coloque el receptor en el soporte tal
aR
como se muestra en la figura 4. La luz en
ang
er
el receptor brilla de color rojo durante la
carga, luego de color verde tras
completarse la misma.
5. En el transmisor, mueva la cubierta de la
toma de carga lejos de la toma. Conecte
el extremo restante del cable en Y en la
toma de carga del transmisor. Cargue el
transmisor durante al menos 2 horas. Cubierta de la toma de carga
Para mantener el alcance máximo, mantenga
la antena del transmisor lejos de todo imán
(hay uno en el soporte de carga)
ES-3
FieldPro-E Owner’s Manual
Guía rápida para comenzar RANGER™
Paso 2
Guía rápida para comenzar RANGER™
Encendido y apagado del receptor
3
Pulsar
1 2
3 cm 1.Coloque el extremo roscado de la
antena en el transmisor y gírela
manualmente hasta que quede
apretada.
2.Sostenga el receptor a 3 cm del
transmisor – no toque los contactos del
receptor — ya que podría hacer fallar la
autoprueba.
3.Mantenga pulsado el botón de tonos
(Tone). La luz del receptor se
encenderá y mostrará el nivel de carga
de las pilas (verde, ámbar o rojo
permanente). Suelte el botón de tonos
(Tone).
4.Para apagar el receptor, sostenga el
El comando de encendido/apagado sólo funciona cuando receptor y el transmisor a 3 cm entre sí
el transmisor y el receptor están bien cerca entre sí; no y mantenga pulsado el botón de tonos
funcionará a distancia. (Tone). El receptor emitirá una
El comando de encendido/apagado sólo funciona cuando
secuencia de tonos de apagado y la
la antena del transmisor está instalada.
luz brillará de color rojo permanente y
Nunca encienda ni apague la unidad mientras el perro
luego se apagará. Suelte el botón de
esté usando el collar receptor
tonos (Tone).
NOTA para uso de un segundo collar: Fije el
transmisor en la opción de perro 2 y repita los
pasos 2 y 3 usando el segundo collar.
Paso 3 Colóquele el collar al perro
Afiance el collar alrededor del cuello del perro para hallar el calce
correcto. El collar debe quedar ceñido, pero lo suficientemente
suelto para poder pasar un dedo entre la banda y el cuello del perro.
El calce es importante porque un collar suelto podría causar un
rendimiento disparejo.
Paso 4 Inicio del adiestramiento
Mire la formación incluida DVD y lea la información en la sección de Formación en la
página ES-17. Su perro puede mostrar la respuesta inicial buena a la formación; esté
seguro para seguir el procedimiento de formación durante varias semanas. La
conveniencia que sus nuevas ofertas de sistema de formación remotas bien valen el
tiempo invertido.
ES-4 FieldPro-E Owner’s Manual
LO PRIMERO ES LO PRIMERO
FieldPro™ de INNOTEK® Antes de usar el sistema de adiestramiento, deberá
SCOUT™ Adiestradores a distancia cargar totalmente la pila del collar receptor Scout™
de FieldPro. Mientras se carga el collar receptor
El Modelo FP-SCOUT-E Scout (paso 1 de la guía rápida para comenzar), lea
completamente el manual para familiarizarse con su
El modelo FP-RANGER-E sistema Scout de FieldPro.
aparece en la página ES-2.
EL JUEGO SCOUT™ CONTIENE: Transmisor
Scout
Collar receptor
El equipo del modelo Scout incluye:
• Antena
• Luz de prueba
• Cabo
• Contactos largos
• Llave de contacto
• 3 pilas AAA
Sistema de carga Scout
Contenido del juego SCOUT™
Adaptador de CA
Soporte del receptor
ES-5
FieldPro-E Owner’s Manual
Guía rápida para comenzar SCOUT™
Paso 1 Instale las pilas del transmisor y cargue el receptor
2
Luz indicadora LED
3
ptor
rte del rece
1
Hasta el sopo
1. Enchufe el adaptador de CA en Para mantener el alcance
un tomacorriente de 220VCA. máximo, mantenga la antena del
transmisor lejos de todo imán
2. Conecte el adaptador de CA en
(hay uno en el soporte de carga)
el soporte del receptor.
3. Coloque el receptor en el
soporte tal como se muestra en
la figura 3. La luz en el receptor
brilla de color rojo durante la
4
carga, luego de color verde tras
Guía rápida para comenzar SCOUT™
completarse la misma.
Instale las pilas del transmisor:
• Retire de la parte posterior del
transmisor la cubierta del + —+
compartimiento de pilas.
• Coloque 3 pilas alcalinas AAA
(orientadas tal como se indica en
el compartimiento). — +—
• Vuelva a colocar la cubierta del
compartimiento de pilas.
• Cuando se instalan las pilas, el Fíjese en la polaridad de las pilas al instalarlas.
transmisor Scout está en el modo de
conservación de energía; pulse cualquier botón para activar el transmisor.
ES-6 FieldPro-E Owner’s Manual
Guía rápida para comenzar SCOUT™
Paso 2 Encendido y apagado del receptor
3
2
1 Pulsar
1.Coloque el extremo roscado de la
3 cm
antena en el transmisor y gírela
manualmente hasta que quede
apretada.
2.Sostenga el receptor a 3 cm del
transmisor – no toque los contactos del
receptor — ya que podría hacer fallar la
autoprueba.
3.Mantenga pulsado el botón de tonos
(Tone). La luz del receptor se
encenderá y mostrará el nivel de carga
de las pilas (verde, ámbar o rojo
permanente). Suelte el botón de tonos
(Tone).
El comando de encendido/apagado sólo funciona cuando 4.Para apagar el receptor, sostenga el
el transmisor y el receptor están bien cerca entre sí; no receptor y el transmisor a 3 cm entre sí
funcionará a distancia. y mantenga pulsado el botón de tonos
El comando de encendido/apagado sólo funciona cuando (Tone). El receptor emitirá una
la antena del transmisor está instalada. secuencia de tonos de apagado y la
Nunca encienda ni apague la unidad mientras el perro luz brillará de color rojo permanente y
esté usando el collar receptor luego se apagará. Suelte el botón de
tonos (Tone).
NOTA para uso de un segundo collar: Fije el
transmisor en la opción de perro 2 y repita los
pasos 2 y 3 usando el segundo collar.
Paso 3 Colóquele el collar al perro
Guía rápida para comenzar SCOUT™
Afiance el collar alrededor del cuello del perro para hallar el
calce correcto. El collar debe quedar ceñido, pero lo
suficientemente suelto para poder pasar un dedo entre la
banda y el cuello del perro. El calce es importante porque un
collar suelto podría causar un rendimiento disparejo.
Paso 4 Inicio del adiestramiento
Mire la formación incluida DVD y lea la información en la sección de Formación
en la página ES-17. Su perro puede mostrar la respuesta inicial buena a la
formación; esté seguro para seguir el procedimiento de formación durante varias
semanas. La conveniencia que sus nuevas ofertas de sistema de formación
remotas bien valen el tiempo invertido.
ES-7
FieldPro-E Owner’s Manual
EL TRANSMISOR Selección de perro – (botón
central inferior) – Cambia el
El transmisor le indica al collar receptor
control del transmisor desde el perro
electrónico que produzca un estímulo
(collar) 1 hasta el perro (collar) 2, y
y/o un tono inofensivo pero eficaz. La
viceversa, para adiestrar a dos perros.
empuñadura antideslizante se siente
Usted puede adquirir un segundo collar
cómoda en la mano durante largos
para ampliar el sistema y adiestrar a dos
períodos de adiestramiento o en terreno.
perros.
Estímulo alternativo
Botones del teclado del transmisor – (botón rojo superior
izquierdo) – Al pulsarse este botón
Tonos (TONE)/encendido-apagado –
aparece el símbolo .
(botón superior derecho) – Al pulsarse Dueños del modelo Ranger: Usted
hace que el receptor emita un tono. puede programar este botón
prestablecido en el nivel de estímulo
No transmite un
deseado. En la sección ”Estímulo
estímulo. Este
alternativo” de la página ES-11
botón se usa
encontrará más información.
Ranger Scout
también para Dueños del modelo Scout: Este botón
encender y apagar el receptor. siempre se programa en el nivel de
estímulo 10 para usarse en
Estímulo (botón central rojo) conocido distracciones reiteradas o situaciones
peligrosas.
también como botón de
estimulación, éste envía una
SÓLO MODELO RANGER:
señal de estímulo al collar
C/M – (botón inferior izquierdo)
receptor en la intensidad que
– Cambia el control del estímulo
muestra la pantalla del transmisor. El
entre estímulo por impulso continuo (el
botón tiene una protuberancia para
receptor estimula mientras se mantiene
ubicarlo fácilmente al tacto, ¡incluso con
pulsado el botón, hasta 10 segundos) o
guantes puestos! En la sección “Fije el
momentáneo (un estímulo rápido por
nivel de estímulo mediante el botón de
cada pulsación del botón, llamado
estimulación” de la página ES-10
también estímulo leve o de toque breve).
encontrará más información.
Programar (PROG) –(botón
Subir y bajar nivel de estímulo – ajusta la
inferior derecho) – Mantenga
intensidad del estímulo mediante una
pulsado este botón hasta que en la
amplia variedad de niveles (desde 1 bajo
pantalla aparezca el símbolo de
hasta 15 alto).
programación, luego suéltelo. El
Característica exclusiva de INNOTEK:
transmisor quedará en el modo de
Mantenga pulsado ya sea el botón de
programación.
subir o bajar el nivel de estímulo durante
medio segundo para activar la función
Rapid Ramp™ de INNOTEK — la pantalla En este manual, los artículos que aparecen dentro
recorrerá rápidamente los niveles de de un recuadro delimitado son pertinentes
SÓLO PARA EL MODELO RANGER.
estímulo.
ES-8 FieldPro-E Owner’s Manual
Perro 1 / Perro 2 – Cambie
Tonos/encendido-
Estímulo
apagado
entre collares receptores
alternativo
Estímulo
pulsando el botón de
Estímulo
selección de perro. El símbolo mostrado
Estímulo
reduzca el
corresponde al collar receptor activado
levante el nivel
nivel
del perro que se seleccionó. En la
Programar sección Sistema para dos perros de la
Continuo /
página ES-15 encontrará más
Selección de
Momentáneo
información.
perro
Tono (Tone) – Este símbolo
teclado del transmisor RANGER encima
teclado del transmisor SCOUT abajo aparece cuando el tono forma
parte del tipo de estímulo
Tonos/encendido
Estímulo
-apagado seleccionado. En la sección
alternativo
Programe el tipo de estímulo de la
Estímulo
Estímulo
página ES-10 encontrará más
reduzca el Estímulo información.
nivel levante el
nivel Programación (Prog) – Este
símbolo aparece cuando el
Selección de
transmisor está en el modo de
perro
programación. En la sección
Programación del transmisor de la
Pantalla del transmisor página ES-10 encontrará más
Tras pulsarse un botón la pantalla información.
permanece encendida durante 30
Indicador de pila – El indicador
minutos. Si después de los 30 minutos
de pila advierte
no se ha pulsado ningún botón, la
constantemente sobre el nivel
pantalla se apaga y el transmisor ingresa
de energía de las pilas. En la sección
al modo de conservación de energía. Si
Indicador de pila de la página ES-12
se pulsa cualquier botón, la pantalla
encontrará información más detallada al
volverá a encenderse. A continuación se
respecto.
explican los diversos símbolos que
usted podría ver en la pantalla.
SÓLO MODELO RANGER:
Lectura numérica – Muestra el Iluminación de fondo – El transmisor
nivel de estímulo escogido. Se
Ranger cuenta con una pantalla con
ajusta con los botones (las
fondo iluminada. Tras pulsarse un botón,
flechas) de subir/bajar el nivel de
estímulo. En la sección Fije el nivel de la pantalla del modelo Ranger
estímulo mediante el botón de permanece iluminada durante 5
estimulación de la página ES-10
segundos.
encontrará más información.
Los siguientes dígitos se usan también Continuo o Momentáneo
para mostrar los códigos de – Si aparece una línea recta (——),
identificación de perro 1/perro 2. Un 1
significa que el estímulo está en el modo
pequeño aparece a la izquierda para
continuo. Si sólo aparece el punto (•), el
indicar los códigos de identificación del
150 al 199. Un 2 pequeño aparece a la estímulo está en el modo momentáneo.
izquierda para indicar los códigos de En la sección C/M de la página ES-8
identificación del 200 al 250.
encontrará más información.
ES-9
FieldPro-E Owner’s Manual
Programación del transmisor SÓLO MODELO RANGER:
Mantenga pulsado el botón Programe el tipo de estímulo (opción
de tonos)
de programar (Prog) hasta
que aparezca el símbolo de Para los transmisores Ranger, el
estímulo puede transmitirse con o sin
programación, luego suelte el botón. El
tono. El ajuste por omisión del
transmisor quedará en el modo de
transmisor es el estímulo sin tono.
programación. Tras escogerse todos los Para escoger la opción de tonos de
ajustes programables (cambiables), estímulo:
pulse y suelte nuevamente el botón de
1.Escoja al perro mediante el
programar (Prog) para guardar los botón de selección de perro.
ajustes y salir del modo de 2.Mantenga pulsado el botón
de programar hasta que en la
programación.
pantalla del transmisor
Encendido del transmisor aparezca el símbolo de
programación. Suelte el botón de
Encienda el transmisor pulsando programar.
cualquier botón. La pantalla se enciende 3.Pulse y suelte el botón de
al pulsarse cualquiera de los botones. tonos. Si continúa pulsando
este botón, la selección pasará por las
Restablezca todos los ajustes siguientes opciones:
programables
• Estímulo sin tono (no aparece ningún símbolo
Pulse simultáneamente los botones de
de tono)
subir y bajar el nivel de estímulo para
• Estímulo con tono (aparece un símbolo de tono
restablecer todos los ajustes
permanente)
programables a los ajustes por omisión.
• Recompensa doble (se explica en la página
Ajustes por omisión del transmisor
siguiente; aparece un símbolo de tono destellante)
Tipo de estímulo perro 1 y 2: Sólo estímulo
Cuando se fija en la opción de
(Continuo)
estímulo sin tono, el transmisor
Nivel de estímulo primario perro 1 y 2: 5
muestra solamente el nivel de
Nivel de estímulo alternativo perro 1 y 2: 10
estímulo. Para la opción de estímulo
con tono, la pantalla muestra el nivel
Usted puede programar las opciones
de estímulo y un símbolo de tono
antedichas de su transmisor, excepto el
permanente. Cuando se fija en la
nivel de estímulo alternativo que no es
opción de recompensa doble,
programable en el transmisor Scout.
aparece un símbolo de tono
Fije el nivel de estímulo mediante el
destellante.
botón de estimulación
Para cambiar el nivel de estímulo 4.Pulse y suelte el botón de programar
para guardar el ajuste y salir de la
mediante el botón de estimulación:
programación.
Pulse el botón de subir o bajar el nivel
En la sección Opción de tonos de
de estímulo hasta que aparezca el nivel
adiestramiento de la página ES-16
de estímulo deseado. Al pulsarse el
encontrará más información sobre el uso
botón de estimulación, el receptor
del botón de tonos.
transmitirá el estímulo en este ajuste.
ES-10 FieldPro-E Owner’s Manual
Recompensa doble Estímulo alternativo
Este término se usa cuando el estímulo Algunos adiestradores prefieren tener
va seguido primero por un retardo de acceso directo a un ajuste más alto para
medio segundo y luego por un tono de circunstancias en que el perro no
recompensa de medio segundo. responda a niveles más bajos, por
ejemplo ante distracciones mayores. El
Transmisor Ranger:
transmisor incluye un botón rojo
Siga las instrucciones de la sección
prestablecido el cual puede usarse para
Programe el tipo de estímulo en la
transmitir un nivel de estímulo alternativo
columna anterior para programar la
(más alto). El botón de estímulo
recompensa doble en el transmisor.
alternativo de los modelos Ranger y
Transmisor Scout:
Scout viene programado de fábrica en el
1. Escoja al perro mediante el botón de
nivel 10.
selección de perro.
SÓLO MODELO RANGER:
2. Pulse simultáneamente el
botón de flecha ascendente y de
Sólo en los transmisores Ranger se
tonos hasta que en la pantalla del
puede programar un nivel de estímulo
transmisor aparezca el símbolo de
diferente mediante el botón de estímulo
programación.
alternativo.
3. Pulse el botón de tonos (Tone) para
Programe el botón de estímulo
cambiar entre las opciones de
alternativo
estímulo sin tono y de recompensa
Para cambiar el nivel de estímulo
doble. (El símbolo de tono
mediante el botón de estímulo alternativo
destellante en la pantalla
del modelo Ranger:
significa recompensa doble, ningún
símbolo de tono significa estímulo
1. Mantenga pulsado el botón de
sin tono). Si se pulsa repetidas
programar hasta que aparezca el
veces el botón de tonos se alternará
símbolo de programación.
entre estas dos opciones.
2. Pulse el botón de estímulo
4. Pulse el botón de flecha
alternativo.
descendente para guardar el ajuste
3. Pulse el botón de subir o bajar el nivel
y salir de la programación.
de estímulo hasta llegar al nivel de
estímulo deseado.
4. Tras concluir, pulse y suelte el botón
de programar.
ES-11
FieldPro-E Owner’s Manual
Indicador de pila
La pila está a 2/3 de su capacidad máxima.
SÓLO MODELO RANGER: El transmisor está plenamente funcional.
Presilla para correa del transmisor
Ranger
La pila está a 1/3 de su capacidad máxima.
1. Apriete sin soltar el desenganche en El transmisor aún está plenamente funcional.
la presilla de la correa.
La pila está a 1/6 de su capacidad.
2. Deslice la presilla sobre la orejeta El transmisor hará funcionar el receptor, pero
situada en la parte posterior del se deberá recargar o reemplazar la pila lo más
pronto posible.
transmisor Ranger.
La pila está casi agotada.
3. Suelte el desenganche y la presilla El transmisor no podrá hacer funcionar el
receptor.
de la correa quedará en su lugar en
la parte posterior del transmisor. El
Cuando el indicador de pila muestre el
transmisor girará en la presilla.
símbolo de pila baja (1/6 de la
Si no desea usar la presilla de la correa, capacidad), recargue pronto el
transmisor Ranger o sustituya pronto las
y quiere retirar la orejeta de la parte
pilas del modelo Scout. Cuando sólo
posterior del transmisor, use un
aparece la silueta de la pila, significa que
destornillador de Phillips (+) para quitarla.
ésta no es capaz de activar las
transmisiones hacia el receptor. Se
deberá recargar el transmisor (o
Empuje aquí abajo
reemplazar las pilas del modelo Scout)
para reanudar la operación.
Precauciones sobre las
pilas
No cargue las pilas todas las
noches. Para maximizar la vida útil de las
pilas, use el transmisor hasta que
aparezca el símbolo de pila baja (1/6 de
El clip de cinturón arrastra
la capacidad), y use el collar receptor
hasta que la luz indicadora LED
parpadee de color rojo.
• No desarme las pilas
Transmisor • No haga cortocircuitos con las pilas
RANGER
• No las exponga a temperaturas altas:
60°C/140°F
• No las incinere
• Manténgalas fuera del alcance de los
niños
Recíclelas o deséchelas correctamente.
Las pilas JAMÁS deben desecharse en
basureros municipales.
ES-12 FieldPro-E Owner’s Manual
Operación en clima frío SÓLO MODELO RANGER:
En temperaturas frías (-12°C/10°F o Configuración de los códigos de
inferiores), la pantalla de cristal líquido identificación (código ID)
(LCD) del transmisor puede opacarse o seleccionables por el usuario:
responder en forma lenta. Antes de
Los códigos ID representan un canal
seleccionar algún comando de
mediante el cual el transmisor se
adiestramiento espere hasta que la
pantalla se haga visible. comunica con el collar receptor. El sistema
de adiestramiento a distancia FieldPro
Las temperaturas frías pueden causar
utiliza 250 códigos de identificación
señales de pila baja prematuras, por eso
mantenga el transmisor cerca de su distintos, uno de los cuales se selecciona
cuerpo durante el clima frío. Una forma al azar al encenderse el sistema (o al
de mantenerlo cerca de su cuerpo es
reemplazarse las pilas en los modelos
usando el cabo.
Scout). Es posible que más adelante usted
desee tener más de un transmisor capaz
de comunicarse con un solo collar
receptor. Para ello, fije manualmente cada
transmisor en el mismo código de
identificación (por collar en casos donde
haya dos perros). Los códigos de
identificación del 150 al 250 son aquéllos
que pueden ser seleccionados por el
usuario.
1. Pulse el botón de selección de perro para
escoger el collar receptor deseado.
Uso del cabo: Conecte al transmisor al 2. Pulse el botón de programar (Prog) en el
cabo que viene con la unidad. Deslice el transmisor hasta que aparezca el símbolo
cabo sobre su cabeza y hombro (arriba de programación.
a la izquierda) o colóquelo delante suyo 3. Pulse el botón de flecha descendente. En la
(arriba a la derecha) para transportar el pantalla aparecerá un 150 pequeño.
transmisor cerca de su cuerpo. Su calor 4. Use los botones de flecha ascendente y
corporal mejorará la operación en clima descendente para cambiar el ajuste del
frío. código de identificación que varía desde el
150 hasta el 250. Recomendamos que los
Alcance de operación códigos de ID se diferencien por 10 o más
(no ser números consecutivos) para dos
Su transmisor se comunica con el
sistemas de perro.
receptor mediante una señal de radio. El
5. Fije el nuevo código de identificación
alcance de operación del sistema, el
pulsando el botón de programar (Prog). El
cual se indica en el paquete, se basa en transmisor saldrá del modo de
la línea de vista. programación.
Para obtener el alcance máximo,
mantenga los dedos lejos de la antena
durante el uso, y siempre mantenga la
antena lejos de todo imán. Tal como se
muestra a la derecha, sostenga el
transmisor verticalmente, a nivel de o por
sobre el nivel de los hombros y lejos del
cuerpo.
ES-13
FieldPro-E Owner’s Manual
EL RECEPTOR Indicadores del estado del receptor
Luz de estado Alarma Condición
El receptor electrónico es liviano y
Duración de la
Tono solamente
cómodo, y va integrado en una elegante Verde pulsante pulsación del
— sin estímulo
y moderna banda que se coloca en el botón de tonos
cuello del perro. El receptor produce un Duración de la
Estímulo en
pulsación del
estímulo inofensivo pero eficaz, y puede Rojo pulsante
botón de curso
emitir un tono de adiestramiento. El estímulo
receptor es impermeable e inofensivo Advertencia de
estimulación
para su perro, incluso mientras nada.
excesiva: se
Verde continuo Sin tono
PRECAUCIÓN: El transmisor y el bloquea el
collar receptor de FieldPro se receptor durante
sellan en la fábrica para dejarlos 10 segundos
impermeables. Si por alguna razón se Pila del receptor
Verde
desmonta la caja, INNOTEK no puede Sin tono con 60% de
parpadeante
garantizarle que la unidad continuará potencia o más
siendo impermeable. Pila del receptor
Ámbar
Sin tono con 60% — 20%
parpadeante
Luz indicadora LED del de potencia
receptor (dentro de la caja)
Pila del receptor
Rojo con menos del
Sin tono
20% de potencia
parpadeante
— recárguela
Tras retirar el receptor del soporte de carga...
Indicador de
Verde, ámbar,
Sin tono pila — ver más
o rojo continuo
arriba
Fallo de
El receptor es recargable; su luz Tono for autoprueba; el
Rojo continuo
20 seconds receptor no
indicadora LED brilla de color rojo
funciona
durante la carga y luego se torna verde
Mientras el receptor está en el soporte de carga...
tras completarse la misma.
Rojo continuo Sin tono Pila cargándose
El receptor usa una luz indicadora LED
para mostrar su estado. En la tabla Carga de la pila
Verde continuo Sin tono
Indicadores del estado del receptor de la completa
columna siguiente encontrará más Fallo de carga
Sin Luz Sin tono
información. de la pila
encenderse el receptor, la luz de éste
Encendido mostrará el nivel de carga de la pila
(verde, ámbar, o rojo).
Encienda o apague el receptor y
sosténgalo a 3 cm o menos de la El comando de encendido/apagado sólo
antena del transmisor tal como se funciona cuando el transmisor y el
muestra en la guía rápida para receptor están bien cerca entre sí; no
comenzar. Tenga cuidado para no tocar funcionará a distancia. Nunca encienda
los contactos metálicos que rozan la piel ni apague el sistema mientras el perro
del perro. Pulse el botón de esté usando el collar.
tonos/encendido/apagado. Al
ES-14 FieldPro-E Owner’s Manual
Apagado automático Calce del collar y el receptor
Cuando esté encendido y no reciba La banda del collar debe calzar
ningún comando del transmisor durante firmemente en la parte superior del
6 horas seguidas, el receptor se cuello, con el receptor en la parte inferior
apagará automáticamente. Esta del mismo.
característica de INNOTEK le permite al
receptor ahorrar energía de la pila para
usarla en terreno, en vez de gastarla
mientras está inactivo. Siga las
instrucciones de encendido (al final de la
columna anterior) para activar
nuevamente el receptor.
Cerciórese de que el logotipo INNOTEK
Autoprueba ReadyTest™
esté orientado hacia arriba. Se debiera
Al retirarse del soporte de carga, el
poder pasar un dedo entre la banda y el
receptor ingresa inmediatamente al
cuello. Los contactos deben tocar la piel
modo de autoprueba ReadyTest™
durante 5 segundos. El sistema interno del perro para funcionar correctamente.
de diagnóstico del receptor revisa el Es posible que deba recortar un poco el
nivel de carga de la pila (la luz indicadora pelo. No rasure el cuello del perro.
LED indica el nivel de carga) y si todos Revise ocasionalmente la firmeza de los
los circuitos funcionan correctamente.
contactos para asegurarse de que no se
No toque los contactos metálicos
pierdan del receptor. La garantía no
durante esta prueba. El tocar los
cubre piezas perdidas.
contactos tras retirarse el receptor del
soporte de carga podría hacer fallar la
Corte la banda sobrante. Deje
autoprueba ReadyTest. La autoprueba le
aproximadamente 6 centímetros de
brinda la certeza de que el receptor
banda extra. Nota: si el perro es joven,
funciona correctamente y está listo para
le recomendamos que deje banda
usarse. Después de pasar la autoprueba
ReadyTest, el receptor se apaga solo. Si adicional para ajustar el collar a medida
no pasa la autoprueba, la unidad emite que éste crezca. Se ofrecen bandas de
un tono durante 20 segundos, la luz repuesto. Llame a un centro de servicio
indicadora LED brilla de color rojo de INNOTEK autorizado.
permanente durante los 20 segundos, y
luego se apaga. El receptor que no Nota: El pelaje de los perros es tan
pase la autoprueba ReadyTest no único como los mismos perros. Le
responderá a los comandos del recomendamos que pruebe con
transmisor. Para probar nuevamente el
contactos más largos si su perro tiene
receptor, vuelva a ponerlo en el
un pelaje grueso. Cerciórese de que el
cargador durante 5 segundos y luego
perro sienta el estímulo antes de iniciar
retírelo. No toque los contactos
el adiestramiento.
metálicos. Si la unidad sigue fallando,
llame a un centro de servicio de
INNOTEK autorizado.
ES-15
FieldPro-E Owner’s Manual
Sistema para dos perros Prueba del receptor
Si desea agregar otro collar receptor al Es posible que de vez en cuando desee
sistema de adiestramiento, puede probar el receptor para cerciorarse de
adquirir collares receptores adicionales que recibe las señales provenientes del
en la tienda donde compró el sistema transmisor.
de adiestramiento, o llamar a un centro
Para ello:
de servicio de INNOTEK autorizado.
1. Sostenga la luz de prueba que se
Tome el primer collar receptor y fije el incluye por los contactos del
transmisor en la opción de perro 1 y receptor. (Consulte la ilustración al
enciéndalo mediante el botón de tonos. final de esta columna, los orificios
Deje de lado el primer collar receptor. de la luz de prueba van sobre las
Sostenga el segundo collar receptor y puntas de los contactos; cerciórese
fije el transmisor en la opción de perro 2, de que el alambre dentro de los
y luego enciéndalo. El transmisor enviará orificios toque la punta de los
una señal al símbolo del perro que contactos).
aparece en la pantalla del transmisor.
Para alternar entre los collares
receptores, pulse el botón de selección
de perro hasta que aparezca el símbolo
del perro en cuestión.
2. Pulse el botón de estímulo en el
transmisor.
