‫תרומם נפשי את אדוני‬



ТЕРОМЕМ НАФШИ ЭТ АДОНАЙ
TEROMEM NAFSHI ET ADONAI
ТЕРОМЕМ НАФШИ ЭТ АДОНАЙ               ‫תרומם נפשי את אדוני‬
ВЕТАГЕЛЬ РУХИ                                     ‫ותגל רוחי‬
...
КИ АhАВТА ОТИ                     ‫כי אהבת אותי‬
ВЕШАЛАХТА ЛИ ПДУТ                ‫ושלחת לי פדות‬
hEРАМТА ЛИ КЕРЕН ЕШУА   ...
ТЕРОМЕМ НАФШИ ЭТ АДОНАЙ               ‫תרומם נפשי את אדוני‬
ВЕТАГЕЛЬ РУХИ                                     ‫ותגל רוחי‬
...
КИ ГДОЛОТ АТА ОСЕ          ‫כי גדולות אתה עושה‬
КАДОШ ШИМХА                          ‫קדוש שמך‬
ВЕРАХАМЕХА ЛЕОЛАМ АЛЕЛУЙЯ ...
ТЕРОМЕМ НАФШИ ЭТ АДОНАЙ               ‫תרומם נפשי את אדוני‬
ВЕТАГЕЛЬ РУХИ                                     ‫ותגל רוחי‬
...
ТЕРОМЕМ НАФШИ ЭТ АДОНАЙ               ‫תרומם נפשי את אדוני‬
ВЕТАГЕЛЬ РУХИ                                     ‫ותגל רוחי‬
...
КИ АhАВТА ОТИ                     ‫כי אהבת אותי‬
ВЕШАЛАХТА ЛИ ПДУТ                ‫ושלחת לי פדות‬
hEРАМТА ЛИ КЕРЕН ЕШУА   ...
ТЕРОМЕМ НАФШИ ЭТ АДОНАЙ               ‫תרומם נפשי את אדוני‬
ВЕТАГЕЛЬ РУХИ                                     ‫ותגל רוחי‬
...
КИ ГДОЛОТ АТА ОСЕ          ‫כי גדולות אתה עושה‬
КАДОШ ШИМХА                          ‫קדוש שמך‬
ВЕРАХАМЕХА ЛЕОЛАМ АЛЕЛУЙЯ ...
ТЕРОМЕМ НАФШИ ЭТ АДОНАЙ               ‫תרומם נפשי את אדוני‬
ВЕТАГЕЛЬ РУХИ                                     ‫ותגל רוחי‬
...
ТЕРОМЕМ НАФШИ ЭТ АДОНАЙ               ‫תרומם נפשי את אדוני‬
ВЕТАГЕЛЬ РУХИ                                     ‫ותגל רוחי‬
...
‫הללו את אדוני‬
Hallelu et Adonai
haлэлу эт Адонай



                    115-Z
hAЛЭЛУ ЭТ АДОНАЙ                         ‫הללו את אדוני‬
КОЛЬ ГОИМ                      2               ‫כל גויים‬
ШАБЭХУH...
hАЛЭЛУ, hАЛЭЛУЙЯ!         ‫הללו, הללויה‬
hАЛЭЛУ, hАЛЭЛУЙЯ!         ‫הללו, הללויה‬
hАЛЭЛУ, hАЛЭЛУЙЯ!         ‫הללו, הללויה‬...
hAЛЭЛУ ЭТ АДОНАЙ                       ‫הללו את אדוני‬
КОЛЬ ГОИМ                                    ‫כל גויים‬
ШАБЭХУHУ КО...
hАЛЭЛУ, hАЛЭЛУЙЯ!         ‫הללו, הללויה‬
hАЛЭЛУ, hАЛЭЛУЙЯ!         ‫הללו, הללויה‬
hАЛЭЛУ, hАЛЭЛУЙЯ!         ‫הללו, הללויה‬...
‫יש לי מושיע‬
    ТВЁРДО Я ВЕРЮ
BLESSED ASSURANCE

                151-h
ТВЕРДО Я ВЕРЮ:               ‫יש לי מושיע‬
МОЙ ИИСУС!                      ‫איזו ברכה‬
ИМ Я УТЕШЕН                    ‫טעם...
ВЕЧНО Я БУДУ              ‫כך אזמֵ רה שבח לאל‬
ПЕТЬ С ТОРЖЕСТВОМ              ‫ושוב אודה לו‬
                             ...
ТВЕРДО Я ВЕРЮ:               ‫רק בו אגילה רק בו‬
С ЧАСА ТОГО                             ‫אשמח‬
                          ...
ВЕЧНО Я БУДУ                 ‫כך אזמֵ רה שבח לאל‬
                                    ‫ושוב אודה לו‬
ПЕТЬ С ТОРЖЕСТВОМ
   ...
ТВЕРДО Я ВЕРЮ:             ‫לו אתמסר ורק בו אבטח‬
СИЛЬНОЙ РУКОЙ                ‫בו אחסה ובו אתברך‬
ОН ПРОСТИРАЕТ          ...
ВЕЧНО Я БУДУ                 ‫כך אזמֵ רה שבח לאל‬
ПЕТЬ С ТОРЖЕСТВОМ                   ‫ושוב אודה לו‬
                     ...
ЧУДНЫЙ И ПОЛНЫЙ               ‫יש לי מושיע‬
МИР И ПОКОЙ                      ‫זוהי ברכה‬
ДУХ МОЙ НАХОДИТ                 ‫...
ВЕЧНО Я БУДУ                ‫כך אזמֵ רה שבח לאל‬
ПЕТЬ С ТОРЖЕСТВОМ                  ‫ושוב אודה לו‬
ОБ ИИСУСЕ ДИВНОМ МОЕМ  ...
‫אמנם אהבתיך‬
 Люблю,
 мой Спаситель
 My Jesus,
 I love Thee
           134_h
ЛЮБЛЮ, МОЙ СПАСИТЕЛЬ            ‫אמנם אהבתיך‬
И ЗНАЮ – ТЫ МОЙ                       ‫ישוע דודי‬
ТОБОЮ СПАСЕН Я            ...
‫אתה אהבתני‬
ЛЮБЛЮ, НО ТЫ ПЕРВЫЙ
                              ‫בוראי מבראשית‬
                                       ִ
МЕ...
В ОБИТЕЛЯХ СЛАВЫ                          ‫בימֵ י נעורי‬   ִ
В НЕБЕСНОМ КРАЮ                   ‫חיבבתיך, דודי‬
ВОСТОРЖЕННО...
И В ЖИЗНИ И В СМЕРТИ               ‫על כן אהבתיך‬
ХОЧУ Я ЛЮБИТЬ                       ‫בכל חום לבי‬
ДОКОЛЕ ЖИВУ           ...
КИ ЛИБИ ЛЭХА
KI LIBI LECHA


        16-Z
КИ ЛИБИ ЛЭХА                         ‫כי לִ בי לְׂ ָך‬
                                                      ִ     ִ
    К...
АЗ ПАНИТИ ЛЭДАРКИ       ‫ָאז פנִיתי לְׂ דרכי‬
                           ִ ְׂ ַ         ָ
БЭХОЛЬ ЗОТ БАХАРТА БИ ‫בכָ ל זאת...
КИ ЛИБИ ЛЭХА                         ‫כי לִ בי לְׂ ָך‬
                                                      ִ     ִ
    К...
АЗ ПАНИТИ ЛЭДАРКИ                ‫ָאז פנִיתי לְׂ דרכי‬
                                    ִ ְׂ ַ         ָ
БЭХОЛЬ ЗОТ БАХ...
‫שוויתי אֲ דוֹנָי‬
                            ִׁ  ִׁ
   ШИВИТИ АДОНАЙ

SHIVITI ADONAI


                             94-Z
ШИВИТИ АДОНАЙ        ‫שוויתי אֲ דונָי‬
                        ֹ        ִ    ִ
ЛЭНЭГДИ ТАМИД         ‫לְׂ נֶגִ די תמיד‬
  ...
КИ МИМИНИ БАЛЬ ЭМОТ      ‫כי מימינִי בַ ל אֶ מוֹט‬
                                          ִ ִ ִ
 ЛАХЭН САМАХ ЛИБИ      ...
ШИВИТИ АДОНАЙ        ‫שוויתי אֲ דונָי‬
                        ֹ        ִ    ִ
ЛЭНЭГДИ ТАМИД         ‫לְׂ נֶגִ די תמיד‬
  ...
КИ МИМИНИ БАЛЬ ЭМОТ       ‫כי מימינִי בַ ל אֶ מוֹט‬
                                           ִ ִ ִ
 ЛАХЭН САМАХ ЛИБИ    ...
‫דרכיך אדוני‬
 Drachecha Adonai
Драхэха Адонай



