glatz  Katalog brandbook 2011
Upcoming SlideShare
Loading in...5
×
 

glatz Katalog brandbook 2011

on

  • 604 views

 

Statistics

Views

Total Views
604
Views on SlideShare
462
Embed Views
142

Actions

Likes
0
Downloads
2
Comments
0

2 Embeds 142

http://outletstore-gartenmoebel.de 84
http://gartenmoebel-stuttgart.com 58

Accessibility

Categories

Upload Details

Uploaded via as Adobe PDF

Usage Rights

© All Rights Reserved

Report content

Flagged as inappropriate Flag as inappropriate
Flag as inappropriate

Select your reason for flagging this presentation as inappropriate.

Cancel
  • Full Name Full Name Comment goes here.
    Are you sure you want to
    Your message goes here
    Processing…
Post Comment
Edit your comment

glatz  Katalog brandbook 2011 glatz Katalog brandbook 2011 Document Transcript

  • Von der Sonne empfohlen.Recommandé par le soleil.Consigliato dal sole. Recommended by the sun. Recomendada por el sol. Door de zon aanbevolen.Marketing: Zünd Brandwork AG, www.zuend.chPhotographer: Jürg Zürcher, Pino ZündPrint: Bodensee MedienzentrumGlatz Contact: Glatz AG, Neuhofstrasse 12, 8500 Frauenfeld, www.glatz.chLocations:Alexo®, Page 6, Honeymoon Petra Villas, Santorini, www.honeymoonpetra-santorini.com · Piazzino, Alu-Twist, Page 8, 12, Enigma Apartments & Suites,Santorini, www.enigmahotel.com · Teakwood, Page 10, Mykonos, www.mykonosgrandvillas.com · Alu-Push, Alu-Style, Fortino, Page 16 – 20, Homeric Poems,Santorini, www.homericpoems.gr · Fortero, Sunwing® C+, Sombrano®, Pendalex® P+, Pendalex® V+, Page 22 – 38, Mykonos, www.mykonosgrandvillas.com© All rights reserved. No pictures may be reproduced or used for other purposes without written authorization by the company Glatz AG.Models and designs are subject to change. Update August 2010. 3
  • Wir laden Sie ein, in eine Welt mit Nous vous invitons à plonger dans un Vi invitiamo a entrare in un mondo We invite you to immerse in a world Le invitamos a sumergirse en un Wij nodigen u uit in een wereld volviel Sonne einzutauchen. In unsere monde inondé de soleil. Dans notre pieno di sole. Nel nostro mondo. La of sunshine. In our world! Our main mundo lleno de sol. En nuestro mundo. zon te duiken. In onze wereld. OnsWelt. Unser Hauptsitz im Schweizeri- monde. Mais notre siège principal, nostra sede di Frauenfeld, in Svizzera, office in Frauenfeld isn’t exactly in Nuestra sede principal en el Frauen- hoofdkantoor in het Zwitserse Frauen-schen Frauenfeld gehört jedoch nicht situé à Frauenfeld en Suisse, lui, ne non è uno dei luoghi maggiormente one of Switzerland’s hottest spots; but feld, Suiza, no se encuentra entre los feld behoort echter niet tot de geliefdezu den von der Sonne heiss geliebten compte pas parmi les sites les plus baciati dal sole. Forse è meglio così. perhaps it’s better that way – because lugares más soleados del mundo. Qui- plaatsen als het om zon gaat. Mis-Orten. Ist vielleicht auch besser so. ensoleillés de la planète. Peut-être Questo ci consente infatti di lavorare we engage in hours of hard work for zás sea mejor así, ya que trabajamos schien is dat ook beter zo. Wij werkenDenn wir arbeiten intensiv für die est-ce mieux ainsi. Car notre travail intensamente per le ore in cui i nostri the hours in which our customers love con intensidad para aquellas horas intensief voor de uren waarop onzeStunden, in denen unsere Kunden se concentre sur les heures pendant clienti si dedicano al dolce far niente. to do sweet nothing other than enjoy en las que nuestros clientes prefieren klanten het liefst luieren. Het levenam liebsten nichts tun. Das Leben lesquelles nos clients aiment ne rien Ad assaporare la vita sotto il sole. Il pi- the sunny side of life. Carefree enjoy- no dar golpe. Tan sólo disfrutar de la onder de zon gewoon genieten. Deunter der Sonne nur geniessen. Ein faire. Profiter de la vie au soleil. Votre acere di godersi