Image brochure ganischgerhofmountainresortspa_pdf

  • 493 views
Uploaded on

 

More in: Business , Technology
  • Full Name Full Name Comment goes here.
    Are you sure you want to
    Your message goes here
    Be the first to comment
    Be the first to like this
No Downloads

Views

Total Views
493
On Slideshare
0
From Embeds
0
Number of Embeds
0

Actions

Shares
Downloads
1
Comments
0
Likes
0

Embeds 0

No embeds

Report content

Flagged as inappropriate Flag as inappropriate
Flag as inappropriate

Select your reason for flagging this presentation as inappropriate.

Cancel
    No notes for slide

Transcript

  • 1. Art Direction: Astrid Franz - Foto: Simona Pesarini, Stefano Scatà, Astrid Franz - Copy: Claudia Goldhagen
  • 2. As you like it Bei uns ist der Gast König . . . Geniessen Sie Ihren Urlaub in totaler Freiheit nach dem Motto:Sie müssen nichts, Sie können alles in unserem Hotel, in dem das Ambiente noch etwas individueller und der Service noch etwas persönlicher ist. Lospite è sovrano . . . Trascorrete la vostra vacanza in assoluta libertà, sapendo che non avete nessun obbligo, poiché nel nostro hotel tutto è possibile, in un ambiente che mantiene ancora uno stile proprio e un servizio personalizzato. Our guests are our top priority . . . Enjoy your holidays in total freedom true to the maxim: There are no obligations, just possibilities. The atmosphere in our hotel is just a little more individual and the service just a little more personal. 1
  • 3. 2
  • 4. 3
  • 5. Traumhafte NaturBerge, Wiesen, Wälder und der Ganischgerhof.Abschalten, träumen, geniessen und gesellig Beisammensein –wir werden Sie überall und jederzeit verwöhnen.Circondato da verdi prati, antichi boschi e imponenti montagneil Ganischergerhof è il luogo perfetto dove dimenticarsi dellasolita routine e iniziare a rilassarsi e sognare, lasciandosi viziare dalnostro servizio sempre presente e attento alle vostre esigenze.Mountains, meadows, forests and Ganischgerhof.Relax, dream, enjoy and meet with friends and family –we are there for you at any time and any place.4
  • 6. 5
  • 7. 6
  • 8. Relaxed EleganceIm alten Stallgewölbe wartet der neue Lounge-Bereich mit elegant-modernem Design auf Sie – hier können Sie in entspannter,exklusiver Atmosphäre lesen, träumen, Freundschaften pflegenoder auch speisen. Unser individueller Service kennt keineGrenzen.In quella che un tempo era un’antica stalla, ora troverete unamoderna area Lounge, dove, immersi in un ambiente elegante edesclusivo potrete leggere, rilassarvi, stare in compagnia e addiritturacenare. Il nostro servizio non conosce confini.In the old stables, the new Lounge area awaits you with elegant,modern design – here you can read, dream, meet friends or eat ina relaxed, exclusive atmosphere. Our individual service knows nolimits. 7
  • 9. Im Urlaub wie zu HauseUnsere geräumigen Zimmer bieten den Komfort, den Sie vonIhrem Zuhause auf Reisen erwarten. Helles Holz und ansprechendeFarbkompositionen, gemütliche Sitzecken und komfortableBadezimmer helfen Ihnen, den Alltag abzuschütteln.In tutte le nostre camere ogni dettaglio è curato nei minimiparticolari per farvi sentire come a casa vostra. L’arredo in legno,la scelta dei colori, le comode poltroncine vi fanno entrare nelmondo delle vacanze.Our spacious rooms offer you the comfort you would expectfrom your home when travelling. Light wood and pleasant colourcompositions, cosy seating areas and comfortable bathroomshelp you free yourself from the every-day hassle.8
  • 10. 9
  • 11. 10
  • 12. Speisen in den eigenen vier Wänden?Gerne servieren wir Ihnen auch Speisen und Getränkeoder ein üppiges Frühstück auf Ihr Zimmer.Se poi vi troverete così bene da non voler uscire per mangiare,saremo lieti di servirvi la cena direttamente nella vostra camera.We also serve you food and drinks or a lush breakfast in your room. 11