                     385-h
ДРАХЭЙХА АДОНАЙ, ОДИЭНИ, ‫דרכיך אדוני הודיעני‬
ОРХОТЭЙХА ЛАМДЭНИ                ‫אורחותיך למדני‬
hAДРИХЭНИ БААМИТЭХА      ...
КИ АТА ЭЛОhЭЙ ИШИ              ‫כי אתה אלוהי ישעי‬
АТА ЭЛОhЭЙ ИШИ                    ‫אתה אלוהי ישעי‬
ОТХА КИВИТИ КОЛЬ hАЙ...
ДРАХЭЙХА АДОНАЙ, ОДИЭНИ,    ‫דרכיך אדוני הודיעני‬
ОРХОТЭЙХА ЛАМДЭНИ               ‫אורחותיך למדני‬
hAДРИХЭНИ БААМИТЭХА    ...
‫קּומי, אוֹרי‬
              ִ     ִ
     КУМИ, ОРИ
KUMI, ORI
                    43-Z
‫קּומי, אוֹרי‬
           ִ       ִ                     КУМИ, ОРИ
    ‫כי בָ א אוֹרְך‬
         ֵ                ִ        ...
‫ הנֵה החושְך יְׂכַ סֶ ה אֶ רץ‬hИНЭ hАХОШЭХ ЙЕХАСЭ ЭРЭЦ
 ֶ                   ֶ       ַ     ִ
      ‫וַעֲ רפֶ ל לְׂ אּומים‬...
‫קּומי, אוֹרי‬
          ִ       ִ                  КУМИ, ОРИ
   ‫כי בָ א אוֹרְך‬
        ֵ                ִ          КИ Б...
‫ הנֵה החושְך יְׂכַ סֶ ה אֶ רץ‬hИНЭ hАХОШЭХ ЙЕХАСЭ ЭРЭЦ
 ֶ                   ֶ       ַ     ִ
      ‫וַעֲ רפֶ ל לְׂ אּומים‬...
Here we are before You
‫הננו לפניך, אדוננו‬     ПРИХОЖУ К ТЕБЕ
   ‫בתודה נבוא אליך‬         Я С ХВАЛОЮ
  ‫נרומם גם את שמך‬      ЧУДЕСА ТВОИ ВЕЛИК...
‫כמה נשגב אתה אלוהינו‬      ПРИХОЖУ К ТЕБЕ
   ‫מעשיך נפלאים הם‬           Я С ХВАЛОЮ
      ‫ואהבתך רבה‬            ТЫ ДАРУ...
‫ריבון עולם‬             ТЫ ВЕЛИК!
‫נפלאות עושה אתה‬      ТЫ ПРЕКРАСЕН И ВЕЛИК
  ‫אין כמוך אדוני‬     И ДРУГОГО НЕТ, КАК Т...
‫רק בך‬                  ТЫ ВЕЛИК,
  ‫הישועה והתקווה‬         И ДЕЛА ТВОИ СИЛЬНЫ,
  ,‫לך העוז והגבורה‬      ВСЕМОГУЩИЙ И С...
‫ לך נשיר הלל, מושיענו‬И ПРОЗРЕНЬЯ СВЕТ ТЫ
  ‫כי אותנו הן אהבת‬       ДАРИШЬ МИРУ
     ‫ונתת חסדך‬     ОТКРЫВАЯ СЕРДЦЕ ЛЮД...
‫לך ניתן תודה, גואלנו‬   И ТЕБЯ, ГОСПОДЬ МОЙ,
  ‫כי רוחצנו מחטאנו‬          ВОЗНОШУ Я
     ‫ונפדינו בדמך‬          БОГ ВЕЛ...
‫ריבון עולם‬             ТЫ ВЕЛИК!
‫נפלאות עושה אתה‬      ТЫ ПРЕКРАСЕН И ВЕЛИК
  ‫אין כמוך אדוני‬     И ДРУГОГО НЕТ, КАК Т...
‫רק בך‬                  ТЫ ВЕЛИК,
  ‫הישועה והתקווה‬         И ДЕЛА ТВОИ СИЛЬНЫ,
  ,‫לך העוז והגבורה‬      ВСЕМОГУЩИЙ И С...
‫ריבון עולם‬             ТЫ ВЕЛИК!
‫נפלאות עושה אתה‬      ТЫ ПРЕКРАСЕН И ВЕЛИК
  ‫אין כמוך אדוני‬     И ДРУГОГО НЕТ, КАК Т...
‫רק בך‬                  ТЫ ВЕЛИК,
  ‫הישועה והתקווה‬         И ДЕЛА ТВОИ СИЛЬНЫ,
  ,‫לך העוז והגבורה‬      ВСЕМОГУЩИЙ И С...
«Каждый уделяй по
расположению сердца,
не с огорчением и не с   Every man according as he
  принуждением; ибо       purpos...
‫הרועה בשושנים‬
ОН ПАСЕТ МЕЖДУ ЛИЛИЯМИ
           Ha’ro’eh ba’shoshanim




                              2004-4
‫הרועה בשושנים אתה‬           hАРОЭ БАШОШАНИМ АТА
      ‫דגלך עליי אהבה‬          ДИГЛЕХА АЛАЙ АhАВА
     ‫דגול מרבבה אתה‬...
‫העלית אותי מן הבור, אלי‬             hЭЭЛЕТА ОТИ
‫רוממת אותי על הצור, מלכי‬              МИН hАБОР ЭЛИ
    ‫נתת בפי שיר ח...
‫אריה יהודה אתה‬             АРИЕ ЕhУДА АТА
       ‫דגלך עליי אהבה‬            ДИГЛЕХА АЛАЙ АhАВА
         ‫השה הנשחט‬    ...
‫העלית אותי מן הבור, אלי‬             hЭЭЛЕТА ОТИ
‫רוממת אותי על הצור, מלכי‬              МИН hАБОР ЭЛИ
    ‫נתת בפי שיר ח...
‫לפני שמש ינון שמך‬           ЛИФНЕЙ ШЕМЕШ
  ‫דגלך עליי אהבה‬            ЙИНОН ШИМХА
   ‫ברוך שם כבודך‬            ДИГЛЭХА...
‫העלית אותי מן הבור, אלי‬          hЭЭЛЕТА ОТИ
‫רוממת אותי על הצור, מלכי‬           МИН hАБОР ЭЛИ
    ‫נתת בפי שיר חדש, דו...
‫ברכה‬
 БЛАГОСЛОВЕНИЕ
BENEDICTION
21.08.2010
21.08.2010
21.08.2010
21.08.2010
21.08.2010
21.08.2010
Upcoming SlideShare
Loading in …5
×

21.08.2010

455 views
409 views

Published on

0 Comments
0 Likes
Statistics
Notes
  • Be the first to comment

  • Be the first to like this

No Downloads
Views
Total views
455
On SlideShare
0
From Embeds
0
Number of Embeds
0
Actions
Shares
0
Downloads
5
Comments
0
Likes
0
Embeds 0
No embeds