un sole senza preoc- ment in the sun is our daily challenge vida bajo el sol. Nuestro reto diario es zon zonder zorgen genieten is onzesorgenfreier Sonnengenuss ist unsere bien-être et votre insouciance est notre cupazioni è la nostra sfida quotidiana. and, paradoxically, exactly what we permitir disfrutar del sol sin preocupa- dagelijkse uitdaging. Hiervoor vorsentagtägliche Herausforderung. défi quotidien. Pour vous, nous me- Per questo ci occupiamo di ricerca e work for! Here, we study latest facts, ciones. Este es el objetivo de nuestras en ontwikkelen wij. Hier kunnen weDafür forschen und entwickeln wir. Hier nons des recherches et procédons à sviluppo. Qui mettiamo a fuoco le più philosophies and lifestyles in order to investigaciones y desarrollos. En este de meest actuele kennis en filosofieënkönnen wir die aktuellsten Erkenntnis- de nombreuses mises au point. Nous attuali scoperte e filosofie della vita visualise and fashion best sunny solu- ámbito podemos visualizar, poner en voor de moderne levenswijze met haarse und Philosophien der modernen visualisons, concrétisons et testons moderna con il suo flusso quotidiano tions tailored to your individual needs. práctica y probar los conocimientos y aflopen en behoeften visualiseren,Lebensgestaltung mit ihren Abläufen pour vous les dernières découvertes e le sue esigenze, le implementiamo As a customer you hence profit from la filosofía de la forma de vida moderna omzetten en voor u testen. Als klantund Bedürfnissen visualisieren, um- et les philosophies des modes de e le testiamo per voi. Come clienti go- long-proven, tried and tested products de hoy en día, con sus procesos y nece- profiteert u daardoor van gedegensetzen und für Sie testen. Als Kunde vie modernes, avec leurs déroule- dete di prodotti davvero accurati, che that promise a long span of life there sidades. Como cliente, se beneficiará producten die zich ook daar bewezenprofitieren Sie dadurch von wirklich ments et leurs besoins. En qualité de si sono consolidati anche dove il sole where the sun shines brightest. In de productos realmente madurados hebben waar de zon lang, intensief enausgereiften Produkten, die sich auch client, vous profitez ainsi de produits irradia a lungo, intensamente e senza southern Europe for example… and que también responden a la perfec- ongefilterd schijnt. In het zuiden vandort bewährt haben, wo die Sonne soigneusement mis au point qui ont filtri. Per esempio nell’Europa del Sud. naturally farther afield. ción donde el sol quema de forma Europa bijvoorbeeld.lang, intensiv und ungefiltert brennt. même fait leurs preuves là où le soleil intensa, prolongada y sin filtros. PorIm südlichen Europa zum Beispiel. darde ses rayons implacables et in- Il vostro ospite, Markus Glatz Your host, Markus Glatz ejemplo, en el sur de Europa. Uw gastheer, Markus Glatz tensifs, sans le moindre filtre. Dans leIhr Gastgeber, Markus Glatz sud de l’Europe, par exemple. Su anfitrión, Markus Glatz Votre hôte, Markus Glatz4 5
  • Alexo® 7
  • Piazzino8 9
  • Teakwood 11
  • Alu-Twist12 13
  • Sonne ist gut. Aber. Die warmen Le soleil est bienfaisant. Mais… Le Il sole è bello. Ma c’è un ma. I caldi Sun is delightful. But! Warm rays of El sol es bueno, pero… los intensos Zon is goed…maar… Warme zonne-Sonnenstrahlen haben es in sich. Sie soleil a certes de nombreux pouvoirs. raggi del sole fanno bene. Stimolano sun are a joy. They give the body and rayos del sol tienen sus pegas. Esti- stralen hebben het in zich. Zij brengenbringen den Kreislauf in Bewegung. Il stimule la circulation. Il améliore la circolazione. Anche la pelle e gli soul a kick – and our skin and inner mulan la circulación sanguínea. Los de bloedsomloop in beweging. OokAuch Haut und Organe werden besser l’irrigation de la peau et des orga- organi interni ne traggono beneficio. organs benefit too. One could even órganos y la