3. La luz de prueba se iluminará. La
Perro 1 simbolo Perro 2 simbolo
intensidad de la luz de prueba
depende del nivel del estímulo. La
luz se tornará opaca cuando los
niveles de estímulo sean bajos y
más brillante cuando sean más
altos.
Luz
Los contactos del receptor tocan los
alambres dentro de estos orificios.
ES-16 FieldPro-E Owner’s Manual
ADIESTRAMIENTO Opción de tonos de adiestramiento
El botón de tonos (Tone) hace que el
Siempre comience a adiestrar a su perro
collar produzca un sonido. Al pulsarse
con el estímulo más bajo, y luego
no transmite ningún estímulo. El tono se
auméntelo si fuera necesario. Usted se
sigue emitiendo mientras se mantenga
percatará de haber alcanzado el nivel
pulsado el botón hasta 10 segundos. El
correcto cuando el perro responda al
tono puede ayudar a fortalecer la
estímulo crispando la cabeza o los
respuesta del perro al adiestramiento. El
hombros, o aguzando las orejas. Si el
tono puede usarse ya sea como tono
perro gime o ladra, deberá reducir el
de advertencia antes de pulsarse el
estímulo a un nivel más bajo.
botón de estímulo o como tono de
Cuando el modelo Ranger está en el recompensa cuando va seguido de
modo continuo, usted controla la elogios, juegos o comida debido al buen
duración del estímulo mediante el tiempo comportamiento.
que mantiene pulsado el botón de
El uso de un tono de adiestramiento es
estímulo. Para producir un estímulo
optativo. Su uso varía entre diversos
corto, pulse y suelte el botón. Para
métodos de adiestramiento. Algunos
transmitir un estímulo más largo,
adiestradores prefieren usar el tono
mantenga pulsado el botón. Antes de
como advertencia antes del estímulo,
que se active la característica de
otros prefieren usarlo como tono de
bloqueo (protección contra estimulación
recompensa, y otros prefieren no usarlo.
excesiva, ver más abajo) se puede
Para adiestrar exitosamente al perro, es
aplicar un estímulo máximo de 10
muy importante que use la opción de
segundos con el receptor.
tonos en forma uniforme durante todo el
Cuando el modelo Ranger está en el
proceso de adiestramiento. Que el tono
modo momentáneo, cada vez que se
signifique recompensa o advertencia
pulsa el botón de estimulación (estímulo
para su perro dependerá del método de
o estímulo alternativo) el collar receptor
adiestramiento que usted escoja.
emite estímulo. Suelte el botón de
Recuerde: el adiestramiento
estimulación para transmitir otro estímulo
mediante tonos NO PUEDE
momentáneo (leve o toque breve).
usarse como advertencia y recompensa
Protección contra estimulación a la vez. Para informarse más sobre el
excesiva adiestramiento con tonos, consulte a un
El transmisor puede enviar señales en adiestrador profesional.
forma continua (tono o estímulo) hasta
Consulte la sección Programe el tipo de
10 segundos. Si usted trata de transmitir
estímulo (opción de tonos) en la página
en forma continua por más de 10
ES-10 para programar la operación por
segundos, el transmisor ingresará a un
tonos del transmisor Ranger.
modo de bloqueo de 10 segundos,
durante el cual no se podrán efectuar
transmisiones.
ES-17
FieldPro-E Owner’s Manual
Consejos de adiestramiento la sesión más tarde. Su perro
• Vea el DVD adjunto para aprender los aprenderá mejor cuando ambos estén
conceptos básicos de cómo enseñar relajados.
correctamente a su perro con el • La meta del adiestramiento es
preparar al perro para que responda a
sistema de adiestramiento a distancia.
sus mandatos verbales en todas las
• Le recomendamos que inicie el
situaciones. Planifique usar el collar
programa de adiestramiento a receptor durante al menos cuatro
distancia cuando el perro tenga al meses. Una regla práctica es, una vez
que comenzó a usar el sistema de
menos seis meses de edad.
adiestramiento a distancia, haga que
• ¡Siempre elogie a su perro cuando
el perro use regularmente el collar
obedezca correctamente las órdenes!
receptor cuando lo saque a pasear.
• Enséñele el significado de los De esta forma se asegurará de que
mandatos antes de usar el collar éste siempre responda correctamente
a sus mandatos y usted mantenga el
receptor como herramienta de
control.
reforzamiento.
• Realice sesiones de adiestramiento Cuidado de los componentes
breves, de unos diez minutos, luego 1.Limpie el transmisor y el receptor con
prosiga con un descanso o juego de un paño húmedo suave.
al menos la misma duración. 2.No use alcohol ni soluciones de
limpieza para limpiar el transmisor y el
• Los perros aprenden mediante la
receptor.
repetición. Probablemente obtendrá
3.En caso de que el transmisor o el
mejores resultados de adiestramiento
receptor se mojen, séquelos con un
si logra corregir un comportamiento no
paño seco sin pelusas.
deseado anticipándose al mismo. Por
4.Retire las pilas (Scout) si va a guardar
ejemplo, si el perro se comporta
la unidad por un período prolongado.
indebidamente y salta sobre las
visitas, haga que una persona entre y
Uso
salga por la puerta principal varias
Este INNOTEK® entrenador remoto
veces durante media hora. Usted
transmisor de radio de mando a
estará listo para corregir la conducta y
distancia de 27.145 MHz a corto plazo
enseñarle al perro el comportamiento
es diseñado para el uso en los países
correcto.
siguientes: AT, BE, CY, CZ, DK, EE, FI,
• Siempre termine la sesión de
FR, DE, GR, HU, IE, IT, LV, LT, LU, MT,
adiestramiento con una acción
NL, PL, PT, SK, SI, ES, SE, GB, IS, &
positiva. Deje que el perro tenga éxito.
NO.
De esta manera esperará ansioso la
Tenga presente que es posible que en
siguiente sesión.
algunos países existan limitaciones de
• El adiestramiento debe ser divertido
uso debido a los requisitos de
tanto para usted como para su perro.
planificación de frecuencias. Los
Nunca adiestre cuando esté enojado.
usuarios deben respetar dichas
Si usted se frustra durante el
reglamentaciones.
adiestramiento, deténgase y reanude
ES-18 FieldPro-E Owner’s Manual
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS CONSEJO IMPORTANTE
Haga lo siguiente si el transmisor y el 1. Lea completamente el manual y
receptor parecen no funcionar: acate todas las indicaciones. Si
tiene dudas, llame a un centro de
• Ajuste correctamente la banda del
servicio de INNOTEK autorizado.
collar.
2. Este sistema está diseñado para
• Pruebe el receptor mediante la luz de
usarse exclusivamente en perros.
prueba (ver instrucciones en la página
No lo use para propósitos distintos
ES-16). Si no hay luz, recargue la pila.
de los descritos en este manual.
• Si la pantalla del transmisor está
3. Mantenga el collar fuera del alcance
apagada, pulse primero cualquier
de los niños
botón. Si la pantalla continúa
4. No configure el collar receptor
apagada, recargue el transmisor
cuando el perro lo tenga puesto.
Ranger o reemplace las pilas del
5. Todo collar usado durante
transmisor Scout.
períodos prolongados puede
• Encienda cuidadosamente los
causar una dolencia similar a las
componentes tal como se muestra en
úlceras por decúbito, conocidas
la guía rápida para comenzar (principio
como necrosis por presión. Haga lo
del manual).
siguiente para evitarla:
• Cerciórese de que los contactos del
receptor estén firmes. • Nunca deje puesto el collar en el perro
• Cerciórese de que los contactos del por más de 12 horas diarias.
receptor toquen la piel del perro. • Revise diariamente el cuello del perro
• Si es necesario, corte el pelo del perro por si presenta signos de salpullido o
o use contactos más largos para úlceras.
asegurar el roce correcto con la piel. • Supervise al perro durante los
Nunca rasure el cuello del perro. primeros 2 días de adiestramiento.
• Pruebe con un nivel de estímulo más • Revise el calce para evitar la presión
alto. excesiva; usted debe poder pasar un
dedo entre la banda del collar y la piel
Si aún hay problemas que deban del perro.
repararse, llame a un centro de servicio • Lave semanalmente el área del cuello
de INNOTEK autorizado. Muchos del perro y los contactos del collar
problemas pueden solucionarse por con un paño y una solución
teléfono sin que sea necesario devolver detergente; luego enjuáguelos
la unidad. totalmente.
• Si la dolencia persiste por más de 24
horas, consulte a un veterinario.
6. Retire las placas y collares metálicos
cuando use el collar receptor, ya
que pueden interferir con la
operación correcta del mismo.
ES-19
FieldPro-E Owner’s Manual
CUMPLIMIENTO DE LOS REGLAMENTOS
7. No intente desarmar ni reparar los
EUROPEOS DE TELECOMUNICACIONES Y DE
componentes de este sistema, pues
LA COMISIÓN FEDERAL DE
ello anulará totalmente la garantía.
COMUNICACIONES DE EE.UU. (US FCC)
8. Tenga presente que debido a que
Este sistema de adiestramiento a distancia de
cada perro tiene su propio INNOTEK® está diseñado para cumplir las
temperamento, es imposible saber la normas que rigen las telecomunicaciones en
forma en que el suyo reaccionará el mundo entero. El sistema contiene
ante el sistema de adiestramiento a dispositivos receptores y transmisores. Este
distancia. Para la seguridad de su aparato digital Clase B cumple el reglamento
canadiense ICES-003, cada dispositivo
perro, use una correa larga durante
transmisor cumple el reglamento RSS-210 y
el adiestramiento inicial a fin de
cada dispositivo receptor cumple el
mantener el control de la situación.
reglamento RSS-310. El término “IC” antes
9. Si tiene razones para pensar que el del número de certificación de radio
perro puede representar un peligro simplemente indica que se cumplen las
para los demás, dañarse a sí mismo, especificaciones técnicas canadienses. En
los EE.UU., cada dispositivo transmisor
o reaccionar adversamente al collar,
cumple la Sección 95 y/o 15 de los
no use este producto como único
reglamentos de la FCC; y cada dispositivo
medio para adiestrar a su perro. Si el
receptor cumple la Sección 15 de los
perro muestra indicios de refunfuñar,
reglamentos de la FCC.
gruñir o morder mientras usa el
Este dispositivo cumple la Sección 15 de los
collar, deje de usarlo
reglamentos de la FCC. La operación está
inmediatamente. La agresión canina
sujeta a las siguientes dos condiciones: (1)
tiene muchas causas. Le este dispositivo no debe causar interferencia
recomendamos que consulte a un dañina, y (2) este dispositivo debe aceptar
adiestrador profesional o experto en toda interferencia recibida, incluyendo aquélla
comportamiento animal que tenga que pueda causar una operación no
experiencia con perros agresivos si deseada. Los cambios o modificaciones no
aprobados expresamente por Innotek, Inc.
su perro ha demostrado alguna de
podrían anular la facultad del usuario para
estas características.
operar el equipo. Cada dispositivo puede
10. En ocasiones, no se puede adiestrar mostrar indicaciones en cuanto al lugar
a un perro para que responda a un donde el sistema cumple los requisitos
collar a distancia. Incluso a veces un mundialmente exigidos. Tenga presente que
perro correctamente adiestrado en algunos países, el uso del sistema de
adiestramiento a distancia de INNOTEK
puede desobedecer un mandato. En
puede verse limitado debido a los requisitos
consecuencia, Innotek, Inc., sus
locales de planificación de frecuencias, y el
distribuidores y vendedores no
usuario siempre tiene el deber de respetar los
pueden garantizar que el sistema
reglamentos nacionales y locales antes de
impedirá en todos los casos que el operar la unidad.
animal desobedezca los mandatos.
Innotek, Inc, declara que este transmisor de
11. Para obtener el alcance máximo, radio de mando a distancia de 27.145 MHz
mantenga la antena del transmisor es conforme a las exigencias esenciales y
lejos de todo imán, especialmente otras provisiones relevantes de la
Directiva1999/05/EEC. La declaración de
del potente imán que contiene el
conformidad puede encontrarla en siguiente
soporte de carga del receptor.
sitio Web: http://www.innotek.net/world.shtml
ES-20 FieldPro-E Owner’s Manual
PATENTES
GARANTÍA VITALICIA LIMITADA
Innotek, Inc. garantiza al comprador
Este producto puede estar cubierto por
minorista original que los productos
una o más de las siguientes patentes:
marca INNOTEK® no presentarán
Patentes estadounidenses número:
defectos de material ni mano de obra,
6,184,790; 6,327,999; 6,459,378;
bajo uso normal, durante un período de
6,807,720, y D417,835. Patentes
dos años a partir de la fecha de compra
adicionales pendientes.
original. Esta garantía limitada excluye:
INSCRIBA SU PRODUCTO
daños accidentales causados por
mordeduras de perros; daños causados
Puede inscribir su producto en nuestro
por rayos donde no se use un
sitio Web www.innotek.net
componente INNOTEK de protección
contra rayos (sistemas de cerco invisible Nota: Las características y
para mascotas); o negligencia, alteración especificaciones están sujetas a cambio
o uso indebido. sin previo aviso.
Durante el período de vigencia de la INNOTEK no se responsabiliza por los
garantía, INNOTEK ofrece diversas errores u omisiones involuntarios en este
opciones de intercambio del producto. manual o en el paquete. Para buscar
En caso de que se requieran actualizaciones de este manual, visite
reparaciones, llame al Centro de Servicio nuestro sitio Web www.innotek.net
de INNOTEK autorizado para discutir el
plan de reparación que mejor satisfaga
sus necesidades. No devuelva este
producto a su distribuidor minorista.
Después de dos años de la fecha de la
compra de venta al público original,
sustituiremos o mejoraremos su
producto en un precio fijo basado en el
precio al detalle corriente.
Innotek, Inc. rechaza toda
responsabilidad por cualquier tipo de
daños daños accidentales o
consecuentes que resulten del uso del
producto o que sean causados por
algún defecto, fallo o problema del
mismo, ya sea que el reclamo se base
en la garantía, contrato, negligencia o
cualquier otro motivo.
ES-21
FieldPro-E Owner’s Manual
NOTAS
ES-22 FieldPro-E Owner’s Manual
FR French
INNOTEK® FieldPro™
Dispositifs d’éducation à distance
Manuel de l’utilisateur
FP-RANGER-E
FP-SCOUT-E
AVANT DE COMMENCER
INNOTEK® FieldPro™
Il convient de charger les batteries de votre
RANGER™ Collier de dressage émetteur et de votre collier récepteur de luxe
FieldPro™ Ranger™ avant de les utiliser. Pendant
Modèle FP-RANGER-E
Contenu du coffret RANGER™
ce chargement (première étape du guide de
démarrage rapide), veuillez lire l'intégralité du
Modèle FP-SCOUT-E
manuel afin de vous familiariser avec votre système
en page FR-5.
FieldPro Ranger.
LE COFFRET RANGER™ CONTIENT:
Émetteur
Ranger
Collier récepteur
Le matériel Ranger:
• Antenne
• Témoin lumineux
• Cordon
• Attache de ceinture
• Contacteurs longs
• Clé pour contacteurs
Système de recharge Ranger
Câble en « Y »
Adaptateur secteur
Support de récepteur
FR-2 FieldPro-E Owner’s Manual
Guide de démarrage rapide RANGER™
Guide de démarrage rapide RANGER™
Première étape Chargement des batteries
1
Adaptateur secteur
3
De l’adaptateur secteur Vers le support du récepteur
au câble en « Y »
2
Témoin lumineux
4
Câble en « Y »
Vue arrière de l’émetteur Ranger
1. Branchez l’adaptateur secteur sur
une prise murale de 220 V.
Vers
5
2. Branchez l’adaptateur secteur sur le
pris
câble en « Y ».
e de
cha
3. Branchez le câble en « Y » sur le support
rgem
du récepteur.
ent
4. Placez le récepteur sur son support,
du R
comme illustré à la figure 4. Le témoin
ang
er
lumineux du récepteur est rouge pendant le
chargement et vert lorsque la batterie est
complètement chargée.
5. Au niveau de l’émetteur, dégagez la protection
de la prise de chargement. Branchez l’autre
extrémité du câble en « Y » sur la prise de
chargement de l’émetteur. Chargez l’émetteur
pendant au moins 2 heures. Volet de protection de la
prise de chargement
Pour garantir une portée maximale, conservez son
antenne à distance de tout aimant (le support de
chargement contient un aimant).
FR-3
FieldPro-E Owner’s Manual
Guide de démarrage rapide RANGER™
Deuxième étape
Guide de démarrage rapide RANGER™
Mise sous et hors tension du récepteur
3
Appuyer
1 2
1.Placez l’extrémité filetée de l’antenne
3 cm
dans l’émetteur et tournez afin de la
serrer à la main.
2.Maintenez le récepteur à trois
centimètres de l’émetteur (sans toucher
ses contacteurs pour ne pas faire
échouer le test d'autodiagnostic).
3.Appuyez sur le bouton du son (Tone) et
maintenez-le enfoncé. Le témoin
lumineux du récepteur s’allume et
indique le niveau de charge de la
batterie (vert, orange ou rouge).
Relâchez le bouton du son (Tone).
4.Pour éteindre le récepteur, maintenez-
le à 3 cm de l’émetteur, et maintenez le
bouton du son (Tone) appuyé. Le
récepteur émet alors une tonalité de
La commande de marche / arrêt fonctionne uniquement
mise hors tension, et le témoin
lorsque l’émetteur et le récepteur sont proches l’un de
lumineux vire au rouge, puis s’éteint.
l’autre. Elle ne fonctionne pas à distance.
Relâchez le bouton du son (Tone).
Elle ne fonctionne que lorsque l’antenne de l’émetteur
est installée.
REMARQUE pour l'utilisation de deux
N'allumez ou n’éteignez jamais le dispositif lorsque le
colliers : placez l’émetteur sur le chien n°
collier est placé sur votre chien.
2 et répétez les points deux et trois avec
le deuxième collier.
Troisième étape Mise en place du collier sur votre chien
Serrez le collier autour du cou du chien pour obtenir un réglage
correct. Il doit être au contact de la peau, tout en permettant de
passer un doigt le long du cou du chien. Le réglage est important
car un collier pas assez serré peut entraîner un fonctionnement
irrégulier.
Quatrième étape Commencement du dressage
Regardez le DVD d'entraînement inclus et lisez les renseignements dans la section
d'Entraînement sur la page FR-17. Votre chien s'adaptera tres vite a ce nouveau
systeme de dressage. Le dressage doit etre effectue regulierement et durant
plusieurs semaines. Les avantages de l'utilisation d'un tel outil de dressage valent
bien le temps investi.
FR-4 FieldPro-E Owner’s Manual
AVANT DE COMMENCER
INNOTEK® FieldPro™ Il convient de charger les batteries de votre collier
SCOUT™ Collier de dressage longue portee récepteur FieldPro Scout™ afin de pouvoir utiliser
ce système de dressage. Pendant ce chargement
Modèle FP-SCOUT-E (première étape du guide de démarrage rapide),
veuillez lire l'intégralité du manuel afin de vous
Modèle FP-RANGER-E familiariser avec votre système FieldPro Scout.
en page FR-2.
LE COFFRET SCOUT™ CONTIENT: Émetteur
Scout
Collier récepteur
Le matériel Scout:
• Antenne
• Témoin lumineux
• Cordon
• Attache de ceinture
• Contacteurs longs
• Clé pour contacteurs
• 3 piles AAA
Système de recharge Scout
Contenu du coffret SCOUT™
Adaptateur secteur
Support de récepteur
FR-5
FieldPro-E Owner’s Manual
Guide de démarrage rapide SCOUT™
Première étape Installation des piles de l’émetteur et recharge du récepteur
2
Témoin lumineux
3
eur
ort du récept
1
Vers le supp
Adaptateur secteur
1. Branchez l’adaptateur secteur Pour garantir une portée
sur une prise murale de 220 V. maximale, conservez son
antenne à distance de tout
2. Branchez l’adaptateur secteur
aimant (le support de
sur le support du récepteur.
chargement contient un aimant).
3. Placez le récepteur sur son
support, comme illustré à la
figure 3. Le témoin lumineux du
récepteur est rouge pendant le
4
chargement et vert lorsque la
Guide de démarrage rapide SCOUT™
batterie est complètement
chargée.
4. Installez les piles de l’émetteur :
• Retirez le volet des piles à l’arrière
+ —+
de l’émetteur.
• Insérez les trois piles alcaline
AAA (dans le sens indiqué dans
leur compartiment).
• Remettez le volet en place.
— +—
• Lorsque les piles sont en place,
l’émetteur Scout est en mode de
conservation des piles (veille) ; il
suffit d’appuyer sur un bouton Faites attention à la polarité des
pour l’activer. piles lors de leur installation.
FR-6 FieldPro-E Owner’s Manual
Guide de démarrage rapide SCOUT™
Deuxième étape Mise sous et hors tension du récepteur
3
2
1 Appuyer
3 cm 1.Placez l’extrémité filetée de l’antenne
dans l’émetteur et tournez afin de la
serrer à la main.
2.Maintenez le récepteur à trois
centimètres de l’émetteur (sans toucher
ses contacteurs pour ne pas faire
échouer le test d'autodiagnostic).
3.Appuyez sur le bouton du son (Tone) et
maintenez-le enfoncé. Le témoin
lumineux du récepteur s’allume et
indique le niveau de charge de la
batterie (vert, orange ou rouge).
Relâchez le bouton du son (Tone).
4.Pour éteindre le récepteur, maintenez-
le à 3 cm de l’émetteur, et maintenez le
La commande de marche / arrêt fonctionne uniquement
bouton du son (Tone) appuyé. Le
lorsque l’émetteur et le récepteur sont proches l’un de
récepteur émet alors une tonalité de
l’autre. Elle ne fonctionne pas à distance.
mise hors tension, et le témoin
Elle ne fonctionne que lorsque l’antenne de l’émetteur
lumineux vire au rouge, puis s’éteint.
est installée.
Relâchez le bouton du son (Tone).
N'allumez ou n’éteignez jamais le dispositif lorsque le
collier est placé sur votre chien.
REMARQUE pour l'utilisation de deux
colliers : placez l’émetteur sur le chien n°
2 et répétez les points deux et trois avec
le deuxième collier.
Troisième étape Mise en place du collier sur votre chien
Guide de démarrage rapide SCOUT™
Serrez le collier autour du cou du chien pour obtenir un
réglage correct. Il doit être au contact, tout en permettant de
passer un doigt le long du cou du chien. Le réglage est
important car un collier pas assez serré peut entraîner un
fonctionnement irrégulier.
Quatrième étape Commencement du dressage
Regardez le DVD d'entraînement inclus et lisez les renseignements dans la
section d'Entraînement sur la page FR-17. Votre chien s'adaptera tres vite a ce
nouveau systeme de dressage. Le dressage doit etre effectue regulierement et
durant plusieurs semaines. Les avantages de l'utilisation d'un tel outil de
dressage valent bien le temps investi.
FR-7
FieldPro-E Owner’s Manual
L’ÉMETTEUR Sélection du chien – (en bas au
centre) – Permet d'alterner entre
L’émetteur indique au récepteur du
les colliers Chien 1 et Chien 2 lors du
collier électronique de produire un son
dressage de deux chiens. Il est possible
ou une stimulation sans danger mais
de se procurer un deuxième collier afin
efficaces. Sa texture antiderapante
de dresser deux chiens simultanément.
facilite sa prise en main et permet une
Autre Stimulation (Alt Stim )
utilisation confortable pour de longues
– (rouge en haut à gauche) –
séances de dressage ou sur le terrain.
Lors de l’activation de ce bouton, le
Boutons de l’émetteur
symbole s’affiche.
Marche-Arrêt / Son (Tone) – (en haut à
Sur le Ranger : vous pouvez
droite) – Lorsque ce bouton est utilisé, le
programmer ce bouton en fonction d’un
récepteur émet un
niveau de stimulation particulier. Référez-
son.
vous à « Autre stimulation » en
Aucune stimulation Ranger Scout
page FR-11.
n’est administrée.
Sur le Scout : ce bouton est toujours
Ce bouton permet également d’allumer
réglé sur le niveau 10 pour être employé
et d’éteindre le récepteur.
en cas de forte distraction ou de
Stimulation (rouge au centre) – Envoie situations dangereuses.
un signal de stimulation au collier selon
SUR LE RANGER UNIQUEMENT:
l’intensité indiquée dans la fenêtre
d’affichage. Ce bouton comporte C/M – (en bas à gauche) – Permet
une bosse pour être facilement d’alterner la stimulation entre
localisé au toucher, même avec des Continu (le récepteur transmet
gants ! Reportez-vous à la rubrique « une stimulation pendant toute
Réglage du niveau de stimulation » en la durée de l’activation du bouton,
page FR-10. jusqu’à 10 secondes) ou Momentané
(une stimulation courte par activation du
Augmentation et réduction du niveau – bouton, aussi appelée stimulation brève
ermet de régler l’intensité de la ou éclair).
stimulation selon une plage allant de 1
Programme – (en bas à droite) –
(niveau faible) à 15 (niveau élevé).
Maintenez ce bouton enfoncé
Exclusivité INNOTEK: il suffit d’appuyer
jusqu’à l’apparition du
sur le bouton de réduction ou
symbole de programme au
d’augmentation du niveau pendant une
niveau de l’affichage, puis relâchez-le.
demie seconde afin d’accéder à la
Ceci permet de placer l’émetteur en
fonction Rapid Ramp™ d’INNOTEK qui
mode de programmation.
fait défiler rapidement l'affichage des
niveaux de stimulation.
Dans tout le présent manuel, les éléments
encadrés s'appliquent UNIQUEMENT au RANGER.
FR-8 FieldPro-E Owner’s Manual
Chien 1 / Chien 2 – Pour
Marche-Arrêt/Son
Autre
Stimulation
alterner entre deux colliers
Stimulation
Réduction du récepteurs, utilisez le bouton de
Augmentation
niveau
du niveau sélection du chien. Le symbole affiché
correspond à celui du collier actif.
Continu/
Momentané Programme Référez-vous à la rubrique « Système à
deux chiens » en page FR-15.
Sélection du chien
Son (Tone) – Ce symbole
RANGER pavé numérique ci-dessus
apparaît lorsque le son fait partie
SCOUT pavé numérique ci-dessous
du type de stimulation
Marche-Arrêt /Son
Autre
Stimulation sélectionné. Référez-vous à la rubrique
Stimulation « Programmation du type de
Réduction du stimulation » en page FR-10.
Augmentation
niveau
du niveau
Prog – Ce symbole s'affiche
lorsque l’émetteur est en mode
de programmation. Référez-vous à la
Sélection du chien
rubrique « Programmation de l’émetteur »
Affichage de l'émetteur en page FR-10.
L’affichage reste allumé pendant 30
Indicateur de batterie – Cet
minutes après l’activation d’un bouton.
indicateur permet de
Après 30 minutes sans aucune
connaître en permanence le
activation de bouton, il s’éteint et
niveau de charge de la batterie. Référez-
l’émetteur passe en mode de
vous à la rubrique « Indicateur de la
conservation des piles (veille). Il suffit
batterie » en page FR-12 pour plus de
d’appuyer sur n’importe quel bouton
détails.
pour le rallumer. Les divers symboles qui
peuvent s'afficher sont expliqués ci-
SUR LE RANGER UNIQUEMENT:
dessous.
Rétro-éclairage – L’émetteur Ranger
Affichage numérique – Indique le comporte un affichage rétro-éclairé. Il
niveau de stimulation choisi. Il se reste allumé pendant 5 secondes après
règle au moyen des flèches vers le haut l’activation d’un bouton.
et vers le bas. Reportez-vous à la
Continu ou Momentané
rubrique « Réglage du niveau de
– Une ligne (——) indique une
stimulation » en page FR-10.
stimulation en mode Continu, tandis
Ces chiffres permettent également
qu’un point (•) indique le mode
d’afficher les codes d’identification des
Momentané. Référez-vous à la rubrique
chiens 1 et 2. Un petit 1 à gauche
« C/M » en page FR-8.
indique les codes 150 à 199. Un petit 2
à gauche indique les codes de 200 à
250.
FR-9
FieldPro-E Owner’s Manual
Programmation de l’émetteur du réglage souhaité. Lors de l’activation
Appuyez sur le bouton Prog du bouton Stimulation, le récepteur
jusqu’à l’apparition du administrera une stimulation en fonction
symbole correspondant, puis de ce réglage.
relâchez-le. Ceci permet de placer
SUR LE RANGER UNIQUEMENT:
l’émetteur en mode de programmation.