  • 13. 12
  • 14. 13
  • 15. Köstlichkeiten in stilvollem AmbienteMediterrane Küche, Südtiroler Spezialitäten und leckereSüssspeisen werden Ihnen in unserem Restaurant stilvoll serviert.An unserem reichhaltigen Frühstücksbuffet mit frischen,hausgemachten Köstlichkeiten tanken Sie Kraft für einenwunderschönen Urlaubstag.Nel nostro Ristorante vi serviamo piatti squisiti della cucinamediterranea, specialità tipiche del Sud Tirolo e prelibati dolcifatti in casa. Lasciatevi tentare dal nostro ricchissimo buffet diprima colazione con prodotti freschi e naturali – fate il pienoper una splendida giornata di vacanze.In our Restaurant we serve exquisite dishes from the Mediterraneancuisine as well as local products typical of our region and delicioushome-made sweets. Gain energy for a wonderful day - be temptedby our lush breakfast buffet offering a vast variety of natural products,home-made jams, freshly squeezed fruit juices and crispy rolls.14
  • 16. 15
  • 17. 16
  • 18. Entspannung pur auf grünen WiesenGeniessen Sie die traumhafte Aussicht, relaxen Sie auf denkomfortablen Liegen in unserem Garten, lassen Sie sich beieinem Drink von uns verwöhnen.Godetevi lo spettacolo di un paesaggio unico distesi su comodesdraio nel nostro splendido giardino sorseggiando cocktail squisiti.Enjoy the magnificent views, relax on the comfortable sun bedsin our garden, and treat yourself to a drink. 17
  • 19. Die Kaminstube lädtein zur blauen Stunde ...In unserer Stube können Sie es sich bei Kaffee und Kuchen amknisternden Kaminfeuer gemütlich machen. Selbstverständlichkönnen Sie unsere kulinarischen Köstlichkeiten auch hier geniessen.Mettetevi comodi nella Stube davanti al camino con una tazza di tègustando le nostre torte. Anche qui vi serviamo volentieri le preli-batezze culinarie della nostra cucina.Make yourself at home in front of the crackling fireplace in our Stubewith coffee and cake. Of course, we also serve our chef’s delicacies here.18
  • 20. 19
  • 21. 20
  • 22. 21
  • 23. 22
  • 24. Lifestyle, Sport und EntspannungWo Körper und Geist wieder eins werden.Unser weitläufiges Wohlfühl-Center bietet auf zwei EbenenAction und Relax für Körper und Geist. Der große Indoor-Pool mitintegriertem Whirlpool und das geräumige Fitnesszentrum mitAusblick auf die umliegende Bergwelt begeistern immer wiederunsere Gäste.Dove il corpo trova la pace e la mente l‘equilibrio.La nostra ampia oasi-benessere su due livelli offre movimento erelax per corpo e anima. La nostra piscina coperta con idromassaggiointegrato e l’ampia palestra con una stupefacente vista panoramicaaffascinano sempre di nuovo i nostri ospiti.Where body and soul become one again.The spacious SPA offers on two floors action and relax for bodyand soul. Our guests are all enthusiastic about the large indoorpool with integrated Jacuzzi and our gym with panoramic view. 23
  • 25. Sauna einmal andersFinnische Panoramasauna mit Blick auf den Rosengarten oderBlockhaus-Sauna aus duftendem Kelo-Holz? Oder vielleicht dochlieber türkisches Dampfbad mit glitzernden Sternenhimmel?Avrete solo l’imbarazzo della scelta – è meglio una saunafinlandese con vista panoramica sul Catinaccio o la Blockhaus-Sauna aromatizzata al legno di Kelo? O meglio ancora unbagno turco sotto un cielo stellato?The Finnish panorama sauna with views over the rose garden orthe blockhouse sauna made of fragrant Kelo wood? Or maybea Turkish bath under a sky full of sparkling stars?24
  • 26. 25
  • 27. 26