piel reciben mejor lo que huid en organen worden beter ver-versorgt. Sogar Glückshormone kön- nes. Certains prétendent qu’il active Persino gli ormoni della felicità ven- say that sunshine stimulates happy necesitan. Incluso se pueden generar zorgd. Zelfs gelukshormonen kunnennen ausgelöst werden. Wen wundert même l’hormone du bonheur. Rien gono attivati. Non c’è da meravigliarsi. hormones, which is no surprise, as hormonas de la felicidad. A nadie le gewekt worden. Niet verwonderlijk. Ofdas. Oder fühlen Sie sich schlechter d’étonnant. Vous-même, vous vous O siete tra quelli che al sole si sentono few people are down when the sun is sorprende. ¿O acaso usted se siente voelt u zich slecht bij zonneschijn?bei Sonnenschein? sentez mieux quand le soleil brille. peggio? shining. peor cuando brilla el sol? Teveel zon kan ook het tegendeelZu viel Sonne kann jedoch das Ge- Mais un excès de soleil peut avoir Troppo sole può in effetti provocare But too much sun can be risky and, Sin embargo, demasiado sol puede veroorzaken. En nog veel erger. Ingenteil bewirken. Und noch viel l’effet contraire. Et pire encore. En l’esatto opposto. Se non peggio. In at worst, dangerous. In Australia for tener el efecto contrario. Y mucho Australië heeft de bevolking bijvoor-Schlimmeres. In Australien hat die Australie par exemple, la population Australia per esempio la popolazione example, folks are long aware of the peor. En Australia, sus habitantes de- beeld al lang begrepen wat agressieveBevölkerung zum Beispiel längst be- connaît depuis longtemps les effets ha scoperto da molto tempo i possibili detrimental effects of prolonged ex- scubrieron hace tiempo lo que puede bestraling kan teweegbrengen. Nietgriffen was aggressive Bestrahlung néfastes des rayons agressifs. Il est effetti di un’aggressiva esposizione al posure to aggressive rays, so it’s not provocar una radiación agresiva. No verwonderlijk dat daar textiel met ac-auslösen kann. Kaum verwunderlich, donc logique que des textiles avec sole. Ecco perché là i tessuti vengono surprising that textiles with active sun es de extrañar que allí se fabriquen tieve bescherming tegen de zon werddass dort Textilien mit aktivem Son- protection solaire active y soient mis sviluppati con una protezione solare protection were developed there. And tejidos con protección solar activa. ontwikkeld. Men ziet er aan de stran-nenschutz entwickelt wurden. So sieht au point. Sur les plages, il n’est pas attiva. E così, di rado sulle spiagge children without protective clothing En Australia, es poco común ver en den zelden nog kinderen zonder dezeman an Stränden selten mehr Kinder rare de voir des enfants équipés de si vedono bambini che non indossi- are seldom seen on beaches. You’ll las playas a varios niños sin ropa de beschermende kleding. Deze “Austra-ohne solch schützende Bekleidung. vêtements protecteurs. Nous aussi, no abiti protettivi. Questo «standard be pleased to know we use Australian protección de este tipo. Para nuestra lian Standard” gebruiken ook wij alsDiesen «Australian Standard» benut- nous avons recours à ces « normes australiano» viene da noi usato come standards as measure for our textiles – colección de tejidos, utilizamos este maatstaf voor onze stofcollectie. Onzezen auch wir als Massstab für unsere australiennes », critères de nos coll- parametro per la nostra collezione di because our collection of materials «Estándar australiano» como patrón. stoffen moeten niet alleen mooi zijn.Stoffkollektion. Denn unsere Stoffe ection. Car nos tissus ne doivent pas tessuti. Perché le nostre stoffe non de- should be more than just attractive. Ya que nuestros tejidos no solo son Nee. Zij moeten de gevaarlijke stralensollen nicht nur schön sein. Nein. Sie seulement séduire le regard. Non, ils vono essere solo belle. Anzi. Devono Only best sunshades – meaning solely estéticos, sino que también