No notes for slide

21.08.2010

  1. 1. ‫תרומם נפשי את אדוני‬ ТЕРОМЕМ НАФШИ ЭТ АДОНАЙ TEROMEM NAFSHI ET ADONAI
  2. 2. ТЕРОМЕМ НАФШИ ЭТ АДОНАЙ ‫תרומם נפשי את אדוני‬ ВЕТАГЕЛЬ РУХИ ‫ותגל רוחי‬ БЭЭЛОhИМ МОШИИ ‫באלוהים מושיעי‬ ТЕРОМЕМ НАФШИ ЭТ АДОНАЙ ‫תרומם נפשי את אדוני‬ ВЕТАГЕЛЬ РУХИ ‫ותגל רוחי‬ БЭЭЛОhИМ МОШИИ ‫באלוהים מושיעי‬ МОЯ ДУША ПРОСЛАВЛЯЕТ БОГА, И МОЙ ДУХ РАДУЕТСЯ О БОГЕ, МОЕМ СПАСИТЕЛЕ. TEROMEM NAFSHI ET ADONAI VETAGEL RUCHI MY SOUL GLORIFIES THE LORD, BEELOHIM MOSHII AND MY SPIRIT REJOICES IN GOD MY SAVIOR. TEROMEM NAFSHI ET ADONAI VETAGEL RUCHI BEELOHIM MOSHII
  3. 3. КИ АhАВТА ОТИ ‫כי אהבת אותי‬ ВЕШАЛАХТА ЛИ ПДУТ ‫ושלחת לי פדות‬ hEРАМТА ЛИ КЕРЕН ЕШУА ‫הרמת לי קרן ישועה‬ НАТАТА ЛИ ЛЕОВДЕХА ‫נתת לי לעבדך‬ БЛИ ПАХАД БИКДУША, ‫בלי פחד? בקדושה‬ ЕШУА, ТЕРОМЕМ НАФШИ ОТХА ‫ישוע, תרומם נפשי עושה‬ ИБО ТЫ ВОЗЛЮБИЛ МЕНЯ И ИСКУПИЛ МЕНЯ. ТЫ ВОЗДВИГ РОГ СПАСЕНИЯ ДЛЯ МЕНЯ. ТЫ ДАЛ МНЕ СЛУЖИТЬ ТЕБЕ БЕЗ СТРАХА В СВЯТОСТИ. ИИСУС, МОЯ ДУША СЛАВИТ ТЕБЯ. KI AHAVTA OTI VESHALACHTA LI PDUT HERAMTA LI KEREN ESHUA FOR YOU HAVE LOVED ME, AND SENT ME REDEMPTION, YOU HAVE NATATA LI LEOVDECHA RAISED UP A HORN OF SALVATION BLI PACHAD BIKDUSHA, FOR ME. YOU HAVE GIVEN TO ME YOUR SERVANT’ WITHOUT FEAR, IN YESHUA, TEROMEM NAFSHI HOLINESS. YESHUA – MY SOUL OTCHA GLORIFIES YOU!
  4. 4. ТЕРОМЕМ НАФШИ ЭТ АДОНАЙ ‫תרומם נפשי את אדוני‬ ВЕТАГЕЛЬ РУХИ ‫ותגל רוחי‬ БЭЭЛОhИМ МОШИИ ‫באלוהים מושיעי‬ ТЕРОМЕМ НАФШИ ЭТ АДОНАЙ ‫תרומם נפשי את אדוני‬ ВЕТАГЕЛЬ РУХИ ‫ותגל רוחי‬ БЭЭЛОhИМ МОШИИ ‫באלוהים מושיעי‬ МОЯ ДУША ПРОСЛАВЛЯЕТ БОГА, И МОЙ ДУХ РАДУЕТСЯ О БОГЕ, МОЕМ СПАСИТЕЛЕ. TEROMEM NAFSHI ET ADONAI VETAGEL RUCHI MY SOUL GLORIFIES THE LORD, BEELOHIM MOSHII AND MY SPIRIT REJOICES IN GOD MY SAVIOR. TEROMEM NAFSHI ET ADONAI VETAGEL RUCHI BEELOHIM MOSHII
  5. 5. КИ ГДОЛОТ АТА ОСЕ ‫כי גדולות אתה עושה‬ КАДОШ ШИМХА ‫קדוש שמך‬ ВЕРАХАМЕХА ЛЕОЛАМ АЛЕЛУЙЯ ‫ורחמיך לעולם, הללויה‬ АHАЛЕЛА ШИМХА БЕШИР ‫אהללה שמך בשיר‬ ВААГАДЛЕХА БЕТОДА, ‫ואגדלך בתודה‬ ЕШУА, ТЕРОМЕМ НАФШИ ОТХА ‫ישוע, תרומם נפשי אותך‬ ИБО ДЕЛА ТВОИ ВЕЛИКИ, СВЯТО ИМЯ ТВОЕ И БЛАГОДАТЬ ТВОЯ ВЕЧНА – АЛЛИЛУЙЯ!. ИИСУС, Я ВОЗВЕЛИЧУ ТВОЕ ИМЯ В ПЕСНЕ И ПРОСЛАВЛЮ ТЕБЯ С БЛАГОДАРЕНИЕМ. KI GDOLOT ATA OSE KADOSH SHIMCHA FOR YOU HAVE DONE GREAT THINGS, VERACHAMECHA LEOLAM, HOLY IS YOUR NAME, AND YOUR MERCY EXTENTS FOREVER – HALELUYA HALLELUIAH. I WILL PRAISE YOUR AHALELA SHIMCHA BESHIR NAME WITH SONG AND GLORIFY YOU WITH THANKSGIVING. VAAGADLECHA BETODA, YESHUA, TEROMEM NAFSHI OTCHA
  6. 6. ТЕРОМЕМ НАФШИ ЭТ АДОНАЙ ‫תרומם נפשי את אדוני‬ ВЕТАГЕЛЬ РУХИ ‫ותגל רוחי‬ БЭЭЛОhИМ МОШИИ ‫באלוהים מושיעי‬ ТЕРОМЕМ НАФШИ ЭТ АДОНАЙ ‫תרומם נפשי את אדוני‬ ВЕТАГЕЛЬ РУХИ ‫ותגל רוחי‬ БЭЭЛОhИМ МОШИИ ‫באלוהים מושיעי‬ МОЯ ДУША ПРОСЛАВЛЯЕТ БОГА, И МОЙ ДУХ РАДУЕТСЯ О БОГЕ, МОЕМ СПАСИТЕЛЕ. TEROMEM NAFSHI ET ADONAI VETAGEL RUCHI MY SOUL GLORIFIES THE LORD, BEELOHIM MOSHII AND MY SPIRIT REJOICES IN GOD MY SAVIOR. TEROMEM NAFSHI ET ADONAI VETAGEL RUCHI BEELOHIM MOSHII
  7. 7. ТЕРОМЕМ НАФШИ ЭТ АДОНАЙ ‫תרומם נפשי את אדוני‬ ВЕТАГЕЛЬ РУХИ ‫ותגל רוחי‬ БЭЭЛОhИМ МОШИИ ‫באלוהים מושיעי‬ ТЕРОМЕМ НАФШИ ЭТ АДОНАЙ ‫תרומם נפשי את אדוני‬ ВЕТАГЕЛЬ РУХИ ‫ותגל רוחי‬ БЭЭЛОhИМ МОШИИ ‫באלוהים מושיעי‬ МОЯ ДУША ПРОСЛАВЛЯЕТ БОГА, И МОЙ ДУХ РАДУЕТСЯ О БОГЕ, МОЕМ СПАСИТЕЛЕ. TEROMEM NAFSHI ET ADONAI VETAGEL RUCHI MY SOUL GLORIFIES THE LORD, BEELOHIM MOSHII AND MY SPIRIT REJOICES IN GOD MY SAVIOR. TEROMEM NAFSHI ET ADONAI VETAGEL RUCHI BEELOHIM MOSHII
  8. 8. КИ АhАВТА ОТИ ‫כי אהבת אותי‬ ВЕШАЛАХТА ЛИ ПДУТ ‫ושלחת לי פדות‬ hEРАМТА ЛИ КЕРЕН ЕШУА ‫הרמת לי קרן ישועה‬ НАТАТА ЛИ ЛЕОВДЕХА ‫נתת לי לעבדך‬ БЛИ ПАХАД БИКДУША, ‫בלי פחד? בקדושה‬ ЕШУА, ТЕРОМЕМ НАФШИ ОТХА ‫ישוע, תרומם נפשי עושה‬ ИБО ТЫ ВОЗЛЮБИЛ МЕНЯ И ИСКУПИЛ МЕНЯ. ТЫ ВОЗДВИГ РОГ СПАСЕНИЯ ДЛЯ МЕНЯ. ТЫ ДАЛ МНЕ СЛУЖИТЬ ТЕБЕ БЕЗ СТРАХА В СВЯТОСТИ. ИИСУС, МОЯ ДУША СЛАВИТ ТЕБЯ. KI AHAVTA OTI VESHALACHTA LI PDUT HERAMTA LI KEREN ESHUA FOR YOU HAVE LOVED ME, AND SENT ME REDEMPTION, YOU HAVE NATATA LI LEOVDECHA RAISED UP A HORN OF SALVATION BLI PACHAD BIKDUSHA, FOR ME. YOU HAVE GIVEN TO ME YOUR SERVANT’ WITHOUT FEAR, IN YESHUA, TEROMEM NAFSHI HOLINESS. YESHUA – MY SOUL OTCHA GLORIFIES YOU!
  9. 9. ТЕРОМЕМ НАФШИ ЭТ АДОНАЙ ‫תרומם נפשי את אדוני‬ ВЕТАГЕЛЬ РУХИ ‫ותגל רוחי‬ БЭЭЛОhИМ МОШИИ ‫באלוהים מושיעי‬ ТЕРОМЕМ НАФШИ ЭТ АДОНАЙ ‫תרומם נפשי את אדוני‬ ВЕТАГЕЛЬ РУХИ ‫ותגל רוחי‬ БЭЭЛОhИМ МОШИИ ‫באלוהים מושיעי‬ МОЯ ДУША ПРОСЛАВЛЯЕТ БОГА, И МОЙ ДУХ РАДУЕТСЯ О БОГЕ, МОЕМ СПАСИТЕЛЕ. TEROMEM NAFSHI ET ADONAI VETAGEL RUCHI MY SOUL GLORIFIES THE LORD, BEELOHIM MOSHII AND MY SPIRIT REJOICES IN GOD MY SAVIOR. TEROMEM NAFSHI ET ADONAI VETAGEL RUCHI BEELOHIM MOSHII