Programmation du type de
Après avoir sélectionné tous les
stimulation (option de son)
paramètres programmables souhaités,
Sur les émetteurs Ranger, il est possible
appuyez à nouveau sur ce bouton et
d’administrer une stimulation avec ou
relâchez-le pour enregistrer les réglages
sans son. Le paramètre par défaut de
et quitter le mode de programmation.
l’émetteur est Stimulation sans son.
Mise sous tension de l'émetteur
Procédez comme indiqué ci-dessous
Pour mettre l’émetteur sous tension,
pour sélectionner l’option avec son.
appuyez sur n’importe quel bouton. Ceci
permet d'activer l'affichage. 1.Choisissez le chien voulu au
moyen du bouton de sélection
Réinitialisation de tous les réglages du chien.
programmables
2.Appuyez de façon continue
Appuyez simultanément sur les boutons sur le bouton Prog jusqu’à
l’apparition du symbole de
haut et bas de niveau de stimulation
programmation au niveau de
pour rétablir tous les paramètres par l’affichage. Relâchez ce bouton.
défaut des réglages programmables. 3.Appuyez sur le bouton du son (Tone) et
relâchez-le. Si vous
continuez d’appuyer sur ce
bouton, l'affichage défile
Réglages par défaut de l’émetteur pour proposer les options suivantes :
Type de stimulation chiens 1 et 2 : • Stim sans son (pas de symbole de son)
stimulation uniquement (continue) • Stim avec son (symbole de son permanent)
• Double récompense (expliqué à la page
Niveau de stimulation principal chiens 1
suivante ; symbole de son clignotant)
et 2 : 5
Lorsque l’émetteur est sur Stimulation
sans son, il n’affiche que le niveau de
Autre niveau de stimulation chiens 1 et 2
stimulation. Lorsqu’il se trouve sur
: 10
Stimulation avec son, il affiche le
Vous pouvez programmer les options ci- niveau de stimulation et un
symbole de son permanent. Lorsqu'il est
dessus sur votre émetteur, à l’exception
sur Double récompense, il affiche un
de l’autre niveau de stimulation sur le
symbole de son clignotant.
Scout.
4. Appuyez sur le bouton Prog et
Réglage du niveau de stimulation relâchez-le pour enregistrer le réglage
et quitter la programmation.
Procédez comme indiqué ici pour
Pour toute information complémentaire
modifier le niveau de stimulation associé
au sujet de l’utilisation du son, référez-
au bouton Stimulation.
vous à la rubrique « Option de son de
Appuyez sur le bouton haut ou bas de
dressage » en page FR-16.
niveau de stimulation jusqu’à l’affichage
FR-10 FieldPro-E Owner’s Manual
Double récompense Autre stimulation
Double récompense fait référence à une Certains dresseurs préfèrent l’accès
stimulation suivie d’un délai d’une demie direct à une forte stimulation dans des
seconde puis d’un son de récompense cas où le chien pourrait ne pas répondre
d’une demie seconde à des niveaux plus bas, comme dans un
environnement avec beaucoup de
Émetteur Ranger:
distractions. Votre émetteur comporte un
bouton d'autre stimulation préréglée
Suivez les instructions de la rubrique
« Programmation du type de rouge qui peut administrer une
stimulation » de la colonne précédente stimulation différente (supérieure). Les
afin de régler votre émetteur Ranger boutons d’autre stimulation du Ranger et
pour la double récompense. du Scout sont réglés en usine sur le
niveau 10.
Émetteur Scout:
SUR LE RANGER UNIQUEMENT:
1. Choisissez le chien voulu
au moyen du bouton de
Il est uniquement possible de
sélection du chien.
programmer un autre niveau de
2. Appuyez simultanément sur la flèche
stimulation pour ce bouton sur les
vers le haut et sur le bouton de son
émetteurs Ranger.
(Tone) jusqu’à l’apparition du
symbole de programmation au Programmation du bouton d’autre
niveau de l’affichage. stimulation
Procédez comme indiqué ci-dessous
3. Appuyez sur le bouton de son
pour modifier le niveau de stimulation du
(Tone) pour alterner entre Stimulation
sans son et Double récompense. bouton d’autre stimulation du Ranger.
(L’affichage du symbole de son
1. Appuyez de façon continue sur le
clignotant indique la Double
bouton Prog jusqu’à l’apparition du
récompense, tandis que
symbole correspondant au niveau
l’absence de symbole de son
de l’affichage.
indique Stimulation sans son.)
L’activation répétée du bouton de 2. Appuyez sur le bouton d’autre
son (Tone) permet d’alterner entre stimulation.
ces deux options. 3. Appuyez sur le bouton haut ou bas
4. Appuyez sur la flèche vers le bas de niveau de stimulation jusqu’à
pour enregistrer le réglage et quitter l’affichage du réglage souhaité.
la programmation.
4. Une fois terminé, appuyez sur le
bouton Prog et relâchez-le.
FR-11
FieldPro-E Owner’s Manual
Indicateur de batterie
SUR LE RANGER UNIQUEMENT:
La batterie est aux deux tiers de sa pleine
Fixation à la ceinture de l’émetteur capacité.
Ranger L’émetteur est pleinement opérationnel.
1. Appuyez sur dispositif de retenue de
La batterie est au tiers de sa capacité.
la fixation à la ceinture. L’émetteur est toujours pleinement
opérationnel.
2. Faites glisser la fixation à la ceinture
sur le tenon à l’arrière du Ranger.
La batterie est au sixième de sa capacité.
L’émetteur fera fonctionner le récepteur
3. Relâchez le dispositif de retenue et
mais sa batterie doit être rechargée ou
la fixation à la ceinture restera en remplacée dès que possible.
place à l’arrière de l’émetteur. Ce
La batterie est presque déchargée.
dernier pourra pivoter. L’émetteur est incapable de faire
fonctionner le récepteur.
Si vous ne souhaitez pas utiliser la
fixation à la ceinture, vous pouvez utiliser Lorsque le symbole de batterie faible
un tournevis cruciforme afin de retirer le s’affiche (1/6 de la capacité), vous devez
recharger l’émetteur Ranger dès que
tenon à l’arrière de l’émetteur.
possible ou remplacer les piles du
Scout. Lorsque seul le profil de la
batterie apparaît, celle-ci est incapable
de permettre des transmissions à
Appuyez ici destination du récepteur. L’émetteur doit
être rechargé (ou les piles du Scout
changées) afin de rétablir le
fonctionnement.
Précautions liées à la batterie
Ne rechargez pas la
batterie toutes les nuits. Pour
optimiser sa durée de vie, utiliser
l'émetteur jusqu'à l'apparition du
fermeture de clip de ceinture
symbole de batterie faible (1/6 de
la capacité) et utilisez le collier récepteur
jusqu’à ce que son voyant rouge
clignote.
• Ne démontez pas les batteries.
• Ne mettez pas les batteries en court-
Vue arrière de l’émetteur Ranger
circuit.
• Ne les exposez pas à de fortes
températures : 60 °C/140 °F
• Ne jetez pas les batteries au feu.
• Gardez-les hors de portée des enfants.
Les piles et batteries doivent être
correctement recyclées ou mises au
rebut. Elles ne doivent JAMAIS être
jetées avec les ordures ménagères.
FR-12 FieldPro-E Owner’s Manual
Fonctionnement par temps froid SUR LE RANGER UNIQUEMENT:
Réglage du code d'identification
Par temps froid (-12 °C/10 °F ou moins),
sélectionnable par l'utilisateur (code
l’affichage à cristaux liquides de votre
ID)
émetteur peut être sombre ou lent.
Attendez qu’il soit clair avant de Les codes ID représentent un « canal »
sélectionner toute fonction de dressage. sur lequel l’émetteur communique avec
le collier récepteur. Le système de
Les basses températures peuvent
entraîner l’apparition précoce d’un signal dressage télécommandé FieldPro utilise
de batterie faible ; il convient donc de 250 codes ID différents, dont l’un est
conserver l’émetteur près du corps par
sélectionné de façon aléatoire lors de la
temps froid. Vous pouvez à cette fin
mise sous tension du système (ou du
utiliser son cordon.
changement des piles sur le système
Scout). Il se peut que vous souhaitiez
disposer de plus d’un émetteur pour
communiquer avec un collier donné. Il
convient alors de régler chaque émetteur
sur le même code ID (par collier en
présence de deux chiens). Les codes ID
150 à 250 peuvent être sélectionnés par
l'utilisateur.
1.Appuyez sur le bouton de sélection du
chien pour choisir le collier récepteur
souhaité.
2.Appuyez sur le bouton PROG de
Utilisation du cordon: Fixez le cordon l’émetteur jusqu’à l’affichage du
symbole PROG.
inclus à l’émetteur. Passez le cordon
3.Appuyez sur la flèche vers le bas.
par-dessus votre tête et votre épaule (ci-
L’affichage indique un petit « 1 » et 50.
dessus à gauche) ou devant vous (ci-
4.Utilisez les flèches vers le haut et vers
dessus à droite) afin de conserver votre le bas pour modifier le code ID (entre
émetteur près de vous. La chaleur du 150 et 250) Nous recommandons que
les codes de carte d'identité diffèrent
corps améliorera le fonctionnement par
par 10 ou plus (pas être des nombres
temps froid. consécutifs) pour deux systèmes de
chien.
Plage de fonctionnement
5.Enregistrez le nouveau code ID en
Votre émetteur communique avec le appuyant sur le bouton PROG.
collier par le biais d’un signal radio. La L'émetteur quitte alors le mode de
programmation.
plage de fonctionnement du système
indiquée sur l’emballage est basée sur la
ligne droite sans obstruction.
Pour garantir une plage maximale,
dégagez vos doigts de l’antenne
pendant l’utilisation et conservez toujours
celle-ci loin de tout aimant. Comme
indiqué à droite, maintenez l’émetteur
droit, au niveau des épaules ou plus, et
dirigé à l'opposé de votre corps.
FR-13
FieldPro-E Owner’s Manual
LE RÉCEPTEUR Témoins d’état du récepteur
Témoin
Ce dispositif électronique léger et Alarmes État
lumineux
confortable est intégré à un collier
Durée de
Ton uniquement – Aucune
attrayant et très confortable pour votre Vert pulsé l’activation du
stimulation
bouton de son
chien. Il produit une stimulation sans
danger mais efficace et peut émettre Durée de
l’activation du
une tonalité de dressage. Il est étanche Rouge pulsé Stimulation administrée
bouton de
et peut être porté par votre chien même stimulation
en nageant. Avertissement de
stimulation excessive : le
MISE EN GARDE: Votre émetteur Vert continu Aucun son
récepteur est verrouillé
et votre collier récepteur FieldPro pendant dix secondes.
sont étanchéifiés en usine. Si vous La charge de la batterie
démontez le boîtier pour une raison du récepteur est
Vert clignotant Aucun son
supérieure ou égale
quelconque, INNOTEK ne sera plus en
à 60 %
mesure d’assurer l’étanchéité du La charge de la batterie
Orange
dispositif. Aucun son du récepteur est entre 60
clignotant
et 20 %
Témoin lumineux du
La charge de la batterie
récepteur (dans le boîtier)
du récepteur est inférieure
Rouge clignotant Aucun son
à 20 %. Elle doit être
rechargée immédiatement
Après avoir retiré le récepteur de son support de chargement...
Témoin de la batterie
Vert, orange ou
Aucun son
rouge continus (voir ci-dessus)
Échec du test
Son de vingt d’autodiagnostic, le
Le récepteur est rechargeable ; son Rouge continu
secondes récepteur n'est pas
témoin lumineux est rouge pendant le opérationnel
Lorsque le récepteur est sur son support de chargement...
chargement et vert une fois le
Batterie en cours de
chargement terminé. Rouge continu Aucun son
chargement
Ce témoin lumineux permet de connaître
Chargement de la batterie
l’état. Référez-vous au tableau Témoins Vert continu Aucun son
terminé
d’état du récepteur dans la colonne
Pas de voyant Échec du chargement de
suivante. Aucun son
allumé la batterie
Mise sous tension
Appuyez sur le bouton de marche-arrêt
Pour allumer ou éteindre le récepteur,
et du son (Tone). Le témoin lumineux du
vous devez le maintenir à 3 cm au
récepteur s’allume et indique
maximum de l’antenne de l’émetteur,
le niveau de charge de la
comme indiqué dans le guide de
batterie (vert, orange ou rouge).
démarrage rapide. Veillez à ne pas
toucher les contacteurs métalliques qui La commande de marche / arrêt
vont contre la peau de votre chien. fonctionne uniquement lorsque
FR-14 FieldPro-E Owner’s Manual
l’émetteur et le récepteur sont proches support de chargement pendant cinq
secondes, puis retirez-le. Ne touchez pas
l’un de l’autre. Elle ne fonctionne pas à
les contacteurs métalliques. Si le problème
distance. N'allumez ou n’éteignez jamais
le système lorsque le collier est placé persiste, appelez votre centre de service
sur votre chien. après-vente agréé INNOTEK.
Réglage du collier et du récepteur
Arrêt automatique
Le collier doit être au contact de la peau
Lorsque le récepteur est allumé et ne
sur le haut du cou de votre chien avec
reçoit pas de signal de l’émetteur
le récepteur placé en bas.
pendant six heures, il s’éteint
Vérifiez si le logo
automatiquement. Cette fonction
INNOTEK est dirigé
INNOTEK permet d’économiser la
vers le haut. Vous
batterie plutôt que de la laisser se
devez pouvoir passer
décharger inutilement. Suivez les
un doigt entre le
instructions de mise sous tension (bas
collier et le cou de
de la colonne précédente) pour rallumer
votre chien. Les
votre récepteur.
contacts doivent
Test d’autodiagnostic ReadyTest™ toucher la peau du
Lorsque vous retirez le récepteur du chien pour fonctionner correctement. Il
support de chargement, il passe peut s’avérer nécessaire de désépaissir
automatiquement en mode ReadyTest™ les poils. Ne rasez pas le cou du chien.
(test d’autodiagnostic) pendant cinq
Vérifiez de temps en temps si les
secondes. Ces tests internes vérifient le
contacteurs sont serrés afin de vous
niveau de charge de la batterie (le témoin
assurer de ne pas les perdre. Les
lumineux du récepteur indique ce niveau de
composants perdus ne sont pas
charge) et s'assurent que tous les circuits
couverts par la garantie.
fonctionnent. Ne touchez pas les
contacteurs métalliques pendant ce test. Coupez l’excédent de sangle. Vous
Tout contact avec ces derniers après le devez laisser un dépassement d’environ
retrait du récepteur de son support pourrait 6 cm. Remarque : si votre chien est
entraîner un échec du ReadyTest. Cet jeune et doit encore grandir, prévoyez
autodiagnostic vous assure que le une longueur excédentaire pour les
récepteur fonctionne correctement et qu’il futurs réglages. Des colliers de rechange
est prêt à l'emploi. Après avoir réussi le sont disponibles. Appelez un centre de
ReadyTest, l’émetteur s'éteint. S’il échoue à service après-vente agréé INNOTEK.
ce test, un son de 20 secondes est émis,
Remarque : deux chiens n'ont jamais le
le témoin lumineux s’allume en continu
même poil. Il se peut que vous ayez
pendant 20 secondes, puis le système
besoin de contacteurs plus longs si celui
s'éteint. Un récepteur qui échoue au
de votre chien est très épais. Assurez-
ReadyTest ne répondra pas aux
vous que votre chien peut sentir la
commandes de l’émetteur. Pour tester à
stimulation avant le début du dressage.
nouveau le récepteur, replacez-le sur son
FR-15
FieldPro-E Owner’s Manual
Systèmes à deux chiens Test de l’émetteur
Si vous souhaitez ajouter un autre collier Afin de vous assurer que le récepteur
récepteur au système de dressage, des reçoit les signaux de l’émetteur, il peut
colliers supplémentaires sont disponibles s'avérer nécessaire de le retester
là où vous avez acheté votre premier occasionnellement.
collier. Vous pouvez sinon contacter un
Test:
centre de service après-vente agréé
1. Maintenez la lampe de test incluse
INNOTEK.
en travers des contacteurs du
Prenez le premier collier, réglez récepteur. (Référez-vous à
l’émetteur sur Chien 1 et allumez-le avec l’illustration en bas de cette colonne.
le bouton de son (Tone). Reposez le Les trous de la lampe de test se
premier collier. Prenez le deuxième placent sur les embouts de contact.
collier, placez l’émetteur sur Chien 2 et Assurez-vous que le fil à l’intérieur
allumez ce deuxième collier. L’émetteur des trous touche l’embout.)
enverra un signal au symbole du chien
affiché. Pour alterner entre les colliers,
appuyez sur le bouton de sélection du
chien jusqu’à l’affichage du symbole
correspondant au chien souhaité.
2. Appuyez sur le bouton de
stimulation au niveau de la
télécommande.
SYMBOLE CHIEN 1 SYMBOLE CHIEN 2
3. Le témoin lumineux s’allume.
L’intensité de la lumière dépend du
niveau de stimulation. La luminosité
est faible pour les niveaux bas et
plus forte pour les niveaux élevés.
Lumière
Les contacts du récepteur touchent
les fils à l'intérieur des trous.
FR-16 FieldPro-E Owner’s Manual
DRESSAGE Option de son de dressage
Le bouton de son (Tone) permet
Commencez toujours par le niveau de
d'obtenir l'émission d'un son au niveau
stimulation le plus faible, puis augmentez
du collier. Il n'administre aucune
si cela s’avère nécessaire. Vous aurez
stimulation. Le son retentit tant que vous
atteint le niveau correct lorsque votre
maintenez le bouton enfoncé, pendant
chien répondra en secouant la tête, le
un maximum de dix secondes. Les sons
cou ou les épaules, ou en dressant les
peuvent permettre de renforcer la
oreilles. Si le chien gémit, vous devez
réponse d’un chien au dressage. Ils
repasser à un niveau plus faible.
peuvent servir d’avertissement avant une
stimulation, ou bien sinon de
Lorsque le Ranger est en mode Continu,
récompense s’ils sont associés à des
la durée de la stimulation correspond à
félicitations, à du jeu ou à des friandises
la durée de l’activation du bouton de
pour l’obtention d’un comportement
stimulation. Pour une stimulation courte,
souhaité.
appuyez sur le bouton et relâchez-le.
Pour une longue stimulation, maintenez
L’utilisation du son est facultative. Elle
le bouton appuyé. La stimulation
varie selon les méthodes de dressage
maximale dure dix secondes avant le
les plus employées. Certains dresseurs
déclenchement de la fonction de
choisissent d’utiliser l’option de son
blocage de sécurité (cf. ci-dessous,
comme avertissement avant une
Protection contre les stimulations
stimulation, d’autres préfèrent l’employer
excessives).
comme récompense et d’autres encore
ne l’utilisent pas du tout. Il est cependant
Lorsque le Ranger est en mode
impératif pour un dressage réussi
Momentané, chaque activation de
d’employer l’option de son de manière
bouton de stimulation (stimulation ou
régulière. Libre à vous de choisir.une
autre stimulation) produit une stimulation
méthode l’associant à une récompense
au niveau du collier récepteur. Pour
ou à un avertissement pour votre chien.
pouvoir administrer une autre stimulation
momentanée (brève ou éclair), relâchez-
Mais n’oubliez pas, ce son ne
le bouton.
peut PAS être les deux à la fois.
Protection contre les stimulations Pour en savoir plus sur le dressage au
excessives
son, consultez un dresseur canin
L’émetteur peut transmettre en continu qualifié.
(son ou stimulation) pendant un
Pour programmer l’émetteur du Ranger
maximum de 10 secondes. Si vous
afin d’utiliser le son, reportez-vous à la
essayez de poursuivre la transmission
rubrique « Programmation du type de
au-delà de ces dix secondes, l'appareil
stimulation (option de son) » de la page
passe en mode de blocage pendant
FR-10.
une période de dix secondes lors de
laquelle aucune transmission n’est
autorisée.
FR-17
FieldPro-E Owner’s Manual
Conseils de dressage si vous êtes tous les deux détendus.
• Regardez le DVD inclus pour • L’objectif du dressage est de
apprendre les bases correctes de conditionner votre chien à répondre à
dressage de votre chien avec ce vos ordres verbaux dans toutes les
système. situations. Vous devez prévoir d’utiliser
• Nous vous conseillons d’attendre que le collier pendant au moins quatre
votre chien soit âgé d’au moins six mois. Lorsque vous commencez à
mois avant de commencer ce utiliser un tel système, il convient de
programme de dressage. toujours utiliser le collier lorsque vous
• Félicitez toujours votre chien lorsqu'il sortez avec votre chien. Ceci assure
affiche le comportement recherché. une réponse toujours correcte à vos
• Apprenez-lui le sens de chaque ordre ordres et vous permet de toujours
avant d'utiliser le collier comme contrôler la situation.
renforcement.
• Les séances de dressage doivent être Entretien des composants
courtes, d’environ dix minutes, et
1. Utilisez un chiffon doux humide pour
suivie d’une période de repos ou de
nettoyer l’émetteur et le récepteur.
jeu d'une durée au moins égale.
2. N’utilisez pas d’alcool ni de solutions
• Les chiens apprennent grâce aux
de nettoyage pour nettoyer
répétitions. Vous pouvez obtenir de
l'émetteur et le récepteur.
bien meilleurs résultats si vous
3. Essuyez l’émetteur et le récepteur
provoquez un comportement non
avec un chiffon sec non pelucheux
souhaité lorsque vous pouvez
s’ils se mouillent.
l’anticiper. Si le chien se tient mal et
saute par exemple en présence de 4. Sur le Scout, retirez les piles en cas
visiteurs, demandez à quelqu’un de de longue période de stockage.
rentrer et de sortir plusieurs fois en
l’espace d’une demi-heure. Vous vous Indications
y attendrez et serez en mesure Cet INNOTEK® l'entraîneur lointain
d’indiquer à votre chien le l'émetteur radio de télécommande de
comportement souhaité. 27.145 MHz à court terme est conçu à
• Terminez toujours une séance de l'utilisation dans les pays suivants : AT,
dressage sur une note positive. BE, CY, CZ, DK, EE, FI, FR, DE, GR,
Laissez le chien gagner. Il attendra HU, IE, IT, LV, LT, LU, MT, NL, PL, PT,
ainsi avec impatience la séance SK, SI, ES, SE, GB, IS, & NO.
suivante.
Veuillez noter que l’utilisation peut être
• Le dressage doit être un moment de
limitée dans certains pays en raison des
plaisir pour vous et votre chien. Ne
normes nationales d’organisation des
travaillez jamais si vous êtes en colère.
fréquences. Il incombe à l’utilisateur de
Si vous vous sentez à bout pendant
respecter ces règles.
une séance, arrêtez et reprenez-la
plus tard. Votre chien apprendra mieux
FR-18 FieldPro-E Owner’s Manual
CONSEILS IMPORTANTS
RÉSOLUTION DES PROBLÈMES
Si l'émetteur et le récepteur ne semblent 1. Lisez le manuel de l’opérateur dans
pas fonctionner, essayez les solutions son intégralité et suivez toutes les
ci-dessous: instructions. Pour toute question,
veuillez contacter un centre de
• Réglez le collier pour qu’il soit bien
service après-vente agréé INNOTEK.
ajusté.
2. Ce système est conçu pour être
• Testez le récepteur au moyen du
employé uniquement sur des
témoin lumineux (cf. instructions de la
chiens. N’essayez jamais de l’utiliser
page FR-16). En l’absence de témoin
dans des cas non indiqués dans ce
lumineux, remplacez la pile ou la
manuel.
batterie.
3. Gardez ce système hors de portée
• Si l’affichage de l’émetteur est éteint,
des enfants.
essayez tout d’abord d’appuyer sur un
4. N'effectuez jamais les procédures
bouton. S'il ne s’allume pas, rechargez
de réglage lorsque le collier
l’émetteur du Ranger ou remplacez les
récepteur est sur votre chien.
piles du Scout.
5. Tout collier porté trop
• Allumez avec précaution les
longtemps peut provoquer
composants comme indiqué dans le
des lésions semblables à des
guide de démarrage rapide (au début
escarres, c’est-à-dire des nécroses
de ce manuel).
cutanées dues à la pression. Pour
• Vérifiez si les contacteurs du récepteur
réduire ces risques, il convient de
sont serrés.
procéder comme indiqué ci-
• Vérifiez si les contacteurs du récepteur
dessous.
touchent la peau du chien.
• Le cas échéant, désépaississez les • Ne laissez jamais le collier sur votre
poils du chien ou utilisez des chien pendant plus de douze heures
contacteurs plus longs pour assurer par jour.
un positionnement correct. Ne rasez • Examinez tous les jours le cou de
jamais le cou du chien. votre chien afin de vérifier l’absence
• Essayez un niveau de stimulation plus de croûtes ou d'irritations.
élevé. • Surveillez votre chien pendant les deux
Si un problème qui relèverait du service premiers jours d’utilisation.
après-vente persiste, veuillez contacter • Vérifiez si le collier n’est pas trop serré
un centre de service après-vente ; vous devez pouvoir passer un doigt
INNOTEK agréé. De nombreux entre le collier et le cou de votre chien.
problèmes peuvent être résolus au • Une fois par semaine, lavez le cou de
téléphone sans avoir à renvoyer le votre chien et les contacts du collier
système en réparation. avec un linge imbibé d’eau
savonneuse ; rincez abondamment.
• Si le problème persiste plus de 24
heures, consultez votre vétérinaire.
FR-19
FieldPro-E Owner’s Manual
6. Il convient de retirer tout collier et distributeurs et ses revendeurs ne
toute plaque métalliques lorsque peuvent garantir que ce système
vous utilisez ce collier de dressage empêchera à coup sûr le chien du
pour ne pas risquer d’affecter son client de désobéir à ses ordres.
fonctionnement. 11. Pour garantir une plage de
7. N’essayez pas de démonter ni de fonctionnement maximale,
réparer un composant quelconque conservez l'antenne de l'émetteur à
de ce système, sans quoi la garantie l'écart de tous les aimants, et surtout
serait nulle et non avenue du gros aimant situé dans le support
de chargement du récepteur.
8. Comme chaque chien a un
caractère différent, il est impossible
CONFORMITÉ AUX
de prévoir comment chacun
RÉGLEMENTATIONS EUROPÉENNES
répondra à la première utilisation de
ET AMÉRICAINES (FCC) EN
ce collier de dressage MATIÈRE DE
télécommandé. Pour la sécurité de TÉLÉCOMMUNICATIONS
votre chien, il convient d’utiliser une Ce système de dressage télécommandé
INNOTEK® est conçu pour répondre aux
longue laisse au début afin de ne
exigences internationales de conformité
pas risquer de perdre le contrôle de
en matière de télécommunications. Il
la situation.
contient un récepteur et un émetteur. Cet
9. Si vous avez des raisons de croire appareil numérique de classe B est
conforme à la norme canadienne ICES-
que votre chien pourrait représenter
003, chaque émetteur est conforme aux
un danger pour autrui, se blesser ou
réglementations RSS-210 et chaque
mal réagir au collier, ne comptez pas récepteur aux RSS-310. Le terme « IC »
uniquement sur ce système pour qui précède le numéro de certification
radio signifie uniquement que le dispositif
l’éduquer. Si votre chien grogne,
est conforme aux spécifications
commence à montrer les dents ou
techniques d’Industry Canada. Aux
tente de mordre lorsque vous utilisez États-Unis, chaque émetteur doit être
le collier, arrêtez immédiatement. conforme aux sections Part 95 et / ou
Part 15 des règlementations de la FCC ;
L’agressivité peut provenir d'origines
chaque récepteur doit être conforme à la
diverses. Si votre chien affiche ce
même section Part 15.
type de comportement, nous vous
Ce dispositif est conforme à la section
conseillons vivement de consulter un
Part 15 des réglementations de la FCC.
dresseur canin ou un
Son fonctionnement est soumis aux
comportementaliste qualifiés et
deux conditions suivantes : (1) il ne doit
expérimentés en problèmes pas causer d’interférences nuisibles, et
d’agressivité. (2) il doit accepter toutes interférences
reçues, y compris celles susceptibles de
10. Certains chiens ne peuvent être
provoquer un fonctionnement non
dressés avec de tels colliers. Même souhaité. Les changements et
des chiens bien dressés peuvent modifications non approuvés
expressément par Innotek, Inc. peuvent
désobéir à un ordre. Par
annuler l’autorité de l’utilisateur à utiliser
conséquent, Innotek, Inc., ses
FR-20 FieldPro-E Owner’s Manual
cet équipement. Chaque dispositif doit retourner ce produit à votre revendeur.
fournir des indications sur les endroits où
Une fois la période de deux ans après la
ce système est conforme dans le
monde. Notez que dans certains pays, date d'achat initial écoulée, nous
l’utilisation de ce système de dressage remplacerons ou mettrons à niveau votre
télécommandé INNOTEK peut être produit à un taux fixé basé sur le prix de
limitée en raison des exigences relatives
détail actuel.
aux fréquences nationales ; il incombe
toujours à l’acquéreur de respecter les Innotek, Inc. décline toute responsabilité
lois locales et nationales dans le cadre
en cas de dommages indirects ou
de l’utilisation.
accessoires provenant de l'utilisation du
Innotek, Inc déclare que cet émetteur produit ou causés par tout défaut, toute
radio de télécommande de 27.145 MHz
défaillance ou tout dysfonctionnement du
est dans l'acquiescement avec les
produit, que la réclamation soit basée sur
exigences essentielles et d'autres
la garantie, un contrat, une négligence
provisions pertinentes de la Directive
1999/05/CEE. La déclaration de ou autre.
conformité peut être consultée à
l’adresse suivante:
http://www.innotek.net/world.shtml
BREVETS
Ce produit peut faire l’objet d’un ou de
plusieurs des brevets suivants.