protegen van de zon afschermen. Zonnescher-sollen die gefährlichen Strahlen der doivent protéger contre le danger des proteggere dai raggi nocivi del sole. quality products and guaranteed pro- de las radiaciones solares peligrosas. men in de letterlijke betekenis. EnkelSonne abschirmen. Sonnenschirme rayons. Des pare-soleil dans le sens Ombrelloni che fungono da parasole, tection – deserve and bear our name. Se trata de una protección solar en el producten met een gewaarborgdeim besten Sinne des Wortes sein. Die- le plus exact du terme. Seuls les pro- nel vero senso della parola. Solo i pro- sentido literal de la palabra. Este nom- beschermingswaarde verdienen dezesen Namen verdienen nur Produkte duits au coefficient protecteur garanti dotti con un valore protettivo garantito bre sólo lo logran los productos con naam.mit einem garantierten Schutzwert. répondent à ce nom. sono degni di questo nome. un valor de protección garantizado.14
  • Alu-Push16 17
  • Alu-Style18
  • Fortino 20 21
  • Fortero 23
  • Wieviel Sonne verträgt Ihre Haut? Combien de soleil votre peau supporte- Quanto sole tollera la vostra pelle? How much sun can the skin take? ¿Cuánto sol aguanta su piel? La me- Hoeveel zon verdraagt uw huid? DeDer beste Schutz vor Sonnenbrand t-elle? La meilleure protection contre La migliore protezione dalle scottature The best protection against sunburn jor protección frente a las quemaduras beste bescherming tegen zonnebrandist eine gesunde Selbsteinschätzung. le coup de soleil est d’en faire une solari è una sana autoclassificazione. is a healthy form of self-gauge and solares es evaluarse a uno mismo de is een gezonde zelfkennis. Men deeltMan stuft die Menschen in sechs ver- consommation raisonnable. Il existe Le persone si suddividono in sei diver- attitude. People are generally divided forma saludable. Existen seis tipos de de mensen in zes verschillende huid-schiedene Hauttypen ein. Im nördli- six types de peau différents. Dans le se tipologie cutanee. Nell’Europa del into six types of skin category. And in pieles diferentes en el ser humano. En types in. In noordelijk Europa zijn dechen Europa sind die Menschen be- Nord de l’Europe, elles sont généra- nord le persone sono notoriamente northern Europe, people are known to el norte de Europa, como es sabido, la mensen iets lichter dan in het zuiden.kanntlich etwas heller als im Süden. lement plus claires que dans le Sud. più chiare rispetto al sud. Ma tutti de- have fairer skins as compared to ci- piel es algo más clara que en el sur. Maar beschermen moeten ze zich al-Doch schützen müssen sich alle. Mais toutes doivent être protégées. vono proteggersi. tizens from the south. But each and Sin embargo, todo el mundo debe pro- lemaal.Wer schon einmal einen Sonnen- Celui ou celle qui a déjà eu un coup Chi ha già vissuto una scottatura solare every one needs protection. tegerse. Wie al eens een zonnebrand had,brand hatte, weiss wie unangenehm de soleil sait combien c’est désagréa- sulla propria pelle, sa quanto spiace- Those who have suffered sunburn Quien haya sufrido ya quemaduras weet hoe onaangenaam dat is. Metdies ist. Mit jedem Sonnenbrand wird ble. Chaque coup de soleil augmente vole sia. A ogni scottatura la sensibilità know how unpleasant it is. Sensitivity por el sol, sabrá lo desagradables que elke zonnebrand wordt de gevoelig-die Empfindlichkeit gesteigert. Denn la sensibilité. Car la peau n’oublie aumenta, poiché la pelle non dimenti- of the skin suffers more with every son. Con cada quemadura por el sol heid verhoogd. Immers de huid ver-die Haut vergisst keinen einzigen pas un seul rayon de soleil. Et encore ca nessun raggio di sole. E tanto meno sunburn – and no single ray is for- aumenta la sensibilidad. Ya que la piel geet geen enkele zonnestraal. ZekerSonnenstrahl. Und schon gar keinen moins ses brûlures. Quelques minutes una scottatura. Qualche