  10. 10. КИ ГДОЛОТ АТА ОСЕ ‫כי גדולות אתה עושה‬ КАДОШ ШИМХА ‫קדוש שמך‬ ВЕРАХАМЕХА ЛЕОЛАМ АЛЕЛУЙЯ ‫ורחמיך לעולם, הללויה‬ АHАЛЕЛА ШИМХА БЕШИР ‫אהללה שמך בשיר‬ ВААГАДЛЕХА БЕТОДА, ‫ואגדלך בתודה‬ ЕШУА, ТЕРОМЕМ НАФШИ ОТХА ‫ישוע, תרומם נפשי אותך‬ ИБО ДЕЛА ТВОИ ВЕЛИКИ, СВЯТО ИМЯ ТВОЕ И БЛАГОДАТЬ ТВОЯ ВЕЧНА – АЛЛИЛУЙЯ!. ИИСУС, Я ВОЗВЕЛИЧУ ТВОЕ ИМЯ В ПЕСНЕ И ПРОСЛАВЛЮ ТЕБЯ С БЛАГОДАРЕНИЕМ. KI GDOLOT ATA OSE KADOSH SHIMCHA FOR YOU HAVE DONE GREAT THINGS, VERACHAMECHA LEOLAM, HOLY IS YOUR NAME, AND YOUR MERCY EXTENTS FOREVER – HALELUYA HALLELUIAH. I WILL PRAISE YOUR AHALELA SHIMCHA BESHIR NAME WITH SONG AND GLORIFY YOU WITH THANKSGIVING. VAAGADLECHA BETODA, YESHUA, TEROMEM NAFSHI OTCHA
  11. 11. ТЕРОМЕМ НАФШИ ЭТ АДОНАЙ ‫תרומם נפשי את אדוני‬ ВЕТАГЕЛЬ РУХИ ‫ותגל רוחי‬ БЭЭЛОhИМ МОШИИ ‫באלוהים מושיעי‬ ТЕРОМЕМ НАФШИ ЭТ АДОНАЙ ‫תרומם נפשי את אדוני‬ ВЕТАГЕЛЬ РУХИ ‫ותגל רוחי‬ БЭЭЛОhИМ МОШИИ ‫באלוהים מושיעי‬ МОЯ ДУША ПРОСЛАВЛЯЕТ БОГА, И МОЙ ДУХ РАДУЕТСЯ О БОГЕ, МОЕМ СПАСИТЕЛЕ. TEROMEM NAFSHI ET ADONAI VETAGEL RUCHI MY SOUL GLORIFIES THE LORD, BEELOHIM MOSHII AND MY SPIRIT REJOICES IN GOD MY SAVIOR. TEROMEM NAFSHI ET ADONAI VETAGEL RUCHI BEELOHIM MOSHII
  12. 12. ТЕРОМЕМ НАФШИ ЭТ АДОНАЙ ‫תרומם נפשי את אדוני‬ ВЕТАГЕЛЬ РУХИ ‫ותגל רוחי‬ БЭЭЛОhИМ МОШИИ ‫באלוהים מושיעי‬ ТЕРОМЕМ НАФШИ ЭТ АДОНАЙ ‫תרומם נפשי את אדוני‬ ВЕТАГЕЛЬ РУХИ ‫ותגל רוחי‬ БЭЭЛОhИМ МОШИИ ‫באלוהים מושיעי‬ МОЯ ДУША ПРОСЛАВЛЯЕТ БОГА, И МОЙ ДУХ РАДУЕТСЯ О БОГЕ, МОЕМ СПАСИТЕЛЕ. TEROMEM NAFSHI ET ADONAI VETAGEL RUCHI MY SOUL GLORIFIES THE LORD, BEELOHIM MOSHII AND MY SPIRIT REJOICES IN GOD MY SAVIOR. TEROMEM NAFSHI ET ADONAI VETAGEL RUCHI BEELOHIM MOSHII
  13. 13. ‫הללו את אדוני‬ Hallelu et Adonai haлэлу эт Адонай 115-Z
  14. 14. hAЛЭЛУ ЭТ АДОНАЙ ‫הללו את אדוני‬ КОЛЬ ГОИМ 2 ‫כל גויים‬ ШАБЭХУHУ КОЛЬ hАУМИМ ‫שבחוהו כל האומים‬ КИ ГАВАР АЛЭЙНУ ХАСДО ‫כי גבר עלינו חסדו‬ ВЭЭМЭТ АДОНАЙ ЛЭОЛАМ ‫ואמת אדוני לעולם‬ ПОЙТЕ СЛАВУ ГОСПОДУ ВСЕ НАРОДЫ, ПРОСЛАВЛЯЙТЕ БОГА ВСЕ ПЛЕМЕНА! ИБО ВЕЛИКА ЕГО МИЛОСТЬ К НАМ И ИСТИНА БОЖЬЯ ВОВЕК! HALELU ET ADONAI Praise the Lord аll you nations KOL GOYIM Laud Him, all you peoples SHABECHU’HU KOL HA’UMIM For His mericful kindness KI GAVAR ALEINU CHASDO Is great towards us VE’EMET ADONAI LEOLAM And the truth of the Lord Endures forever
  15. 15. hАЛЭЛУ, hАЛЭЛУЙЯ! ‫הללו, הללויה‬ hАЛЭЛУ, hАЛЭЛУЙЯ! ‫הללו, הללויה‬ hАЛЭЛУ, hАЛЭЛУЙЯ! ‫הללו, הללויה‬ HАЛЭЛУЙЯ! ‫הללויה‬ 2 HALLELU, HALLELUJAH PRAISE, PRAISE THE LORD PRAISE, PRAISE THE LORD HALLELU, HALLELUJAH PRAISE, PRAISE THE LORD PRAISE THE LORD! HALLELU, HALLELUJAH HALLELUJAH!
  16. 16. hAЛЭЛУ ЭТ АДОНАЙ ‫הללו את אדוני‬ КОЛЬ ГОИМ ‫כל גויים‬ ШАБЭХУHУ КОЛЬ hАУМИМ ‫שבחוהו כל האומים‬ КИ ГАВАР АЛЭЙНУ ХАСДО ‫כי גבר עלינו חסדו‬ ВЭЭМЭТ АДОНАЙ ЛЭОЛАМ ‫ואמת אדוני לעולם‬ ЧЕСТЬ И СЛАВА НА ВЕКА ЛИШЬ ТЕБЕ, И СПАСЕНИЕ МОЕ – ОТ ТЕБЯ ТЫ – МОЙ БОГ, СЛАВЛЮ ИМЯ ТВОЕ, СЛАВЛЮ ИСТИНУ ИЗ РОДА В РОД HALELU ET ADONAI PRAISE THE LORD АLL YOU NATIONS KOL GOYIM LAUD HIM, ALL YOU PEOPLES SHABECHU’HU KOL HA’UMIM FOR HIS MERICFUL KINDNESS IS GREAT TOWARDS US KI GAVAR ALEINU CHASDO AND THE TRUTH OF THE LORD VE’EMET ADONAI LEOLAM ENDURES FOREVER
  17. 17. hАЛЭЛУ, hАЛЭЛУЙЯ! ‫הללו, הללויה‬ hАЛЭЛУ, hАЛЭЛУЙЯ! ‫הללו, הללויה‬ hАЛЭЛУ, hАЛЭЛУЙЯ! ‫הללו, הללויה‬ hАЛЭЛУЙЯ! ‫הללויה‬ 4 HALLELU, HALLELUJAH PRAISE, PRAISE THE LORD PRAISE, PRAISE THE LORD HALLELU, HALLELUJAH PRAISE, PRAISE THE LORD PRAISE THE LORD! HALLELU, HALLELUJAH HALLELUJAH!
  18. 18. ‫יש לי מושיע‬ ТВЁРДО Я ВЕРЮ BLESSED ASSURANCE 151-h
  19. 19. ТВЕРДО Я ВЕРЮ: ‫יש לי מושיע‬ МОЙ ИИСУС! ‫איזו ברכה‬ ИМ Я УТЕШЕН ‫טעם גן עדן‬ И ИМ ВЕСЕЛЮСЬ; ‫אטעם כבר עתה‬ НЕБА НАСЛЕДЬЕ ‫על כן הנני‬ ХОЧЕТ ОН ДАТЬ, ‫פדוי אלוהים‬ КАК ЖЕ ПРИЯТНО ‫ובמשיח‬ ИМ ОБЛАДАТЬ ‫כסוי חטאים‬ BLESSED ASSURANCE JESUS IS MINE O WHAT A FORETASTE OF GLORY DIVINE HEIR OF SALVATION, PURCHASE OF GOD BORN OF HIS SPIRIT, WASHED IN HIS BLOOD
  20. 20. ВЕЧНО Я БУДУ ‫כך אזמֵ רה שבח לאל‬ ПЕТЬ С ТОРЖЕСТВОМ ‫ושוב אודה לו‬ ‫יומם וליל‬ ОБ ИИСУСЕ ДИВНОМ МОЕМ ‫זמר אשיר לו‬ НЕБА НАСЛЕДЬЕ ‫רנֶן הלל‬ ֶ ХОЧЕТ ОН ДАТЬ ‫שיר למושיע‬ КАК ЖЕ ПРИЯТНО ИМ ‫רון לגואל‬ ОБЛАДАТЬ! THIS IS MY STORY, THIS IS MY SONG PRAISING MY SAVIOR ALL THE DAY LONG THIS IS MY STORY, THIS IS MY SONG PRAISING MY SAVIOR ALL THE DAY LONG
  21. 21. ТВЕРДО Я ВЕРЮ: ‫רק בו אגילה רק בו‬ С ЧАСА ТОГО ‫אשמח‬ ‫הוד תפארתו‬ КАК Я ОТДАЛСЯ ‫בחזון לי ישלח‬ ДИТЯ Я ЕГО ‫מן השמים לי מתגלים‬ МИР НАПОЛНЯЕТ ‫הדי החסד שפע צלילים‬ СЕРДЦЕ МОЕ В НЕМ НАХОЖУ Я ХЛЕБ И ПИТЬЕ PERFECT SUBMISSION, PERFECT DELIGHT VISIONS OF RAPTURE NOW BURST ON MY SIGHT ANGELS DESCENDING BRING FROM ABOVE ECHOES OF MERCY, WHISPERS OF LOVE