GARANTIE LIMITÉE DE DEUX ANS
Innotek, Inc. garantit à l’acheteur d’origine Numéros de brevets américains : 6 184
les produits de la marque INNOTEK®
790, 6 327 999, 6 459 378, 6 807 720
contre les défauts de matériaux et les
et D417 835. Autres brevets en
vices de fabrication, dans le cadre d’une
instance.
utilisation normale, pendant une période
ENREGISTREMENT DU PRODUIT
de deux ans à partir de la date d’achat au
détail initiale. Cette garantie limitée exclut
Vous pouvez enregistrer votre produit sur
les dommages accidentels provenant de
notre site Web www.innotek.net.
mâchonnement ; les dommages causés
par la foudre lorsqu'un composant Remarque : les fonctions et
INNOTEK contre la foudre n’est pas spécifications peuvent être modifiées
utilisé (pour les systèmes de délimitation sans préavis.
enterrés) ; la négligence, l’altération et les
INNOTEK décline toute responsabilité en
utilisations abusives.
cas d’erreurs ou d’omissions non
INNOTEK offre plusieurs options
intentionnelles dans ce manuel ou sur
d’échange de produits pendant la
son emballage. Pour vérifier si des mises
période de garantie. Si des réparations
à jour de ce manuel sont disponibles,
s’avèrent nécessaires, appelez votre
consultez notre site Web à l’adresse
centre de service après-vente agréé
suivante : www.innotek.net
INNOTEK pour discuter de la modalité de
service après-vente qui correspond le
mieux à vos besoins. Veuillez ne pas
FR-21
FieldPro-E Owner’s Manual
REMARQUES
FR-22 FieldPro-E Owner’s Manual
IT Italian
FieldPro™ INNOTEK®
Addestratori a distanza
Manuale d’uso
FP-RANGER -E
FP-SCOUT-E
PER INIZIARE
FieldPro™ INNOTEK®
Prima di poter usare il trasmettitore e il
RANGER™ Addestratori a distanza ricevitore Ranger™ FieldPro™ deluxe, è
Modello FP-RANGER-E necessario caricare le batterie. Mentre il
trasmettitore e il ricevitore Ranger si
Il Kit RANGER™ Contiene
stanno caricando (Guida rapida, Fase 1),
Il modello FP-SCOUT-E
è a pagina IT-5. leggere l’intero manuale per prendere
conoscenza del sistema Ranger FieldPro.
IL KIT RANGER™ COMPRENDE:
Trasmettitore
Ranger
Collare Ricevitore
Il materiale del Ranger comprende:
• Antenna
• Spia test
• Cordoncino
• Fermaglio per cintura
• Contatti lunghi
• Chiave contatti
Dispositivo di carica del modello Ranger
Cavo a “Y”
Adattatore a c.a.
Base ricevitore
IT-2 FieldPro-E Owner’s Manual
Guida rapida RANGER™
Fase 1 Caricamento delle batterie
Guida rapida RANGER™
1
Adattatore a c.a.
3
Dall’adattatore a c.a. al cavo ad “Y” Alla base del ricevitore
2
Spia LED
4
Cavo a “Y”
Vista posteriore del trasmettitore Ranger
1. Collegare l’adattatore a c.a. ad una
presa a 220 V c.a.
5
2. Collegarlo al cavo ad “Y”.
Alla
port
3. Collegare il cavo ad “Y” alla base del
a de
ricevitore.
l ca
rica
4. Collocare il ricevitore sulla relativa base,
del
come illustrato alla Figura 4. Mentre è
Ran
sotto carica, la spia sul ricevitore è
ger
rossa e diventa verde quando è
completamente carico.
5. Sul trasmettitore, spostare il coperchio
dalla relativa porta di carica. Collegare
l’altro capo del cavo ad “Y” alla porta di
carica del trasmettitore. Caricare il
trasmettitore per almeno due ore.
Coperchio della porta di carica
Per mantenere il massimo del raggio di
portata, tenere l’antenna del trasmettitore
lontano da tutti i magneti (ne è presente
uno nella base di caricamento).
IT-3
FieldPro-E Owner’s Manual
Guida rapida RANGER™
Fase 2 Accensione/spegnimento del ricevitore
3
Guida rapida RANGER™
Premere
1 2
1. Inserire la parte filettata dell’antenna
3 cm nel trasmettitore e avvitare stringendo
a mano.
2. Tenere il ricevitore a distanza di 3 cm
dal trasmettitore, senza toccare i
contatti del ricevitore, per non
causare il fallimento del test
autodiagnostico.
3. Tenere premuto il pulsante della
Tonalità (Tone). La spia del ricevitore
si accende e mostra il livello di carica
della batteria (verde, giallo o rosso
fissi). Lasciare il pulsante Tonalità
(Tone).
4. Per spegnere il ricevitore, tenere
ricevitore e trasmettitore a distanza di
Il comando ON/OFF funziona solo quando 3 cm l’uno dall’altro e tenere premuto
trasmettitore e ricevitore sono molto vicini, non in il pulsante Tonalità (Tone). Il ricevitore
lontananza. Il comando ON/OFF funziona solo ad emette una sequenza di tonalità di
antenna del trasmettitore installata. Non chiusura e la spia diventa rosso fisso
accendere né spegnere mai l’unità mentre il cane e poi si spegne. Lasciare il pulsante
indossa il collare del ricevitore. Tonalità (Tone).
NOTA per l’uso di due collari: impostare
il Trasmettitore su Cane 2 e ripetere le
Fasi 2 e 3, utilizzando il secondo collare.
Fase 3 Mettere il collare al cane
Sistemare il collare intorno al collo del cane in modo che sia
indossato correttamente. Perché sia ben sistemato deve essere
aderente, ma abbastanza largo da lasciar passare un dito tra
cinghia e collo. Questo passo e’ importante perché un collare
allentato può influire sulla resa del dispositivo.
Fase 4 Iniziare l’addestramento
Visionare l'addestramento nel DVD incluso e leggere le informazioni nella sezione di
addestramento alla pagina IT-17. Il vostro cane può mostrare la buona risposta
iniziale all'addestramento; seguite la procedura di addestramento per parecchie
settimane. La convenienza che il vostro nuovo sistema a distanza di addestramento
offre è la ricompensa del tempo investito.
IT-4 FieldPro-E Owner’s Manual
PER INIZIARE
FieldPro™ INNOTEK®
Prima di poter utilizzare il sistema di
SCOUT™ Addestratori a distanza addestramento è necessario caricare la
Modello FP-SCOUT-E batteria del collare del ricevitore FieldPro
Scout™. Mentre il collare del ricevitore
Modello FP-RANGER-E Scout si sta caricando (Guida rapida,
è a pagina IT-2.
Fase 1), leggere l’intero manuale per
prendere conoscenza del sistema
FieldPro Scout.
IL KIT SCOUT™ COMPRENDE:
Trasmettitore
Scout
Collare Ricevitore
Il materiale del Scout comprende:
• Antenna
• Spia test
• Cordoncino
• Contatti lunghi
• Chiave contatti
• 3 batterie AAA
Il Kit SCOUT™ Contiene
Dispositivo di carica del modello Scout
Adattatore a c.a.
Base ricevitore
IT-5
FieldPro-E Owner’s Manual
Guida rapida SCOUT™
Fase 1 Installare le batterie del trasmettitore e caricare il ricevitore
2
Spia LED
3
ricevitore
Alla base de
1
Per mantenere il massimo del
raggio di portata, tenere l’antenna
del trasmettitore lontano da tutti i
1. Collegare l’adattatore a c.a. ad
magneti (ne è presente uno nella
una presa a 220 V c.a.
base di caricamento).
2. Collegare l’adattatore a c.a. alla
base del ricevitore.
3. Collocare il ricevitore sulla relativa
base, come illustrato alla Figura
4
3. Mentre è sotto carica, la spia
sul ricevitore è rossa e diventa
verde quando è completamente
carico.
4. Installare le batterie del + —+
trasmettitore:
Guida rapida SCOUT™
• Rimuovere il coperchio del vano
batterie dalla parte posteriore del
trasmettitore. — +—
• Inserire 3 batterie alcaline
(orientare nel senso illustrato nel
vano batterie). Installando le batterie fare attenzione a rispettare la polarità.
• Ricollocare il coperchio del vano
batterie.
• Quando le batterie sono sistemate, il trasmettitore Scout è nella modalità di
risparmio delle batterie; per attivarlo, premere un qualsiasi pulsante.
IT-6 FieldPro-E Owner’s Manual
Guida rapida SCOUT™
Fase 2 Accensione/spegnimento del ricevitore
3
Premere
2
1
1. Inserire la parte filettata dell’antenna
3 cm nel trasmettitore e avvitare stringendo
a mano.
2. Tenere il ricevitore a distanza di 3 cm
dal trasmettitore, senza toccare i
contatti del ricevitore, per non
causare il fallimento del test
autodiagnostico.
3. Tenere premuto il pulsante della
Tonalità (Tone). La spia del ricevitore
si accende e mostra il livello di carica
della batteria (verde, giallo o rosso
fissi). Lasciare il pulsante Tonalità
(Tone).
4. Per spegnere il ricevitore, tenere
Il comando ON/OFF funziona solo quando ricevitore e trasmettitore a distanza di
trasmettitore e ricevitore sono molto vicini, non in 3 cm l’uno dall’altro e tenere premuto
lontananza. Il comando ON/OFF funziona solo ad il pulsante Tonalità (Tone). Il ricevitore
antenna del trasmettitore installata. Non emette una sequenza di tonalità di
accendere né spegnere mai l’unità mentre il cane chiusura e la spia diventa rosso fisso
indossa il collare del ricevitore. e poi si spegne. Lasciare il pulsante
Tonalità (Tone).
NOTA per l’uso di due collari: impostare
il Trasmettitore su Cane 2 e ripetere le
Fasi 2 e 3, utilizzando il secondo collare.
Fase 3 Mettere il collare al cane
Sistemare il collare intorno al collo del cane in modo che sia
indossato correttamente. Perché sia ben sistemato deve
essere aderente, ma abbastanza largo da lasciar passare un
Guida rapida SCOUT™
dito tra cinghia e collo. Questo passo e’ importante perché un
collare allentato può influire sulla resa del dispositivo.
Fase 4 Iniziare l’addestramento
Visionare l'addestramento nel DVD incluso e leggere le informazioni nella sezione
di addestramento alla pagina IT-17. Il vostro cane può mostrare la buona
risposta iniziale all'addestramento; seguite la procedura di addestramento per
parecchie settimane. La convenienza che il vostro nuovo sistema a distanza di
addestramento offre è la ricompensa del tempo investito.
IT-7
FieldPro-E Owner’s Manual
IL TRASMETTITORE Scelta del cane – (pulsante centrale in
fondo) – Passa il controllo del
Il trasmettitore segnala al collare di
trasmettitore dal Cane
produrre uno stimolo innocuo ma
(Collare) 1 al Cane (Collare) 2, e
efficace e/o una tonalità. Per i lunghi
viceversa per l’addestramento di due
periodi di addestramento o in campo, la
cani. Per poter addestrare due cani, è
presa antiscivolo è comoda in mano.
possibile l’acquisto di un secondo
collare.
Pulsanti della tastierino del
trasmettitore Stimolo alternato – (pulsante rosso in
Tonalità (Tone)/On-Off – (pulsante in alto alto a sinistra) – Premendo il pulsante di
a destra) – Premendolo fa emettere una stimolazione alternata, appare
tonalità al ricevitore. il simbolo .
Possessori del Ranger: è possibile
Nessuno stimolo
Ranger Scout programmare questo pulsante
erogato. Il pulsante
predefinito sul livello di stimolo
serve anche per accendere o spegnere
desiderato. Vedere ”Stimolo alternato” a
il ricevitore.
pagina IT-11.
Stimolazione (pulsante centrale rosso) a Possessori dello Scout: Questo pulsante
cui viene fatto riferimento come ‘pulsante è impostato sempre sullo stimolo livello
di Stimolazione (Stim)’, invia il 10, da utilizzare in situazione di forte
segnale di stimolo al collare, con disturbo o pericolo
l’intensità indicata dal display del
SOLO RANGER :
trasmettitore. Il pulsante è caratterizzato
da una protuberanza che ne facilita C/M – (pulsante in basso a
l’individuazione al tocco, anche con i sinistra) – commuta il
guanti! Vedere “Impostare il livello di comando di stimolazione tra
stimolazione del pulsante” a Continua (il ricevitore stimola finché il
pagina IT-10. pulsante resta premuto, fino a un
massimo di 10 secondi) o Momentanea
Aumento /diminuzione livello – regola
a impulsi (una rapida stimolazione per
l’intensità dello stimolo attraverso una
ogni premuta di pulsante).
gamma di livelli (da 1 – basso – a 15 -
alto).
Programma – (pulsante in
Un’esclusiva INNOTEK: per attivare la basso a destra) – Tenere
funzione Rapid Ramp™ di INNOTEK, premuto questo pulsante
premere il pulsante dell’aumento o quello Programma finché non appare il simbolo
della diminuzione del livello per mezzo PROG sul display, quindi lasciare il
secondo: sul display scorrono molto pulsante. A questo punto, il trasmettitore
rapidamente i livelli di stimolo. è nella modalità di programmazione.
In tutto il manuale, le voci nella casella bordata sono
valide SOLO per il RANGER.
IT-8 FieldPro-E Owner’s Manual
Stimolo Cane 1 / Cane 2 – Per
Tonalità /ON-OFF
alternato
passare da un collare
Stimolazione
Stimolo livello all’altro, premere il pulsante di selezione
Stimolo livello
diminuzione
aumento cane. Il simbolo visualizzato è il ricevitore
Continua / a collare attivo. Vedere Sistemi per due
Momentanea Programma cani a pagina IT-15.
Tonalità (Tone) – Il simbolo
Scelta del cane
appare ogni qualvolta Tonalità
RANGER tastiera qui sopra
(Tone) fa parte del tipo di
SCOUT tastiera qui sotto
stimolazione selezionato. Vedere
Tonalità
Stimolo
/ON-OFF
alternato Programmazione del tipo di stimolazione
Stimolazione a pagina IT-10.
Stimolo
Stimolo
livello
livello PROG – Il simbolo appare
diminuzione
aumento
quando il trasmettitore è nella
modalità di programmazione. Vedere
Programmazione del trasmettitore a
Scelta del cane
pagina IT-10.
Display del trasmettitore
Il display resta acceso per 30 minuti Spia della batteria – La spia
dopo la pressione di un pulsante. Se per della batteria fornisce una
30 minuti non viene premuto alcun conoscenza costante del
pulsante, il display si spegne e il livello di energia della batteria stessa. Per
trasmettitore entra in modalità di maggiori dettagli sulla spia della batteria,
risparmio della batteria. Premendo un vedere Spia della batteria a
pulsante qualsiasi si riaccende il display. pagina IT-12.
I vari simboli che si possono vedere sul
display vengono spiegati qui di seguito. SOLO RANGER:
Retroilluminazione – Il trasmettitore
Lettura numerica – Indica il livello
Ranger è dotato di display
scelto di stimolazione. Regolare
retroilluminato. La retroilluminazione del
con i pulsanti (freccia)
display resta accesa per 5 secondi
l’aumento/diminuzione del livello. Vedere
dopo la pressione di un pulsante.
“Impostare il livello di stimolazione del
pulsante” a pagina IT-10. Continua o momentanea
Queste cifre vengono usate anche per la Se viene visualizzata la linea diritta (——),
visualizzazione dei codici di significa che la stimolazione è nella
identificazione Cane 1 / Cane2. Un modalità Continua. Se viene visualizzato
piccolo 1 appare sulla sinistra per il punto (•), la stimolazione è nella
indicare codici ID da 150 a 199. Per modalità Momentanea. Vedere C/M a
indicare codici ID da 200 a 250 appare pagina IT-8.
sulla sinistra un piccolo 2.
IT-9
FieldPro-E Owner’s Manual
Programmazione del trasmettitore appare il livello desiderato. Premendo il
Tenere premuto il pulsante Prog finché pulsante di stimolazione, il ricevitore
non appare il simbolo PROG, eroga la stimolazione impostata.
quindi lasciare il pulsante. A
SOLO RANGER:
questo punto, il trasmettitore è
Programmazione del tipo di
nella modalità di Programmazione. Al
stimolazione (opzione con tonalità)
termine della scelta di tutte le
Nei trasmettitori Ranger, la stimolazione
impostazioni programmabili (modificabili),
può essere erogata con una tonalità o
premere e rilasciare nuovamente il senza. L’impostazione predefinita del
pulsante Prog per salvare le impostazioni trasmettitore è la Stimolazione senza
tonalità.
e uscire dalla modalità di
programmazione.
Per scegliere l’opzione di stimolazione
Accensione del trasmettitore con tonalità:
Accendere il trasmettitore premendo 1.Scegliere il cane voluto
qualsiasi pulsante. Si accende utilizzando l’apposito pulsante.
contemporaneamente anche il display. 2.Tenere premuto il pulsante Prog finché
nel display del trasmettitore
Reimpostazione di tutte le non appare il simbolo PROG.
impostazioni programmabili Lasciare il pulsante Prog.
Premere contemporaneamente i due 3.Tenere premuto il pulsante
Tonalità (Tone). Se si
pulsanti di aumento e diminuzione del
continua a premere il
livello di stimolazione per ripristinare tutte pulsante Tonalità (Tone), la
selezione passa attraverso queste
le impostazioni programmabili sulle
possibilità:
impostazioni predefinite.
• Stimolazione senza tonalità (non viene
Impostazioni predefinite del
trasmettitore visualizzato alcun simbolo di tonalità)
• Stimolazione con tonalità (viene
Cane 1 e 2:
visualizzato un simbolo fisso di tonalità)
Tipo di stimolazione: solo stimolazione
• Doppia ricompensa (spiegato nella
(Continua)
pagina seguente; visualizzato un simbolo di
Livello primario di stimolazione: 5
tonalità lampeggiante)
Livello di stimolazione alternata :10
1
Se impostato sulla Stimolazione senza
tonalità, il Trasmettitore visualizza solo il
È possibile programmare le opzioni
livello di stimolazione. Per la
precedenti sul proprio trasmettitore, Stimolazione con la tonalità, sul display
appare il livello di stimolazione e un
eccetto il livello di stimolazione alternata
simbolo fisso di tonalità. Se
del trasmettitore Scout, che non è impostato su Doppia ricompensa,
programmabile. appare un simbolo lampeggiante di
tonalità.
Impostazione del livello di
4.Premere e rilasciare il pulsante Prog per
stimolazione del relativo pulsante
salvare le impostazioni e uscire dalla
Per modificare il livello di stimolazione programmazione.
dell’apposito pulsante:
Per ulteriori informazioni riguardo l’utilizzo
premere il pulsante di aumento o
della tonalità, vedere Opzione della
diminuzione della stimolazione finché non
tonalità di addestramento a pagina IT-16.
IT-10 FieldPro-E Owner’s Manual
Double Reward Stimolazione alternata
Doppia ricompensa (Double Reward) è il Alcuni addestratori alzano subito il livello
termine utilizzato quando la stimolazione di stimolazione quando il cane non
è seguita da un ritardo di mezzo risponde a livelli di stimolazione piu’
secondo e quindi da una tonalità di bassi perche’ distratto dall’ambiente. Il
“reward” di mezzo secondo. trasmettitore e’ quindi predisposto di un
pulsante di stimolazione alternata, per un
Tasto primario di stimolo soltanto.
passaggio rapido ad un livello piu’
elevato di stimolazione. Questo pulsante
Trasmettitore Ranger:
e’ impostato dalla fabbrica al livello 10.
Per programmare il proprio trasmettitore
SOLO RANGER:
Ranger sulla Double Reward, seguire le
indicazioni di Programmazione del tipo di
stimolazione nella colonna precedente. Solo con il trasmettitori Ranger e’
possibile modificare un diverso livello di
Trasmettitore Scout:
stimolazione alternata.
1. Scegliere il cane voluto
Programmazione del pulsante di
utilizzando l’apposito pulsante.
stimolazione alternata
2. Premere contemporaneamente i
Per modificare il livello di stimolazione del
pulsanti freccia su e Tonalità (Tone)
pulsante stimolazione alternata del
finché non appare il simbolo PROG
Ranger:
nel display del trasmettitore.
1. Tenere premuto il pulsante Prog finché
3. Premere il pulsante Tonalità (Tone)
non appare il simbolo PROG.
per passare da Stimolazione senza
tonalità a Double Reward (il 2. Premere il pulsante di stimolazione
simbolo lampeggiante di alternata.
tonalità nel display significa
3. Premere il pulsante di aumento o
Doppia ricompensa, nessun simbolo
diminuzione della stimolazione finché
di tonalità significa Stimolazione
non si raggiunge il livello desiderato.
senza tonalità). Premendo
4. Al termine, premere e rilasciare il
ripetutamente il pulsante Tonalità
pulsante Prog.
(Tone)si passa tra queste due
possibilità.
4. Premere il pulsante freccia in giù per
salvare le impostazioni e uscire dalla
programmazione.
IT-11
FieldPro-E Owner’s Manual
Spia delle batterie
La batteria è ai 2/3 della capacità totale.
SOLO RANGER: Il trasmettitore è pienamente
funzionante.
Fermaglio da cintura per il
trasmettitore Ranger
La batteria è a 1/3 della capacità. Il
1. Tenere premuto il dispositivo di trasmettitore è ancora funzionale.
scatto sul fermaglio da cintura.
La batteria è ad 1/6 della capacità. Il
2. Far scorrere il fermaglio da cintura sul
trasmettitore consente al ricevitore di
gancio posto sul retro del funzionare; ricaricare o sostituire
trasmettitore Ranger. comunque la batteria del trasmettitore il
più presto possibile.
3. Lasciare il dispositivo a scatto e il
La batteria è praticamente scarica. Il
fermaglio da cintura si bloccherà sul trasmettitore non riesce a far funzionare
retro del trasmettitore. Il trasmettitore il ricevitore.
oscilla sul fermaglio da cintura.
Quando la spia della batteria visualizza il
Se non si vuole utilizzare il fermaglio da simbolo di batteria scarica (1/6 della
capacità), è necessario ricaricare subito
cintura e si vuole rimuovere il gancio
il trasmettitore del Ranger o sostituire
sulla parte posteriore del trasmettitore,
subito le batterie dello Scout. Quando è
servirsi di un cacciavite a croce Phillips. visualizzata solo la sagoma, la batteria
del trasmettitore non ha energia
Premere sullo sgancio sufficiente per inviare segnali al ricevitore.
Il trasmettitore deve essere ricaricato (o è
necessario sostituire le batterie dello
Scout) perché il funzionamento riprenda.
Norme precauzionali con
le batterie
Non ricaricare le batterie ogni
notte. Per far durare le batterie al
massimo, utilizzare il trasmettitore finché
Aletta Della Clip
non il simbolo di batteria scarica
Della Cinghia
(1/6 della capacità) e utilizzare il ricevitore
a collare finché il LED non lampeggia di
luce rossa.
• Non smontare le batterie
• Non provocare corto corcuito
• Non esporle a temperature elevate
Vista posteriore del trasmettitore Ranger
60°C/140°F
• Non bruciarle
• Tenerle lontano dalla portata dei
bambini
Le batterie devono essere riciclate o
smaltite in modo appropriato. Le batterie
non devono MAI essere gettate nei rifiuti
municipali.
IT-12 FieldPro-E Owner’s Manual
Funzionamento a basse temperature SOLO RANGER :
A basse temperature (-12°C/10°F o Impostazione di codici di ID (codici
meno), il display a cristalli liquidi (LCD) di identificazione selezionabili
del trasmettitore può essere più scuro o dall’utente)
lento a rispondere. Prima di selezionare
I codici ID rappresentano un “canale”
comandi per l’addestramento, attendere
attraverso cui il trasmettitore comunica
finché il display non diventi visibile.
con il ricevitore a collare. Il sistema di
Le temperature rigide possono portare addestramento remoto FieldPro utilizza
ad un segnale prematuro di batteria 250 codici ID diversi, uno dei quali viene
scarica. Quindi, in caso di temperature selezionato a caso quando si accende il
rigide, tenere il trasmettitore vicino al sistema (o si sostituiscono le batterie nei
corpo. Un modo per farlo è di utilizzare il
modelli Scout). A volte, è possibile che
cordoncino.
si desideri più di un trasmettitore in
grado di comunicare con un singolo
ricevitore a collare. Per farlo
manualmente, impostare ciascun
trasmettitore sullo stesso codice ID (per
ciascun collare, nel caso vi fossero due
cani). I codici ID da 150 a 250 sono
selezionabili dall’utente.
1.Premere il pulsante di selezione del
cane per scegliere il ricevitore
desiderato.
2.Premere il pulsante PROG sul
trasmettitore finché non appare il
simbolo PROG.
Uso del cordoncino: fissare il cordoncino 3.Premere il pulsante freccia in giù (V).
Sul display appare un piccolo ‘1’ e 50.
al trasmettitore. Mettere il cordoncino a
4.Utilizzare i pulsanti freccia in su e in giù
tracolla (in alto a sinistra) o posizionarlo
per modificare l’impostazione del
di fronte a sé (in alto a destra) per codice ID, in un intervallo da 150 a 250.
Nell’addestramento con due cani,
portarlo vicino al corpo. Il calore del
consigliamo di impostare codici con
corpo migliora il funzionamento con almeno 10 numeri di differenza e non
temperature rigide. con numeri in progressione (esempio
corretto: primo cane 150 secondo
Portata operativa cane 160. Esempio errato: primo cane
150 secondo cane 151).
Il trasmettitore comunica con il ricevitore
5.Impostare il nuovo codice ID,
a collare mediante un segnale radio. La
premendo il pulsante PROG. Il
portata operativa del sistema, come
trasmettitore esce dalla modalità di
dichiarato sulla confezione, si basa su
programmazione.
una distanza visiva.
Per ottimizzare la portata, tenere le dita
staccate dall’antenna durante l’uso e
tenere sempre l’antenna lontana da
qualsiasi calamita. Come illustrato qui a
destra, tenere il trasmettitore diritto, a
livello della spalla o sopra, e lontano dal
corpo.
IT-13
FieldPro-E Owner’s Manual
IL RICEVITORE Indicatori del livello di stato
Spia di stato Allarme Condizione
Il ricevitore elettronico, leggero e
Durata della
Solo tonalità –
comodo, è inserito in una moderna e Verde pressione del
Nessuna
snella cinghia che il cane indossa. Il pulsante di
lampeggiante
stimolazione
Tonalità (Tone)
ricevitore produce un’innocua ma
Durata della
efficace stimolazione e può emettere una Rosso Erogazione della
pressione del
pulsante di
lampeggiante stimolazione
tonalità di addestramento. Esso è
Stimolazione
impermeabile e il cane può indossarlo
Avvertenza per
sicuramente anche quando nuota.
stimolazione
Nessuna
Verde fisso
ATTENZIONE: il trasmettitore e il eccessiva: il ricevitore
tonalità è bloccato per 10
ricevitore a collare FieldPro sono secondi
sigillati in fabbrica per essere
batteria del ricevitore
Verde Nessuna
impermeabili. Se gli involucri vengono è al 60% della
lampeggiante tonalità
smontati per una qualche ragione, capacità o più
La batteria del
INNOTEK non può più garantirne Giallo Nessuna
ricevitore è al 60% -
lampeggiante tonalità
l’impermeabilità. 20% della capacità
La batteria del
Spia LED del ricevitore
Rosso Nessuna ricevitore è a meno
(nell’involucro)
del 20%: caricare
lampeggiante tonalità
subito
Dopo aver rimosso il ricevitore dalla base di carica …
Verde, giallo o Nessuna Spia della batteria:
vedi sopra
rosso fissi tonalità
Rosso fisso Errore
Tonalità per dell’autodiagnostica;
ricevitore non
20 secondi
Il ricevitore è ricaricabile; la sua spia a operativo
Mentre il ricevitore è sulla base di carica ...
LED è di colore rosso durante la carica e
verde quando la carica è completata. Nessuna Carica della batteria in
Rosso fisso
corso
tonalità
Il LED serve ad indicarne lo stato. Fare
Continuous Nessuna Carica della batteria
riferimento alla tabella Indicatori del livello
completata
Green tonalità
di stato nella colonna seguente.
Spia non Nessuna Errore nella carica
della batteria
illuminata tonalità
Accensione
Per accendere o spegnere il ricevitore, spia del ricevitore indica il livello di carica
tenerlo a 3 cm dall’antenna del della batteria (verde, giallo o rosso).
trasmettitore, come illustrato nella Guida Il comando ON/OFF funziona solo
rapida. Attenzione: non toccare i contatti quando trasmettitore e ricevitore sono
di metallo a contatto con la pelle del molto vicini, non funziona a distanza.
cane. Premere il pulsante Non accendere né spegnere mai l’unità
Tonalità (Tone)/ON/OFF. Al mentre il cane indossa il collare.
momento dell’accensione, la
IT-14 FieldPro-E Owner’s Manual
Spegnimento automatico Installazione del collare e del
ricevitore
Se il ricevitore è acceso ma non riceve
La cinghia del collare deve essere
un comando dal trasmettitore per 6 ore
aderente, verso la parte superiore del
di seguito, si spegne automaticamente
collo del cane con il ricevitore sulla parte
da solo. Questa funzione INNOTEK
inferiore del collo.
serve a conservare la carica della
batteria del ricevitore per il lavoro sul
campo, piuttosto che utilizzarla in stand-
by. Per riaccendere il ricevitore, seguire
le istruzioni per l’accensione (in fondo
alla colonna precedente).
Autodiagnostica ReadyTest™
Se si rimuove il ricevitore dalla base di
Controllare che il logo INNOTEK sia
carica, esso effettua automaticamente il
rivolto verso l’alto. Deve essere possibile
ReadyTest™ (un test autodiagnostico) per
passare un dito tra la cinghia del collare
5 secondi. La diagnostica interna del
e il collo del cane. Perché funzionino
ricevitore controlla il livello di carica della
correttamente i contatti devono toccare
batteria (la spia LED del ricevitore indica
la pelle del cane. Può essere necessario
il livello di carica della batteria) e controlla
accorciare un po’ il pelo. Non rasare il
che tutti i circuiti siano funzionanti.
collo del cane.
Durante questo test non toccare i
contatti metallici, perché ciò potrebbe Di tanto in tanto, controllare l’aderenza
causare il fallimento del ReadyTest. dei contatti, per accertarsi che non siano
ReadyTest dà la certezza che il ricevitore staccati dal ricevitore. Le parti perse non
funziona correttamente e che è pronto. sono coperte dalla garanzia.
Dopo il superamento del ReadyTest, il
Accorciare la cinghia in eccesso. È
ricevitore si spegne. Se il test fallisce,
necessario lasciare circa 6 cm di cinghia
l’unità emette una tonalità di 20 secondi,
in eccesso. Notare che se il cane è
il LED si illumina di luce rossa fissa per
giovane e deve ancora crescere, è
20 secondi e poi si spegne. Se il
necessario lasciare una maggior
ricevitore non passa il ReadyTest non
lunghezza di cinghia per consentire di
risponde ai comandi del trasmettitore.
allacciarla in futuro. Sono disponibili
Per riprovare il test, ricollocare il ricevitore
cinghie di ricambio. Contattare un centro
sul caricatore per 5 secondi e quindi
di assistenza autorizzato INNOTEK.
rimuoverlo. Non toccare i contatti
metallici. Se l’unità continua a non Nota: il pelo del cane è particolare come
passare il test, contattare un centro di il cane stesso. Se il cane ha un pelo folto,
assistenza autorizzato INNOTEK. può essere necessario provare contatti
più lunghi. Prima di iniziare
l’addestramento accertarsi che il cane
senta la stimolazione.
IT-15
FieldPro-E Owner’s Manual
Sistema per due cani Controllo del ricevitore
Se si desidera aggiungere un altro Per verificare che il collare riceva i
collare al sistema di addestramento, segnali dal trasmettitore, di tanto in tanto
sono disponibili collari aggiuntivi presso il è necessario controllare il trasmettitore
punto vendita del sistema di stesso.
addestramento, o è possibile chiamare Per farlo:
un centro di assistenza autorizzato 1. Tenere la spia test tra i contatti del
INNOTEK. ricevitore. (Fare riferimento
all’illustrazione in fondo a questa
Utilizzando il primo collare, impostare il
colonna: i fori della spia test vanno
trasmettitore su Cane 1 e accenderlo
sulle punte dei contatti; accertarsi
con il pulsante Tonalità (Tone). Metter da
che il filo all’interno del foro tocchi la
parte il primo collare. Tenendo il
punta dei contatti.)
secondo collare, impostare il
trasmettitore su Cane 2, e accendere il
ricevitore due. Il trasmettitore invia un
segnale al simbolo di cane del display.
Per passare da un collare all’altro,
premere il pulsante di selezione del cane
finché non appare il simbolo del cane
voluto.
2. Premere il pulsante di stimolazione
sul trasmettitore.
3. La spia test si accende. L’intensità
Simbolo de Cane 1 Simbolo de Cane 2
della spia test dipende dal livello
dello stimolo. La spia è debole se i
livelli di stimolazione sono bassi ed è
più luminosa con livelli di
stimolazione più elevati.
Luce
I contatti del ricevitore toccano
i fili all’interno di questi fori.
IT-16 FieldPro-E Owner’s Manual
ADDESTRAMENTO Opzione della tonalità di
addestramento
Iniziare sempre l’addestramento del cane Il pulsante Tonalità (Tone) fa emettere un
con la stimolazione più bassa e suono al collare, ma non viene erogata
aumentare ad un livello più elevato solo alcuna stimolazione. La tonalità continua
se necessario. Si sa che si è raggiunto il finché il pulsante resta premuto, fino ad
livello giusto se il cane reagisce girando un massimo di 10 secondi. Essa può
la testa, il collo, le spalle o drizzando le servire a rafforzare la risposta
orecchie. Se il cane emette dei suoi, è all’addestramento del cane. Può servire
necessario abbassare il livello. come avvertimento, prima di premere il
pulsante di stimolazione; o può essere
Quando il Ranger è in modalità
una tonalità di ricompensa, se
Continua, è possibile controllare la
presentata con una lode, con il gioco o il
durata della stimolazione mediante la
cibo in seguito ad un buon
durata della pressione dell’apposito
comportamento.
pulsante. Per una stimolazione breve,
premere il pulsante e rilasciarlo. Per una L’uso della tonalità per addestramento è
maggiore durata, tenere premuto il opzionale. Il suo uso varia a seconda dei
pulsante. È possibile applicare un metodi. Alcuni addestratori scelgono di
massimo di stimolazione del ricevitore di usare l’opzione della tonalità come
10 secondi, prima che si inserisca la avvertimento prima della stimolazione,
funzione di blocco di sicurezza mentre altri preferiscono usarla come
(Protezione contro la stimolazione ricompensa, e altri ancora preferiscono
eccessiva, vedere più avanti). non servirsene affatto. È importantissimo
per l’addestramento del cane usare la
Quando il Ranger è in modalità
tonalità in modo coerente attraverso tutto
Momentanea, ciascuna pressione del
il processo di addestramento. Che la
pulsante di stimolazione (Stimolazione o
tonalità significhi premio o avvertimento
Stimolazione alternata) produce una sola
per il proprio cane dipende dal metodo
stimolazione al collare. Rilasciare il
di addestramento scelto.
pulsante di stimolazione per erogare
un’altra stimolazione momentanea Si ricordi: la tonalità per
l’addestramento NON PUÒ
(rapide successioni di pressioni).
essere sia un avvertimento sia una
ricompensa. Per saperne di più
Protezione contro la stimolazione
sull’addestramento con la tonalità,
eccessiva
consultare un professionista competente
Il trasmettitore può trasmettere in modo
di addestramento cani.
continuo (tonalità o stimolazione) per una
Per programmare il trasmettitore Ranger
durata fino a 10 secondi. Se si cerca di
per il funzionamento con la tonalità,
trasmettere in modo continuo per più di
vedere Programmazione del tipo di
10 secondi, il trasmettitore entra nella stimolazione (opzione con tonalità) a
modalità di 10 secondi di blocco, durante pagina IT-10.
il quale non sono possibili erogazioni.
IT-17
FieldPro-E Owner’s Manual
Consigli per l’addestramento interrompere e continuare in seguito.
• Per conoscere i concetti base del Se si è entrambi rilassati, il cane
corretto addestramento del proprio imparerà meglio.
cane mediante un sistema di • L’obiettivo dell’addestramento è di
addestramento a distanza, condizionare il cane a rispondere ai
consigliamo di vedere il DVD accluso. propri comandi verbali in tutte le
• Prima di iniziare un programma di situazioni. Si dovrebbe prevedere di
addestramento a distanza, usare il collare per almeno quattro
consigliamo che il cane abbia almeno mesi. Dopo aver iniziato con il sistema
sei mesi. di addestramento a distanza, una
• Lodare sempre il buon buona regola è di lasciare il collare al
comportamento del cane. cane quando lo si porta fuori. Questo
• Insegnargli che cosa significa il consentirà al cane di associare
comando prima di introdurre il sempre la reazione corretta ai comandi
ricevitore a collare come strumento di e all’utente di essere sempre padrone
rinforzo. della situazione.
• Mantenere brevi le sessioni, circa 10
minuti di addestramento e quindi un
Manutenzione dei componenti
periodo di riposo o di gioco almeno
1. Per pulire il trasmettitore e il ricevitore
della stessa durata.
usare un panno morbido inumidito.
• I cani imparano mediante la ripetizione.
2. Per pulire i dispositivi non usare
La riuscita dell’addestramento è alcool o soluzioni detergenti.
sicuramente maggiore se si riesce a
3. Se dovessero bagnarsi, asciugare
suscitare un comportamento trasmettitore e ricevitore con un
indesiderato quando è possibile panno asciutto e senza lanugine.
anticiparlo. Ad esempio: se il cane si 4. Se resta inutilizzato per molto tempo,
rimuovere le batterie (dello Scout).
comporta male e salta sui visitatori,
chiedere a qualcuno di entrare e
uscire diverse volte dalla porta
Uso Previsto
d’entrata in un periodo di mezzora.
Questa radiotrasmittente a corta portata
Siccome sarà una cosa prevista, si
di telecomando di 27.145 megahertz
sarà pronti a insegnare al proprio cane
dell'addestratore a distanza di INNOTEK®
il comportamento giusto.
è progettata per uso nei seguenti paesi:
• Terminare sempre l’addestramento
AT, BE, CY, CZ, DK, EE, FI, FR, DE, GR,
con una nota positiva. Fare in modo
HU, IE, IT, LV, LT, LU, MT, NL, PL, PT,
che il cane abbia successo. Aspetterà
SK, SI, ES, SE, GB, IS, & NO.
così con ansia la sessione successiva.
• L’addestramento deve essere un Si tenga presente che in alcuni Paesi
divertimento, per il cane e per il potrebbe esserci una limitazione d’uso, a
padrone. Non addestrarlo mai se si è causa dei requisiti di pianificazione di
arrabbiati. Se ci si sente frustrati frequenza nationale. L’untente è tenuto a
durante l’addestramento, è meglio risperttare queste norme.
IT-18 FieldPro-E Owner’s Manual
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI AVVISO IMPORTANTE
1. Leggere l’intero Manuale d’uso e
Se il trasmettitore e il ricevitore non
seguirne tutte le indicazioni. In caso di
dovessero funzionare, provare quanto
domande, si prega di contattare un
segue:
Centro di assistenza INNOTEK.
• Regolare la cinghia del collare, perché
2. Il sistema è destinato unicamente
sia aderente.
all’uso su cani. Non cercare mai di
• Provare il ricevitore utilizzando la spia
utilizzarlo per nessun altro scopo non
test (le istruzioni sono a pagina IT-16)
descritto in questo manuale.
Se non si accende la luce, ricaricare la
3. Tenere lontano dalla portata dei
batteria del ricevitore.
bambini.
• Se il display del trasmettitore è spento,
4. Non effettuare mai procedure di
provare prima a premere un pulsante
impostazione mentre il cane indossa
qualsiasi. Se il display resta spento,
il ricevitore.
ricaricare le batterie del Ranger o
sostituire quelle dello Scout. 5. Il collare portato per periodi
• Accendere con cautela i componenti, troppo lunghi può provocare
come illustrato nella Guida rapida una condizione simile alle piaghe da
(all’inizio di questo manuale). decubito, conosciute anche come
• Controllare che i contatti del ricevitore necrosi da pressione. Per ridurne
siano stretti correttamente. l’eventualità, è necessario osservare
• Verificare che i contatti del ricevitore le seguenti norme:
tocchino la pelle del cane.
• Non lasciare mai il collare sul cane per
• Se necessario, spuntare il pelo del
più di 12 ore al giorno.
cane o utilizzare contatti più lunghi per
• Esaminare giornalmente il collo del
garantire un contatto corretto con la
cane per individuare eventuali segni di
pelle. Non rasare mai il collo del cane.
sanguinamento o ulcere.
• Provare con un livello di stimolazione
• Controllare il cane durante i primi 2
più forte.
giorni di addestramento.
• Controllare l’aderenza per evitare una
Se vi sono ancora dei problemi per cui si
pressione eccessiva; deve essere
crede sia necessario l’intervento
possibile passare un dito tra la cinghia
dell’assistenza, si prega di contattare un
del collare e la pelle del cane.
Centro di assistenza INNOTEK. A molti
• Lavare il collo del cane e l’area di
problemi è possibile porre rimedio al
contatto del collare ogni settimana con
telefono, senza rimandare l’unità
un panno e sapone neutro;
all’assistenza.
risciacquare bene.
• Se la condizione persiste oltre le 24
ore, consultare il veterinario.
6. Utilizzando il ricevitore a collare è
necessario rimuovere medagliette e
collari in metallo, dal momento che
IT-19
FieldPro-E Owner’s Manual
CONFORMITÀ CON LE NORMATIVE FCC
potrebbero interferire con il corretto
U.S.A. ED EUROPEE SULLE
funzionamento.
TELECOMUNICAZIONI
7. Non cercare di smontare o di riparare
Questo sistema di addestramento a
alcun componente del sistema; farlo
distanza INNOTEK® è stato studiato per
annullerebbe totalmente la garanzia.
rispondere ai requisiti globali in materia di
8. Tener presente che dal momento conformità alle norme sulle
che i cani hanno un loro carattere, telecomunicazioni. Questo sistema
non è possibile sapere quale sarà la contiene un dispositivo ricevente e uno
loro reazione all’introduzione di un trasmittente. Questo apparato digitale di
sistema di addestramento a Classe B è conforme alla normativa
distanza. Per la sicurezza del cane, canadese ICES-003, ciascun trasmettitore
durante la parte iniziale è conforme alla norma RSS-210 e ciascun
dell’addestramento dovrebbe essere ricevitore alla norma RSS-310. Il termine
“IC” prima del numero di certificazione
utilizzato un guinzaglio lungo, in
radio significa solo che sono state
modo da avere un completo
soddisfatte le specifica tecniche
controllo della situazione.
dell’industria canadese. Negli USA,
9. Se vi sono ragioni per credere che il
ciascun dispositivo trasmettente è
cane possa costituire un pericolo per conforme alla Parte 95 e/o alla Parte 15
altri, farsi male, o reagire delle norme FCC; ciascun dispositivo
negativamente al collare, per ricevente è conforme alla Parte 15 delle
addestrarlo non contare unicamente norme FCC.
sul prodotto. Se il cane mostra di Questo dispositivo è conforme alla Parte
ringhiare o di mordere mentre utilizza 15 delle norme FCC. Il funzionamento è
il collare, interrompere soggetto alle due condizioni seguenti: (1)
immediatamente. Nei cani, il questo dispositivo non può causare
comportamento aggressivo ha molte interferenze negative, e (2) il dispositivo
cause. Se il cane ha mostrato deve accettare eventuali interferenze
queste caratteristiche, consigliamo di ricevute, comprese quelle che possono
consultare un professionista causare funzionamenti indesiderati.
competente nell’addestramento o un Cambiamenti o modifiche non
espressamente approvate da Innotek, Inc.
esperto di comportamento animale
potrebbero annullare il diritto dell’utente a
che abbia esperienza di cani
usare l’apparecchiatura. Ciascun
aggressivi.
dispositivo può portare indicazioni su dove
10. Talvolta non è possibile addestrare
il sistema è conforme nel mondo. Notare
un cane a reagire al collare per che in alcuni Paesi, l’uso del sistema di
l’addestramento a distanza. Talvolta addestramento a distanza può essere
anche un cane ben addestrato può limitato, a causa di requisiti di pianificazione
disobbedire ad un comando. Perciò, delle frequenze nazionali; inoltre, prima
Innotek, Inc., i suoi distributori e i dell’uso, l’utente è sempre tenuto al
rivenditori non possono garantire che rispetto delle norme locali.
il sistema impedirà in tutti i casi al
Innotek, Inc. dichiara che questa
cane del cliente di disubbidire ai
radiotrasmittente di telecomando di
comandi.
27.145 megahertz è conformemente ai
11. Per mantenere una portata ottimale, requisiti essenziali e ad altre disposizioni
tenere l’antenna del trasmettitore relative dell'indirizzamento 1999/05/CEE
lontano da tutti i magneti, R&TTE. La Dichiarazione di conformità può
specialmente quello molto forte essere trovata all’indirizzo:
contenuto nella base di carico del http://www.innotek.net/world.shtml
ricevitore
IT-20 FieldPro-E Owner’s Manual
GARANZIA LIMITATA A TEMPO BREVETTI
INDETERMINATO Il prodotto può essere coperto da uno o
più dei seguenti brevetti:
Innotek, Inc., garantisce all’acquirente al
dettaglio originale, che i prodotti di marca numeri di brevetti U.S.A.: 6.184.790;
INNOTEK® saranno esenti da difetti di 6.327.999; 6.459.378; 6.807.720 e
materiale e manodopera, con l’uso D417.835. Ulteriori brevetti in corso di
normale, per un periodo di due anni dalla registrazione.
data dell’acquisto al dettaglio originale.
REGISTRAZIONE DEL
Questa Garanzia Limitata esclude: danni
PRODOTTO
accidentali causati dai morsi del cane;
danni da fulmini laddove non sia in uso
Il prodotto può essere registrato sul
un componente di protezione dai fulmini
nostro sito web www.innotek.net
della INNOTEK (sistemi di recinzione per
animali domestici interrati); o negligenza, Nota: funzioni e caratteristiche tecniche
alterazione e cattivo uso. sono soggette a modifiche senza
preavviso.
INNOTEK offre numerose opzioni di
scambio di prodotto durante il periodo di INNOTEK non è responsabile di errori o
garanzia. Se occorre assistenza, omissioni involontarie nel manuale o sulla
chiamare il Centro Assistenza Innotek confezione. Per controllare gli
autorizzato per discutere il programma di aggiornamenti di questo manuale, visitare
servizio che meglio si adatta alle proprie il nostro sito web all’indirizzo
esigenze. I costi dipendono dai tempi di www.innotek.net
lavorazione e dalle opzioni di spedizione
desiderati. Non restituire questo
prodotto al dettagliante.
Dopo due anni dalla data di acquisto al
dettaglio originale, sostituiremo o
potenzieremo il prodotto ad un tasso
fisso basato sul componente.
Innotek, Inc., non sarà responsabile per
qualsiasi danno incidentale o
conseguenziale risultante dall’uso del
prodotto o causato da qualsiasi difetto,
guasto o malfunzione del prodotto, se il
reclamo si basa su garanzia, contratto,
negligenza o altro.
IT-21
FieldPro-E Owner’s Manual
NOTA
IT-22 FieldPro-E Owner’s Manual
NE Dutch
INNOTEK® FieldPro™
Trainers met Afstandsbediening
Gebruikshandleiding
FP-RANGER-E
FP-SCOUT-E
BEGINNEN MET HET BEGIN
INNOTEK® FieldPro™
De batterijen van uw luxemodel FieldPro™
RANGER™ Trainers met Afstandsbediening Ranger™ zender en ontvanger halsband
Model FP-RANGER-E moeten voor het gebruik opgeladen worden.
Terwijl uw Ranger zender en ontvanger aan
Model FP-SCOUT-E
RANGER™ Kit Inhoud
het opladen zijn (Snelstart Handleiding Stap 1),
is op pagina NE-5. lees de volledige handleiding om U vertrouwd
te maken met uw FieldPro Ranger systeem.
RANGER™ KIT BEVAT:
Ranger
zender
Ontvanger halsband
Ranger Apparatuur omvat:
• Antenne
• Testlamp
• Draagsnoer
• Broekriemklem
• Lange Contactpunten
• Contactpunten Sleutel
Ranger laadsysteem
“Y” snoer
AC Adapter
Ontvanger Contactdoos
NE-2 FieldPro-E Owner’s Manual
RANGER™ Snelstart Handleiding
Stap 1 De Batterijen Opladen
RANGER™ Snelstart Handleiding
1
AC Adapter
3
Van AC Adapter naar “Y” snoer Naar ontvanger contactdoos
2
LED Licht
4
“Y” snoer
1. Steek de AC Adapter in een 220VAC
Achteraanzicht van Ranger zender
stopcontact.
5
2. Verbind de AC Adapter met het “Y”
snoer.
Naa
r Ra
3. Verbind het “Y” snoer met de ontvanger
nge
contactdoos.
r laa
4. Plaats de ontvanger in de contactdoos
dpo
ort
zoals getoond in figuur 4. De ontvanger
lamp brandt rood tijdens het opladen, en
groen wanneer de lading compleet is.
5. Op de zender, schuif het
laadpoortdeksel weg van de laadpoort.
Verbind het overblijvend einde van het
“Y” snoer met de laadpoort van de
zender. Laad de zender minstens 2 uren
op.
Laadpoortdeksel
Om het maximum bereik van uw zender te
handhaven is het aangeraden de antenne
weg te houden van alle magneten. (De lader
bevat een magneet.)
NE-3
FieldPro-E Owner’s Manual
RANGER™ Snelstart Handleiding
Stap 2 De ontvanger AAN en UIT draaien
RANGER™ Snelstart Handleiding
1 2 3
Drukken
3 cm
1. Steek het schroefdraadeinde van de
antenne in de zender en draai de
antenne vingervast aan.
2. Houd de ontvanger op 3 cm afstand
van de zender — raak hierbij de
contacten van de ontvanger niet aan
— de zelftest kan hierdoor mislukken.
3. Houd de toonknop (Tone) ingedrukt.
De ontvangerlamp zal aan gaan en
de lading van de batterij aangeven
(continu groen, geel, of rood). Laat
de toonknop (Tone) los.
4. Om de ontvanger UIT te draaien,
houd ontvanger en zender op 3 cm
afstand van elkaar en houd de
toonknop (Tone) ingedrukt. De
Het AAN/UIT bevel werkt enkel als zender
en ontvanger dicht bij elkaar zijn; het werkt ontvanger zal een reeks
niet op afstand. stopzettingstonen afgeven, het
lampje zal continu rood branden, en
Het AAN/UIT bevel werkt enkel als de dan uitgaan. Laat de toonknop (Tone)
zender antenne is geïnstalleerd. los.
NOTA om twee halsbanden te
Draai de eenheid nooit AAN of UIT als uw
gebruiken: Zet de zender op Hond 2
hond de ontvanger halsband aan heeft
en herhaal stappen 2 en 3 met de
tweede halsband.
Stap 3 De halsband aan uw hond aanpassen
De halsband moet nauwsluitend passen, maar los genoeg
zijn om één vinger toe te laten tussen de riem en de
hondenek. De passing is van belang omdat een losse
halsband onregelmatige werking kan veroorzaken.
Stap 4 Begin de Training
Let op de inbegrepen opleiding DVD en lees de informatie in de sectie van de
Opleiding over pagina NE-17. Uw hond kan goede aanvankelijke reactie tonen
op de opleiding; ben zeker om de opleidingsprocedure voor verscheidene
weken te volgen. Het gemak dat uw nieuwe verre aanbiedingen van het
opleidingssysteem de geïnvesteerde tijd de moeite waard is.
NE-4 FieldPro-E Owner’s Manual
BEGINNEN MET HET BEGIN
INNOTEK® FieldPro™ De batterij van uw FieldPro Scout™ ontvanger
SCOUT™ Trainers met Afstandsbediening halsband moet opgeladen worden vooraleer U het
trainingssysteem kunt gebruiken. Terwijl uw Scout
Model FP-SCOUT-E ontvanger halsband oplaadt (Snelstart Handleiding
Stap 1), lees de volledige handleiding om u
vertrouwd te maken met uw FieldPro Scout
Model FP-RANGER-E is
op pagina NE-2. systeem.
Scout
SCOUT™ KIT BEVAT: zender
Ontvanger halsband
Scout Hardware includes:
• Antenne
• Testlamp
• Draagsnoer
• Lange Contactpunten
• Contactpunten sleutel
• 3 AAA batterijen
Scout laadsysteem
SCOUT™ Kit Inhoud
AC Adapter
Ontvanger Contactdoos
NE-5
FieldPro-E Owner’s Manual
SCOUT™ Snelstart Handleiding
Stap 1 Install Transmitter Batteries and Charge Receiver
2
LED Licht
3
contactdoos
ger
1
Naar ontvan
1. Steek de AC Adapter in een Om het maximum bereik van uw
220VAC stopcontact. zender te handhaven is het
aangeraden de antenne weg te
2. Verbind de AC Adapter met de
houden van alle magneten. (De
ontvanger contactdoos.
lader bevat een magneet.)
3. Plaats de ontvanger in de
contactdoos zoals getoond in
figuur 3. De ontvanger lamp
brandt rood tijdens het opladen,
4
en groen wanneer de lading
compleet is.
SCOUT™ Snelstart Handleiding
4. Installeer de zender batterijen:
• Verwijder het deksel van de batterij
aan de achterkant van de zender. + —+
• Installeer 3 AAA alkalische
batterijen (georiënteerd in het
batterij compartiment zoals
getoond). — +—
• Installeer het batterijdeksel terug
op zijn plaats.
• Eens de batterijen geïnstalleerd,
Let op de polariteit van de batterijen bij het
treedt de batterij besparingsfunctie installeren van de batterijen.
van de Scout zender in werking; druk op
één van de knoppen om de zender te activeren.
NE-6 FieldPro-E Owner’s Manual
SCOUT™ Snelstart Handleiding
Stap 2 De ontvanger AAN en UIT draaien
3
2
1 Drukken
3 cm
1. Steek het schroefdraadeinde van de
antenne in de zender en draai de
antenne vingervast aan.
2. Houd de ontvanger op 3 cm afstand
van de zender — raak hierbij de
contacten van de ontvanger niet aan
— de zelftest kan hierdoor mislukken.
3. Houd de toonknop (Tone) ingedrukt.
De ontvangerlamp zal aan gaan en
de lading van de batterij aangeven
(continu groen, geel, of rood). Laat
de toonknop (Tone) los.
4. Om de ontvanger UIT te draaien,
houd ontvanger en zender op 3 cm
Het AAN/UIT bevel werkt enkel als zender
afstand van elkaar en houd de
en ontvanger dicht bij elkaar zijn; het werkt
toonknop (Tone) ingedrukt. De
niet op afstand.
ontvanger zal een reeks
stopzettingstonen afgeven, het
Het AAN/UIT bevel werkt enkel als de
lampje zal continu rood branden, en
zender antenne is geïnstalleerd.
dan uitgaan. Laat de toonknop (Tone)
los.
Draai de eenheid nooit AAN of UIT als uw
hond de ontvanger halsband aan heeft NOTA om twee halsbanden te
gebruiken: Zet de zender op Hond 2
en herhaal stappen 2 en 3 met de
tweede halsband.
Stap 3 De halsband aan uw hond aanpassen
De halsband moet nauwsluitend passen, maar los genoeg
SCOUT™ Snelstart Handleiding
zijn om één vinger toe te laten tussen de riem en de
hondenek. De passing is van belang omdat een losse
halsband onregelmatige werking kan veroorzaken.
Stap 4 Begin de Training
Let op de inbegrepen opleiding DVD en lees de informatie in de sectie van de
Opleiding over pagina NE-17. Uw hond kan goede aanvankelijke reactie tonen
op de opleiding; ben zeker om de opleidingsprocedure voor verscheidene
weken te volgen. Het gemak dat uw nieuwe verre aanbiedingen van het
opleidingssysteem de geïnvesteerde tijd de moeite waard is.
NE-7
FieldPro-E Owner’s Manual
DE ZENDER Hond Selecteren – (onderste midden knop)
– Schakelt de controle van de
De Zender signaleert aan de
zender over van Hond
elektronische ontvanger halsband om
(Halsband) 1 naar Hond (Halsband) 2,
een ongevaarlijke, doch effectieve
en terug, om twee honden te trainen. U
stimulatie en/of toon te produceren. De
kunt een tweede halsband aankopen
anti-slip handgreep voelt comfortabel
om het systeem uit te breiden voor het
aan in uw hand zelfs tijdens lange
trainen van twee honden.
perioden van training of veldactiviteit.
Alternatieve Stimulatie ( Alt Stim )
– (linksboven rode knop) – Als
Zender knoppenpaneel
u de Alt Stim knop indrukt, zal
Toon (Tone)/Aan-Uit – (rechtsboven
het symbool verschijnen.
knop) – Als men deze knop indrukt,
Ranger eigenaars: U kunt deze knop
geeft de ontvanger
vooraf instellen op een gewenst
een toon af.
stimulatieniveau. Zie ”Alternatieve
Ranger Scout
Er wordt geen
Stimulatie” op pagina NE-11.
stimulatie gegeven. Deze knop wordt
Scout eigenaars: Deze knop is altijd
ook gebruikt om de ontvanger aan en uit
ingesteld op stimulatieniveau 10 voor
te draaien.
gebruik in sterke afleidingen of in
gevaarlijke situaties.
Stimulatie (rode centrale knop),
genoemd ‘Stim knop’, stuurt een
stimulatiesignaal naar de ontvanger ENKEL RANGER:
halsband aan de intensiteit die
C/M – (linksonder knop) –
weergegeven wordt in het beeldscherm
Schakelt de controle van de
van de zender. De knop heeft een
stimulatie over van Continue stimulatie
verhevenheid om hem gemakkelijk op
(ontvanger stimuleert zolang als de knop
de tast te vinden, zelfs met
ingedrukt blijft, tot 10 seconden) of
handschoenen aan! Zie “Stim Knop
Momentary impuls stimulatie (één snelle
Stimulatieniveau Instellen” Op pagina
stimulatie per indrukking van de knop,
NE-10.
ook genoemd korte tik stimulatie).
Niveau lager & Niveau hoger –
Programma – (rechtsonder
regelt de intensiteit van de stimulatie
knop) – Houd deze Prog knop
over een reeks niveaus (van 1 Laag tot
ingedrukt tot het PROG symbool in het
15 Hoog).
beeldscherm verschijnt, laat dan de
Een INNOTEK Exclusiviteit: Houd ofwel
knop los. De programmeerfunctie van de
de Niveau Hoger knop of de Niveau
zender is nu actief.
Lager knop een halve seconde ingedrukt
om de INNOTEK Rapid Ramp™ functie te
Doorheen deze handleiding, zullen omkaderde
activeren — het beeldscherm rolt dan elementen enkel van toepassing zijn op RANGER.
zeer snel door de stimulatieniveaus.
NE-8 FieldPro-E Owner’s Manual
Hond 1 / Hond 2 –
Toon/Aan-Uit
Alternatieve
Stimulatie
Schakel van één ontvanger
halsband over naar de andere door de
Stimulatie
Niveau lager
Hond Selectie knop in te drukken. Het
Niveau hoger
weergegeven symbool is dat van de
Continue / Programma actieve hond halsband. Zie Twee
Momentary
Honden Systemen op pagina NE-15.
Hond
Selecteren
Toon – Dit symbool verschijnt
RANGER: hierboven getoond toetsenbord
telkens Toon deel uitmaakt van
SCOUT: hieronder getoond toetsenbord
het geselecteerde stimulatietype.
Toon/Aan-Uit
Alternatieve
Zie Stimulatie Type Programmeren op
Stimulatie
pagina NE-10.
Stimulatie
Niveau lager
Niveau hoger PROG– Dit symbool verschijnt
wanneer de programmeerfunctie van de
zender actief is. Zie De Zender
Hond
Selecteren Programmeren op pagina NE-10.
Zender Beeldscherm Batterij Indicator – De batterij
indicator houdt U constant
Het beeldscherm blijft 30 minuten aan
op de hoogte van het
na het indrukken van een knop. Na 30
energieniveau van uw batterij. Zie Batterij
minuten zonder verdere
Indicator op pagina NE-12 voor meer
knopindrukkingen, schakelt het
gedetailleerde informatie over de batterij
beeldscherm uit en de zender gaat in
indicator.
batterij besparing. Het beeldscherm zal
terug aan gaan als één van de knoppen
ENKEL RANGER:
wordt ingedrukt. De verschillende
Achtergrondverlichting – De Ranger
symbolen die U op het beeldscherm
zender heeft een beeldscherm met
kunt zien worden hieronder verklaard.
achtergrondverlichting. De
Numerieke lezing – Toont het
achtergrondverlichting blijft 5 seconden
gekozen stimulatieniveau. Regel branden na het indrukken van een knop.
met de Niveau Hoger/Niveau Lager (pijl)
Continu of Momentary –
knoppen. Zie Stim Knop Stimulatieniveau
Als een rechte streep weergegeven is
Instellen op pagina NE-10.
(——), werkt de stimulatie continu. Als
Deze cijfers worden ook gebruikt om
enkel een punt is weergegeven (•), dan
Hond1/Hond2 ID codes weer te geven.
is de stimulatie Momentary. Zie C/M op
Een kleine 1 verschijnt links om ID codes
pagina NE-8.
150 — 199 aan te geven. Een kleine 2
verschijnt links om ID codes 200 — 250
aan te geven.
NE-9
FieldPro-E Owner’s Manual
De Zender Programmeren ENKEL RANGER:
Houd de Prog knop ingedrukt tot Het Stimulatietype Programmeren
(Toon Optie)
het PROG symbool verschijnt,
laat dan de knop los. De Ranger zenders kunnen stimulatie met of
programmeerfunctie van de zender is nu zonder toon leveren. De standaard
actief. Nadat alle programmeerbare instelling van de zender is Stim Zonder
(veranderlijke) instellingen zijn gekozen, Toon.
druk opnieuw de Prog knop kortstondig
Om de Stim Toon Optie te kiezen:
in om alle instellingen op te slaan en de
programmeerfunctie te verlaten. 1. Kies de gewenste hond met de
Hond Selectie knop.
De Zender AAN Draaien
Schakel de zender in door één van de 2. Houd de Prog knop ingedrukt
knoppen in te drukken. Als U één van de tot het PROG symbool
knoppen indrukt, zult U het beeldscherm zichtbaar is in het
zien aan gaan. beeldscherm van de zender. Laat de
Prog knop los.
Alle Programmeerbare Instellingen
Terugstellen 3. Druk de Toon knop
Druk de stimulatie Niveau Lager en kortstondig in. Als U
Niveau Hoger knoppen gelijktijdig in om de Toon knop blijft indrukken, zal de
alle programmeerbare instellingen terug selectie door deze keuzen gaan:
te stellen op de vooraf
• Stim zonder Toon (geen toonsymbool zichtbaar)
geprogrammeerde waarden.
• Stim met Toon (een continu toonsymbool zichtbaar)
Zender Standaard Instellingen • Dubbele Beloning (wordt verklaard op de
Hond 1 & 2 Stimulatie Type: Enkel volgende bladzijde; knipperend toonsymbool zichtbaar)
Stimulatie (continu) Wanneer ingesteld op Stim zonder toon,
geeft de zender enkel het
Hond 1&2 Primair Stimulatieniveau: 5
stimulatieniveau aan. Voor Stim met
Hond 1&2 Alt Stimulatieniveau: 10
toon, geeft het beeldscherm het
U kunt de bovenvermelde opties voor
stimulatieniveau en een continu
uw zender programmeren, uitgezonderd
toonsymbool aan. Wanneer
dat het Stimulatieniveau van de Scout
ingesteld op Dubbele Beloning,
zender niet programmeerbaar is.
zal een knipperend toonsymbool
Stimulatieniveau Instellen met de verschijnen.
Stim Knop
4. Druk de Prog knop kortstondig in
Om het stimulatieniveau van de Stim
om de instelling op te slaan en de
knop te veranderen:
programmeerfunctie te verlaten.
Druk Stim Niveau Lager of Stim Niveau
Hoger tot het gewenste stimulatieniveau Voor bijkomende informatie over het
weergegeven is. Als de Stim knop wordt gebruik van Toon, zie Trainingstoon
ingedrukt, zal de ontvanger stimulatie Optie op pagina NE-16.
leveren zoals ingesteld!
NE-10 FieldPro-E Owner’s Manual
Dubbele Beloning Alternatieve Stimulatie (Alt Stim)
Dubbele Beloning is de term die men Sommige trainers rekenen op de
gebruikt wanneer een stimulatie gevolgd onmiddellijke beschikbaarheid van een
wordt door een vertraging van een halve hogere stimulatie instelling voor
seconde en dan een beloningstoon van omstandigheden waarbij de hond niet
een halve seconde. reageert op lagere niveaus, zoals in een
omgeving met veel afleidingen. Uw
Ranger Zender:
zender heeft een rode, vooraf ingestelde
Alt Stim knop dat U kunt gebruiken om
Volg de Stim Type Programmeren
richtlijnen in de vorige kolom om uw een alternatief (hoger) stimulatieniveau te
Ranger zender voor Dubbele Beloning te leveren. Ranger en Scout Alt Stim
programmeren knoppen worden vooraf ingesteld in de
fabriek op niveau 10.
Scout Zender:
1. Kies de gewenste hond met de
ENKEL RANGER:
Hond Selectie knop.
Enkel Ranger Zenders kunnen een
2. Druk gelijktijdig de Pijl Boven en
verschillend stimulatieniveau
Toon (Tone) knop in tot het PROG
programmeren voor de Alt Stim knop.
symbool verschijnt in het
beeldscherm van de zender. De Alt Stim knop programmeren
3. Druk de Toon (Tone) knop in om Om het stimulatieniveau van de Ranger
over te schakelen van Stim zonder Alt Stim knop te veranderen:
toon naar Dubbele Beloning. (Een
knipperend toonsymbool in het
1.Houd de Prog knop ingedrukt
beeldscherm betekent
tot het PROG symbool wordt
Dubbele Beloning, geen weergegeven.
toonsymbool betekent Stim zonder
toon.) Door herhaaldelijk de Toon 2. Druk op de (Alt Stim knop).
(Tone) knop in te drukken verandert
men tussen deze twee keuzen. 3. Druk op stimulatie Niveau Lager of
stimulatie Niveau Hoger tot U het
4. Druk op Pijl Onder om de instelling
gewenste stimulatieniveau bereikt.
op te slaan en de
4. Als U gedaan heeft, druk de Prog
programmeerfunctie te verlaten. knop.
NE-11
FieldPro-E Owner’s Manual
Batterij Indicator
Batterij is 2/3 tot volledig geladen.
ENKEL RANGER:
Zender is volledig functioneel.
Ranger Zender Broekriemklem
1. Houd de ontspanknop van de
Batterij is 1/3 geladen. Zender is nog
broekriemklem ingedrukt. steeds volledig functioneel.
2. Schuif de broekriemklem over het
Batterij is 1/6 geladen. De zender zal de
uitsteeksel aan de achterkant van de ontvanger doen functioneren, maar
Ranger zender. herlaad of vervang de zender batterij zo
vlug mogelijk.
3. Laat de ontspanknop los en de
Batterij is bijna leeg. Zender is niet in
broekriemklem zal vast blijven zitten staat de ontvanger te doen functioneren.
aan de achterkant van de zender.
De zender kan rond de
Als de batterij indicator het symbool voor
broekriemklem draaien.
lege batterij weergeeft (1/6 capaciteit),
Als U de broekriemklem niet wenst te laad de Ranger zender zo spoedig
mogelijk op, of vervang uw Scout
gebruiken, en U wilt het uitsteeksel aan
batterijen zo vlug mogelijk. Als enkel de
de achterkant van de zender
omtrek van de batterij is weergegeven,
verwijderen, gebruik een Phillips levert de zender batterij niet de nodige
schroevedraaier (+) om het uitsteeksel te elektriciteit om de transmissies naar de
ontvanger te voeden. De zender moet
verwijderen
opgeladen worden (of de Scout
batterijen vervangen) om terug
Duw op hier
functioneel te worden.
Batterij Voorzorgen
Laad de batterijen niet elke
avond op. Om de levensduur van
de batterijen optimaal te benutten,
gebruik de zender tot het lage batterij
symbool (1/6 capaciteit) verschijnt, en
gebruik de ontvanger halsband tot het
LED licht rood knippert.
De klemhandvat
van de riem
• Demonteer de batterijen niet
• De batterijen mogen niet kortgesloten
worden
• Stel niet bloot aan hoge temperatuur:
60°C/140°F
• Batterijen mogen niet naar een
verbrandingsoven afgevoerd worden.
Achteraanzicht van Ranger zender
• Houd de batterijen uit het bereik van
kinderen
Batterijen moeten gerecycleerd of op de
juiste manier afgevoerd worden.
Batterijen mogen NOOIT weggegooid
worden in het gemeentelijk vuil.
NE-12 FieldPro-E Owner’s Manual
Werking in koud weer ENKEL RANGER :
Instellen van door gebruiker
In koude temperaturen (-12°C/10°F of
selecteerbare Identiteitscode (ID
lager), kan het vloeibare kristallen
code)
beeldscherm (LCD) op uw zender vaag
voorkomen of traag reageren. Wacht tot ID codes vertegenwoordigen een
het beeldscherm zichtbaar is, vooraleer “kanaal” over dewelke de zender in
trainingsbevelen te kiezen. verbinding staat met de ontvanger
halsband. Het FieldPro Trainingssysteem
Koude temperaturen kunnen vroegtijdig
met Afstandsbediening gebruikt 250
leiden tot een lage batterij signaal, houd
verschillende ID codes, één van deze
daarom de zender dicht bij uw lichaam
codes wordt willekeurig geselecteerd als
tijdens koud weer. Een manier om de
U het systeem aan draait (of de
zender dicht bij uw lichaam te houden
batterijen in de Scout modellen
bestaat in het gebruik van het
vervangt). Soms kan het voor U van
draagsnoer.
belang zijn dat meer dan een zender in
verbinding staat met één ontvanger
halsband. Om dit te doen, stel elke
zender manueel in op dezelfde ID code
(per halsband in gevallen waar twee
honden gebruikt worden). ID codes 150
tot 250 zijn selecteerbaar door de
gebruiker.
1.Druk de Hond Select knop in om de
gewenste ontvanger halsband te
kiezen.
2.Druk de PROG knop in op de zender
tot het PROG symbool verschijnt.
Gebruik het draagsnoer: Bevestig het
3.Druk de pijl ONDER knop in. Het
bijgeleverde draagsnoer aan de zender.
beeldscherm toont een kleine ‘1’ en 50.
Schuif het draagsnoer over uw hoofd en
4.Gebruik de Pijl Boven en Onder
schouder (boven links) of positioneer
knoppen in om de ID code instelling te
het voor U (boven rechts) om Uw zender
wijzigen, van 150 tot 250. Wij adviseren
dicht bij uw lichaam te dragen. De
dat de codes van identiteitskaart door
warmte van uw lichaam zal de werking
10 of meer (geen opeenvolgende
verbeteren in koud weer.
aantallen zijn) voor twee hondsystemen
Werkbereik verschillen.
Uw zender staat via een radiosignaal in
5.Stel de nieuwe ID code in door de
verbinding met uw ontvanger halsband.
PROG knop in te drukken. De zender
Het werkbereik van het systeem, zoals
verlaat de programmeerfunctie.
vermeld op de verpakking, is gebaseerd
op de gezichtslijn.
Voor maximum bereik, houd uw vingers
weg van de antenne tijdens het gebruik,
en houd de antenne altijd weg van alle
magneten. Zoals rechts getoond, houd
de zender rechtop, op schouderniveau
of hoger, en weg van uw lichaam.
NE-13
FieldPro-E Owner’s Manual
DE ONTVANGER Ontvanger Status Indicatoren
Status Licht Alarm Conditie
De lichte, comfortabele elektronische
Pulserend Duur van Toon Enkel Toon —
ontvanger is geïntegreerd in een Knop indruk
Groen Geen Stimulatie
gestroomlijnde stijlvolle halsbandriem Duur van
Stimulatie wordt
gedragen door uw hond. De ontvanger Pulserend Rood Stimulatie Knop
geleverd
indruk
produceert een ongevaarlijke, maar
Over-stimulatie
effectieve stimulatie en kan een waarschuwing:
trainingstoon afgeven. De ontvanger is Continu Groen Geen Toon Ontvanger is
geblokkeerd voor 10
waterdicht en veilig om aan uw hond te
seconden
doen zelfs bij het zwemmen. Ontvangerbatterij is
Knipperend
Geen Toon op 60% lading of
VOORZICHTIG: Uw FieldPro Groen
meer
zender en ontvanger halsband
Ontvangerbatterij is
Knipperend
worden in de fabriek waterdicht Geen Toon op 60% — 20%
Geel
gemaakt. Als U het omhulsel voor lading
Ontvangerbatterij is
eender welke reden demonteert, kan Knipperend
Geen Toon minder dan 20% —
Rood
INNOTEK niet langer aan U garanderen Nu Herladen
dat de eenheid waterdicht is. Na het verwijderen van de ontvanger van de laadcontactdoos
Continu Groen, Batterij indicator
Geen Toon
Ontvanger LED Indicator Geel, of Rood — zie boven
Licht (in het omhulsel)
Toon Zelf-test mislukt;
Continu Rood gedurende Ontvanger is niet
20 seconden operationeel
Terwijl de ontvanger op de laadcontactdoos is...
Batterij lading
Continu Rood Geen Toon
gaande
Batterij lading
Continu Groen Geen Toon
compleet
Geen Licht Geen Toon Batterij lading fout
De ontvanger is herlaadbaar; de LED
Indicator van de ontvanger brandt rood
tijdens het laden en groen als de lading
voltooid is. die in aanraking komen met de huid van
De ontvanger gebruikt de LED om zijn uw hond. Druk op de Toon/ AAN/UIT
status aan U bekend te maken. Zie knop . Bij het AAN draaien,
Ontvanger Status Indicatoren tabel in de zal het lampje van de
volgende kolom. ontvanger de lading van de batterij
aangeven (groen, geel, of rood).
AAN Draaien
Dit AAN/UIT bevel werkt enkel als zender
Om de ontvanger AAN of UIT te draaien,
en ontvanger dicht bij elkaar zijn; het zal
houd de ontvanger op 3 cm afstand van
niet werken op afstand. Draai het
de zender antenne zoals getoond in de
systeem nooit AAN of UIT als uw hond
Snelstart Handleiding. Wees voorzichtig;
de halsband aan heeft.
raak de metalen contactpunten niet aan
NE-14 FieldPro-E Owner’s Manual
Automatisch UIT draaien Halsband en Ontvanger Aanpassen
Als de ontvanger aan is en geen bevel De halsbandriem moet nauwsluitend
ontvangt van de zender gedurende 6 rond de nek van de hond passen dicht
opeenvolgende uren, zal het zichzelf bij de kop, met de ontvanger aan de
automatisch uit draaien. Deze INNOTEK onderzijde van de nek.Dit zodanig dat u
functie bespaart de lading van de het INNOTEK logo kunt lezen.
ontvanger batterij voor de training
buiten, in plaats van de lading inactief op
te gebruiken. Volg de AAN draaien
instructies (onderaan in de voorgaande
kolom) om uw ontvanger terug aan te
draaien.
ReadyTest™ Zelf-Test
Als U de ontvanger uit de U moet één vinger kunnen steken
laadcontactdoos neemt, gaat hij tussen de halsbandriem en de nek van
automatisch in ReadyTest™ (een uw hond. De contactpunten moeten de
diagnostische zelf-test) voor 5 huid van de hond raken om goed te
seconden. De ingebouwde diagnostiek functioneren. Het is mogelijk dat het haar
van de ontvanger controleert de een beetje moet uitgedund worden.
batterijlading (De LED van de ontvanger Scheer de nek van uw hond niet.
geeft de batterijlading aan) en controleert
Controleer van tijd tot tijd dat de
dat alle kringen werken. Raak de
contactpunten goed vastzitten om te
metalen contactpunten niet aan tijdens
verzekeren dat ze niet uit de ontvanger
deze test. Het aanraken van de
vallen en verloren gaan. Verloren
contacten na het nemen van de
onderdelen worden niet gedekt door uw
ontvanger uit de laadcontactdoos kan
garantie.
voor gevolg hebben dat ReadyTest
mislukt. ReadyTest geeft u het Snijd de overtollige riemlengte af. Laat
vertrouwen dat uw ontvanger goed ongeveer 6 cm riemlengte over. Nota als
werkt, en klaar is voor gebruik. Nadat de uw hond nog jong is en nog zal groeien,
ontvanger ReadyTest met succes heeft laat extra riemlengte over om de
afgelegd, draait hij automatisch uit. Als halsband ook in de toekomst te kunnen
ReadyTest mislukt, geeft de eenheid een sluiten. Riemen zijn beschikbaar als
20 seconden durende toon af, de LED wisselstukken. Telefoneer naar een
brandt 20 seconden continu rood en geautorizeerde INNOTEK Service Center.
gaat dan uit. Een ontvanger die
Nota: De vacht van een hond is even
ReadyTest faalt zal niet antwoorden op
uniek als de hond zelf. Als uw hond een
de bevelen van de zender. Om de
dikke vacht heeft, probeer de langere
ontvanger opnieuw te testen, leg de
contactpunten. Vergewis U ervan dat uw
ontvanger terug in de lader voor 5
hond de stimulatie voelt vooraleer met
seconden, en neem hem dan terug uit.
Raak de metalen contacten niet aan. Als de training te beginnen.
de eenheid herhaaldelijk faalt, telefoneer
naar een geautorizeerde INNOTEK
Service Center.
NE-15
FieldPro-E Owner’s Manual
Twee Honden Systemen De Ontvanger Testen
Als U een andere ontvanger halsband Om zeker te zijn dat de ontvanger de
aan het trainingssysteem wilt voegen, signalen van de zender ontvangt, is het
dan kunt U bijkomende ontvanger best dat U de ontvanger van tijd tot tijd
halsbanden verkrijgen bij de kleinhandel test.
waar U uw trainingssysteem gekocht
Om te testen:
heeft, of telefoneer naar een
1. Houd de bijgeleverde testlamp over
geautorizeerde INNOTEK Service Center.
de contactpunten van de ontvanger.
Gebruikmakend van de eerste ontvanger (Zie de illustratie onderaan deze
halsband, stel uw zender af op Hond 1 kolom, de gaten in de testlamp
en draai de zender met de Toon knop passen op de contactpunten; zorg
aan. Leg de eerste ontvanger halsband er voor dat de draad in het gat het
neer. Neem de tweede ontvanger contactpunt aanraakt.)
halsband, stel uw zender af op Hond 2,
en draai ontvanger halsband twee aan.
De zender zal een signaal sturen naar de
Hond waarvan het symbool in het
beeldscherm van de zender
weergegeven is. Om over te schakelen
van een ontvanger halsband naar de
andere, druk de Hond Selectie knop in
tot het gewenste hondsymbool
verschijnt.
.
2. Druk de stimulatieknop op de zender
in.
3. De testlamp brandt. De
lichtintensiteit van de testlamp hangt
af van het stimulatieniveau. Het licht
is gedempt voor lage
Hond 1 symbool Hond 2 symbool
stimulatieniveaus en helder voor
hogere stimulatieniveaus.
Licht
De ontvanger contactpunten raken de
draden in deze gaten aan
NE-16 FieldPro-E Owner’s Manual
TRAINING Trainingstoon Optie
De Toon knop laat de halsband een
Begin altijd de training van uw hond aan
toon produceren. Als men de Toon knop
het laagste stimulatieniveau, ga over
indrukt wordt geen stimulatie geleverd.
naar een hoger niveau alleen als het
De toon zal blijven klinken zolang de
noodzakelijk is. U zult merken wanneer U
knop ingedrukt blijft, tot maximum 10
het juiste niveau bereikt als uw hond
seconden. Een toon versterkt de reactie
reageert door het vertrekken van kop,
van de hond op de training. De toon kan
nek, schouders of door het spitsen van
gebruikt worden als een waarschuwing
de oren. Als uw hond een stemgeluid
vooraleer de stimulatieknop in te
maakt, moet U naar een lager niveau
drukken; of kan een beloningstoon zijn
overgaan.
wanneer gegeven samen met
aanprijzing, spel, of snoepjes voor goed
Als de Ranger in Continu werkwijze is,
gedrag.
kunt U de stimulatieduur regelen met de
tijdspanne dat U de stimulatieknop Het gebruik van een trainingstoon is
ingedrukt houdt. Voor een korte optioneel. Het gebruik ervan varieert in
stimulatie, druk de knop kortstondig in. de meest populaire trainingsmethoden.
Voor een langere stimulatie, houd de Sommige trainers verkiezen de toonoptie
knop ingedrukt. Men kan maximum 10 als een waarschuwing voor de stimulatie,
seconden stimulatie geven vooraleer de anderen verkiezen de toonoptie te
veiligheidsfunctie (Over-stimulatie gebruiken als een beloningstoon, en nog
bescherming, zie hieronder) in werking anderen verkiezen het helemaal niet te
treedt. gebruiken. Het is echter absoluut
noodzakelijk voor het succes van de
Als de Ranger in Momentary werkwijze
training dat de toonoptie consistent
is, zal elke indruk van de stimulatieknop
gebruikt wordt doorheen het
(Stim of Alt Stim) één stimulatie
trainingsproces. Of de toon beloning of
produceren aan de ontvanger halsband.
waarschuwing betekent voor uw hond
Laat de stimulatieknop los om een
hangt af van de trainingsmethode die U
andere ogenblikkelijke stimulatie te
kiest.
leveren (een tikje geven).
Onthoud: de trainingstoon kan
NIET tegelijk waarschuwing en
Bescherming tegen Over-Stimulatie beloning zijn. Om meer te leren over
De zender kan tot maximum 10 toontraining, raadpleeg een
seconden continu uitzenden (Toon of gekwalificeerde professionele
Stimulatie). Als U probeert langer dan 10 hondentrainer.
seconden uit te zenden, zal de zender
Om de toonfunctie van de Ranger
gedurende 10 seconden afsluiten en de
zender te programmeren, zie Het
zendfunctie blokkeren.
Stimulatietype Programmeren (Toonoptie)
op pagina NE-10.
NE-17
FieldPro-E Owner’s Manual
Trainingswenken • het doel van de training is uw hond
• Bekijk de ingesloten DVD om de gewoon te maken te reageren op uw
grondbeginselen te leren van het mondelinge bevelen in alle situaties.
trainen van uw hond met een Reken erop dat U de ontvanger
afstandsbediend trainingssysteem. halsband minstens vier maanden zult
• Wij raden aan dat uw hond minstens gebruiken. Een goede regel is dat
zes maanden oud is vooraleer een eenmaal gestart met een
trainingsprogramma met een afstandsbediend trainingssysteem uw
afstandsbediening te starten. hond regelmatig de halsband draagt
• Prijs uw hond altijd voor goed gedrag! telkens U hem uitneemt. Hierdoor zal
• Leer uw hond de betekenis van de hij altijd ingeprent worden met de juiste
bevelen vooraleer de ontvanger reactie op uw bevelen en U zult altijd
halsband te introduceren als een de situatie onder controle houden.
versterkingsmiddel.
Zorgen voor de Onderdelen
• Houd de trainingssessies kort,
1. Gebruik een zachte vochtige doek
ongeveer tien minuten training gevolgd
om zender en ontvanger schoon te
door een rust- of spelperiode van
maken.
minstens gelijke duur.