minuto di sole gotten. No sunburn either! A couple no perdona ni un solo rayo de sol. Y geen zonnebrand. Een paar minutenSonnenbrand. Ein paar Minuten pro par jour suffisent pour produire l’indis- al giorno è sufficiente per produrre of minutes every day are sufficient mucho menos las quemaduras. Para per dag is voldoende om de levens-Tag genügen um das lebensnotwen- pensable vitamine D. Sans démesure. l’indispensabile vitamina D. Di più è già to cover bodily needs and vitamin D producir la vitamina D necesaria para noodzakelijke vitamine D te produ-dige Vitamin D zu produzieren. Mehr Quoi de mieux, donc, que de profiter troppo. Cosa può esserci quindi di più production. Anything more is over the vivir bastan un par de minutos al día. ceren. Meer is van het goede te veel.ist des Guten zu viel. Was kann es also des effets positifs du soleil sous un bello dell’assaporare i benefici del sole top. So what could be nicer than enjo- Más es demasiado. Y ¿qué puede ser Wat kan dus beter zijn als de positieveSchöneres geben, als die positiven bon parasol. Avec une boisson fraîche. sotto un buon ombrellone? Con una ying the warmth of the sun beneath a mejor que disfrutar de las sensacio- invloed van de zon onder een goedGefühle der Sonne unter einem gu- En bonne compagnie. Ou avec un livre bevanda fresca. In buona compagnia. protective sunshade? And a refreshing nes positivas del sol bajo una buena zonnescherm te genieten? Met eenten Sonnenschirm zu geniessen? Mit passionnant? O con un libro avvincente? summer’s drink, good company or ex- sombrilla? con una bebida bien fría, passend fris drankje en in goed ge-einem entsprechend kühlen Getränk. citing book naturally adds to the cool en buena compañía o con un libro zelschap. Of met een spannend boek?In guter Gesellschaft. Oder mit einem enjoyment! interesante…spannenden Buch?24
  • Sunwing® C+26 27
  • Sunwing® C+28 29
  • Sombrano®30 31
  • Sombrano®32 33
  • Pendalex® P+34 35
  • Pendalex® V+ 36 37
  • Pendalex® V+38 39
  • Stoff ist nicht gleich Stoff. Zugege- Un tissu n’est pas l’autre. Certes. Au Le stoffe non sono tutte uguali. Pro- Our textiles aren’t simply materials. El tejido es algo más que tejido. De Stof is niet gelijk aan stof. Akkoord.ben. Auf den ersten Blick sind Quali- premier coup d’œil, les différences de vare per credere. Di primo acchito Admitted: at first glance differences in acuerdo; a primera vista, para el pro- Op de eerste blik zijn kwaliteitsver-tätsunterschiede für den Laien kaum qualité sont à peine perceptibles pour le differenze qualitative per i profani quality are not visible to the average fano las diferencias en la calidad por schillen voor leken haast niet vast tefeststellbar. Leider. Dies trifft beson- l’amateur. Malheureusement. Ceci sono difficili da riconoscere. Purtroppo. eye. Sadly: because in this case we’re desgracia casi no se perciben. Esto stellen. Spijtig. Dit is speciaal waar voorders auf Produkte zu, die intensiv der concerne notamment les produits Questo riguarda soprattutto i prodotti talking about products exposed to the afecta en especial a los productos producten die intensief worden bloot-Sonne ausgesetzt werden. Denn hier exposés au soleil intensif. Ici, les dif- esposti intensamente al sole. Poiché è sun – and the brighter the sun the que están expuestos intensamente gesteld aan de zon. Op dat momentwerden Unterschiede schnell sicht- férences se manifestent rapidement. qui che le differenze si vedono subito. more apparent differences in quality al sol, ya que las diferencias comen- worden de verschillen snel zichtbaar.bar. Im Nachhinein. Wunderschöne Parfois trop tard, toutefois. Les cou- A posteriori. Colori splendidi possono become over time. The most beautiful zarán a detectarse en estos casos En achteraf. Prachtige kleuren kun-Farben können schon nach wenigen leurs les plus chatoyantes pâlissent en sbiadire