  22. 22. ВЕЧНО Я БУДУ ‫כך אזמֵ רה שבח לאל‬ ‫ושוב אודה לו‬ ПЕТЬ С ТОРЖЕСТВОМ ‫יומם וליל‬ ОБ ИИСУСЕ ДИВНОМ МОЕМ ‫זמר אשיר לו‬ НЕБА НАСЛЕДЬЕ ‫רנֶן הלל‬ ֶ ХОЧЕТ ОН ДАТЬ ‫שיר למושיע‬ КАК ЖЕ ПРИЯТНО ИМ ‫רון לגואל‬ ОБЛАДАТЬ! THIS IS MY STORY, THIS IS MY SONG PRAISING MY SAVIOR ALL THE DAY LONG THIS IS MY STORY, THIS IS MY SONG PRAISING MY SAVIOR ALL THE DAY LONG
  23. 23. ТВЕРДО Я ВЕРЮ: ‫לו אתמסר ורק בו אבטח‬ СИЛЬНОЙ РУКОЙ ‫בו אחסה ובו אתברך‬ ОН ПРОСТИРАЕТ ‫יחד נלכה איזו תקווה‬ СВОЙ КРОВ НАДО МНОЙ ‫הוא מציפֵ ני באהבה‬ ЧТО Б НИ СЛУЧИЛОСЬ РАДОСТЕН ДУХ: ВЕЧНО СО МНОЮ ПАСТЫРЬ И ДРУГ PERFECT SUBMISSION, ALL IS AT REST I IN MY SAVIOR AM HAPPY AND BLEST WATCHING AND WAITING, LOOKING ABOVE FILLED WITH HIS GOODNESS, LOST IN HIS LOVE.
  24. 24. ВЕЧНО Я БУДУ ‫כך אזמֵ רה שבח לאל‬ ПЕТЬ С ТОРЖЕСТВОМ ‫ושוב אודה לו‬ ‫יומם וליל‬ ОБ ИИСУСЕ ДИВНОМ МОЕМ ‫זמר אשיר לו‬ НЕБА НАСЛЕДЬЕ ‫רנֶן הלל‬ ֶ ХОЧЕТ ОН ДАТЬ ‫שיר למושיע‬ КАК ЖЕ ПРИЯТНО ИМ ‫רון לגואל‬ ОБЛАДАТЬ! THIS IS MY STORY, THIS IS MY SONG PRAISING MY SAVIOR ALL THE DAY LONG THIS IS MY STORY, THIS IS MY SONG PRAISING MY SAVIOR ALL THE DAY LONG
  25. 25. ЧУДНЫЙ И ПОЛНЫЙ ‫יש לי מושיע‬ МИР И ПОКОЙ ‫זוהי ברכה‬ ДУХ МОЙ НАХОДИТ ‫טעם גן עדן‬ В СОЮЗЕ С ТОБОЙ ‫אטעם כבר עתה‬ ДАЙ, ЧТОБ ТЕБЕ Я ‫על כן הנני‬ СЕРДЦЕ ОТДАЛ ‫פדוי אלוהים‬ Я Б УМАЛЯЛСЯ ‫ובמשיח‬ ТЫ Б ВОЗРАСТАЛ ‫כסוי חטאים‬ BLESSED ASSURANCE JESUS IS MINE O WHAT A FORETASTE OF GLORY DIVINE HEIR OF SALVATION, PURCHASE OF GOD BORN OF HIS SPIRIT, WASHED IN HIS BLOOD
  26. 26. ВЕЧНО Я БУДУ ‫כך אזמֵ רה שבח לאל‬ ПЕТЬ С ТОРЖЕСТВОМ ‫ושוב אודה לו‬ ОБ ИИСУСЕ ДИВНОМ МОЕМ ‫יומם וליל‬ НЕБА НАСЛЕДЬЕ ‫זמר אשיר לו‬ ХОЧЕТ ОН ДАТЬ ‫רנֶן הלל‬ ֶ ‫שיר למושיע‬ КАК ЖЕ ПРИЯТНО ИМ ‫רון לגואל‬ ОБЛАДАТЬ! THIS IS MY STORY, THIS IS MY SONG PRAISING MY SAVIOR ALL THE DAY LONG THIS IS MY STORY, THIS IS MY SONG PRAISING MY SAVIOR ALL THE DAY LONG
  27. 27. ‫אמנם אהבתיך‬ Люблю, мой Спаситель My Jesus, I love Thee 134_h
  28. 28. ЛЮБЛЮ, МОЙ СПАСИТЕЛЬ ‫אמנם אהבתיך‬ И ЗНАЮ – ТЫ МОЙ ‫ישוע דודי‬ ТОБОЮ СПАСЕН Я ‫הנה המלכתיך‬ ОТ ЖИЗНИ ПУСТОЙ ‫למלך לִ בי‬ ִ МЕНЯ ЧТОБ ИЗБАВИТЬ ‫אתה לי מושיע‬ ОТДАЛ ТЫ СЕБЯ ‫אוהב ואדון‬ ЛЮБЛЮ, МОЙ СПАСИТЕЛЬ ‫אתה בי נוטע‬ ЛЮБЛЮ Я ТЕБЯ ‫כל חסד עליון‬ MY JESUS, I LOVE THEE, I KNOW THOU ART MINE FOR THEE ALL THE FOLLIES OF SIN I RESIGN MY GRACIOUS REDEEMER, MY SAVIOR ART THOU IF EVER I LOVED THEE, MY JESUS, ’TIS NOW
  29. 29. ‫אתה אהבתני‬ ЛЮБЛЮ, НО ТЫ ПЕРВЫЙ ‫בוראי מבראשית‬ ִ МЕНЯ ВОЗЛЮБИЛ ‫אתה משיתנִי‬ ָ ִ И МНЕ НА ГОЛГОФЕ ‫משחת תחתית‬ָ ַ ִ СПАСЕНЬЕ КУПИЛ ‫למוות מהרת‬ ָ ТЫ УМЕР ЗА ГРЕШНЫХ, ‫לעץ הקלון‬ БЕЗМЕРНО ЛЮБЯ ‫דמך שם שפכת‬ ЛЮБЛЮ, МОЙ СПАСИТЕЛЬ, ‫כשכַ ר הפדיון‬ ְׂ ִ ЛЮБЛЮ Я ТЕБЯ I LOVE THEE BECAUSE THOU HAS FIRST LOVED ME AND PURCHASED MY PARDON ON CALVARY’S TREE I LOVE THEE FOR WEARING THE THORNS ON THY BROW IF EVER I LOVED THEE, MY JESUS, ’TIS NOW
  30. 30. В ОБИТЕЛЯХ СЛАВЫ ‫בימֵ י נעורי‬ ִ В НЕБЕСНОМ КРАЮ ‫חיבבתיך, דודי‬ ВОСТОРЖЕННО ‫בשנות זִ יקּונַיי‬ ְׂ ִ В СОНМЕ СПАСЕННЫХ СПОЮ ‫הן אתה שמחתי‬ ִ С ВЕНЦОМ НА ЧЕЛЕ ‫בָך אשתבֵ ח‬ ַ ְׂ В СВЕТЕ ВЕЧНОГО ДНЯ ‫כל עוד רוח בי‬ ЛЮБЛЮ, МОЙ СПАСИТЕЛЬ, ‫ובך אֶ תלַקח‬ ַ ֵ ְׂ ЛЮБЛЮ Я ТЕБЯ ‫בשעת גסיסתי‬ IN MANSIONS OF GLORY AND ENDLESS DELIGHT I’LL EVER ADORE THEE IN HEAVEN SO BRIGHT I’LL SING WITH THE GLITTERING CROWN ON MY BROW IF EVER I LOVED THEE, MY JESUS, ’TIS NOW
  31. 31. И В ЖИЗНИ И В СМЕРТИ ‫על כן אהבתיך‬ ХОЧУ Я ЛЮБИТЬ ‫בכל חום לבי‬ ДОКОЛЕ ЖИВУ ‫על כן קבלתיך‬ ТВОЕ ИМЯ ХВАЛИТЬ ‫אדון לנפשי‬ И ДАЖЕ В ЧАС СМЕРТИ ‫את גודל חסדך‬ ТВЕРДИТЬ ПРО СЕБЯ ‫אתמיד לספר‬ ЛЮБЛЮ, МОЙ CПАСИТЕЛЬ, ‫ארוץ לעבדך‬ ЛЮБЛЮ Я ТЕБЯ ‫טּובך לְׂ ַאדֵ ר‬ I’LL LOVE THEE IN LIFE, I WILL LOVE THEE IN DEATH AND PRAISE THEE AS LONG AS THOU LENDEST ME BREATH AND SAY WHEN THE DEATH DEW LIES COLD ON MY BROW IF EVER I LOVED THEE, MY JESUS, ’TIS NOW
  32. 32. КИ ЛИБИ ЛЭХА KI LIBI LECHA 16-Z
  33. 33. КИ ЛИБИ ЛЭХА ‫כי לִ בי לְׂ ָך‬ ִ ִ КИ НАФШИ ЛЭХА ‫כי נַפשי לְׂ ָך‬ ִ ְׂ ִ КИ РУХИ ЛЭХА АДОН ‫כי רּוחי לְׂ ָך ָאדוֹן‬ ִ ִ КЭН СФАТАЙ ЛЭХА ‫כֵ ן שפתי לְׂ ָך‬ ָ ָ ְׂ ГАМ ЯДАЙ ЛЭХА ‫גַם יָדי לְׂ ָך‬ ָ КОЛЬ ХАЙЯЙ ЛЭХА АДОН ‫כָ ל חיַי לְׂ ָך ָאדוֹן‬ ַ СЕРДЦЕ Я ОТДАЛ, ДУШУ Я ОТДАЛ, ДУХ ОТДАЛ ТЕБЕ, ГОСПОДЬ И УСТА МОИ, СИЛУ РУК МОИХ, ЖИЗНЬ ОТДАЛ ТЕБЕ, МОЙ БОГ! KI LIBI LECHA FOR MY HEART IS YOURS KI NAFSHI LECHA FOR MY SOUL IS YOURS KI RUCHI LECHA ADON FOR MY SPIRIT IS YOURS, LORD KEN SFATAI LECHA MY LIPS ARE YOURS GAM YADAI LECHA MY HANDS ARE YOURS KOL CHAYAI LECHA ADON MY WHOLE LIFE IS YOURS, O LORD
  34. 34. АЗ ПАНИТИ ЛЭДАРКИ ‫ָאז פנִיתי לְׂ דרכי‬ ִ ְׂ ַ ָ БЭХОЛЬ ЗОТ БАХАРТА БИ ‫בכָ ל זאת בָ חרת בי‬ ִ ָ ְׂ ָ ְׂ УФАДИТА ЭТ КУЛИ, АДОН ‫ּופדית אֶ ת כֺלִ י, ָאדוֹן‬ ָ ִ ָ УФАДИТА ЭТ КУЛИ, АДОН ‫ּופדית אֶ ת כֺלִ י, ָאדוֹן‬ ָ ִ ָ ТЫ ИЗБРАЛ МЕНЯ, ГОСПОДЬ, КРОВЬЮ ИСКУПИЛ СВОЕЙ Я СПАСЁН, ХВАЛА ТЕБЕ, ГОСПОДЬ! AZ PANITI LEDARKI THEN I TURNED TO MY OWN WAY BECHOL ZOT BACHARTA BI IN SPITE OF THAT YOU HAVE CHOSEN ME VU’FADITA ET KULI, ADON AND REDEEMED ME WHOLLY, LORD
  35. 35. КИ ЛИБИ ЛЭХА ‫כי לִ בי לְׂ ָך‬ ִ ִ КИ НАФШИ ЛЭХА ‫כי נַפשי לְׂ ָך‬ ִ ְׂ ִ КИ РУХИ ЛЭХА АДОН ‫כי רּוחי לְׂ ָך ָאדוֹן‬ ִ ִ КЭН СФАТАЙ ЛЭХА ‫כֵ ן שפתי לְׂ ָך‬ ָ ָ ְׂ ГАМ ЯДАЙ ЛЭХА ‫גַם יָדי לְׂ ָך‬ ָ КОЛЬ ХАЙЯЙ ЛЭХА АДОН ‫כָ ל חיַי לְׂ ָך ָאדוֹן‬ ַ СЕРДЦЕ Я ОТДАЛ, ДУШУ Я ОТДАЛ, ДУХ ОТДАЛ ТЕБЕ, ГОСПОДЬ И УСТА МОИ, СИЛУ РУК МОИХ, ЖИЗНЬ ОТДАЛ ТЕБЕ, МОЙ БОГ! KI LIBI LECHA FOR MY HEART IS YOURS KI NAFSHI LECHA FOR MY SOUL IS YOURS KI RUCHI LECHA ADON FOR MY SPIRIT IS YOURS, LORD KEN SFATAI LECHA MY LIPS ARE YOURS GAM YADAI LECHA MY HANDS ARE YOURS KOL CHAYAI LECHA ADON MY WHOLE LIFE IS YOURS, O LORD
  36. 36. АЗ ПАНИТИ ЛЭДАРКИ ‫ָאז פנִיתי לְׂ דרכי‬ ִ ְׂ ַ ָ БЭХОЛЬ ЗОТ БАХАРТА БИ ‫בכָ ל זאת בָ חרת בי‬ ִ ָ ְׂ ָ ְׂ УФАДИТА ЭТ КУЛИ, АДОН ‫ּופדית אֶ ת כֺלִ י, ָאדוֹן‬ ָ ִ ָ УФАДИТА ЭТ КУЛИ, АДОН ‫ּופדית אֶ ת כֺלִ י, ָאדוֹן‬ ָ ִ ָ УФАДИТА ЭТ КУЛИ, АДОН ‫ּופדית אֶ ת כֺלִ י, ָאדוֹן‬ ָ ִ ָ УФАДИТА ЭТ КУЛИ, АДОН ‫ּופדית אֶ ת כֺלִ י, ָאדוֹן‬ ָ ִ ָ ТЫ ИЗБРАЛ МЕНЯ, ГОСПОДЬ, КРОВЬЮ ИСКУПИЛ СВОЕЙ Я СПАСЁН, ХВАЛА ТЕБЕ, ГОСПОДЬ! Я СПАСЁН, ХВАЛА ТЕБЕ, ГОСПОДЬ! Я СПАСЁН, ХВАЛА ТЕБЕ, ГОСПОДЬ! AZ PANITI LEDARKI THEN I TURNED TO MY OWN WAY BECHOL ZOT BACHARTA BI IN SPITE OF THAT YOU HAVE CHOSEN ME VU’FADITA ET KULI, ADON AND REDEEMED ME WHOLLY, LORD
  37. 37. ‫שוויתי אֲ דוֹנָי‬ ִׁ ִׁ ШИВИТИ АДОНАЙ SHIVITI ADONAI 94-Z
  38. 38. ШИВИТИ АДОНАЙ ‫שוויתי אֲ דונָי‬ ֹ ִ ִ ЛЭНЭГДИ ТАМИД ‫לְׂ נֶגִ די תמיד‬ ִ ָ ִ ШИВИТИ АДОНАЙ ЛЭНЭГДИ ТАМИД 2 ‫שוויתי אֲ דונָי‬ ֹ ִ ‫לְׂ נֶגִ די תמיד‬ ִ ָ ִ ִ ГОСПОДА ВСЕГДА Я ВИДЕЛ ПРЕД СОБОЮ ОДЕСНУЮ ОН МЕНЯ, НЕ ПОКОЛЕБЛЮСЬ I HAVE SET THE LORD SHIVITI ADONAI ALWAYS BEFORE ME LENEGDI TAMID SHIVITI ADONAI LENEGDI TAMID
  39. 39. КИ МИМИНИ БАЛЬ ЭМОТ ‫כי מימינִי בַ ל אֶ מוֹט‬ ִ ִ ִ ЛАХЭН САМАХ ЛИБИ ‫לָכֵ ן שמח לִ בי‬ ִ ַ ָ ВАЙЯГЭЛЬ КВОДИ (Х4) (Х4) ‫ויגֶל כבוֹדי‬ ִ ַָ СЕРДЦЕ РАДОСТЬЮ ГОРИТ, СЛОВА НЕСУТСЯ С УСТ В УПОВАНЬЕ НА ТЕБЯ - УСПОКОЮСЬ В УПОВАНЬЕ НА ТЕБЯ - УСПОКОЮСЬ KI MIMINI BAL EMOT BECAUSE HE IS AT MY RIGHT HAND I SHALL NOT BE MOVED THEREFORE LACHEN SAMACH LIBI MY HEART IS GLAD AND MY GLORY VAYAGEL KVODI (Х4) REJOICES
  40. 40. ШИВИТИ АДОНАЙ ‫שוויתי אֲ דונָי‬ ֹ ִ ִ ЛЭНЭГДИ ТАМИД ‫לְׂ נֶגִ די תמיד‬ ִ ָ ִ ‫שוויתי אֲ דונָי‬ ֹ ִ ִ ШИВИТИ АДОНАЙ ЛЭНЭГДИ ТАМИД 2 ‫לְׂ נֶגִ די תמיד‬ ִ ָ ִ ГОСПОДА ВСЕГДА Я ВИДЕЛ ПРЕД СОБОЮ ОДЕСНУЮ ОН МЕНЯ, НЕ ПОКОЛЕБЛЮСЬ I HAVE SET THE LORD SHIVITI ADONAI ALWAYS BEFORE ME LENEGDI TAMID SHIVITI ADONAI LENEGDI TAMID
  41. 41. КИ МИМИНИ БАЛЬ ЭМОТ ‫כי מימינִי בַ ל אֶ מוֹט‬ ִ ִ ִ ЛАХЭН САМАХ ЛИБИ ‫לָכֵ ן שמח לִ בי‬ ִ ַ ָ ВАЙЯГЭЛЬ КВОДИ (Х4) (х4) ‫ויגֶל כבוֹדי‬ ִ ַָ СЕРДЦЕ РАДОСТЬЮ ГОРИТ, СЛОВА НЕСУТСЯ С УСТ В УПОВАНЬЕ НА ТЕБЯ - УСПОКОЮСЬ В УПОВАНЬЕ НА ТЕБЯ - УСПОКОЮСЬ KI MIMINI BAL EMOT BECAUSE HE IS AT MY RIGHT HAND I SHALL NOT BE MOVED THEREFORE MY LACHEN SAMACH LIBI HEART IS GLAD AND MY GLORY REJOICES VAYAGEL KVODI (Х4)
  42. 42. ‫דרכיך אדוני‬ Drachecha Adonai Драхэха Адонай 385-h
  43. 43. ДРАХЭЙХА АДОНАЙ, ОДИЭНИ, ‫דרכיך אדוני הודיעני‬ ОРХОТЭЙХА ЛАМДЭНИ ‫אורחותיך למדני‬ hAДРИХЭНИ БААМИТЭХА ‫הדריכני בָ אמתך‬ ВЭЛАМДЭНИ, ВЭЛАМДЭНИ ‫ולמדני, ולמדני‬ УКАЖИ МНЕ, О, ГОСПОДЬ, НАПРАВЛЕНЬЕ ЗА ТОБОЙ ИДТИ С ТЕРПЕНЬЕМ ТЫ ОТКРОЙ МНЕ ИСТИНЫ ДВЕРИ БОГ СПАСЕНЬЯ, БОГ СПАСЕНЬЯ DRACHECHA ADONAI HODI’ENI SHOW ME YOUR WAYS, O LORD TEACH ME YOUR PATHS ORCHOTECHA LAMDENI LEAD ME IN YOUR TRUTH HADSRICHENI BA’AMITECHA AND TEACH ME VE’LAMDENI, VE’LAMDENI
  44. 44. КИ АТА ЭЛОhЭЙ ИШИ ‫כי אתה אלוהי ישעי‬ АТА ЭЛОhЭЙ ИШИ ‫אתה אלוהי ישעי‬ ОТХА КИВИТИ КОЛЬ hАЙОМ ‫אותך קיוויתי כל היום‬ ОТХА КИВИТИ КОЛЬ hАЙОМ ‫אותך קיוויתי כל היום‬ ТЫ УЧИ МЕНЯ ДЕНЬ ОТО ДНЯ, НАДЕЖДА ТЫ И СУДЬБА МОЯ ЛИШЬ НА ТЕБЯ НАДЕЮСЬ Я! КАК ЧУДНА БЛАГОДАТЬ ТВОЯ! KI ATA ELOHEI YISH’I FOR YOU ARE THE GOD OF MY ATA ELOHEI YISH’I SALVATION ON YOU DO I WAIT ALL THE DAY OTCHA KIVIT KOL HAYOM OTCHA KIVITI KOL HA’YOM
  45. 45. ДРАХЭЙХА АДОНАЙ, ОДИЭНИ, ‫דרכיך אדוני הודיעני‬ ОРХОТЭЙХА ЛАМДЭНИ ‫אורחותיך למדני‬ hAДРИХЭНИ БААМИТЭХА ‫הדריכני בָ אמתך‬ ВЭЛАМДЭНИ, ВЭЛАМДЭНИ ‫ולמדני, ולמדני‬ УКАЖИ МНЕ, О, ГОСПОДЬ, НАПРАВЛЕНЬЕ ЗА ТОБОЙ ИДТИ С ТЕРПЕНЬЕМ ТЫ ОТКРОЙ МНЕ ИСТИНЫ ДВЕРИ БОГ СПАСЕНЬЯ, БОГ СПАСЕНЬЯ DRACHECHA ADONAI HODI’ENI SHOW ME YOUR WAYS, O LORD TEACH ME YOUR PATHS ORCHOTECHA LAMDENI LEAD ME IN YOUR TRUTH HADSRICHENI BA’AMITECHA AND TEACH ME VE’LAMDENI, VE’LAMDENI
  46. 46. ‫קּומי, אוֹרי‬ ִ ִ КУМИ, ОРИ KUMI, ORI 43-Z
  47. 47. ‫קּומי, אוֹרי‬ ִ ִ КУМИ, ОРИ ‫כי בָ א אוֹרְך‬ ֵ ִ КИ БА ОРЭХ ‫ּוכבוֹד אֲ דונָי‬ ֹ ְׂ X4 УХВОД АДОНАЙ ‫עָ ליְִך זָרח‬ ָ ַ АЛАЙИХ ЗАРАХ СВЕТ ПРИШЕЛ ТВОЙ, ИЕРУСАЛИМ, И СЛАВА ГОСПОДНЯ ВЗОШЛА НАД ТОБОЙ. KUMI, ORI ARISE AND SHINE FOR YOUR LIGHT HAS COME KI BA ORECH AND THE GLORY OF THE LORD HAS RISEN UPON YOU U’CHVOD ADONAI ALAICH ZARACH
  48. 48. ‫ הנֵה החושְך יְׂכַ סֶ ה אֶ רץ‬hИНЭ hАХОШЭХ ЙЕХАСЭ ЭРЭЦ ֶ ֶ ַ ִ ‫וַעֲ רפֶ ל לְׂ אּומים‬ ִ ָ ВААРАФЭЛ ЛЭУМИМ ‫וְׂ עָ ליְִך יִזְׂ רח אֲ דונָי‬ ַ ַ ВЭАЛАЙИХ ИЗРАХ АДОНАЙ ‫ּוכבוֹדו עָ ליְִך יֵראֶ ה‬ ָ ַ ֹ ְׂ УХВОДО АЛАЙИХ ЙЕРАЭ ВОТ МРАК ПОКРОЕТ ВСЕ НАРОДЫ И ВСЯ ЗЕМЛЯ ВО ТЬМЕ ЛЕЖИТ А НАД ТОБОЙ ЗАСИЯЕТ ГОСПОДЬ СЛАВА БОЖЬЯ, КАК ЗВЕЗДА, ГОРИТ HINEH HA’CHOSHECH BEHOLD, THE DARKNESS YECHASE ERETZ SHALL COVER THE EARTH VA’ARAFEL LEUMIM AND THICK FOG THE PEOPLE VE’ALAICH IZRACH ADONAI BUT THE LORD WILL ARISE OVER YOU AND HIS GLORY WILL BE SEEN UPON YOU U’CHVODU ALAICH YERA’EH
  49. 49. ‫קּומי, אוֹרי‬ ִ ִ КУМИ, ОРИ ‫כי בָ א אוֹרְך‬ ֵ ִ КИ БА ОРЭХ ‫ּוכבוֹד אֲ דונָי‬ ֹ ְׂ X4 УХВОД АДОНАЙ ‫עָ ליְִך זָרח‬ ָ ַ АЛАЙИХ ЗАРАХ СВЕТ ПРИШЕЛ ТВОЙ, ИЕРУСАЛИМ, И СЛАВА ГОСПОДНЯ ВЗОШЛА НАД ТОБОЙ. KUMI, ORI ARISE AND SHINE KI BA ORECH FOR YOUR LIGHT HAS COME AND THE GLORY OF THE LORD U’CHVOD ADONAI HAS RISEN UPON YOU ALAICH ZARACH
  50. 50. ‫ הנֵה החושְך יְׂכַ סֶ ה אֶ רץ‬hИНЭ hАХОШЭХ ЙЕХАСЭ ЭРЭЦ ֶ ֶ ַ ִ ‫וַעֲ רפֶ ל לְׂ אּומים‬ ִ ָ ВААРАФЭЛ ЛЭУМИМ ‫וְׂ עָ ליְִך יִזְׂ רח אֲ דונָי‬ ַ ַ ВЭАЛАЙИХ ИЗРАХ АДОНАЙ ‫ּוכבוֹדו עָ ליְִך יֵראֶ ה‬ ָ ַ ֹ ְׂ УХВОДО АЛАЙИХ ЙЕРАЭ ВОТ МРАК ПОКРОЕТ ВСЕ НАРОДЫ И ВСЯ ЗЕМЛЯ ВО ТЬМЕ ЛЕЖИТ А НАД ТОБОЙ ЗАСИЯЕТ ГОСПОДЬ СЛАВА БОЖЬЯ, КАК ЗВЕЗДА, ГОРИТ HINEH HA’CHOSHECH YECHASE BEHOLD, THE DARKNESS SHALL COVER ERETZ THE EARTH VA’ARAFEL LEUMIM AND THICK FOG THE PEOPLE VE’ALAICH IZRACH ADONAI BUT THE LORD WILL ARISE OVER YOU AND HIS GLORY WILL BE SEEN UPON YOU U’CHVODU ALAICH YERA’EH
  51. 51. Here we are before You
  52. 52. ‫הננו לפניך, אדוננו‬ ПРИХОЖУ К ТЕБЕ ‫בתודה נבוא אליך‬ Я С ХВАЛОЮ ‫נרומם גם את שמך‬ ЧУДЕСА ТВОИ ВЕЛИКИ И ЛЮБОВЬ ТВОЯ СИЛЬНА. HERE WE ARE BEFORE YOU, OUR LORD HINENU LEFANECHA, WE WILL COME BEFORE YOU ADONENU WITH THANKSGIVING AND WE WILL LIFT UP YOUR NAME BE’TODA NAVO ELECHA NEROMEM GAM ET SHIMCHA
  53. 53. ‫כמה נשגב אתה אלוהינו‬ ПРИХОЖУ К ТЕБЕ ‫מעשיך נפלאים הם‬ Я С ХВАЛОЮ ‫ואהבתך רבה‬ ТЫ ДАРУЕШЬ ЛЮДЯМ МИЛОСТЬ НА ВЕКА И ВРЕМЕНА. KAMA NISGAV ATA, HOW EXALTED ARE YOU, OUR GOD YOUR DEEDS ARE WONDERFUL ELOHENU AND YOUR LOVE IS ABUNDANT MA’ASECHA NIFLA’IM HEM VE’AHAVATCHA RABA
  54. 54. ‫ריבון עולם‬ ТЫ ВЕЛИК! ‫נפלאות עושה אתה‬ ТЫ ПРЕКРАСЕН И ВЕЛИК ‫אין כמוך אדוני‬ И ДРУГОГО НЕТ, КАК ТЫ, ‫אדוננו ישוע‬ НЕТ ПОДОБНОГО ТЕБЕ! RIBON OLAM, ALMIGHTY AND SOVEREIGN LORD YOUR DO WONDROUS DEEDS NIFLA’OT OSEH ATA THERE IS NONE LIKE YOU, OUR LORD YESHUA EN KAMOCHA ADONAI, ADONENU YESHUA
  55. 55. ‫רק בך‬ ТЫ ВЕЛИК, ‫הישועה והתקווה‬ И ДЕЛА ТВОИ СИЛЬНЫ, ,‫לך העוז והגבורה‬ ВСЕМОГУЩИЙ И СВЯТОЙ ‫אדוננו ישוע‬ НЕТ ПОДОБНОГО ТЕБЕ! RAK BECHA, ONLY IN YOU THERE HA’YESHUA VE’HA’TIKVA IS SALVATION AND HOPE LECHA HA’OZ YOU HAVE ALL POWER VE’HA’GVURA, AND MIGHT, ADONENU YESHUA OUR LORD YESHUA
  56. 56. ‫ לך נשיר הלל, מושיענו‬И ПРОЗРЕНЬЯ СВЕТ ТЫ ‫כי אותנו הן אהבת‬ ДАРИШЬ МИРУ ‫ונתת חסדך‬ ОТКРЫВАЯ СЕРДЦЕ ЛЮДЯМ ДЛЯ ЛЮБВИ И ДЛЯ ТЕПЛА. LECHA NASHIR WE WILL SING PRAISES UNTO YOU, OUR SAVIOR HALLEL, MOSHIENU FOR YOU HAVE LOVED US KI OTANU HEN AND GIVEN US YOUR GRACE AHAVTA VE’NATATA CHASDECHA
  57. 57. ‫לך ניתן תודה, גואלנו‬ И ТЕБЯ, ГОСПОДЬ МОЙ, ‫כי רוחצנו מחטאנו‬ ВОЗНОШУ Я ‫ונפדינו בדמך‬ БОГ ВЕЛИКИЙ, НАШ СПАСИТЕЛЬ, БЫТЬ С ТОБОЙ – МОЯ МЕЧТА LECHA NITEN TODA, WE WILL GIVE YOU THANKS, GOALENU OUR REDEEMER KI RUCHATZNU FOR WE HAVE BEEN WASHED FROM OUR SIN ME’CHET’ENU AND WE HAVE BEEN REDEEMED IN YOUR VE’NIFDENU BLOOD BE’DAMCHA
  58. 58. ‫ריבון עולם‬ ТЫ ВЕЛИК! ‫נפלאות עושה אתה‬ ТЫ ПРЕКРАСЕН И ВЕЛИК ‫אין כמוך אדוני‬ И ДРУГОГО НЕТ, КАК ТЫ, ‫אדוננו ישוע‬ НЕТ ПОДОБНОГО ТЕБЕ! RIBON OLAM, ALMIGHTY AND SOVEREIGN LORD YOUR DO WONDROUS DEEDS NIFLA’OT OSEH ATA THERE IS NONE LIKE YOU, OUR LORD YESHUA EN KAMOCHA ADONAI, ADONENU YESHUA
  59. 59. ‫רק בך‬ ТЫ ВЕЛИК, ‫הישועה והתקווה‬ И ДЕЛА ТВОИ СИЛЬНЫ, ,‫לך העוז והגבורה‬ ВСЕМОГУЩИЙ И СВЯТОЙ ‫אדוננו ישוע‬ НЕТ ПОДОБНОГО ТЕБЕ! RAK BECHA, ONLY IN YOU THERE IS SALVATION AND HOPE HA’YESHUA VE’HA’TIKVA YOU HAVE ALL POWER AND MIGHT, OUR LORD YESHUA LECHA HA’OZ VE’HA’GVURA, ADONENU YESHUA
  60. 60. ‫ריבון עולם‬ ТЫ ВЕЛИК! ‫נפלאות עושה אתה‬ ТЫ ПРЕКРАСЕН И ВЕЛИК ‫אין כמוך אדוני‬ И ДРУГОГО НЕТ, КАК ТЫ, ‫אדוננו ישוע‬ НЕТ ПОДОБНОГО ТЕБЕ! RIBON OLAM, ALMIGHTY AND SOVEREIGN LORD YOUR DO WONDROUS DEEDS NIFLA’OT OSEH ATA THERE IS NONE LIKE YOU, OUR LORD YESHUA EN KAMOCHA ADONAI, ADONENU YESHUA
  61. 61. ‫רק בך‬ ТЫ ВЕЛИК, ‫הישועה והתקווה‬ И ДЕЛА ТВОИ СИЛЬНЫ, ,‫לך העוז והגבורה‬ ВСЕМОГУЩИЙ И СВЯТОЙ ‫אדוננו ישוע‬ НЕТ ПОДОБНОГО ТЕБЕ! RAK BECHA, ONLY IN YOU THERE IS SALVATION AND HOPE HA’YESHUA VE’HA’TIKVA YOU HAVE ALL POWER AND MIGHT, OUR LORD YESHUA LECHA HA’OZ VE’HA’GVURA, ADONENU YESHUA
  62. 62. «Каждый уделяй по расположению сердца, не с огорчением и не с Every man according as he принуждением; ибо purposeth in his heart, so доброхотно дающего let him give; not любит Бог. Бог же grudgingly, or of necessity: силен обогатить вас for God loveth a cheerful всякою благодатью, ‫כל איש כפי שידבנו לבו‬ giver. And God is able to ‫יתן, לא מתוך צער או‬ чтобы вы, всегда и во make all grace abound ‫הכרח, שהרי את הנותן‬ всем имея всякое toward you; that ye, .‫בשמחה אוהב אלהים‬ довольство, были always having all ‫ואלהים יכול להשפיע‬ богаты на всякое sufficiency in all things, ‫עליכם כל חסד, כדי‬ доброе дело ‫שיהיה לכם תמיד די‬ may abound to every good ‫צרככם בכל דבר, והותר‬ 2 Коринфянам 9:7-9 work. .‫לכל מעשה טוב‬ 2 Cor. 9:7-9 ‫הראשונה אל קורינתים‬ )7-9 '‫(ט‬
  63. 63. ‫הרועה בשושנים‬ ОН ПАСЕТ МЕЖДУ ЛИЛИЯМИ Ha’ro’eh ba’shoshanim 2004-4
  64. 64. ‫הרועה בשושנים אתה‬ hАРОЭ БАШОШАНИМ АТА ‫דגלך עליי אהבה‬ ДИГЛЕХА АЛАЙ АhАВА ‫דגול מרבבה אתה‬ ДАГУЛЬ МИРВАВА АТА ‫דגלך עליי אהבה‬ ДИГЛЭХА АЛАЙ АhАВА Ты пасешь между лилиями Твое знамя надо мной – любовь Ты лучше десяти тысяч других Твое знамя надо мной – любовь HA’RO’EH BA’SHOSHANIM ATA You are the one DIGLECHA ALAI AHAVA WhoYour banner over me is lovelilies feeds His flock among the DAGUL MIRVAVA ATA You are the chief among ten thousand DIGLECHA ALAI AHAVA Your banner over me is love
  65. 65. ‫העלית אותי מן הבור, אלי‬ hЭЭЛЕТА ОТИ ‫רוממת אותי על הצור, מלכי‬ МИН hАБОР ЭЛИ ‫נתת בפי שיר חדש, דודי‬ РОМАМТА ОТИ ‫דגלך עליי אהבה‬ АЛЬ hАЦОР МАЛКИ ТЫ ИЗВЛЕК МЕНЯ ИЗ РВА НА ОСНОВАНИИ СКАЛЫ ПОСТАВИЛ МЕНЯ 2 НАТАТА БЭФИ ШИР ХАДАШ ДОДИ ДИГЛЭХА АЛАЙ АhАВА ДАЛ В УСТА МОИ ПЕСНЮ НОВУЮ НАДО МНОЙ ТВОЕ ЗНАМЯ - ЛЮБОВЬ HE’ELETA OTI YOU BROUGHT ME UP FROM THE PIT, MY GOD. YOU HAVE SET ME ON THE MIN HA’BOR, ELI ROCK, MY KING. YOU HAVE PUT A NEW ROMAMTA OTI SONG IN MY MOUTH, MY BELOVED. YOUR BANNER OVER ME IS LOVE AL HA’TZUR, MALKI NATATA BE’FI SHIR CHADASH, DODI DIGLECHA ALAI AHAVA
  66. 66. ‫אריה יהודה אתה‬ АРИЕ ЕhУДА АТА ‫דגלך עליי אהבה‬ ДИГЛЕХА АЛАЙ АhАВА ‫השה הנשחט‬ hАСЭ hАНИШХАТ ‫עבורי אתה‬ АВУРИ АТА ‫דגלך עליי אהבה‬ ДИГЛЕХА АЛАЙ АhАВА ТЫ ЛЕВ ОТ КОЛЕНА ИУДИНА ТВОЕ ЗНАМЯ НАДО МНОЙ – ЛЮБОВЬ ТЫ АГНЕЦ, ЗАКЛАННЫЙ ЗА МЕНЯ ТВОЕ ЗНАМЯ НАДО МНОЙ – ЛЮБОВЬ ARIYEH YEHUDA ATA You are Judah’s Lion Your banner over me is love DIGLECHA ALAI AHAVA You are the Lamb slain for me HA’SEH HANISHCHAT AVURI Your banner over me is love ATA DIGLECHA ALAI AHAVA
  67. 67. ‫העלית אותי מן הבור, אלי‬ hЭЭЛЕТА ОТИ ‫רוממת אותי על הצור, מלכי‬ МИН hАБОР ЭЛИ ‫נתת בפי שיר חדש, דודי‬ РОМАМТА ОТИ ‫דגלך עליי אהבה‬ АЛЬ hАЦОР МАЛКИ ТЫ ИЗВЛЕК МЕНЯ ИЗ РВА НА ОСНОВАНИИ СКАЛЫ ПОСТАВИЛ МЕНЯ 2 НАТАТА БЭФИ ШИР ХАДАШ ДОДИ ДАЛ В УСТА МОИ ПЕСНЮ НОВУЮ ДИГЛЭХА АЛАЙ АhАВА НАДО МНОЙ ТВОЕ ЗНАМЯ - ЛЮБОВЬ HE’ELETA OTI YOU BROUGHT ME UP FROM THE PIT, MY GOD. YOU HAVE SET ME ON THE MIN HA’BOR, ELI ROCK, MY KING. YOU HAVE PUT A NEW ROMAMTA OTI SONG IN MY MOUTH, MY BELOVED. YOUR BANNER OVER ME IS LOVE AL HA’TZUR, MALKI NATATA BE’FI SHIR CHADASH, DODI DIGLECHA ALAI AHAVA
  68. 68. ‫לפני שמש ינון שמך‬ ЛИФНЕЙ ШЕМЕШ ‫דגלך עליי אהבה‬ ЙИНОН ШИМХА ‫ברוך שם כבודך‬ ДИГЛЭХА АЛАЙ АhАВА БАРУХ ШЭМ КВОДХА ЛЭОЛАМ ‫לעולם‬ ДИГЛЭХА АЛАЙ АhАВА ‫דגלך עליי אהבה‬ ПРЕЖДЕ СОЗДАНИЯ МИРА, ПРОСТИРАЛОСЬ ИМЯ ТВОЕ ТВОЕ ЗНАМЯ НАДО МНОЙ – ЛЮБОВЬ БЛАГОСЛОВЕННО ТВОЕ СВЯТОЕ ИМЯ YOUR LONG SHALL ENDURE НАВЕКИ FOREVER ТВОЕ ЗНАМЯ НАДО МНОЙ – ЛЮБОВЬYOUR NAME SHALL CONTINUE AS LIFNEI SHEMESH YINON SHIMCHA LONG AS THE SUN YOUR BANNER OVER ME IS LOVE DIGLECHA ALAI AHAVA BLESSED BE YOUR GLOROUIS NAME BARUCH SHEM KVODCHA LE’OLAM FOREVER YOUR BANNER OVER ME IS LOVE DIGLECHA ALAI AHAVA
  69. 69. ‫העלית אותי מן הבור, אלי‬ hЭЭЛЕТА ОТИ ‫רוממת אותי על הצור, מלכי‬ МИН hАБОР ЭЛИ ‫נתת בפי שיר חדש, דודי‬ РОМАМТА ОТИ ‫דגלך עליי אהבה‬ АЛЬ hАЦОР МАЛКИ ТЫ ИЗВЛЕК МЕНЯ ИЗ РВА НАТАТА БЭФИ НА ОСНОВАНИИ СКАЛЫ ШИР ХАДАШ ДОДИ ПОСТАВИЛ МЕНЯ ДАЛ В УСТА МОИ ПЕСНЮ НОВУЮ ДИГЛЭХА АЛАЙ АhАВА НАДО МНОЙ ТВОЕ ЗНАМЯ - ЛЮБОВЬ 2 HE’ELETA OTI YOU BROUGHT ME UP FROM THE PIT, MY GOD YOU HAVE SET ME ON THE ROCK, MY KING MIN HA’BOR, ELI YOU HAVE PUT A NEW SONG IN MY MOUTH, ROMAMTA OTI MY BELOVED YOUR BANNER OVER ME IS LOVE AL HA’TZUR, MALKI NATATA BE’FI SHIR CHADASH, DODI DIGLECHA ALAI AHAVA
  70. 70. ‫ברכה‬ БЛАГОСЛОВЕНИЕ BENEDICTION

×