  • 28. Ausruhen im Turm -Panorama inbegriffenEntspannung pur in unserem Ruheturm – geniessen Sie bei Teeaus dem Samowar oder frischem Wasser aus der hauseigenenQuelle die wunderschöne Aussicht oder relaxen Sie auf unserengeheizten Wasserbetten bei leiser Hintergrundmusik.Rilassamento puro nella nostra Torre Relax – godetevi l’eccezionalepanorama sorseggiando un tè dal Samowar o la fresca acquaraccolta direttamente alla nostra fonte, abbandonatevi ai vostrisogni sui materassi ad acqua riscaldati, cullati da una dolce musicadi sottofondo.Pure relaxation in our Relax Tower – enjoy the beautiful views witha glass of freshly brewed tea from the samovar or a glass of freshwater from our own source or relax on our heated water bedswith soft background music. 27
  • 29. Wohlbefinden und Harmonie ...Nehmen Sie sich Zeit für spezielle Behandlungen, regenerierenSie sich unter professioneller Anleitung oder schenken Sie sichwunderbare Wohlfühlbäder.Prendetevi tutto il tempo per godere dei nostri speciali trattamenti,rigeneratevi sotto le mani esperte del nostro personale o immergeteviin benefici bagni aromatizzati.Take some time for special treatments, regenerate under professionalguidance or relax in a wonderful wellness bath.28
  • 30. 29
  • 31. Fitness mit Blick in die NaturMens sana in corpore sano macht noch mehr Spass bei freierMusikwahl, High-Tech Multimedia-Anlage und herrlichem Blickdurch die große Glasfront. Gönnen Sie sich nach dem Trainingeine Erfrischung an der Bar oder im Garten.Lo sport è ancora più piacevole quando si è liberi di scegliere lamusica con un sistema multimediale all’avanguardia, mentre sigode di una straordinaria vista su vasti prati e boschi incontaminati.Dopo l’allenamento venite a sorseggiare una spremuta al baro nel giardino.Mens sana in corpore sano is even more fun if you can enjoy themagnificent view through the large glassfront while choosing musicfrom your high-tech-multimedia system. After your workout relaxin our garden or at the bar and treat yourself to a freshly squeezedfruit juice.30
  • 32. 31
  • 33. 32
  • 34. Treffpunkt Spa &Garden BarGeniessen Sie bei geselligem Zusammensein einen Drinkan der Spa & GardenBar oder lassen Sie sich auch hier unseregastronomischen Spezialitäten servieren.Venite nello Spa & Garden Bar per stare in compagnia,concedetevi un drink o gustate le nostre specialità culinarie.Meet at the SPA & Garden Bar, have a refreshing drink orenjoy the specialities of our gourmet cuisine. 33
  • 35. 34
  • 36. 35
  • 37. 36
  • 38. Grillfest im GrünenSchmackhaftes vom Grill im Garten mit Blick auf die atem-beraubende Bergwelt, ein Cocktail in unserer Spa & Garden Bar –Urlaubsatmosphäre, wie sie schöner nicht sein kann.Squisite prelibatezze alla griglia, da assaporare in giardinocon magnifica vista sulle montagne circostanti, un drink nelloSpa & Garden Bar, una vacanza come l’avete sempre desiderata.A tasty barbecue in the garden with views of the breathtakingmountain scenery, a cocktail in our Spa & Garden Bar –a holiday atmosphere that cannot be topped. 37
  • 39. Auf dem GreenOb Golfen, Wandern oder Biken – Ihrer Bewegungslust sindkeine Grenzen gesetzt. Der 18-Loch Platz „Petersberg“und der 9-Loch Platz „Karersee“ bieten sportliche Highlightsund unvergessliche Ausblicke auf die imposante Bergwelt.Als Gründermitglied des Golfclubs Petersberg können wirunseren Gästen dort vergünstigte Green Fees bieten.Che vogliate giocare a Golf, passeggiare o andare in bicicletta,la vostra voglia di vivere all’aria aperta non troverà ostacoli.Il campo da 18 buche “Petersberg” e il campo da 9 buche “Karersee”vi faranno vivere momenti unici e paesaggi indimenticabili.Quale membro fondatore del Golf-Club Petersberg offriamo ainostri ospiti green fees vantaggiosi.You can play golf, go on a hike or a bike ride – any kind ofexercise is possible. The 18-hole golf course “Petersberg”and the 9-hole course “Karersee” offer sporting highlightsand unforgettable views of the impressive mountain scenery.As a founding member of the Golfclub "Petersberg" we canoffer our guests reduced Green Fees.38
  • 40. 39
  • 41. 40
  • 42. Immer in BewegungUnsere wöchentliche Sonnenaufgangs-Tour von der GanischgerAlm zum Feudopass mit anschliessenden Frühstück auf derGanischger Alm schenkt bleibende Eindrücke. Als Partnerhotelvon Krautis Bike Academy bieten wir unseren Gästen die Möglichkeitvergünstigt an den erlebnisreichen, geführten Mountainbiketourenin den Dolomiten teilzunehmen.Momenti indimenticabili vi verranno regalati dal Tour "Saluto al Sole"che dalla Ganischger Alm vi porterà fino al passo del Feudo perammirare una splendida alba; al ritorno, una ricca colazione viaspetterà alla Ganischger Alm. In quanto partner della Krautis BikeAcademy offriamo ai nostri ospiti la possibilità di partecipare acondizioni vantaggiose ad emozionanti tour in Mountainbikesulle Dolomiti.Our weekly sunrise tour from Ganischger Alm to Feudopass withsubsequent breakfast on Ganischger Alm will be an unforgettableexperience. As a partner hotel of Krautis Bike Acadamy we offerprivileged conditions for our guests participating in unmatched,guided mountainbike tours in the Dolomites. 41
  • 43. Oldtimer - unsere PassionUnvergessliche Erlebnisse und echte Emotionen schenken dieOldtimer Panorama-Ausfahrten durch herrliche Landschaftenauf grossartigen Passstrassen und unsere beliebte Oldtimer-Rallye„Eggentaler Herbst-Classic“.Vivrete momenti unici a bordo di originali auto d’epoca, durante legite panoramiche attraverso paesaggi incredibili, assistendo alRallye di auto depoca „Eggentaler Herbst-Classic“.The panorama rides through beautiful landscapes on magnificentmountain passes in classic cars and our popular classic car rally„Eggentaler Herbst-Classic“ are a unique experience.42
  • 44. 43
  • 45. 44
  • 46. 45
  • 47. 46
  • 48. Auf den Hütten ist gut leben ...Geniessen Sie auf unserer Baita Gardoné Riviera-Flair unter Palmenbei guter Musik und kulinarischen Spezialitäten – oder urigeBergatmosphäre bei heissen Rythmen auf der Ganischger Alm.Ritrovate l’atmosfera della riviera sotto le palme della Baita Gardoné,ascoltando buona musica e gustando le prelibatezze della nostracucina – o immergetevi nel mondo della montagna ai folli ritmi delGanischger Alm.Enjoy the flair of the Riviera sitting under palm trees with good musicand various delicacies at our Baita Gardoné – or a rustic mountainatmosphere with hot tunes on Ganischger Alm. 47
  • 49. Schneeparadies und PistenträumeSchneehasen unter sich – Skifahren, Langlaufen, Snowboarden,Schneeschuhwandern, Rodeln – unendliche Möglichkeiten imknirschenden, glitzernden Schnee.Per gli amanti della neve un ventaglio di infinite possibilitàsi apre sotto i loro occhi – sci alpino, sci di fondo, snowboard,slittino e “ciaspolate” – l’unica difficoltà sarà scegliere.Snow enthusiasts wherever you look – skiing, cross-country skiing,snowboarding, snowshoeing, sledging – the crunching, glitteringsnow offers endless possibilities.48
  • 50. 49
  • 51. 50
  • 52. 51
  • 53. Vier Brüder, ein Ziel:Der Gast ist unser König – sein perfekter Urlaub unsere Aufgabe.Wir wünschen Ihnen einen unvergesslichen Aufenthalt.L’ospite è sovrano – una vacanza perfetta è la nostra missione.Vi auguriamo di trascorrere un indimenticabile soggiorno.Our guests are our top priority – offering them the perfect holidayis our task. We wish you an unforgettable stay.52
  • 54. Art Direction: Astrid Franz - Foto: Simona Pesarini, Stefano Scatà, Astrid Franz - Copy: Claudia Goldhagen
  • 55. GANISCHGERHOF Mountain Resort & Spa ****S - I-39050 Deutschnofen (BZ) - Tel. +39 0471 61 65 04 - Fax +39 0471 61 64 44 - office@ganischgerhof.com - www.ganischgerhof.com