già dopo poche ore. E rima- of colours can fade in the sun in the poco después. En poco tiempo, los nen al na een paar uren verbleken. ZeStunden verblassen. Und nur noch quelques heures. Et ne sont plus que nere un solo ricordo di com’erano stati shortest of time and reveal just a frac- preciosos colores pueden desteñirse, zijn dan slechts nog een zweem vanein Hauch dessen sein, wie sie sich l’ombre de ce qu’elles représentaient presentati poco tempo prima in nego- tion of their original beauty as seen in en tan solo pocas horas y convertir- dat, wat zijn voorheen in de winkelkurz zuvor im Laden präsentiert ha- peu avant en vitrine. Le manque de zio. Peggiore è tuttavia la lacunosa the shops. And worst of all is a lack of se en sólo la sombra de lo que poco hebben gepresenteerd. Veel zwaar-ben. Viel schlimmer wiegt jedoch der protection contre les rayons UV néfas- protezione dai nocivi raggi UV. Glatz protection from harmful UV rays. Glatz antes se le había presentado en la der weegt echter de ontbrekendefehlende Schutz vor schädlichen UV- tes en est la pire conséquence. Pour attribuisce grande importanza a una values contemporary material design tienda. Pero mucho peor es la falta bescherming voor schadelijke UV-Strahlen. Glatz legt grossen Wert auf Glatz, proposer un choix permanent selezione sempre attuale di tessuti dal and creativity together with interna- de protección frente a los rayos UVA stralen. Glatz hecht veel waarde opeine immer aktuelle Auswahl zeitge- de tissus au design moderne et actuel, design moderno fedele agli standard tional standards; all of which result nocivos. Glatz considera muy impor- een altijd actuele keuze van moder-mässer Stoffdesigns nach internatio- répondant aux critères internationaux, internazionali. Tutti presentano una in top tried and tested products that tante tener siempre una selección ac- ne stofdesigns volgens internationa-nalen Standards. Sie alle weisen eine est essentiel. Ils soutiennent tous une luminosità che perdura nel tempo. enjoy a long and colourful life. Very tual de diseños modernos conforme le standaards. Ze bezitten alle eenLichtechtheit auf, die lange Freude longue exposition à la lumière. Très Molto a lungo. Se non di più. Gli om- long lives indeed! Moreover, all our los estándares internacionales. Todos lichtechtheid die lang vreugde brengt.bereitet. Sehr lange. Mehr. Sonnen- longue. Et plus encore. Tous les quali- brelloni Glatz presentano un fattore di material grades, Glatz sunshades offer ofrecen una resistencia a la luz que Heel lang. Meer… zonneschermenschirme von Glatz erfüllen alle den tés de leur tissu, les parasols de Glatz protezione solare pari a 50+ nel ris- sun protection of 50+ that both match aporta un largo disfrute. Muy largo y van Glatz hebben alle een bescher-Sonnenschutzfaktor von 50+ nach Aus- offrent un facteur de protection solaire petto dello standard australiano. Valori and meet with Australian standards. más, ya que las protecciones solares mingsfactor van 50+ volgens Austra-tralian Standard. Werte, die man leider de 50+ conformément aux normes che purtroppo non si vedono, ma che These values unfortunately don’t always de Glatz logran un factor de protección lian Standards. Waarde, die je spijtignicht sehen, aber sehr schnell zu spü- australiennes. Des valeurs que nous si possono avvertire sulla propria pelle. meet the eye – but are unfortunately solar de hasta 50+ conforme al están- genoeg niet kan zien, maar die je snelren bekommen kann. Respektive eben ne pouvons malheureusement pas Meglio non avvertire sulla propria pelle! met with sooner or later as colours dar australiano. Se trata de valores kan gaan voelen. Of ook niet… En datnicht. Und das ist doch entscheidend. voir, mais en revanche, rapidement Un elemento determinante, insomma. and pleasures fade with poorer pro- que no se ven con facilidad pero que is toch beslissend. ressentir. Pas trop tard, cette fois. Et ducts. Our values go beyond those se empezarán a sentir con rapidez. O c’est cela qui est décisif. that meet the eye in terms of quality. en este caso no, lo que supone una cualidad decisiva.40 41