2. Gebruik geen alcohol of
• Honden leren door herhaling. U kunt
reinigingsmiddelen om zender en
uw trainingssucces vergroten als u
ontvanger schoon te maken.
een ongewenst gedrag kunt uitlokken
op een moment dat door u voorzien 3. Als ze nat worden, droog zender en
is. Bijvoorbeeld, als de hond zich niet ontvanger af met een droge,
goed gedraagt en opspringt naar pluisvrije doek.
bezoekers, laat iemand verschillende 4. Verwijder de (Scout) batterijen tijdens
keren uit de voordeur komen over een langdurige opslag.
tijdspanne van een half uur. U zult het
slecht gedrag verwachten en u zult
Gebruik
klaar staan om uw hond het goede
Deze INNOTEK® verre radiozender op
gedrag aan te leren.
korte termijn van de trainer verre controle
• Beëindig altijd een sessie op een
27.145 MHz wordt ontworpen voor
positieve noot. Laat de hond
gebruik in de volgende landen: AT, BE,
succesvol zijn. Hij zal hierdoor uitkijken
CY, CZ, DK, EE, FI, FR, DE, GR, HU, IE,
naar de volgende sessie.
IT, LV, LT, LU, MT, NL, PL, PT, SK, SI,
• De training moet zowel voor U als voor
ES, SE, GB, IS, & NO.
uw hond prettig zijn. Train nooit als U
kwaad bent. Als U tijdens de training
Noteer dat in sommige landen het
gefrustreerd geraakt, stop ermee en
gebruik ervan zou kunnen gelimiteerd
herneem de training later. Uw hond zal
zijn, omwille van de geplande nationale
beter leren als U beiden ontspannen
frekwenties. De gebruiker is
bent.
verantwoordelijk voor het observeren van
deze regels.
NE-18 FieldPro-E Owner’s Manual
FOUTOPSPORING BELANGRIJK ADVIES
Als zender en ontvanger niet schijnen te 1. Lees de volledige
werken, probeer het volgende: gebruikshandleiding en volg alle
richtlijnen. Als U vragen heeft,
• Regel de halsbandriem zo dat hij beter
telefoneer naar een geautorizeerde
past.
INNOTEK Service Center.
• Test de ontvanger met de testlamp
(Instructies zijn op pagina NE-16). Als 2. Dit systeem is bedoeld enkel voor
geen licht brandt, herlaad de batterijen gebruik bij honden. Tracht nooit het
van de ontvanger. systeem aan te wenden voor een
• Als het beeldscherm van de zender uit gebruik of doel dat niet in deze
is, probeer eerst één van de knoppen handleiding beschreven is.
in te drukken. Als het beeldscherm uit 3. Houd buiten het bereik van kinderen.
blijft, herlaad de Ranger zender
4. Verricht nooit instelprocedures als
batterijen of vervang de Scout zender
uw hond de ontvanger halsband aan
batterijen.
heeft.
• Draai de onderdelen voorzichtig aan,
5. Een langdurig gedragen
als getoond in de Snelstart
halsband kan een conditie
Handleiding (in het begin van deze
veroorzaken vergelijkbaar met
handleiding).
doorligwonden, ook gekend als
• Controleer dat de contactpunten van
druknecrose. Om de kans hierop te
de ontvanger goed vast zitten.
verkleinen, moet U het volgende
• Controleer dat de contactpunten van
doen:
de ontvanger de huid van de hond
• Laat nooit de halsband aan uw hond
aanraken.
voor meer dan 12 uren per dag.
• Indien nodig, knip de haren van de • Inspecteer dagelijks de nek van de
hond voor tekenen van uitslag of
hond of gebruik de langere
wonden.
contactpunten om zeker te zijn van het • Houd uw hond onder toezicht tijdens
de twee eerste trainingsdagen.
juiste huidcontact. Scheer nooit de
• Controleer de riem passing om
nek van de hond. overmatige druk te vermijden; U moet
één vinger kunnen steken tussen de
• Probeer een sterker stimulatieniveau.
halsbandriem en de hondehuid.
• Was wekelijks de hondenek en de
contactpunten van de halsband met
een washandje en een zachte zeep;
Als u dan nog steeds een probleem
spoel grondig.
heeft waarvoor U help kunt gebruiken, • Als de conditie langer dan 24 uren
duurt raadpleeg uw veearts
telefoneer naar een geautorizeerde
INNOTEK Service Center. Veel 6. Metalen plaatjes en halsbanden
problemen kunnen over de telefoon moeten verwijderd worden wanneer
opgelost worden zonder de eenheid de ontvanger halsband in gebruik is,
terug te sturen voor reparatie. daar zij de correcte werking kunnen
beïnvloeden.
7. Tracht niet de onderdelen van dit
NE-19
FieldPro-E Owner’s Manual
NALEVING VAN U.S. FCC EN EUROPESE
systeem te demonteren of te
TELECOMMUNICATIE REGLEMENTERING
herstellen; hierdoor zult U de garantie
Dit INNOTEK® Trainingssysteem met
volledig ongeldig maken.
Afstandsbediening is ontworpen om te
8. Vermits elke hond een uniek voldoen aan de wereldwijde
temperament heeft, wees ervan reglementeringen voor telecommunicatie.
bewust dat U niet kunt voorzien hoe Dit systeem bevat zowel zend- als
ontvangapparatuur. Dit Klas B digitaal
uw hond zal reageren op de
apparaat voldoet aan de Canadese richtlijn
introductie van een trainingssysteem
ICES-003, elk zendapparaat voldoet aan
met afstandsbediening. Voor de
de RSS-210 regels en elke ontvanger
veiligheid van uw hond, moet een
voldoet aan de RSS-310 regels. De term
lange lijn gebruikt worden tijdens de “IC” voor het radio attestnummer duidt
initiële training zo dat U volledige enkel aan dat werd voldaan aan de
controle heeft over de situatie. technische specificaties voor de
Canadese Industrie. In de USA, voldoet
9. Als u redenen heeft om aan te
elk zendapparaat aan Deel 95 en/of Deel
nemen dat uw hond een gevaar
15 van de FCC regels; elk
vormt voor anderen, of voor zichzelf,
ontvangapparaat voldoet aan Deel 15 van
of negatief zal reageren op de de FCC regels.
halsband, vertrouw niet enkel op dit
Dit apparaat voldoet aan Deel 15 van de
product om uw hond te trainen. Als
FCC reglementen. De werking ervan is
uw hond tekenen geeft van onderworpen aan de twee volgende
grommen, grauwen of bijten tijdens condities: (1) dit apparaat mag geen
het gebruik van de halsband, stop schadelijke storingen veroorzaken, en (2)
onmiddellijk. Agressie in honden kan dit apparaat moet elke storing accepteren
vele oorzaken hebben. Wij raden aan die het ontvangt, met inbegrip van
storingen die ongewenste werking
dat U een professionele
veroorzaken. Wijzigingen of modificaties
hondentrainer raadpleegt of een
niet expliciet door Innotek, Inc.
specialist in dierlijk gedrag die goed
goedgekeurd kunnen de autorizatie van de
op de hoogte is en ervaring heeft
gebruiker te niet doen om dit apparaat te
met agressieve honden als uw hond gebruiken. Elk apparaat kan voorzien zijn
dergelijk gedrag vertoont. van indicaties met betrekking tot waar ter
wereld dit systeem voldoet aan de
10. Het komt van tijd tot tijd voor dat een
specificaties. Noteer dat in sommige
hond niet kan getraind worden om te
landen, het gebruik van dit INNOTEK
reageren op een trainingshalsband
Trainingssysteem met Afstandsbediening
met afstandsbediening. Zelfs een
kan gelimiteerd zijn omwille van de
goed getrainde hond kan soms een nationale frekwentie eisen, en dat de
bevel niet gehoorzamen. Daarom, gebruiker altijd verantwoordelijk is voor het
kunnen Innotek, Inc., verdelers, en respecteren van de nationale en
kleinhandelaars niet garanderen dat plaatselijke reglementen voor het gebruik.
het systeem in alle gevallen zal Innotek, Inc. verklaart dat deze 27.145
voorkomen dat de hond van de cliënt MHz verre controle radiozender
de bevelen niet zal gehoorzamen. overeenkomstig de essentiële vereisten en
andere relevante bepalingen van Richtlijn
11. Om maximum bereik te handhaven,
1999/05/EEC. De conformiteitsverklaring
houd de zender antenne weg van
kan men vinden in:
alle magneten, vooral de zeer sterke http://www.innotek.net/world.shtml
magneet in de laadcontactdoos van
de ontvanger
NE-20 FieldPro-E Owner’s Manual
OCTROOIEN
BEPERKTE LEVENSDUUR GARANTIE
Dit product kan gedekt zijn door één of
Innotek, Inc., garandeert de originele
meerdere van de volgende octrooien:
gebruiker-aankoper, dat producten van
het INNOTEK® merk vrij zullen zijn van
U.S. Octrooi Nummers: 6,184,790;
defecten in material en vakmanschap, bij
6,327,999; 6,459,378; 6,807,720, and
normaal gebruik, voor een periode van
D417,835. Bijkomende octrooien in
twee jaar na de datum van de originele
aanvraag.
kleinhandel aankoop. Deze Beperkte
Garantie sluit uit: accidentele schade
door hondebeten; schade door
UW PRODUCT REGISTREREN
blikseminslag waar een INNOTEK
beschermingsonderdeel tegen
Uw product kan geregistreerd worden op
blikseminslag niet in gebruik is
onze website www.innotek.net
(ondergrondse hondinsluitsystemen); of
nalatigheid, wijzigigen en wangebruik. Nota: Functies & Specificaties kunnen
gewijzigd worden zonder voorafgaande
INNOTEK biedt verschillende opties aan
aankondiging.
om het product in te wisselen tijdens de
garantieperiode. Als onderhoud INNOTEK is niet verantwoordelijk voor
noodzakelijk is, contacteer uw ongewilde fouten of weglatingen in deze
geautoriseerde INNOTEK Service Center handleiding of in de verpakking. Om na te
om het onderhoudsplan te bespreken
gaan of dit de laatste herziene versie van
dat best aan uw behoeften voldoet. De
deze handleiding is, bezoek onze
kosten hangen af van de verwerkingstijd
website www.innotek.net
en de gewenste verzendopties.
Retourneer dit product niet naar de
kleinhandelaar.
Twee jaren na de datum van de originele
kleinhandel ankoop, zullen wij uw product
vervangen of verbeteren tegen een vaste
prijs, afhankelijk van het onderdeel.
Innotek, Inc., kan niet aansprakelijk of
verantwoordelijk gesteld worden voor
incidentele of indirect voortvloeiende
schade als gevolg van het gebruik van
het product of veroorzaakt door eender
welk defect, breuk of storing van het
product, ongeacht of de
schadevordering is gabaseerd op
garantie, contract, nalatigheid of enig
andere reden.
NE-21
FieldPro-E Owner’s Manual
NOTA’S
NE-22 FieldPro-E Owner’s Manual
BE Danish
INNOTEK® FieldPro™
Fjernstyrede Dressurhalsbånd
Ejermanual
FP-RANGER -E
FP-SCOUT-E
FØR MAN BEGYNDER
INNOTEK® FieldPro™
Deluxe FieldPro™ Ranger™ transmitter- og
RANGER™ Fjernstyrede Dressurhalsbånd modtagerhalsbåndets batterier skal oplades, før
man kan bruge dem. Mens Ranger halsbåndets
Model FP-RANGER-E transmitter og modtager oplades
(Hurtigstartvejledning, trin 1), bør man bruge tiden
RANGER™ kit indhold
Model FP-SCOUT-E
til at læse hele manualen igennem for at blive
findes på side BE-5.
bekendt med FieldPro Ranger-systemet.
RANGER™ KIT INDEHOLDER:
Ranger
transmitter
Modtagerhalsbånd
Ranger materiel omfatter:
• Antenne
• Prøvelys
• Snor
• Bælteklemme
• Lange kontakter
• Skruenøgle til kontakterne
Ranger opladningssystem
“Y” kabel
Modtagergaffel
AC (vekselstrøm) adapter
BE-2 FieldPro-E Owner’s Manual
RANGER™ hurtigstartvejledning
Trin 1 Opladning af batterierne
RANGER™ hurtigstartvejledning
1
AC (vekselstrøm) adapter
3
Fra AC adapter til “Y” kabel Til modtagergaffel
2
LED lys
4
“Y” kabel
Ranger transmitteren set bagfra
1. Sæt AC adapteren i en 220
vekselstrøm stikkontakt.
5
Til R
2. Tilslut AC adapteren til “Y” kablet.
ang
3. Tilslut “Y” kablet til modtagergaflen.
eren
s op
4. Læg modtageren på modtagergaflen,
ladn
se figur 4. Lyset på modtageren lyser
ings
rødt, mens den oplades, og lyser grønt,
åbn
når den er fuldt opladet.
ing
5. På transmitteren skal dækslet over
opladningsåbningen flyttes væk fra
opladningsåbningen. Tilslut den sidste
ende af “Y” kablet til transmitterens
opladningsåbning. Oplad transmitteren i
mindst 2 timer.
Man skal sørge for at holde transmitterens
Opladningsåbningsdæksel
antenne væk fra alle magneter for at bevare
maksimalt dækningsområde (der sidder en
magnet i opladningsgaflen).
BE-3
FieldPro-E Owner’s Manual
RANGER™ hurtigstartvejledning
Trin 2 Sådan TÆNDES (ON) og SLUKKES (OFF) der for modtageren
RANGER™ hurtigstartvejledning
1 2 3
Tryk
3 cm
1.Sæt den gevindskårne ende af
antennen i transmitteren og drej, indtil
den er fingerstrammet.
2.Hold modtageren 3 cm væk fra
transmitteren – undlad at berøre
modtagerens kontakter – ellers risikerer
man at selvtesten mislykkes.
3.Tryk og hold på toneknappen.
Modtagerens lys tændes og viser
batteriets opladningsniveau (bestandigt
grønt, gult eller rødt). Slip toneknappen.
4.Modtageren slukkes (OFF), når man
holder modtager og transmitter i en
indbyrdes afstand på 3 cm og trykker
TÆND/SLUK (ON/OFF) kommandoen virker kun, når
og holder på toneknappen.
transmitteren og modtageren er tæt ved hinanden; den
Modtageren udsender en nedluknings
virker ikke på afstand.
tone sekvens, og lyset lyser bestandigt
TÆND/SLUK (ON/OFF) kommandoen virker kun, hvis
rødt, inden det går ud. Slip
transmitterens antenne er monteret
toneknappen.
Man må aldrig TÆNDE eller SLUKKE for enheden, mens
hunden har modtagerhalsbåndet på. BEMÆRK til brug med to halsbånd:
Indstil transmitteren på hund nr. 2 og
gentag trin 2 og 3 med halsbånd nr. 2.
Trin 3 Tilpas halsbåndet til hundens hals
Stram halsbåndet om hundens hals for at finde den rette
pasform. Halsbåndet skal sidde tæt, men skal være
tilstrækkeligt løst til at få en finger mellem halsbåndet og
hundens hals. Det er vigtigt, at det passer, fordi et løst
halsbånd kan forårsage inkonsekvent præstation.
Trin 4 Begynd dressuren
Watch the included training DVD and read the information in the Training section
on page BE-17. Your dog may show good initial response to the training; be
sure to follow the training procedure for several weeks. The convenience that
your new remote training system offers is well worth the time invested.
BE-4 FieldPro-E Owner’s Manual
FØR MAN BEGYNDER
INNOTEK® FieldPro™ FieldPro™ Scout™ modtagerhalsbåndets batteri skal
SCOUT™ Fjernstyrede Dressurhalsbånd oplades, inden man kan bruge dressursystemet.
Mens Scout Receiver halsbåndet oplades
Model FP-SCOUT-E (Hurtigstartvejledning, trin 1), bør man bruge tiden til
at læse hele manualen igennem for at blive bekendt
Model FP-RANGER-E med FieldPro Scout-systemet.
findes på side BE-2.
Scout
SCOUT™ KIT INDEHOLDER: transmitter
Modtagerhalsbånd
Scout Hardware includes:
• Antenne
• Prøvelys
• Snor
• Lange kontakter
• Skruenøgle til kontakter
• 3 AAA batterier
Scout opladningssystem
SCOUT™ kit indhold
Modtagergaffel
AC (vekselstrøm) adapter
BE-5
FieldPro-E Owner’s Manual
SCOUT™ hurtigstartvejledning
Step 1 Installer transmitterbatterierne og oplad modtageren
2
LED lys
3
rgaffel
1
Til modtage
Man skal sørge for at holde
transmitterens antenne væk fra alle
1. Sæt AC adapteren i en 220 magneter for at bevare maksimalt
vekselstrøm stikkontakt. dækningsområde (der sidder en
magnet i opladningsgaflen).
2. Tilslut AC adapteren til
modtagergaflen.
3. Læg modtageren på
modtagergaflen, se figur 3. Lyset
på modtageren lyser rødt, mens 4
den oplades, og lyser grønt, når
den er fuldt opladet.
SCOUT™ hurtigstartvejledning
4. Installer transmitterbatterier:
• Fjern batteridækslet fra
+ —+
transmitterens bagside.
• Sæt 3 AAA alkalibatterier i (skal
vende i den retning, der vises i
batterirummet).
— +—
• Sæt batteridækslet på plads igen.
• Når batterierne er sat i, er Scout
transmitteren i sparemode; tryk på
Bemærk batteripolaritet ved installation af batterier.
en hvilken som helst knap for at
aktivere transmitteren.
BE-6 FieldPro-E Owner’s Manual
SCOUT™ hurtigstartvejledning
Step 2 Turning the Receiver ON and OFF
3
2
1 Tryk
3 cm
1.Sæt den gevindskårne ende af
antennen i transmitteren og drej, indtil
den er fingerstrammet.
2.Hold modtageren 3 cm væk fra
transmitteren – undlad at berøre
modtagerens kontakter – ellers risikerer
man at selvtesten mislykkes.
3.Tryk og hold på toneknappen.
Modtagerens lys tændes og viser
batteriets opladningsniveau (bestandigt
grønt, gult eller rødt). Slip toneknappen.
4.Modtageren slukkes (OFF), når man
holder modtager og transmitter i en
indbyrdes afstand på 3 cm og trykker
TÆND/SLUK (ON/OFF) kommandoen virker kun, når
og holder på toneknappen.
transmitteren og modtageren er tæt ved hinanden; den
Modtageren udsender en nedluknings
virker ikke på afstand.
tone sekvens, og lyset lyser bestandigt
TÆND/SLUK (ON/OFF) kommandoen virker kun, hvis
rødt, inden det går ud. Slip
transmitterens antenne er monteret
toneknappen.
Man må aldrig TÆNDE eller SLUKKE for enheden, mens
hunden har modtagerhalsbåndet på.
BEMÆRK til brug med to halsbånd:
Indstil transmitteren på hund nr. 2 og
gentag trin 2 og 3 med halsbånd nr. 2.
Trin 3 Tilpas halsbåndet til hundens hals
Stram halsbåndet om hundens hals for at finde den rette
SCOUT™ hurtigstartvejledning
pasform. Halsbåndet skal sidde tæt, men skal være
tilstrækkeligt løst til at få en finger mellem halsbåndet og
hundens hals. Det er vigtigt, at det passer, fordi et løst
halsbånd kan forårsage inkonsekvent præstation.
Trin 4 Begynd dressuren
Watch the included training DVD and read the information in the Training section
on page BE-17. Your dog may show good initial response to the training; be
sure to follow the training procedure for several weeks. The convenience that
your new remote training system offers is well worth the time invested.
BE-7
FieldPro-E Owner’s Manual
TRANSMITTEREN Hundevalg – (nederste midterknap) –
Skifter transmitterstyret fra hund
Transmitteren sender signaler til det
(halsbånd) nr. 1 til hund (halsbånd) nr. 2
elektroniske modtagerhalsbånd, hvor de
og tilbage, til at dressur af 2 hunde ad
giver en harmløs, men effektiv
gangen. Man kan købe et halsbånd til,
stimulering og/eller tone. Det skridsikre
hvis man vil udvide systemet til at
håndtag ligger behageligt i hånden i
dressere to hunde.
lange perioder med dressur eller i
marken. Alternativ stimulering (Alt Stim )
Transmitterens tastaturknapper – (øverste røde knap til
venstre) – Når man trykker på Alt Stim
Tone/Tændt-Slukket – (øverste knap til
knappen, vises symbolet.
højre) – Når den trykkes ind, får det
Ranger-ejere: Man kan programmere
modtageren til at afgive en tone.
denne indstillingsknap til et forud
Der gives ingen
bestemt ønsket stimuleringsniveau. Der
stimulering. Denne
henvises til ”Alternativ stimulering” på
knap bruges også Ranger Scout
side BE-11.
til at tænde og
Scout-ejere: Denne knap er altid indstillet
slukke for modtageren.
på niveau 10 stimulering til brug til stærkt
Stimulering (røde midterknap) kaldes distraherende eller farlige situationer.
”Stim-knappen”, den sender et
GÆLDER KUN FOR RANGER:
stimuleringssignal til
modtagerhalsbåndet med den C/M – (nederste knap til venstre) –
styrke, som vises på Skifter stimuleringsstyret
transmitterskærmen. Knappen har en mellem kontinuerlig stimulering
knop, der rager op, så den er let at føle (modtageren “stimmer”, så
sig frem til, selv når man har handsker længe der trykkes på knappen, i op til
på. Der henvises til ”Indstilling af Stim- 10 sekunder) eller momentvis
knappens stimuleringsniveau” på side impulsstimulering (en hurtig “stim” pr. tryk
BE-10. på knappen, kaldes også “Korttryks-
stimulering”).
Niveau ned & Niveau op –
Programmering – (nederste knap til
Justerer stimuleringsniveauets styrke
højre) – Hold denne
gennem et område af styrker (fra 1 =
programmeringsknap nede,
LAV til 15 = HØJ).
indtil PROG symbolet vises på
En særlig INNOTEK funktion: Hold enten
skærmen, slip dernæst knappen. Nu er
knappen “niveau op” eller “niveau ned”
transmitteren i programmeringsmode.
inde i et halvt sekund for INNOTEKs
Rapid Ramp™ funktion — skærmen vil
rulle meget hurtigt gennem “stim-” Hele vejen igennem denne manual gælder alt, der
niveauerne. står anført i en ramme med kant om, KUN RANGER
modellen.
BE-8 FieldPro-E Owner’s Manual
Hund nr. 1 / Hund nr. 2 –
Tone/Tændt-
Alternativ
Slukket
stimulering
Skift mellem
Stimulering
Stimulering modtagerhalsbånd ved at trykke på
Niveau ned Stimulering
knappen hundevalg (Dog Select).
Niveau op
Symbolet, der vises på skærmen,
kontinuerlig /
momentvis Programmering gælder det aktuelle
modtagerhundehalsbånd. Der henvises
Hundevalg til Systemer til to hunde på side BE-15.
RANGER tastaturknapper benoorden
Tone – Dette symbol vises, når
SCOUT tastaturknapper beneden
som helst en tone er en del af
Tone/Tændt-
Alternativ
Slukket
stimulering den valgte stimuleringstype. Der
Stimulering henvises til Programmering af “stim” type
Stimulering
på side BE-10.
Niveau ned Stimulering
Niveau op
Programmering – Dette symbol
vises, når transmitteren står i
programmeringsmode. Der henvises til
Hundevalg
Programmering af Transmitteren på side
Transmitterskærm BE-10.
Skærmen vises i 30 minutter, efter at der
Batteriindikator –
er trykket på en knap. Efter at der ikke er
Batteriindikatoren gør
trykket på nogen knap i 30 minutter,
konstant opmærksom på
slukkes der for skærmen, og
batteriets styrke. Der henvises til
transmitteren skifter til
Batteriindikator på side BE-12, hvor der
batteribesparingsmode. Når der trykkes
findes flere enkeltheder om
på en hvilken som helst knap, tændes
batteriindikatoren.
der for skærmen igen. De forskellige
symboler, man evt. ser på skærmen,
GÆLDER KUN FOR RANGER:
forklares i nedenstående.
Bagbelysning – Ranger transmitteren er
Numerisk udlæsning – Viser det udstyret med en skærm med
valgte stimuleringsniveau. bagbelysning. Ranger-skærmens
Justeres med knapperne niveau bagbelysning lyser i 5 sekunder, efter
op/niveau ned (pileknapperne). Der der er trykket på en knap.
henvises til Indstilling af Stim-knap
Kontinuerlig eller
stimuleringsniveau på side BE-10.
momentvis – Hvis der vises en lige
Disse cifre bruges også til at vise
streg(——), er stimuleringen i kontinuerlig
hund1/hund2 identificeringskoder. Et lille
mode. Hvis der kun vises en prik (•), er
”1” vises til venstre for at indikere ID-
stimuleringen i momentvis mode. Der
koder 150 til 199. Et lille ”2” vises til
henvises til C/M på side BE-8.
venstre for at indikere ID-koder 200 til
250.
BE-9
FieldPro-E Owner’s Manual
Sådan programmeres transmitteren GÆLDER KUN FOR RANGER:
Tryk og hold på Prog-knappen Sådan programmeres “Stimtypen”
(Tonevalg)
indtil PROG-symbolet vises,
derefter slippes knappen. Nu Gældende for Ranger transmittere, kan
er transmitteren i programmeringsmode. der leveres stimulereing med eller uden
Efter alle programmerbare indstillinger tone. Standardindstillingen for
(dvs. indstillinger, der kan ændres) er transmitteren er ”Stim” uden tone.
valgt, trykker man på og slipper Prog-
Sådan vælges “Stim-tone” valget:
knappen igen for at gemme
indstillingerne og forlade 1. Vælg den ønskede hund vha.
programmeringsmoden. knappen Hundevalg.
Sådan tændes (ON) der for 2. Tryk og hold på knappen Prog,
transmitteren
indtil PROG symbolet vises
Tænd for transmitteren ved at trykke på på transmitterens skærm.
en af knapperne. Du ser skærmen lyse Slip knappen Prog.
op, når du trykker på en vilkårlig knap.
3. Tryk på og slip knappen Tone.
Sådan nulstilles alle
Hvis du bliver ved med at trykke på
programmerbare indstillinger
knappen Tone, kører valget gennem
Tryk på knapperne “stim” niveau ned de følgende muligheder:
og “stim” niveau op samtidigt for at • “Stim” uden tone (viser intet tonesymbol)
nulstille alle programmerbare indstillinger • “Stim” med tone (viser et bestandigt tonesymbol)
til deres standardindstillinger. • Dobbelt belønning (forklares på næste side;
viser et blinkende tonesymbol)
Transmitterens standardindstillinger
Hund nr. 1 & 2 “stim” type: Kun “Stim” Når den er indstillet på “Stim” uden
(kontinuerlig) tone, viser transmitteren kun
Hund nr. 1 & 2 Primært ”stim” niveau: 5 “stimniveauet.” Hvis den er indstillet
Hund nr. 1 & 2 ”Alt stim” niveau: 10 på ”Stim” med tone, viser skærmen
Man kan programmere de ovenstående ”stimniveauet” samt et bestandigt
valg til sin transmitter, undtagen Scout tonesymbol. Når den er indstillet
transmitterens “Alt stim” niveau, som ikke på Dobbelt belønning vises der
er programmérbart. et blinkende tonesymbol.
Sådan indstilles “stimknappens” 4. Tryk på og slip knappen Prog for at
stimuleringsniveau
gemme indstillingerne og forlade
“Stimknappens” stimuleringsniveau
programmering.
ændres ved at trykke på knappen
Der henvises til Dressurtone mulighed på
”Stim”: Tryk på “stim-niveau” ned eller
side BE-16 for yderligere oplysninger
“stim-niveau” op indtil det ønskede
vedrørende brug af tonen.
stimuleringsniveau vises. Når der trykkes
på knappen “Stim”, vil modtageren
levere stimulering, der svarer til denne
indstilling.
BE-10 FieldPro-E Owner’s Manual
Dobbelt belønning Alternativ stimulering (Alt Stim)
Dobbelt belønning er det udtryk, der Nogle dressører er afhængige af
bruges, når en stimulering følges af en øjeblikkelig adgang til en højere
forsinkelse på et halvt sekund efterfulgt stimuleringsindstilling under
af en belønningstone på et halvt sekund. omstændigheder, hvor hunden muligvis
ikke reagerer på lavere niveauer, fx i et
Ranger Transmitter:
miljø med mange distraktioner.
Transmitteren er udstyret med en rød,
Følg anvisningerne i Sådan
programmeres “Stimtypen” i forrige forud indstillet “Alt stim” knap, som kan
spalte til at programmere Ranger anvendes til at levere stimulering på et
transmitteren til dobbelt belønning. alternativt (højere) niveau. Ranger og
Scout ”Alt stim” knapperne er indstillet fra
Scout Transmitter:
fabrikken til niveau 10
1. Vælg den ønskede hund med GÆLDER KUN FOR RANGER:
knappen hundevalg.
Kun Ranger transmittere kan
2. Tryk samtidigt på pilen op og programmere et anderledes “stimniveau”
toneknappen at the same for knappen ”Alt stim”.
time until the PROG symbol appears
Sådan programmeres knappen “Alt stim”
in the Transmitter display.
Når Rangerens “Alt stimknap” skal
3. Tryk på toneknappen for at ændres:
skifte mellem “Stim” uden tone og
1. Tryk og hold på “Prog-knappen”
Dobbelt belønning. (Et blinkende indtil PROG symbolet vises.
tonesymbol på skærmen
betyder dobbelt belønning, intet
2. Tryk på knappen ”Alt stim”.
tonesymbol betyder ”Stim” uden
tone.) Når der trykkes gentagne
3. Tryk på “stim-niveau ned” eller
gange på toneknappen, skifter den
“stim-niveau op” indtil man opnår
mellem disse to valg.
det ønskede stimuleringsniveau.
4. Når man er færdig, skal man trykke på
4. Tryk på pilen ”ned” for at gemme og slippe knappen ”Prog”.
indstillingen og forlade
programmering.
BE-11
FieldPro-E Owner’s Manual
Batteriindikator
GÆLDER KUN FOR RANGER: Batteriet står på 2/3 til fuld kapacitet.
Transmitteren er fuldt ud funktionsdygtig.
Bælteklips til Ranger transmitteren
1. Tryk ned og hold på udløsningen på
Batteriet står på 1/3 af kapaciteten
bælteklipsen. Transmitteren er stadigvæk fuldt ud
funktionsdygtig.
2. Skub bælteklipsen ind på holderen
på bagsiden af Ranger Batteriet står på 1/6 af kapaciteten.
Transmitteren vil drive modtageren, men
transmitteren.
transmitterens batteri skal oplades eller
3. Slip udløseren, så bliver udskiftes så snart som muligt.
bælteklipsen siddende bag på Batteriet er næsten brugt op.
Transmitteren er ikke i stand til at drive
transmitteren. Transmitteren kan
modtageren.
dreje sig på bælteklipsen.
Når batteriindikatoren viser symbolet lavt
Hvis man ikke ønsker at benytte batteri (1/6 af kapaciteten), skal man
bælteklipsen, og man gerne vil fjerne enten straks genoplade Ranger
holderen på transmitterens bagside, kan transmitteren eller udskifte batterierne i
man bruge en stjerneskruetrækker (+) til Scout enheden. Når det eneste, der
vises, er batteriets omrids, er
at fjerne holderen.
transmitterbatteriet ikke i stand til at
Tryk ned og hold på udløsningen forsyne transmissioner til modtageren
med strøm. Transmitteren skal
genoplades (eller Scout batterierne skal
udskiftes) for at kunne genoptage
funktionen.
Forholdsregler vedr.
batteriet
Batterierne må ikke oplades hver
bælteklipsen holderen nat. Batteriets holdbarhed maksimeres,
når man bruger transmitteren indtil
symbolet for lavt batteri (1/6 kapacitet)
vises, og bruger modtagerhalsbåndet,
indtil LED lyset blinker rødt.
• Undlad at tage batterierne fra hinanden
• Undlad at kortslutte batterierne
Ranger transmitteren set bagfra
• Undlad at udsætte dem for høj temperatur:
60 °C/140 °F
• Undlad at brænde batterierne
• Opbevar batterierne udenfor børns
rækkevidde
Batterierne skal genbruges eller afskaffes
på rette måde. Batterier må ALDRIG
smides ud med almindeligt affald.
BE-12 FieldPro-E Owner’s Manual
Drift i koldt vejr GÆLDER KUN FOR RANGER:
Ved kolde temperaturer (-12 °C/10 °F Indstilling af identificeringskoder (ID
eller mindre), kan LCD’en på koder) som kan vælges af brugeren
transmitteren være svag eller fungere
ID koder betegner en “kanal”, hvorpå
langsomt. Vent indtil skærmen bliver
transmitteren kommunikerer med
synlig, før der vælges
modtagerhalsbåndet. FieldPro Remote
dressurkommandoer.
Training (fjernstyret dressur) system
Kolde temperaturer kan medføre et for benytter 250 forskellige ID koder, idet
tidligt signal for lavt batteri, så hold det vælger en vilkårlig kode, når der
transmitteren tæt ved kroppen i koldt
tændes for systemet (eller udskiftes
vejr. En måde at holde transmitteren tæt
batterier i Scout modeller). Sommetider
på kroppen er at bruge snoren.
kan man muligvis ønske at have mere
end én transmitter, som er i stand til at
kommunikere med et enkelt
modtagerhalsbånd. For at opnå dette
indstilles begge transmittere manuelt på
den samme ID kode (pr. halsbånd i
tilfælde af, at man bruger to hunde). ID
koder fra 150 til 250 kan vælges af
brugeren.
1.Tryk på knappen hundevalg (Dog
Select) for at vælge det ønskede
modtagerhalsbånd
2.Tryk på knappen PROG på
transmitteren, indtil PROG-symbolet
Brug snoren: Sæt den vedlagte snor i vises.
transmitteren. Stik hovedet og skulderen 3.Tryk på knappen pil-ned (V). Skærmen
viser et lille ‘1’ og 50.
gennem den (ovenstående til venstre),
4.Brug knapperne pil-op og pil-ned til at
eller anbring den på forsiden
ændre ID kodeindstillingen fra 150 til
(ovenstående til højre), så transmitteren
250. We recommend that ID codes
bæres tæt på kroppen. Kropsvarmen differ by 10 or more (not be
consecutive numbers) for two dog
forbedrer funktionen i koldt vejr.
systems.
Funktionsområde 5.Indstil den nye ID kode ved at trykke på
knappen PROG, så forlader
Transmitteren kommunikerer med
transmitteren programmeringsmoden.
modtagerhalsbåndet via et radiosignal.
Systemets funktionsområde, iflg.
angivelsen på emballagen, er baseret på
synslinien.
For at opnå maksimalt funktionsområde
skal man holde fingrene væk fra
antennen under brug, og altid sørge for
at holde antennen på afstand af alle
magneter. Ifølge illustrationen til højre
holdes transmitteren ret op og ned ved
eller over skulderniveau og væk fra
kroppen.
BE-13
FieldPro-E Owner’s Manual
MODTAGEREN Modtagerens statusindikatorer
Statuslys Alarm Tilstand
Den elektroniske letvægts modtager,
Pulserer Varighed af trykket Kun tone — ingen
som er behagelig at have på, er på knappen Tone stimulering
grønt
integreret i en elegant, moderigtigt strop Varighed af trykket
Pulserer
ihalsbåndet, som man kan iføre hunden. Stimulering leveres
på knappen
rødt Stimulering
Modtageren frembringer en harmløs men
Overstimuleringsadvarsel:
virkningsfuld stimulering og kan udsende
Kontinuerligt Der slukkes ned for
Ingen tone
en dressurtone. Modtageren er vandtæt modtageren i 10
grønt
sekunder
og er ufarlig for hunden at have på, selv
når den svømmer. Modtagerbatteriet er på
Blinker grønt Ingen tone
60% styrke eller bedre
FORSIGTIG: FieldPro
transmitteren og Modtagerbatteriet er på
Blinker gult Ingen tone
modtagerhalsbåndet er udstyret med 60% — 20% styrke
vandtæt forsegling fra fabrikken. Hvis
Modtagerbatteriet er på
man tager kassetten fra hinanden af en Blinker rødt Ingen tone mindre end 20% — skal
eller anden grund, kan INNOTEK ikke genoplades nu
længere garantere, at enheden er Efter man har taget modtageren af opladningsgaflen...
vandtæt. Kontinuerligt
Batteriindikator — se
grønt, gult, Ingen tone
ovenstående
Modtaqerens LED indikatorlys
eller rødt
(inden i kassetten)
Kontinuerligt Tone i 20 Selvtest-fejl; modtageren
er ikke funktionsdygtig
rødt sekunder
Mens modtageren sidder på opladningsgaflen ...
Kontinuerligt
Ingen tone Batteriopladning i gang
rødt
Kontinuerligt
Ingen tone Batteriopladning færdig
grønt
Modtageren kan genoplades; Intet lys Ingen tone Batteriopladningssvigt
modtagerens LED-indikatorlys lyser rødt,
mens den oplades, og lyser grønt, når på ikke at berøre de metal kontakter,
opladningen er færdig. som berører hundens hud. Tryk på
knappen Tone/ TÆND/SLUK. Når
Modtageren bruger LED-lyset til at
man TÆNDER (ON), vil modtagerens lys
meddele dens status. Der henvises til
vise batteriets opladningsniveau (grønt,
tabellen over Modtagerens
gult eller rødt).
statusindikatorer på næste side.
Denne TÆND/SLUK kommando virker
Opstart
kun, når transmitteren og modtageren er
Når man skal TÆNDE (ON) eller SLUKKE
lige i nærheden af hinanden; den virker
(OFF) for modtageren, skal modtageren
ikke på afstand. Man må aldrig tænde
holdes indenfor 3 cm af
eller slukke for systemet, mens hunden
transmitterantennen som vist i
har halsbåndet på.
hurtigstartvejledningen. Pas omhyggeligt
BE-14 FieldPro-E Owner’s Manual
Automatisk slukning Tilpasning af halsbånd og modtager
Når der er tændt for modtageren, og Halsbåndets strop skal slutte tæt mod
den ikke modtager en ordre fra øverste del af hundens hals med
transmitteren i 6 uafbrudte timer, slukkes modtageren nedenfor halsen.
der automatisk for den. Denne INNOTEK
funktion sparer batteristrøm til arbejde i
marken, i stedet for at bruge strømmen
til at gå i tomgang. Følg opstart
anvisningerne (nederst i forrige spalte) til
at tænde for modtageren igen.
ReadyTest™ Selvtest
Når man fjerner modtageren fra Kontroller, at INNOTEK varemærket
opladningsgaflen, fortsætter den sidder opret. Man skal være i stand til at
automatisk med en ReadyTest™ (en kunne få en finger mellem halsbåndets
diagnostisk selvtest), som varer i 5 strop og hundens hals. Kontakterne skal
sekunder. Modtagerens indvendige berøre hundens hud, for at de virker
diagnostik kontrollerer batteriets korrekt. Det bliver muligvis nødvendigt at
tynde pelsen lidt ud. Lad være at
opladningsniveau (modtagerens LED lys
barbere hundens hals.
indikerer batteriets opladningsniveau) og
kontrollerer, at alle kredsløb virker.
Kontroller af og til, at kontakterne er
Undlad at berøre metalkontakterne under
strammet, for at sikre at de ikke falder af
denne test. Berøring af kontakterne, efter
modtageren. Tabte dele dækkes ikke af
man har taget modtageren af
garantien.
opladningsgaflen, kan få ReadyTest til at
mislykkes. ReadyTest forsikrer én om, at Trim overskydende strop væk. Der skal
modtageren virker korrekt, og at den er være ca. 6 cm strop tilbage. Bemærk:
parat. Efter modtageren består hvis hunden er en hvalp, der forventes at
ReadyTest, slukker den af sig selv. Hvis vokse, skal man bevare ekstra strop, så
ReadyTest mislykkes, afspiller enheden den kan fæstnes til halsbåndet i
en tone på 20 sekunder, LED lyser fremtiden. Man kan bestille ekstra
bestandigt rødt i 20 sekunder, hvorefter stropper. Ring til et autoriseret INNOTEK
den slukkes. Når ReadyTest mislykkes servicecenter.
for en modtager, reagerer den ikke på
Bemærk: Hundepelse er lige så unikke
transmitterens kommandoer. Man kan
som hundene selv. Hvis hunden har en
teste modtageren igen ved at anbringe
meget tyk pels, kan man muligvis prøve
den på opladeren i 5 sekunder og
længere kontakter. Sørg for, at hunden
derefter tage den af. Undlad at berøre
kan føle stimuleringen, inden dressuren
metalkontakterne. Hvis enheden bliver
begynder.
ved at fejlfungere, bedes man ringe til et
autoriseret INNOTEK servicecenter.
BE-15
FieldPro-E Owner’s Manual
Systemer til to hunde Testning af modtageren
Hvis man ønsker at tilføje endnu et For at sikre at modtageren modtager
modtagerhalsbånd til dressursystemet, signaler fra transmitteren, ønsker man
kan man købe modtagerhalsbånd som muligvis at teste modtageren nu og da.
tilbehør samme sted, hvor man købte Sådan tester man:
dressursystemet, eller man kan ringe til 1. Hold det vedlagte test-lys tværs over
et autoriseret INNOTEK servicecenter. modtagerens kontakter. (Der
henvises til tegningen nederst i
Idet man anvender det første
denne spalte. Test-lysets huller
modtagerhalsbånd, indstiller man
passer over kontaktspidserne. Sørg
transmitteren til hund nr. 1 og tænder for
for, at ledningen inden i hullet
det med knappen Tone. Sæt det første
berører kontaktspidsen.)
modtagerhalsbånd ned. Idet man holder
det andet modtagerhalsbånd, indstiller
man transmitteren til hund nr. 2 og
tænder for modtagerhalsbånd nr. to.
Transmitteren vil sende et signal til det
hundesymbol, der vises på
transmitterens skærm. Når man vil skifte
mellem modtagerhalsbåndene, trykker
man på knappen hundevalg, indtil det
ønskede hundesymbol vises på
2. Tryk på knappen stimulering
skærmen.
(Stimulation) på transmitteren.
3. Test-lyset lyser. Test-lysets styrke
afhænger af stimuleringsniveauet.
Lyset er svagt for lave
stimuleringsniveauer, og lysere
hundesymbol 1 hundesymbol 2 klarere for højere
stimuleringsniveauer.
Lys
Modtagerkontakterne berører
ledningerne inden i disse huller.
BE-16 FieldPro-E Owner’s Manual
DRESSUR Dressurtone valg
Knappen Tone får halsbåndet til at
Begynd altid dressuren af hunden med
frembringe en lyd. Der leveres ingen
den lavest mulige stimulering, og undlad
stimulering, når der er trykket på
at øge den til et højere niveau, med
knappen Tone. Tonen fortsætter, så
mindre det er nødvendigt. Man bliver
længe knappen holdes nede i op til 10
opmærksom på, at man har nået det
sekunder. En tone kan hjælpe med til at
rette niveau, når hunden reagerer ved at
styrke en hunds respons til dressur.
dreje hoved, hals, skuldre eller ved at
Tonen kan anvendes som advarsel,
spidse øren. Hvis hunden gør, skal man
inden der trykkes på
gå ned på et lavere niveau.
stimuleringsknappen; eller den kan virke
som en belønning, når den gives
Når Ranger står i kontinuerlig mode,
sammen med ros, leg eller mad for god
styrer man varigheden af stimuleringen
opførsel.
gennem hvor længe, man trykker på
knappen stimulering (Stimulation). Til
Brugen af en dressurtone er valgfri. Dens
kortvarig stimulering skal man trykke på
brug er forskellig blandt de populære
knappen og slippe den igen. Til mere
dressurmetoder. Nogle dyretrænere
langvarig stimulering holdes knappen
vælger at bruge tonen som en
nede. Man må anvende maksimalt 10
advarselstone inden stimulering, andre
sekunders modtagerstimulering, inden
foretrækker at bruge tonen som
sikkerhedsaflukningsfunktionen
belønningstone, mens andre foretrækker
(overstimuleringsbeskyttelse, se
overhovedet ikke at bruge den. Det er
nedenstående) begynder.
absolut nødvendigt for vellykket
hundedressur at bruge tonevalget
Når Ranger står i momentvis mode,
konsistent gennem hele
afgiver hvert tryk på knappen ”stim” (Stim
dressurprocessen. Om tonen kommer til
eller Alt-Stim) én “stim” fra
at betyde belønning eller advarsel for din
modtagerhalsbåndet. Slip knappen
hund er afhængigt af hvilken
”stim” for at levere endnu en momentvis
dressurmetode, du vælger.
(eller korttryks) ”stim”.
Husk: dressurtonen KAN IKKE
være både en advarsels- og en
Overstimuleringsbeskyttelse
belønningstone. Man bør rådføre sig
Transmitteren kan transmittere
med en kvalificeret fagmand indenfor
kontinuerligt (tone eller “stim”) i højst 10
dressur for at lære mere om tone-
sekunder. Hvis man forsøger at
dressur.
transmittere kontinuerligt i mere end 10
sekunder, påbegynder transmitteren en Der henvises til Programmering af “stim”
sikkerhedsaflukningsmode, der hindrer type (tonevalg) på side BE-10 for
transmission i 10 sekunder. oplysninger vedr. programmering af
Ranger transmitteren til tonefunktion.
BE-17
FieldPro-E Owner’s Manual
Gode råd om dressur • Målet for dressuren er at vænne
• Se den vedlagte DVD for at forstå hunden til at reagere på ens mundtlige
grundlaget for korrekt dressur af kommandoer i alle situationer. Man bør
hunden med et fjernstyret planlægge at bruge
dressursystem. modtagerhalsbåndet i mindst fire
• Vi anbefaler, at hunden er mindst seks måneder. En god regel, når først man
måneder gammel, før man starter et er begyndt med et fjernstyret
program med et fjernstyret dressursystem, er altid at give hunden
dressursystem. modtagerhalsbåndet på, når man
• Ros altid hunden, når den opfører sig tager hunden ud. Dette vil sikre, at den
pænt! altid vil være indprentet med det rette
• Man skal lære ham, hvad respons til ens kommandoer, og at
kommandoerne betyder, før man man altid har kontrol.
introducerer modtagerhalsbåndet som
Vedligeholdelse af komponenterne
et forstærkningsredskab.
1. Brug en blød, fugtig klud til at
• Sørg for at dressurperioderne er korte,
rengøre transmitteren og
ca. ti minutters dressur efterfulgt af et
modtageren.
hvil eller en legetid, der er mindst lige
så lang. 2. Undlad at bruge sprit eller
• Hunde lærer gennem repetition. Man rengøringsmidler til at rengøre
får muligvis bedre held med transmitteren og modtageren.
dressuren, hvis man kan fremlokke en 3. Tør transmitteren og modtageren af
uønsket opførsel, så man kan forvente med en tør, fnugfri klud, hvis de
den. For eksempel, hvis hunden er bliver våde.
uartig og springer op ad besøgende,
4. Fjern batterierne (hvis det drejer sig
skal man have en person til at komme
om en Scout) til langtidsopbevaring.
ind og ud af hoveddøren flere gange i
løbet af en halv time. Man venter, at
det vil finde sted, og vil være parat til
Beregnet formål
at lære hunden den korrekte opførsel.
De fjernstyrede sporings- og
• Afslut altid en dressurperiode med et
dressursystemet fra INNOTEK® er
positivt resultat. Lad hunden vinde. Så
kortbølge radiotransmittere beregnet til
vil den glæde sig til den næste
brug i følgende europæiske lande: AT,
periode.
BE, CY, CZ, DK, EE, FI, FR, DE, GR,
• Dressur skal være morsomt både for
HU, IE, IT, LV, LT, LU, MT, NL, PL, PT,
dig og hunden. Man må aldrig
SK, SI, ES, SE, GB, IS, & NO.
dressere, når man er vred. Hvis man
bliver frustreret under dressuren, skal Bemærk, at der muligvis er
man standse og vende tilbage til begrænsninger på brugen i visse lande
dressuren senere. Hunden lærer pga. nationale krav til
bedre, når begge parter slapper af. frekvensplanlægning. Brugeren er
ansvarlig mht. at overholde disse regler.
BE-18 FieldPro-E Owner’s Manual
FEJLFINDING VIGTIGE RÅD
1. Læs hele ejermanualen igennem og
Hvis transmitteren og modtageren
følg alle anvisninger. Hvis man har
tilsyneladende ikke virker, skal man
spørgsmål, bedes man ringe til et
prøve følgende: autoriseret INNOTEK servicecenter.
2. Dette system er udelukkende
• Justér halsbåndets strop, så den
beregnet til brug til hunde. Man må
passer bedre.
aldrig forsøge at bruge det til noget
• Test modtageren vha. test-lyset som helst formål, som ikke er
(anvisninger på side BE-16). Hvis der beskrevet i denne manual.
ikke er lys, skal modtagerens batteri 3. Opbevares udenfor børns
genoplades. rækkevidde.
• Hvis der er slukket for 4. Man må aldrig udføre
opstillingsprocedurer, mens hunden
transmitterskærmen, skal man først
er iført modtagerhalsbåndet.
prøve at trykke på en vilkårlig knap.
5. Alle halsbånd, som hunden
Hvis der stadig er slukket for
har på i længere perioder,
skærmen, skal Ranger transmitteren
kan forårsage en tilstand, der ligner
genoplades, eller Scouts liggesår, den kaldes nekrose
transmitterbatterier udskiftes. forårsaget af tryk. For at mindske
risikoen for dette skal man gøre
• Tænd omhyggeligt for komponenterne
følgende:
iflg. anvisningerne i
• Man må aldrig lade hunden have
hurtigstartvejledningen (i begyndelsen halsbåndet på i mere end 12 timer om
dagen.
af denne manual).
• Undersøg hundens hals dagligt for tegn
• Kontrollér at modtagerkontakterne er
på udslæt eller sår.
ordentligt strammede.
• Overvåg hunden i de første 2 dage af
• Sørg for, at modtagerkontakterne dressuren.
berører hundens hud. • Kontrollér om halsbåndet passer for at
forebygge for stærkt tryk; der skal være
• Hvis det bliver nødvendigt, kan
plads til at kunne stikke en finger ind
hundens pels tyndes ud, eller man kan mellem halsbåndstroppen og hundens
hud.
benytte længere kontakter for at sikre
• Vask hundens halsområde og
korrekt kontakt med huden. Man må halsbåndets kontakter en gang om
ugen med et vaskeklud og mild
aldrig barbere hundens hals.
håndsæbe; skyl omhyggeligt med rent
• Prøv et stærkere stimuleringsniveau. vand.
• Hvis tilstanden varer ved længere end
24 timer, skal man søge dyrlæge.
Hvis man stadig har et problem, som
man mener kræver service, bedes man 6. Metalskilte og halsbånd skal tages
af, mens man bruger
ringe til et autoriseret INNOTEK
modtagerhalsbåndet, da de kan
servicecenter. Mange problemer kan
forstyrre korrekt funktion.
løses over telefonen uden at sende
7. Undlad at gøre forsøg på at tage
enheden ind til service. nogle af delene i dette system fra
hinanden eller at reparere dem.
Dette vil ugyldiggøre den fulde
garanti.
BE-19
FieldPro-E Owner’s Manual
OVERHOLDELSE AF U.S. FCC OG
8. Gør dig klart, at fordi hunde har et
EUROPÆISKE
enestående temperament, er det
TELEKOMMUNIKATIONSBESTEMMELSER
ikke muligt på forhånd at vide,
hvordan hunden vil reagere på Dette INNOTEK® Remote Training
indførelsen af et fjernstyret System (fjernstyrede dressursystem) er
dressursystem. Af hensyn til konstrueret således, at det opfylder
hundens sikkerhed skal der verdensomspændende krav til
anvendes en lang snor til at begynde overholdelse af telekommunikation. Dette
med til dressuren, så man har system omfatter både modtager- og
fuldstændig kontrol over situationen. transmitteranordninger. Dette digitale
apparat i klasse B overholder Canadisk
9. Hvis man har grund til at tro, at
ICES-003, og den enkelte
hunden kan udgøre en fare for
transmitteranordning overholder RSS-
andre, gøre skade på sig selv eller
210 og den enkelte modtageranordning
reagere negativt på halsbåndet, kan
overholder RSS-310 reglerne. Udtrykket
man ikke ene og alene være
”IC” foran radiocertificeringsnummeret
afhængig af dette produkt til at
betyder kun, at de tekniske
dressere hunden. Hvis hunden viser
specifikationer fra ”Industry Canada” er
tegn på at knurre, snerre eller bide,
opfyldt. I USA overholder hver enkelt
mens halsbåndet er i brug, skal man
transmitter-anordning del 95 og/eller del
øjeblikkeligt standse. Hunde er
15 i FCC reglerne; hver enkelt
aggressive af mange forskellige
modtageranordning overholder del 15 af
grunde. Vi anbefaler, at man rådfører
FCC reglerne.
sig med en hundedressør med faglig
erfaring eller en adfærdsspecialist til Denne anordning overholder del 15 af
dyr, som har erfaring med aggressive FCC reglerne. Følgende to betingelser
hunde, hvis hunden har udvist nogle gælder for betjening af anordningen: (1)
af disse karakteristikker. denne anordning må ikke forårsage
skadelig interferens, og (2) denne
10. I sjældne tilfælde er det umuligt at
anordning skal acceptere alle og enhver
dressere en hund til at reagere på et
modtaget interferens, heri indbefattet
fjernstyret dressurhalsbånd.
interferens som kan forårsage uønsket
Sommetider kan selv en veldresseret
funktion. Ændringer og modificeringer,
hund nægte at adlyde en
som ikke er udtrykkeligt godkendt af
kommando. Af denne grund kan
Innotek, Inc., kan gøre brugerens ret til at
hverken Innotek, Inc., deres
betjene udstyret ugyldig. Hver anordning
distributører eller forhandlere
skal skilte med de steder i verden, hvor
garantere, at systemet under alle
systemet overholder reglerne. Bemærk,
omstændigheder vil forhindre
at i visse lande kan brugen af dette
kundens hund i at nægte at adlyde
INNOTEK fjernstyrede dressursystem
kommandoer.
være begrænset pga. nationale
11. Sørg for at holde transmitterantennen
frekvensplanlægningskrav, og brugeren
væk fra alle magneter, især den
er altid ansvarlig for at overholde
stærke magnet i modtagerens
nationale og lokale regler inden brug.
opladningsgaffel, for at opretholde
Hvad angår Europa overholder dette
det maksimale dækningsområde.
produkt fuldt ud betingelserne i R&TTE –
direktiv 1999/05/EEC. The Declaration of
Conformity can be found at:
http://www.innotek.net/world.shtml
BE-20 FieldPro-E Owner’s Manual
PATENTER
BEGRÆNSET LIVSTIDSGARANTI
Innotek, Inc., garanterer overfor den Dette produkt dækkes muligvis af et
INNOTEK®
oprindelige køber, at eller flere af de følgende patenter:
mærkevareprodukterne ikke er behæftet med
USA patentnumre: 6,184,790;
materialemangler eller fabrikationsfejl under
6,327,999; 6,459,378; 6,807,720 og
normal brug i en to-års periode fra den
D417,835. Yderligere patenter er
oprindelige købsdato i detailhandelen. Denne
begrænsede garanti dækker ikke patentanmeldt.
beskadigelser opstået på grund af hundens
tygning; lynskader ved manglende brug af en
REGISTRER PRODUKTET
INNOTEK lynaflederkomponent (ved skjulte
hundehegn); eller forsømmelse, ændring eller
misbrug. Deres produkt kan registreres på vores
websted på www.innotek.net
INNOTEK tilbyder flere muligheder for at
kunne udbytte produkterne under
Bemærk: Funktioner & specifikationer
garantiperioden. Kræves service, må man
kan ændres uden varsel.
ringe til det autoriserede INNOTEK
servicecenter for at overveje en serviceplan
INNOTEK er ikke ansvarlig for utilsigtede
afpasset efter sine behov. Omkostningerne
fejl eller udeladelser i denne manual eller
afhænger af behandlingstiden og den
ønskede forsendelsesmåde. Vær venlig ikke dens emballage. Besøg vores websted
at returnere produktet til detailhandleren. for opdateringer af manualen:
www.innotek.net
To år efter datoen for det oprindlige køb i
detailhandelen, erstatter eller opgraderer vi
produktet til en fast pris afhængig af den
respektive komponent.
Innotek, Inc., hæfter ikke og er ikke ansvarlig
for eventuelle indirekte tab eller følgeskader
opstået i forbindelse med produktets brug
eller mangler, svigt eller funktionsfejl ved
produktet, hvadenten kravet er baseret på
garanti, kontrakt, forsømmelighed eller andet.
Anschließend an die zwei Jahre vom
ursprünglichen Kaufdatum werden wir Ihr
Produkt zu einem festen Preis, je nach
Bestandteil, ersetzen oder nachrüsten.
Innotek, Inc. übernimmt keine Haftung oder
Verantwortung für Neben- oder
Folgeschäden, die durch den Gebrauch oder
einen Defekt, ein Versagen oder eine
Fehlfunktion des Produktes entstehen, ganz
gleich ob der Anspruch sich auf Garantie,
Vertrag, Nachlässigkeit oder sonstiges stützt.
BE-21
FieldPro-E Owner’s Manual
0 comments
Post a comment