2. Abbá: La oración de JesúsAbbá: La oración de Jesús
La oración que Jesús nos enseñó está en laLa oración que Jesús nos enseñó está en la
raíz de nuestra espiritualidad.raíz de nuestra espiritualidad.
Reflexionando sobre el texto originalReflexionando sobre el texto original
aparecen muchos posibles significados.aparecen muchos posibles significados.
En arameo, cada palabra puede evocarEn arameo, cada palabra puede evocar
toda una familia de imágenes y matices.toda una familia de imágenes y matices.
3. El Padre nuestroEl Padre nuestro
en Arameo,en Arameo,
el idioma deel idioma de
JESUS.JESUS.
Prepárate para escucharloPrepárate para escucharlo::
4. AbbAbbáá Deb bashmaia jit cuaddDeb bashmaia jit cuaddáás sems semáác.c.
TetTetéé malcutmalcutáác.c.
Nehbe tzevianac aicanna deb bashmaniaNehbe tzevianac aicanna deb bashmania
afbarja.afbarja.
Hab lHab láán lahma desn lahma desúúncuanan iaomana.ncuanan iaomana.
Usheboc lUsheboc láán hobn hobéénan bacta hain aicanna dafnan bacta hain aicanna daf
knan ahbknan ahbóócuan lehaj jabcuan lehaj jabéénan,nan,
bela ta elbela ta elíínnan lenisjnnan lenisjóón ela patzan min bisha.n ela patzan min bisha.
amein.amein.
AHORA SU SIGINIFICADO:AHORA SU SIGINIFICADO:
5. Abbá deb bashmaia
Padre nuestro
que estás en el cielo
"Oh Fuente del Fulgor,
danzando en y alrededor
de todo lo que es
Oh Aliento Creador,
que fluyes a través de toda forma"
6. Las primeras palabras de la oración de JesúsLas primeras palabras de la oración de Jesús
toman la imagen de la creacióntoman la imagen de la creación,,
del dar nacimiento al universodel dar nacimiento al universo..
Abbá de hecho puede traducirse como Padre,Abbá de hecho puede traducirse como Padre,
pero igualmente puede ser interpretado comopero igualmente puede ser interpretado como
Creador (tanto en sentido físico como espiritual).Creador (tanto en sentido físico como espiritual).
A otro nivel, presenta la imagen del aliento divinoA otro nivel, presenta la imagen del aliento divino
(o espíritu) fluyendo de la unidad, creando toda(o espíritu) fluyendo de la unidad, creando toda
la diversidad de formasla diversidad de formas..
7. Deb bashmaiaDeb bashmaia
conjura las imconjura las imáágenes de la luz, el sonido y las ondasgenes de la luz, el sonido y las ondas
expandiexpandiééndose e impregnndose e impregnáándolo todo.ndolo todo.
8. Algunas interpretaciones posibles de la frase completaAlgunas interpretaciones posibles de la frase completa
podrpodríían ser:an ser:
"Oh Fuente del Fulgor, danzando en y alrededor de"Oh Fuente del Fulgor, danzando en y alrededor de
todo lo que es", y "Oh Aliento Creador, que fluyes atodo lo que es", y "Oh Aliento Creador, que fluyes a
travtravéés de toda forma".s de toda forma".
9. jit cuaddás semácjit cuaddás semác
santificado sea tu Nombresantificado sea tu Nombre
"ablanda la base de nuestro ser,"ablanda la base de nuestro ser,
y santifica un espacioy santifica un espacio
para implantar tu Presenciapara implantar tu Presencia
libéranos de toda limitación,libéranos de toda limitación,
para que la corriente de tu Vidapara que la corriente de tu Vida
pueda moverse en nosotros sin estorbos"pueda moverse en nosotros sin estorbos"
10. teté malcutácteté malcutác
que venga tu Reinoque venga tu Reino
"llénanos con tu creatividad,"llénanos con tu creatividad,
para que podamos ser fortalecidospara que podamos ser fortalecidos
para compartir el fruto de tu visiónpara compartir el fruto de tu visión
en nuestras profundidades,en nuestras profundidades,
esparce tu semillaesparce tu semilla
con su poder reverdecedor,con su poder reverdecedor,
para que podamos serpara que podamos ser
parte de tu Reino"parte de tu Reino"
11. Teté implica una cierta urgencia en la venida, o una visiónTeté implica una cierta urgencia en la venida, o una visión
esperando ser cumplida. La imagen es la de una cámara nupcial,esperando ser cumplida. La imagen es la de una cámara nupcial,
un lugar de nuevos comienzos.un lugar de nuevos comienzos.
La frase podría ser interpretada, entonces, comoLa frase podría ser interpretada, entonces, como
"Llénanos con tu creatividad, para que podamos ser fortalecidos"Llénanos con tu creatividad, para que podamos ser fortalecidos
para compartir el fruto de tu visión",para compartir el fruto de tu visión",
o "En nuestras profundidades, esparce tu semilla con su podero "En nuestras profundidades, esparce tu semilla con su poder
reverdecedor, para que podamos ser parte de tu Reino".reverdecedor, para que podamos ser parte de tu Reino".
Esta parte de la oración nos llama a caminar por la vida con unaEsta parte de la oración nos llama a caminar por la vida con una
dignidad de reyes, listos para enfrentar las dificultades condignidad de reyes, listos para enfrentar las dificultades con
creatividad y esperanza.creatividad y esperanza.
12. Hacer lugar a lo sagrado nos prepara para el paso siguiente:Hacer lugar a lo sagrado nos prepara para el paso siguiente:
malcutácmalcutác
es una palabra muy rica, central al mensaje de Jesús.es una palabra muy rica, central al mensaje de Jesús.
Conlleva la idea de principios guía, de aquello que nos fortaleceConlleva la idea de principios guía, de aquello que nos fortalece
para avanzar enfrentando toda dificultad, y de un potencialpara avanzar enfrentando toda dificultad, y de un potencial
creativo listo para hacerse realidad.creativo listo para hacerse realidad.
Evoca la imagen de la frágil hoja de pasto que lentamente separaEvoca la imagen de la frágil hoja de pasto que lentamente separa
el más duro concreto.el más duro concreto.
13. Nehbe tzevianac aicanna deb bashmaiaNehbe tzevianac aicanna deb bashmaia
afbarjaafbarja
Hágase tu voluntadHágase tu voluntad
así en la tierra como en el cieloasí en la tierra como en el cielo
"Que cada una de nuestras acciones"Que cada una de nuestras acciones
dé fruto de acuerdo con tu deseodé fruto de acuerdo con tu deseo
moviéndonos al latido de tu propósito,moviéndonos al latido de tu propósito,
haznos la encarnación de tu compasión"haznos la encarnación de tu compasión"
14. Puede considerarse el corazón de la oración de Jesús.Puede considerarse el corazón de la oración de Jesús.
La voluntad mencionada connota un profundo deseo,La voluntad mencionada connota un profundo deseo,
causante de que todo el propio ser se mueva hacia unacausante de que todo el propio ser se mueva hacia una
meta con la certeza de que el esfuerzo dará fruto.meta con la certeza de que el esfuerzo dará fruto.
Arja (tierra) lleva un fuerte sentimiento de solidez yArja (tierra) lleva un fuerte sentimiento de solidez y
soporte;soporte;
15. La frase entera podría ser:La frase entera podría ser:
"Que cada una de nuestras acciones dé fruto de"Que cada una de nuestras acciones dé fruto de
acuerdo con tu deseo", o "moviéndonos al latido de tuacuerdo con tu deseo", o "moviéndonos al latido de tu
propósito, haznos ser compasivos".propósito, haznos ser compasivos".
En esencia, oramos para que todo lo que hagamos seaEn esencia, oramos para que todo lo que hagamos sea
un acto para Dios.un acto para Dios.
16. Hab lán lachma desúncuanan iaomanaHab lán lachma desúncuanan iaomana
Danos hoy nuestro pan de cada díaDanos hoy nuestro pan de cada día
"Dótanos con la sabiduría para producir"Dótanos con la sabiduría para producir
y compartir lo que cada uno necesitay compartir lo que cada uno necesita
para crecer y florecerpara crecer y florecer
Con pasión y alma, déjanos generar desdeCon pasión y alma, déjanos generar desde
dentro aquello que se necesita para sostener ladentro aquello que se necesita para sostener la
vida en este día"vida en este día"
17. No solamente pide el pan en sentido material,No solamente pide el pan en sentido material,
sino también pide todo lo que necesitamos parasino también pide todo lo que necesitamos para
crecer verdaderamente.crecer verdaderamente.
En arameo, la palabra lachma (pan) se relacionaEn arameo, la palabra lachma (pan) se relaciona
directamente con la palabra hochma (sabiduría).directamente con la palabra hochma (sabiduría).
18. Pedimos que sea dado, pero también que seaPedimos que sea dado, pero también que sea
traído afuera de lo más profundo de nuestrotraído afuera de lo más profundo de nuestro
propio ser.propio ser.
En suma, oramos: "Dótanos con la sabiduríaEn suma, oramos: "Dótanos con la sabiduría
para producir y compartir lo que cada unopara producir y compartir lo que cada uno
necesita para crecer y florecer", onecesita para crecer y florecer", o
"Con pasión y alma, déjanos generar desde"Con pasión y alma, déjanos generar desde
dentro aquello que se necesita para sostener ladentro aquello que se necesita para sostener la
vida en este día".vida en este día".
19. Usheboc lán hobénan bacta hain aicanna daf knanUsheboc lán hobénan bacta hain aicanna daf knan
shbócuan lehaj jabénanshbócuan lehaj jabénan
Y perdónanos nuestras ofensas así como nosotrosY perdónanos nuestras ofensas así como nosotros
perdonamos a los que nos ofendenperdonamos a los que nos ofenden
"Desata los enredados hilos del destino que nos atan,"Desata los enredados hilos del destino que nos atan,
así como a nosotros liberamos a otrosasí como a nosotros liberamos a otros
del enredo de errores pasadosdel enredo de errores pasados
Vacíanos de esperanzas y deseos frustrados, así comoVacíanos de esperanzas y deseos frustrados, así como
restauramosrestauramos
en los demás una visión renovada"en los demás una visión renovada"
20. Incluye la idea de desatar los nudos de errores pasados.Incluye la idea de desatar los nudos de errores pasados.
Perdonar es volver las cosas a su estado de libertadPerdonar es volver las cosas a su estado de libertad
original.original.
Esto es algo bien descrito en el Antiguo Testamento,Esto es algo bien descrito en el Antiguo Testamento,
en términos del año de jubileo cuando todo era devueltoen términos del año de jubileo cuando todo era devuelto
a sus dueños originales.a sus dueños originales.
21. En esta línea somos llamados a dejar ir todo lo que nosEn esta línea somos llamados a dejar ir todo lo que nos
retiene de cumplir el deseo de Dios: nuestras fallas,retiene de cumplir el deseo de Dios: nuestras fallas,
nuestra desesperación, nuestras frustraciones.nuestra desesperación, nuestras frustraciones.
Una buena traducción podría ser:Una buena traducción podría ser:
"Desata los enredados hilos del destino que nos atan,"Desata los enredados hilos del destino que nos atan,
así como nosotros liberamos a otros del enredo deasí como nosotros liberamos a otros del enredo de
errores pasados", o "Vacíanos de esperanzas y deseoserrores pasados", o "Vacíanos de esperanzas y deseos
frustrados, así como restauramos en los demás unafrustrados, así como restauramos en los demás una
visión renovada".visión renovada".
22. Como misionero, sin embargo, me gusta especialmente la idea deComo misionero, sin embargo, me gusta especialmente la idea de
dejar ir las frustraciones y recuperar la visión.dejar ir las frustraciones y recuperar la visión.
En un mundo donde los cambios a veces parecen imposibles,En un mundo donde los cambios a veces parecen imposibles,
somos desafiados a renovar constantemente nuestra esperanza ysomos desafiados a renovar constantemente nuestra esperanza y
a animar a aquellos que han caído en la desesperación.a animar a aquellos que han caído en la desesperación.
23. bela ta elínnan lenisjón,bela ta elínnan lenisjón,
ela patzan min bishaela patzan min bisha
y no nos dejes caer en tentación,y no nos dejes caer en tentación,
sino líbranos del malsino líbranos del mal
"No nos dejes ser cautivos de la incertidumbre, ni"No nos dejes ser cautivos de la incertidumbre, ni
quedar pegadosquedar pegados
a persecuciones estérilesa persecuciones estériles
No nos dejes ser seducidos por aquello que nosNo nos dejes ser seducidos por aquello que nos
apartaría deapartaría de
nuestro verdadero propósito (DIOS),nuestro verdadero propósito (DIOS),
mas ilumina las oportunidadesmas ilumina las oportunidades
del momento presente"del momento presente"
24. Con estas palabras rezamos que no nos dejemosCon estas palabras rezamos que no nos dejemos
distraer del verdadero propósito de nuestra vida pordistraer del verdadero propósito de nuestra vida por
aquello que es esencialmente trivial;aquello que es esencialmente trivial;
pedimos que no seamos seducidos por la superficialidadpedimos que no seamos seducidos por la superficialidad
y el materialismo.y el materialismo.
25. En arameo, bisha (mal) se concibe en términos de unaEn arameo, bisha (mal) se concibe en términos de una
acción que es inmadura, de un fruto ya sea prematuro oacción que es inmadura, de un fruto ya sea prematuro o
corrompido.corrompido.
Esto nos llama a ser sensibles al momento presente,Esto nos llama a ser sensibles al momento presente,
a realizar la acción correcta en el momento apropiado.a realizar la acción correcta en el momento apropiado.
Por eso oramos:Por eso oramos:
"No nos dejes ser cautivos de la incertidumbre, ni"No nos dejes ser cautivos de la incertidumbre, ni
quedar pegados a persecuciones estériles", oquedar pegados a persecuciones estériles", o
"No nos dejes ser seducidos por aquello que nos"No nos dejes ser seducidos por aquello que nos
apartaría de nuestro verdadero propósito,apartaría de nuestro verdadero propósito,
mas ilumina las oportunidades del momento presente".mas ilumina las oportunidades del momento presente".
26. Metol dilakie malcuta bahaila batesh buctaMetol dilakie malcuta bahaila batesh bucta
leahlam almin, ameinleahlam almin, amein
Porque tuyo es el reino,Porque tuyo es el reino,
el poder y la gloriael poder y la gloria
ahora y por siempre, aménahora y por siempre, amén
"Porque Tú eres la base"Porque Tú eres la base
de la visión fecunda,de la visión fecunda,
la fuerza que hace nacer,la fuerza que hace nacer,
y la plenitud, donde todo esy la plenitud, donde todo es
reunido y hecho pleno nuevamente"reunido y hecho pleno nuevamente"
27. Esta línea final recapitula la oración completa.Esta línea final recapitula la oración completa.
La palabra haila (poder) es la energía que da yLa palabra haila (poder) es la energía que da y
mantiene toda vida.mantiene toda vida.
Tesh bucta (gloria) evoca la imagen de las cosasTesh bucta (gloria) evoca la imagen de las cosas
devueltas a un estado de armonía y equilibrio.devueltas a un estado de armonía y equilibrio.
La frase podría traducirse como:La frase podría traducirse como:
"Porque Tú eres la base de la visión fecunda, la"Porque Tú eres la base de la visión fecunda, la
fuerza que hace nacer, y la plenitud, donde todofuerza que hace nacer, y la plenitud, donde todo
es reunido y hecho pleno nuevamente".es reunido y hecho pleno nuevamente".
32. Hab lán lahmaHab lán lahma
desúncuanandesúncuanan
iaomana.iaomana.
33. Usheboc lán hobénanUsheboc lán hobénan
bacta hain aicanna dafbacta hain aicanna daf
knan ahbócuan lehajknan ahbócuan lehaj
jabénan, bela ta elínnanjabénan, bela ta elínnan
lenisjón ela patzan minlenisjón ela patzan min
bisha.bisha.
Amein.Amein.
34. ““Mi Señor, enséñame a orar con alma, espíritu yMi Señor, enséñame a orar con alma, espíritu y
corazóncorazón,,
que las palabras salidas de mi corazónque las palabras salidas de mi corazón::
sean siempre alabanzas hacia nuestro Padre Celestial,sean siempre alabanzas hacia nuestro Padre Celestial,
que cada Padre Nuestro pronunciado de mi bocaque cada Padre Nuestro pronunciado de mi boca,,
llegue hasta el Corazón del Padre y me vaya haciendollegue hasta el Corazón del Padre y me vaya haciendo
más amormás amor”.”.
Amén.Amén.
Que Dios te llene de bendiciones.
Y que permanezcamos unidos en el amor a Jesús.