  • Mittelstock aus Holz · Mât central en bois · Montante centrale in legno Wooden centre pole · Mástil central de madera · Middenstok van hout Pendalex® P+ Pendalex® P+ Pendalex® V+ Pendalex® V+ Sunwing® C+ Sunwing® C+ Sombrano® Sombrano® Teakwood Teakwood Alu-Twist Alu-Twist Alu-Style Alu-Style Alu-Push Alu-Push Piazzino Piazzino Mittelstock aus Aluminium · Mât central en aluminium · Montante centrale in alluminio Aluminium centre pole · Mástil central de aluminio · Middenstok van aluminium Fortero Fortero Fortino Fortino Alexo® Alexo® Freiarm aus Aluminium · Bras libre en aluminium · Braccio libero in alluminio Aluminium free-arm · Brazo libre de aluminio · Freearm van aluminiumGestellfarbe und Material · Couleur de l’armature et matériel · Colore della struttura e materiale Frame colour and material · Color del armazón y material · Framekleur en materiaalEschenholz · Bois de frêne · Legno di frassino Ash wood · Madera de fresno · EssenhoutHartholz · Bois dur · Legno duro Hardwood· Madera dura · HardhoutTeakholz · Bois de teck · Legno di tek Teak wood · Madera de teca · TeakhoutAluminium weiss · Aluminium blanc · Alluminio bianco Aluminium white · Aluminio blanco · Aluminium witAluminium natureloxiert · Aluminium anodisé naturel · Alluminio anodizzato naturale Aluminium anodized natural · Aluminio anodizado natural · Aluminium natuurgeanodiseerdAluminium graphitgrau · Aluminium gris graphite · Alluminio grigio grafite Aluminium graphite grey · Aluminio gris grafito · Aluminium grafietgrijsAluminium anthrazit · Aluminium anthracite · Alluminio antracite Aluminium anthracite · Aluminio antracita · Aluminium antracietBedienungseigenschaften · Caractéristique de maniement · Caratteristiche d’uso Handling characteristics · Características de manejo · BedieningseigenschappenSchirm öffnen · Ouverture du parasol · Apertura dell’ombrellone Sunshade opening · Apertura de la sombrilla · Parasol openenFlaschenzug · Poulie · Carrucola Pulley · Polea · KatrolKurbelantrieb · Commande par manivelle · Comando a leva Crank handle operation · Accionamiento de manivela · HendelaandrijvingÖffnung mit Schieber · Ouverture par courseur · Apertura tramite cursore Opening by slide · Apertura con dispositivo deslizante · Openen met schuifklemÖffnung mit Spannhebel · Ouverture par levier de serrage · Apertura tramite leva di serraggio Opening by blocking lever . Apertura con palanca tensora · Openen met spanhendelSchirmhöhe verstellen · Réglage de l’hauteur du parasol · Regolazione dell’altezza dell’ombrellone Sunshade height adjustment · Regulación de altura de la sombrilla · Parasolhoogte verstellenHöhenverstellung · Réglage de l’hauteur · Regolazione dell’altezza Height adjustment · Ajuste de altura · Hoogte verstellenSchirmdach neigen · Inclinaison du toit · Inclinazione della capote Canopy inclination · Inclinación del techo · Schermdak hellenSchrägstellung mit Zahnkranzgelenk · Mise en biais par articulation à couronne dentée · Inclination by toothed swivel joint · Inclinación mediante articulación con corona dentada ·Inclinazione tramite giunto a corona dentata Schuinstellen met tandkransgewrichtEinfache Dachneigung · Inclinaison du toit · Inclinazione del tetto Roof-slant · Inclinación del tejado · DakhellingDachneigung beidseitig bis 54° · Inclinaison des deux côtés jusqu’à 54° · Canopy inclination on both sides up to 54° · Inclinación del techo hacia ambos lados hasta 54º ·Inclinazione della capote su ambedue i lati fino a 54° Dakhelling tweezijdig tot 54°Dachneigung beidseitig bis 90° · Inclinaison des deux côtés jusqu’à 90° · Canopy inclination on both sides up to 90° · Inclinación del techo hacia ambos lados hasta 90º ·Inclinazione della capote su ambedue i lati fino a 90° Dakhelling tweezijdig tot 90°Neigung des Schirmdaches in alle Richtungen · Inclinaison du toit dans toutes les directions · Canopy inclination in all directions · Inclinación del techo en todas las direcciones ·Inclinazione della capote in tutte le direzioni Nijging van het schermdak naar alle richtingen Alexo® · 6 – 7 Piazzino · 8 – 9 Teakwood · 10 – 11 Fortino · 20 – 21 Fortero · 22 – 23 Sunwing® C+ · 26 – 29 Alu-Twist · 12 – 13 Alu-Push · 16 – 17 Alu-Style · 18 – 19 Sombrano® · 30 – 33 Pendalex® P + · 34 – 35 Pendalex® V+ · 36 – 3942 43
  • Sie wollen einen Sonnenschirm der Vous voulez un parasol qui vous Volete un ombrellone in grado di pro- © 07/2011 / zuend.chSie wirklich schützt. Sie wünschen protège efficacement. Une solution teggervi veramente. Desiderate unasich eine Lösung, die Wohlbefinden qui assure à la fois votre bien-être et soluzione che stimoli il benessere e laund Gestaltungsfreiheit gleichermassen votre liberté d’action. Vous appréciez libertà creativa. Attribuite importanza afördert. Sie legen Wert auf bestechen- le design convaincant et la fonction un design che non passa inosservato edes Design und überragende Funktion. irréprochable. C’est pourquoi vous a un funzionamento ineccepibile. Cer-Sie suchen dafür nach Produkten, die recherchez des produits qui garan- cate quindi prodotti che garantiscono laSchweizer Qualität und Service garan- tissent la qualité et le service suisses. qualità e il servizio svizzeri. Soluzionitieren. Individuelle Lösungen, die Sie Des solutions individuelles dont les individuali che convincono con i fatti.durch Argumente überzeugen. Und in arguments convainquent. Et dont la E che nella loro varietà sono comunqueihrer Vielfalt trotzdem eine Einheit dar- variété représente pourtant une unité. unici. Con una competenza a 360°.stellen. Mit lückenloser Kompetenz. Ei- Avec une compétence sans failles. Un E un servizio sempre a fianco dei clienti.nem Service mit grosser Kundennähe. service vraiment proche du client. Les Con le migliori referenze. Glatz. Consi-Und mit besten Referenzen. Glatz. Von meilleures références. Glatz. Recom- gliato dal sole.der Sonne empfohlen. mandé par le soleil.You want a sunshade that offers Quiere una protección solar que real- U wenst een zonnescherm dat u echtgreat protection. And you’re on the mente le proteja. Desea una solución beschermt. U wenst een oplossing,look out for an attractive and flexible que aúne el bienestar y la libertad de die welzijn en vrijheid van vormgevingsolution that offers maximum comfort; disposición al mismo tiempo.Considera in gelijke mate vordert. U hecht waar-while placing great worth on convincing muy importante un diseño seductor y de aan aantrekkelijk design en eendesign, functionality and long-lasting una eficacia sabresaliente. Busca pro- uitstekende werking. U zoekt hiervoorSwiss quality? So your search stops ductos que garanticen la calidad y el naar producten die Zwitserse kwaliteithere – where you can rely on tailor servicio suizo. Soluciones individuales en service garanderen. Individuele op-made solutions combined with com- que convenzan con argumentos y cuya lossingen die u overtuigen door argu-petent advice; and a grand choice of diversidad presente, al mismo tiempo, menten… … en in hun veelvuldigheidsuperb designs that result in consistent un conjunto. Productos fabricados con toch nog uniek zijn… … met de totalequality pictures – as well as unwavering una competencia impecable y con un competentie en een service met grotecustomer service with best reference. servicio altamente orientado al clien- nabijheid aan de klant en met de besteGlatz. Recommended by the sun. te. Con las mejores referencias. Glatz. referenties. Glatz. Door de zon aanbe- Recomendada por el sol. volen. www.glatz.ch Your Glatz Partner: