• Share
  • Email
  • Embed
  • Like
  • Save
  • Private Content
Valeo
 

Valeo

on

  • 5,178 views

 

Statistics

Views

Total Views
5,178
Views on SlideShare
4,524
Embed Views
654

Actions

Likes
0
Downloads
46
Comments
0

8 Embeds 654

http://acessorios-automoveis.blogspot.com.br 260
http://www.furacaoweb.com.br 170
https://www.furacaoweb.com.br 144
http://acessorios-automoveis.blogspot.pt 32
http://www.valeo-techassist.com 28
http://acessorios-automoveis.blogspot.com 14
http://preprod.valeo-techassist.com 4
https://furacaoweb.com.br 2
More...

Accessibility

Categories

Upload Details

Uploaded via as Adobe PDF

Usage Rights

© All Rights Reserved

Report content

Flagged as inappropriate Flag as inappropriate
Flag as inappropriate

Select your reason for flagging this presentation as inappropriate.

Cancel
  • Full Name Full Name Comment goes here.
    Are you sure you want to
    Your message goes here
    Processing…
Post Comment
Edit your comment

    Valeo Valeo Document Transcript

    • 2009-2010 Acessórios www.valeo.com.br Accesorios TMvaleo added
    • Para um mundoautomotivo melhor Para un mundo automotriz mejor CONFORTO Prazer de dirigir Segurança CONFORT Placer de conducción SeguridadEvite Evitedificuldades preocupacionesfadiga fatiga
    • Nova Linha de acessórios Nueva Linea de accesoriosOs produtos Valeo são desenvolvidos para proporcionar Los productos Valeo son desarrollados para proporcionar confort yconforto e assistência ao usuário, para que possa dirigir asistencia al usuario, para que pueda conducir mejor y con masmelhor e com mais tranquilidade. tranquilidad. Además son desarrollos para que el automóvil use la energía con masSão desenvolvidos também para que o automóvel use a eficiencia, economizando los recursos naturales y protegiendo elenergia com mais eficiência, para economizar recursos medio ambiente.naturais e assim proteger o mundo em que vivemos. Clim Pur Saúde e bem-estar dentro do seu carro Salud y bienestar dentro de su autoLinha de sensores Sistema de acendimentode estacionamento: automático dos faróisdisponível em 5 conjuntos Encendido automático de los farosLínea de sensores de Sistema de sensoresestacionamiento: disponibles de estacionamentoen 5 conjuntos com câmera traseira Ayuda al estacionamiento con cámara trasera Palhetas Evolution e Silencio X-TRM Escobillas Evolution y Silencio X-TRM Máxima performance e design inovador. Sistema de projeção Máxima protección da velocidade no y diseño innovador para-brisas Visualización de la velocidad en el Câmera de visão traseira parabrisas Cámara de visualización traseraSistema de sensoresde estacionamentocom alerta anticolisãoAyuda al estacionamientocon protección del vehículo
    • ÍndiceÍndice
    • Kit 01 - 632000. Fotos ilustrativas / Fotos ilustrativosConforto e segurança ao estacionar Confort y seguridad para estacionarO estacionamento em espaços pequenos Estacionar en espacios pequeños y cone de visibilidade traseira reduzida visibilidad trasera reducida es incómodo yé incômodo e difícil... difícil…Estou preocupado em acertar pessoas Temo chocar con personas y obstáculos quee obstáculos que não consigo ver... no se vean a simple vista…Os meus para-choques estão muitas Mi para-golpes está siemprevezes riscados e danificados, e custa rayado o dañado, y cuestauma pequena fortuna repará-los mucho dinero repararlo…frequentemente...
    • O que é? ¿Qué es? Kit 01 - 632000.O kit nº1 beep&park® é um sistema de estacionamento com El kit N° 1 beep&park®es un sistema de estacionamiento consensores traseiros e alerta anticolisão que auxilia o condutor sensores traseros y alerta anti-choque, que auxilia al conductor ennas frequentes manobras em pequenos espaços. maniobras de pequeños espacios. Por quê? ¿Para qué? Kit 01 - 632000. ®O kit nº1 beep&park® facilita as manobras de El kit N° 1 beep&park facilita las maniobras de estacionamiento.estacionamento. Os 4 sensores de estacionamento de marcha ré detectam Los 4 sensores de estacionamiento detectan obstáculos en la obstáculos na parte traseira do veículo, auxiliando as parte trasera del vehículo, auxiliando en las maniobras, e manobras indicando a presença de obstáculos através de indicando la presencia de obstáculos mediante una señal sonora. um sinal sonoro. Vantagens significativas para os motoristas Ventajas significativas para los automovilistas Reduz o risco de colisão e custos elevados Reduce el riesgo de choque y los costos de reparación com reparos associados. asociados. Limita os riscos de colisão em pessoas ao manobrar Reduce los riesgos de accidentes en las maniobras de marcha atrás y al salir del estacionamiento (peatones, niños). em marcha a ré ou ao sair de um espaço apertado. SEGURANÇA SEGURIDAD CONFORTO CONFORT Maior tranquilidade. Mayor tranquilidad. Manobras de estacionamento Maniobras de estacionamiento más mais rápidas e fáceis. rápidas y fáciles. 6 SEGURANÇA&CONFORTO Seguridad y confort
    • Como funciona? ¿Cómo funciona? Kit 01 - 632000. Sensores de estacionamento Sistema de ayuda al estacionamientoAssim que o condutor engata a marcha a ré, os sensores Al colocar la marcha atrás, los sensores ultra-sónicos inician laultrassônicos iniciam a detecção de obstáculos na parte detección de obstáculos en la parte trasera del vehículo.traseira do veículo. Todos los obstáculos detectados en la parte trasera del vehículoTodos os obstáculos detectados na parte traseira do son comunicados a través de una señal sonora intermitente queveículo são comunicados através de um sinal sonoro se intensifica gradualmente a medida que el obstáculo seintermitente que se intensifica gradualmente à medida aproxima, volviéndose continuo cuando éste se encuentra aque o obstáculo se aproxima, tornando-se contínuo menos de 30 cm.quando o obstáculo se encontra a menos de 30cm. Sem Beep > 1,50m Beep...Beep...Beep... 1,49m 0,90m Beep..Beep..Beep.. 0,89m 0,60m Beep.Beep.Beep. 0,59m 0,30m Beep----------------------- < 0,30m ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS DATOS TÉCNICOSTensão nominal AlimentaciónVolume do alerta Volumen del BEEPÁrea de detecção traseira Área de detección traseraConsumo de energia elétrica Consumo de energía eléctricaTemperatura de funcionamento Temperatura de funcionamientoHomologação Homologación 7
    • Conteúdos do produto Kit 01 - 632000. Composición del producto Componentes Componentes4 sensores ultrassônicos 4 sensores de ultrasonido 4 sensores traseiros para uma área de detecção otimizada 4 sensores traseros para un área de detección e homogênea. optimizada y homogénea. Sensores compactos e universais para integração estética Sensores compactos y universales para integración no veículo. estética en el vehículo. Dispositivos metálicos laterais para elevada resistência Dispositivos metálicos laterales para elevada resistencia contra vibrações. contra vibraciones. Ligação Cableado Ligação única, rápida e fácil de instalar. Único cableado fácil y rápido de instalar. Os conectores podem ser rapidamente identificados Los conectores pueden ser identificados por letras. rápidamente mediante letras. Conectores com rosca para uma instalação fácil Conectores roscados para una fácil instalación y substitución de sensores. e substituição rápida de sensores. Unidade de comando eletrônica Unidad de comando electrónica A unidade de comando é fácil de instalar usando La unidad de comando es fácil de instalar um dispositivo de fixação autoadesivo na parte de trás. usando un dispositivo de fijación autoadhesivo Não é necessário reiniciar. en la parte de atrás. No es necesario reiniciar.Conectores, abraçadeiras e parafusos incluídos. Conectores, abrazaderas y tornillos incluidos.Aparelho para furar adaptado ao diâmetro dos sensores. Herramienta adaptada al diámetro de los sensores.Compatível com display 632010. (vendido separadamente). Compatible con pantalla 632010. (producto de venta individual). Informação do produto Kit 01 - 632000. Información del productoNúmero da peça Valeo: 632000. Número de pieza Valeo 632000.Tempo aproximado de instalação: 2 horas. Tiempo de instalación aproximado: 2 horas.A instalação deve ser realizada por um técnico La instalación debe ser realizada por unespecializado. técnico especializado. 8 SEGURANÇA&CONFORTO Seguridad y confort
    • Kit 02 - 632001. Fotos ilustrativas / Fotos ilustrativosConforto e segurança ao estacionar Confort y seguridad al estacionarO estacionamento em espaços pequenos Estacionar en espacios pequeños y cone de visibilidade traseira reduzida é incômodo visibilidad trasera reducida, es incómodo ye difícil... difícil…Estou preocupado em acertar pessoas Temo chocar con personas y obstáculos quee obstáculos que não consigo ver... no se vean a simple vista…Os meus para-choques estão muitas vezes Mi para-golpes está siempre rayado oriscados e danificados, e custa uma dañado, y cuesta mucho dinero repararlo…pequena fortuna repará-los frequentemente... 9
    • O que é? ¿Qué es? Kit 02 - 632001.O kit nº2 beep&park® é um sistema de estacionamento com El kit N° 2 beep&park® es un sistema de estacionamiento consensores traseiros e alerta anticolisão integrado a um display, sensores traseros y alerta anti-choque integrado a una pantalla, queque auxilia o condutor nas frequentes manobras em auxilia al conductor en maniobras de pequeños espacios.pequenos espaços. Por quê? ¿Para qué? Kit 02 - 632001. ®O kit nº2 beep&park® facilita as manobras de El kit N° 2 beep&park facilita las maniobras deestacionamento. estacionamiento. Os 4 sensores de estacionamento de marcha a ré Los 4 sensores de estacionamiento detectan obstáculos en la detectam obstáculos na parte traseira do veículo, parte trasera del vehículo, auxiliando en las maniobras e auxiliando as manobras indicando a presença e distância indicando la presencia y distancia de estos obstáculos que no son visibles. dos obstáculos que não são visíveis. La pantalla montada en el tablero proporciona la distancia en O display montado no painel de bordo fornece a distância metros, de los objetos detectados. em metros dos obstáculos detectados. Vantagens significativas para os motoristas Ventajas significativas para los automovilistas Reduz o risco de colisão e custos elevados com reparos Reduce el riesgo de choque y los costos de reparación associados. asociados. Limita os riscos de colisão em pessoas ao manobrar Reduce los riesgos de accidentes en las maniobras de marcha atrás y al salir del estacionamiento (peatones, niños). em marcha a ré ou ao sair de um espaço apertado. SEGURANÇA SEGURIDAD CONFORTO CONFORT Maior tranquilidade. Mayor tranquilidad. Manobras de estacionamento Maniobras de estacionamiento mais rápidas e fáceis. más rápidas y fáciles. 10 SEGURANÇA&CONFORTO Seguridad y confort
    • Como funciona? ¿Cómo funciona? Kit 02 - 632001. Sensores de estacionamento Sistema de ayuda al estacionamientoAssim que o condutor engata a marcha a ré, os sensores Cuando el conductor coloca la marcha atrás, los sensores ultra-ultrassônicos iniciam a detecção de obstáculos na parte sónicos inician la detección de los obstáculos en la parte traseratraseira do veículo. del vehículo. Todos los obstáculos detectados en la parte trasera del vehículoTodos os obstáculos detectados na parte traseira do se comunican mediante el encendido de las luces de la pantallaveículo são comunicados através do acendimento das y el de una señal sonora intermitente que se intensificaluzes do display e de um sinal sonoro intermitente que gradualmente a medida que el obstáculo se aproxima.se intensifica gradualmente à medida que o obstáculo se Cuando este se encuentra a menos de 30 cm, la señal se vuelveaproxima. O sinal torna-se contínuo quando o obstáculo continua.se encontra a menos de 30cm. Sem Beep 1,60m 1,50m Beep...Beep...Beep... 1,49m 0,90m Beep..Beep..Beep.. 0,89m 0,60m Beep.Beep.Beep. 0,59m 0,30m Beep----------------------- < 0,30m -P=parking (estacionar) ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS DATOS TÉCNICOSTensão nominal AlimentaciónDimensões do display Tamaño de pantallaVolume do alerta Volumen del BEEPÁrea de detecção traseira Área de detección traseraDistância apresentada no display Indicación de distancia en pantalla(traseiro) (parte trasera).Consumo de energia elétrica Consumo de energía eléctricaTemperatura de funcionamento Temperatura de funcionamientoHomologação Homologación 11
    • Conteúdos do produto Kit 02 - 632001. Composición del producto Componentes Componentes4 sensores ultrassônicos 4 sensores de ultrasonido 4 sensores traseiros para uma área de detecção otimizada 4 sensores traseros para un área de detección optimizada y e homogênea. homogénea. Sensores compactos e universais para integração estética Sensores compactos y universales para integración estética no veículo. en el vehículo. Dispositivos metálicos laterais para elevada resistência Dispositivos metálicos laterales para elevada resistencia contra vibrações. contra vibraciones. Ligação Cableado Ligação única, rápida e fácil de instalar. Único cableado fácil y rápido de instalar. Os conectores podem ser rapidamente identificados Los conectores pueden ser identificados rápidamente por letras. mediante letras. Conectores com rosca para uma instalação fácil Conectores con rosca para una fácil instalación y substitución de sensores. e substituição rápida de sensores. Unidade de comando eletrônica Unidad de comando electrónica A unidade de comando é fácil de instalar usando La unidad de comando es fácil de instalar usando um dispositivo de fixação auto-adesivo na parte de trás. un dispositivo de fijación auto-adhesivo en la parte de atrás. Não é necessário reiniciar. No es necesario reiniciar. Display de controle Display de control Display tipo LED. Pantalla tipo LED. Leitura digital de distância. Lectura digital a distancia. Função de diagnóstico integrada. Función de diagnóstico integrada. Acessórios AccesoriosConectores, abraçadeiras e parafusos incluídos. Conectores, abrazaderas y tornillos incluidos.Aparelho para furar adaptado ao diâmetro dos sensores. Herramienta adaptada al diámetro de los sensores. Informação do produto Kit 02 - 632001. Información del productoNúmero da peça Valeo: 632001. Número de pieza Valeo 632001.Tempo aproximado de instalação: 2 horas e 30 minutos. Tiempo de instalación aproximado:A instalação deve ser realizada por um técnico 2 horas y 30 minutos. La instalación debe ser realizada porespecializado. un técnico especializado. 12 SEGURANÇA&CONFORTO Seguridad y confort
    • Kit 04 - 632003. Fotos ilustrativas / Fotos ilustrativosConforto e segurança ao estacionar Confort y Seguridad al estacionarJá tenho um kit traseiro de sensores Ya tengo un kit trasero de sensores,e sinto falta de um dianteiro... me parece que falta uno delantero…Estacionar em espaços pequenos e de Estacionar en espacios pequeños y convisibilidade reduzida é incômodo e difícil... visibilidad trasera reducida, es incómodo y difícil…Estou preocupado em acertar pessoase obstáculos que não consigo ver... Temo chocar con personas y obstáculos que no se vean a simple vista…Os meus para-choques estão muitas vezesriscados e danificados, e custa uma Mi para-golpes está siempre rayadopequena fortuna repará-los frequentemente... o dañado, y cuesta mucho dinero repararlo… 13
    • O que é? ¿Qué es? Kit 04 - 632003.O kit nº4 beep&park® é um sistema de estacionamento com El kit N° 4 beep&park® es un sistema de estacionamiento consensores dianteiros e alerta anticolisão que auxilia o condutor sensores delanteros y alerta anti-choque, que auxilia al conductor ennas frequentes manobras em pequenos espaços . maniobras de pequeños espacios. Por quê? ¿Para qué? Kit 04 - 632003. ®O kit nº4 beep&park® facilita as manobras de El kit N° 4 beep&park facilita las maniobras de estacionamiento.estacionamento. Os 4 sensores dianteiros detectam obstáculos na frente Los 4 sensores delanteros detectan los obstáculos en el frente do veículo, auxiliando as manobras indicando a presença del vehículo, indicando la presencia de obstaculos a través de de obstáculos através de um sinal sonoro. una señal sonora. Vantagens significativas para os motoristas Ventajas significativas para los automovilistas Reduz o risco de colisão e custos elevados Reduce el riesgo de choque y los costos de reparación com reparos associados. asociados. Pode ser instalado em veículos que já possuem Reduce los riesgos de accidentes en las maniobras de marcha atrás y al salir del estacionamiento (peatones, niños). sensores traseiros. SEGURANÇA SEGURIDAD CONFORTO CONFORT Maior tranquilidade. Mayor tranquilidad. Manobras de estacionamento Maniobras de estacionamiento mas mais rápidas e fáceis. rápidas y fáciles. 14 SEGURANÇA&CONFORTO Seguridad y confort
    • Como funciona? ¿Cómo funciona? Kit 04 - 632003. Sensores de estacionamento Sensores de estacionamientoOs sensores ultrassônicos instalados no para-choque Los sensores ultra-sónicos instalados en el para-golpe delanterodianteiro são ativados durante 30 segundos quando o se activan durante 30 segundos cuando el vehículo comienza aveículo começa a funcionar, sendo reativados assim funcionar, reactivándose cuando el conductor coloca la marcha atrás. Cuando ésta es retirada, los sensores continúan activosque o condutor engata a marcha a ré. Quando a por 20 segundos.marcha a ré é desengatada, os sensores continuam El conductor es alertado sobre la presencia de cualquierativos por 20 segundos. obstáculo por una señal sonora intermitente que se intensificaO condutor é alertado sobre a presença de qualquer gradualmente a medida que el obstáculo se aproxima. Cuandoobstáculo por um sinal sonoro intermitente que se este se encuentra a menos de 30 cm la señal se torna continua.intensifica gradualmente à medida que o obstáculo seaproxima. O sinal torna-se contínuo quando o obstáculose encontra a menos de 30 cm. Sem Beep > 0,90 m Beep...Beep...Beep... 0,89m 0,60m Beep.Beep.Beep. 0,59m 0,30m Beep----------------------- < 0,30m ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS DATOS TÉCNICOSTensão nominal AlimentaciónVolume do alerta Volumen de los bipsÁrea de detecção dianteira Zona de detección delanteraConsumo de energia elétrica Consumo de energia eléctricaTemperatura de funcionamento Temperatura de funcionamientoHomologação Homologación 15
    • Conteúdos do produto Kit 04 - 632003. Composición del producto Componentes Componentes4 sensores ultrassônicos 4 sensores de ultrasonido 4 sensores dianteiros para uma área de detecção 4 sensores delanteros para un área de detección optimizada y otimizada e homogênea. homogénea. Sensores compactos e universais para integração Sensores compactos y universales para integración estética estética no veículo. en el vehículo. Dispositivos metálicos laterais para elevada resistência Dispositivos metálicos laterales para elevada resistencia contra vibrações. contra vibraciones. Ligação Cableado Ligação única, rápida e fácil de instalar. Único cableado fácil y rápido de instalar. Os conectores podem ser rapidamente identificados Los conectores pueden ser identificados rápidamente por letras. mediante letras. Conectores com rosca para uma instalação fácil Conectores con rosca para una fácil instalación y substitución de sensores. e substituição rápida de sensores. Unidade de comando eletrônica Unidad de comando electrónica A unidade de comando é fácil de instalar usando La unidad de comando es fácil de instalar usando um dispositivo de fixação autoadesivo na parte de trás. un dispositivo de fijación auto-adhesivo en la parte de atrás. Não é necessário reiniciar. No es necesario reiniciar. Acessórios AccesoriosConectores, abraçadeiras e parafusos incluídos. Conectores, abrazaderas y tornillos incluidos.Aparelho para furar adaptado ao diâmetro dos sensores. Herramienta adaptada al diámetro de los sensores. Informação do produto Kit 04 - 632003. Información del productoNúmero da peça Valeo: 632003. Número de pieza Valeo 632003.Tempo aproximado de instalação: 2 horas. Tiempo de instalación aproximado: 2 horas.A instalação deve ser realizada por um técnico La instalación debe ser realizada por un técnico especializado.especializado. 16 SEGURANÇA&CONFORTO Seguridad y confort
    • Kit 05 - 632004. Fotos ilustrativas / Fotos ilustrativosConforto e segurança ao estacionar Confort y seguridad al estacionarO estacionamento em espaços pequenos Estacionar en espacios pequeños y cone de visibilidade traseira reduzida é incômodo visibilidad trasera reducida, es incómodo ye difícil... difícil…Estou preocupado em acertar pessoas Temo chocar con personas y obstáculos quee obstáculos que não consigo ver... no se vean a simple vista…Os meus para-choques estão muitas vezes Mi para-golpes está siempreriscados e danificados, e custa uma rayado o dañado, y cuestapequena fortuna repará-los frequentemente... mucho dinero repararlo… 17
    • O que é? ¿Qué es? Kit 05 - 632004.O kit nº5 beep&park® é um sistema de estacionamento El kit N° 5 beep&park® es un sistema de estacionamiento delantero ydianteiro e traseiro com alerta anticolisão e um display trasero con alarma anti-choque y un display digital, que ayuda aldigital, que auxiliam o condutor nas frequentes manobras em conductor en las maniobras en pequeños espacios.pequenos espaços. Por quê? ¿Para qué? Kit 05 - 632004. ®O kit nº5 beep&park® facilita as manobras de El kit N° 5 beep&park facilita las maniobras deestacionamento. estacionamiento. 8 sensores de estacionamento detectam obstáculos na 8 sensores de estacionamiento detectan obstáculos en la parte parte dianteira e traseira do veículo, indicando a delanteras y trasera del vehículo, indicando la presencia y presença e distância dos obstáculos que não são visíveis. distancia de estos obstáculos que no son visibles. La pantalla montada en el tablero proporciona la distancia en O display montado no painel de bordo fornece a distância metros, de los objetos detectados. em metros dos obstáculos detectados. Vantagens significativas para os motoristas Ventajas significativas para los automovilistas Reduz o risco de colisão e custos elevados Reduce el riesgo de choque y los costos de reparación com reparos associados. asociados. Limita os riscos de colisão em pessoas ao manobrar Reduce los riesgos de accidentes en las maniobras de marcha atrás y al salir del estacionamiento (peatones, niños). em marcha a ré ou ao sair de um espaço apertado. SEGURANÇA SEGURIDAD CONFORTO CONFORT Maior tranquilidade. Mayor tranquilidad. Manobras de estacionamento Maniobras de estacionamiento más mais rápidas e fáceis. rápidas y fáciles. 18 SEGURANÇA&CONFORTO Seguridad y confort
    • Como funciona? ¿Cómo funciona? Kit 05 - 632004. Sensores de estacionamento Sistema de ayuda al estacionamientoAssim que o condutor engata a marcha a ré, os Cuando el conductor coloca la marcha atrás, los sensores ultra-sensores ultrassônicos iniciam a detecção de obstáculos sónicos inician la detección de obstaculos en la parte delanterana parte dianteira e traseira do veículo. Quando a ré é y trasera del vehículo. Cuando ésta es retirada, los sensores delanteros continúan funcionando por 20 segundos.desengatada, os sensores dianteiros continuam Todos los obstáculos detectados son comunicados a través defuncionando por 30 segundos. Todos os obstáculos luces en la pantalla y de una señal sonora intermitente que sedetectados são comunicados através do acendimento intensifica gradualmente a medida que el obstáculo sedas luzes do display e de um sinal sonoro intermitente aproxima. Cuando este se encuentra a menos de 30 cm la señalque se intensificam gradualmente à medida que o se torna continua.obstáculo se aproxima. O sinal torna-se contínuo quandoo obstáculo se encontra a menos de 30cm. Sem Beep Sem Beep > 0,70m 1,60m 1,50m Beep...Beep...Beep... Beep...Beep...Beep... 1,49m 0,90m 0,69m 0,60m Beep..Beep..Beep.. 0,89m 0,60m Beep..Beep..Beep.. 0,59m 0,30m Beep.Beep.Beep. 0,59m 0,30m Beep----------------------- Beep----------------------- < 0,30m < 0,30m -P=parking (estacionar) DATOS TÉCNICOSTensão nominal AlimentaciónDimensões do display Tamaño de la pantallaVolume do alerta Volumen del BeepÁrea de detecção dianteira Zona de detección delanteraÁrea de detecção traseira Zona de detección traseraDistância apresentada no display Indicación de la distancia en(dianteiro) la pantalla (delante)Distância apresentada no display Indicación de la distancia en(traseiro) la pantalla (detrás)Consumo de energia elétrica Consumo de energia eléctricaTemperatura de funcionamento Temperatura de funcionamientoHomologação Homologación 19
    • Conteúdos do produto Kit 05 - 632004. Composición del producto Componentes Componentes 8 sensores ultrassônicos 8 sensores de ultrasonido 8 sensores (4 frontais e 4 traseiros) para uma área 8 sensores (4 delante/4 detrás) para una zona de de detecção otimizada e homogênea. detección optimizada y homogénea. Sensores compactos e universais para integração Tamaño reducido de los sensores para su utilización estética no veículo. en cualquier modelo y el respeto de la estética del vehículo. Dispositivos metálicos laterais para elevada resistência Dispositivos metálicos laterales para elevada resistencia contra vibrações. contra vibraciones. Ligação Cableado Ligação única, rápida e fácil de instalar. Un único cableado que se instala rápidamente. Os conectores podem ser rapidamente identificados Una identificación por letras permite identificar de por letras. forma inmediata las conexiones. Conectores com rosca para uma instalação fácil Conectores que se enroscan para que el montaje y la e substituição rápida de sensores. sustitución de los sensores sean fáciles. Unidade de comando eletrônica Comando electrónico A unidade de comando é fácil de instalar usando Fijación con autoadhesivo en el reverso del Comando para um dispositivo de fixação auto-adesivo na parte de trás. un montaje más sencillo. Não é necessário reiniciar. Reinicialización innecesaria. Display de controle Pantalla de control Visor digital. Pantalla digital. Indicador de distância e posição do obstáculo. Indicación de la distancia y del emplazamiento del obstáculo. Função de diagnóstico integrada. Función diagnóstico incorporada. Acessórios AccesoriosConectores, abraçadeiras e parafusos incluídos. Conectores, abrazaderas y tornillos incluidos.Aparelho para furar adaptado ao diâmetro dos sensores. Herramienta adaptada al diámetro de los sensores. Informação do produto Kit 05 - 632004. Información del productoNúmero da peça Valeo: 632004. Referencia Valeo: 632004.Tempo aproximado de instalação: 3 horas e 30 minutos. Tiempo medio estimado de montaje: 3h30.A instalação deve ser realizada por um técnico Aconsejamos que sea un profesional delespecializado. automóvil quien instale este producto. 20 SEGURANÇA&CONFORTO Seguridad y confort
    • Kit 06 - 632015. Fotos ilustrativas / Fotos ilustrativosConforto e segurança ao estacionar Confort y seguridad para estacionarO estacionamento em espaços pequenos Las plazas de estacionamiento a menudo sone de visibilidade traseira reduzida é incômodo estrechas y la visibilidad en la parte traserae difícil... es reducida, lo que hace que las maniobras de estacionamiento sean difíciles y costosas…Estou preocupado em acertar pessoas Temo chocar con un obstáculo o unae obstáculos que não consigo ver... persona que no se vean a simple vista…Os meus para-choques estão muitas vezes Mi para-golpes está siempreriscados e danificados, e custa uma rayado o abollado y la reparaciónpequena fortuna repará-los frequentemente... es muy cara… 21
    • O que é? ¿Qué es? Kit 06 - 632015.O kit nº6 beep&park® é um sistema de estacionamento El kit N° 6 beep&park® es un sistema de estacionamiento trasero contraseiro com alerta anticolisão e um display digital, que alarma anti-choque y un display digital, que ayuda al conductor en lasauxilia o condutor nas frequentes manobras em pequenos maniobras en pequeños espacios.espaços. Por quê? ¿Para qué? Kit 06 - 632015. ®O kit nº6 beep&park® facilita as manobras de El kit N° 6 beep&park facilita las maniobras deestacionamento. estacionamiento. 4 sensores de estacionamento detectam obstáculos na 4 sensores de estacionamiento detectan obstáculos en la parte parte traseira do veículo, indicando a presença e trasera del vehículo, indicando la presencia y distancia de estos distância dos obstáculos que não são visíveis. obstáculos que no son visibles. La pantalla montada en el tablero proporciona la distancia en O display montado no painel de bordo fornece a distância metros, de los objetos detectados. em metros dos obstáculos detectados. Vantagens significativas para os motoristas Una ventaja significativa para los automovilistas Reduz o risco de colisão e custos elevados Reduce los riesgos de colisión y los elevados costes com reparos associados. de reparación. Limita os riscos de colisão em pessoas ao manobrar Reduce los riesgos de accidente en las maniobras marcha atrás o al salir del estacionamiento (peatones, niños). em marcha a ré ou ao sair de um espaço apertado. SEGURANÇA SEGURIDAD CONFORTO CONFORT Maior tranquilidade. Mayor serenidad frente al volante. Manobras de estacionamento Maniobras de estacionamiento más sencillas mais rápidas e fáceis. y rápidas. 22 SEGURANÇA&CONFORTO Seguridad y confort
    • Como funciona? ¿Cómo funciona? Kit 06 - 632015. Sensores de estacionamento Sistema de ayuda al estacionamientoAssim que o condutor engata a marcha a ré, os sensores Cuando el conductor coloca la marcha atrás, los sensores ultra-ultrassônicos iniciam a detecção de obstáculos na parte sónicos inician la detección de los obstáculos en la parte traseratraseira do veículo. del vehículo. Todos los obstáculos detectados en la parte trasera del vehículoTodos os obstáculos detectados são comunicados através se comunican mediante el encendido de las luces de la pantallado acendimento das luzes do display e de um sinal y el de una señal sonora intermitente que se intensificasonoro intermitente que se intensificam gradualmente à gradualmente a medida que el obstáculo se aproxima.medida que o obstáculo se aproxima. O sinal torna-se Cuando este se encuentra a menos de 30 cm, la señal se vuelvecontínuo quando o obstáculo se encontra a menos de continua.30cm. Sem Beep 1,60m 1,50m Beep...Beep...Beep... 1,49m 0,90m Beep..Beep..Beep.. 0,89m 0,60m Beep.Beep.Beep. 0,59m 0,30m Beep----------------------- < 0,30m ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS DATOS TÉCNICOSTensão nominal AlimentaciónDimensões do display Tamaño de la pantallaVolume do alerta Volumen de los bipsÁrea de detecção traseira Zona de detección traseraDistância apresentada no display Indicación de la distancia en(traseiro) la pantalla (detrás)Consumo de energia elétrica Consumo de energia eléctricaTemperatura de funcionamento Temperatura de funcionamientoHomologação Homologación 23
    • Conteúdos do produto Kit 06 - 632015. Composición del producto Componentes Componentes4 sensores ultrassônicos 4 sensores de ultrasonido 4 sensores traseiros para uma área de detecção 4 sensores traseros para una zona de detección otimizada e homogênea. optimizada y homogénea. Sensores compactos e universais para integração Tamaño reducido de los sensores para su utilización en estética no veículo. cualquier modelo y el respeto de la estética del vehículo. Dispositivos metálicos laterais para elevada resistência Dispositivos metálicos laterales para elevada resistencia contra vibrações. contra vibraciones. Ligação Cableado Ligação única, rápida e fácil de instalar. Un único cableado que se instala rápidamente. Os conectores podem ser rapidamente identificados Una identificación por letras permite identificar de forma por letras. inmediata las conexiones. Conectores com rosca para uma instalação fácil Conectores que se enroscan para que el montaje y la e substituição rápida de sensores. sustitución de los sensores sean fáciles. Unidade de comando eletrônica Comando electrónico A unidade de comando é fácil de instalar usando Fijación con autoadhesivo en el reverso del Comando para um dispositivo de fixação auto-adesivo na parte de trás. un montaje más sencillo. Não é necessário reiniciar. Reinicialización innecesaria. Display de controle Pantalla de control Visor digital. Pantalla digital. Indicador de distância e posição do obstáculo. Indicación de la distancia y del emplazamiento del obstáculo. Função de diagnóstico integrada. Función diagnóstico incorporada. Acessórios AccesoriosConectores, abraçadeiras e parafusos incluídos. Conectores, abrazaderas y tornillos incluidos.Aparelho para furar adaptado ao diâmetro dos sensores. Herramienta adaptada al diámetro de los sensores. Kit 06 - 632015. Informação do produto Información del productoNúmero da peça Valeo: 632015. Referencia Valeo: 632015.Tempo aproximado de instalação: 3 horas. Tiempo medio estimado de montaje: 3h.A instalação deve ser realizada por um técnico Aconsejamos que sea un profesional delespecializado. automóvil quien instale este producto. 24 SEGURANÇA&CONFORTO Seguridad y confort
    • 632023. Fotos ilustrativas / Fotos ilustrativos O anjo da guarda do seu veículo! ¡Un guardaespaldas para su automovil!O estacionamento em espaços pequenos Las plazas de estacionamiento a menudo sone de visibilidade traseira reduzida é incômodo estrechas y la visibilidad en la parte traserae difícil... es reducida, lo que hace que las maniobras de estacionamiento sean difíciles y costosas…Alguns motoristas descuidados danificam os Muchos automovilistas sin escrúpulos no dudanpara-choques dos outros veículos ao en estropear el para-golpes de los vehículosestacionarem os seus... aparcados para terminar con la maniobra lo antes posible…Os meus para-choques estão muitas vezes Mi para-golpes está siempre rayadoriscados e danificados, e custa uma o abollado y la reparación es muy cara…pequena fortuna repará-los frequentemente... 25
    • O que é? ¿Qué es? 632023.O beep&park®/keeperTM é um sistema de estacionamento O beep&park®/keeperTM es un sistema de ayuda al estacionamientodianteiro e traseiro com um alerta anticolisão para proteger o delantero y trasero que además protege su vehículo de las maniobrasseu veículo contra as frequentes manobras de agresivas que realizan los conductores al estacionar cuando tienen prisa.estacionamento desajeitadas de motoristas apressados. Por quê? ¿Para qué? 632023.O beep&park®/keeperTM protege o seu veículo de duas beep&park®/keeperTM garantiza una doble protección de suformas: vehículo: Ao estacionar, os sensores detectam todos os obstáculos En las maniobras de estacionamiento, los sensores detectan na parte dianteira e traseira do veículo, e indicam a los obstáculos que se encuentran delante y detrás de su vehículo distância a que se encontram do para-choques. O sistema y le guían indicándole la presencia y la distancia de los obstáculos, incluso los que no se perciben a simple vista. La emite alertas sonoros e visuais. alerta es visual y acústica. Você pode deixar seu veículo estacionado sem Una vez estacionado, puede abandonar su vehículo con total preocupações graças à função anticolisão. O sistema tranquilidad ya que el sistema se encarga de alertar y disuadir a detecta os veículos que se aproximam demais do seu e los demás vehículos cuando se acerquen demasiado al suyo (con señales visuales y acústicas) para que presten mayor atención y emite sinais visuais e sonoros para que os motoristas eviten estropear su para-golpes. El efecto sorpresa disuade al tenham uma atenção redobrada quando efetuam as conductor que tiene la sensación de que el propietario del manobras. Os alertas transmitem a sensação de que o vehículo se está acercando y lo está abriendo a distancia. motorista do veículo estacionado se encontra nas redondezas e abriu seu veículo com controle remoto. Vantagens significativas para os motoristas Una ventaja significativa para los automovilistas Reduz o risco de colisão e custos elevados Reduce los riesgos de colisión y los elevados costes de reparação associados. de reparación. Evita impactos, danos materiais e ferimentos. Evita los choques y los daños físicos y materiales. Protege o seu veículo de outros veículos que Protege a su vehículo frente a las maniobras de los demás automovilistas, mediante un efecto de alerta especialmente se aproximem demais devido a seu alerta eficaz. disuasivo. SEGURANÇA SEGURIDAD CONFORTO CONFORT Manobras de estacionamento Maniobras de estacionamiento más mais rápidas e fáceis. sencillas y rápidas. Tranquilidade: o usuário pode deixar Serenidad: puede abandonar su vehículo o veículo sem preocupações, pois o con total tranquilidad ya que el sistema lo vigila mientras usted no está. sistema o protege na sua ausência. Su vehículo dispondrá de una solución Equipa o veículo com uma solução totalmente innovadora. totalmente inovadora. 26 SEGURANÇA&CONFORTO Seguridad y confort
    • 632023. Como funciona? ¿Cómo funciona? Sensores de estacionamento Sistema de ayuda al estacionamiento8 sensores ultrassônicos detectam um obstáculo na 8 sensores de ultrasonido detectan los obstáculos presentesparte dianteira e traseira do veículo. delante y detrás del vehículo.Todos os obstáculos são detectados e o motorista é Se avisa al conductor de cualquier obstáculo mediante una señal acústica progresiva que se intensifica al acercarse alalertado através de um sinal sonoro intermitente que obstáculo y se convierte en continua a menos de 30 cm.intensifica gradualmente à medida que o obstáculo se Una pantalla colocada en el cuadro de instrumentos permiteaproxima, tornando-se contínuo quando o obstáculo se evaluar la distancia de los obstáculos y localizarlos.encontra a menos de 30cm. El sistema es compatible con el sistema de remolque.A distância e posição dos obstáculos são apresentadasno display montado no painel de bordo. Sem BeepO sistema é compatível com sistemas de barra dereboque. Beep...Beep...Beep... Sem Beep Beep...Beep...Beep... Beep..Beep..Beep.. Beep..Beep..Beep.. Beep.Beep.Beep. Beep----------------------- Beep----------------------- Proteção para o veículo estacionado Protección del vehículo estacionadoQuando o veículo se encontra estacionado com o Cuando el vehículo está estacionado, con el motor apagado,motor desligado, os sensores intermitentes do sistema el sistema detecta los movimientos de acercamiento de cualquier otro vehículo (delante y detrás alternativamente)detectam continuamente o movimento dos veículos mediante la constante vigilancia de los captadores.que se aproximam da parte dianteira e traseira. Cuando un vehículo se acerca a menos de un metro de su para-Sempre que um veículo se aproxima a menos de 1 golpes, los warning visuales y acústicos se activanmetro do para-choques, os sinais visuais e sonoros são gradualmente, para alertar al conductor de que proceda a laativados por fases, alertando o outro motorista para que maniobra con precaución.tenha atenção redobrada ao estacionar. El sistema de alerta se desactiva posteriormente cuando elO sistema de alertas é desligado quando o outro veículo segundo vehículo está estacionado.está estacionado. El bocina se puede desactivar en cualquier momento. El sistema no se activa cuando el vehículo que se acercaO alerta de buzina pode ser desligado a qualquer también está equipado con un sistema de ayuda almomento. estacionamiento, que hace más segura la maniobra.O sistema permanece inativo se o veículo que se La aproximación de peatones o animales no activa el sistema.aproxima possuir um dispositivo com sensores de El funcionamiento no ocasiona un desgaste prematuro de laestacionamento que permite realizar um batería del vehículo.estacionamento seguro.O sistema não é acionado por pessoas ou animais.Alta duração da bateria devido ao baixo consumo deenergia. ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS DATOS TÉCNICOSTensão nominal AlimentaciónDimensões do display Tamaño de la pantallaVolume do alerta Volumen de los bipsÁrea de detecção dianteira Zona de detección delanteraÁrea de detecção traseira Zona de detección traseraDistância apresentada no display Indicación de la distancia en la pantalla(dianteiro) (delante)Distância apresentada no display Indicación de la distancia en la pantalla(traseiro) (detrás)Consumo de energia elétrica Consumo de energia eléctricaTemperatura de funcionamento Temperatura de funcionamientoHomologação Homologación 27
    • 632023. Conteúdos do produto Composición del producto Componentes Componentes8 sensores ultrassônicos 8 sensores de ultrasonido 8 sensores (4 frontais e 4 traseiros) para uma área 8 sensores (4 delante/4 detrás) para una zona de detección de detecção otimizada e homogênea. optimizada y homogénea. Sensores compactos universais para integração Tamaño reducido de los sensores para su utilización en estética no veículo. cualquier modelo y el respeto de la estética del vehículo. Sistema de clips metálicos a los lados para una perfecta Dispositivos metálicos laterais para elevada resistência resistencia a las vibraciones. contra vibrações. Interruptor on/offInterruptor on/off (liga/desliga) Posibilidad de desactivar fácilmente la bocina. O alerta sonoro pode ser desligado facilmente. Cableado Un único cableado que se instala rápidamente.Ligação Una identificación por letras permite identificar de forma inmediata las conexiones. Ligação única, rápida e fácil de instalar. Conectores que se enroscan para que el montaje y la Os conectores podem ser rapidamente identificados sustitución de los sensores sean fáciles. por letras. Conectores com rosca para uma instalação fácil Comando electrónico e substituição rápida de sensores. Fijación con autoadhesivo en el reverso del Comando para un montaje más sencillo. Compatibles con sistemas de remolque.Unidade de comando eletrônica Reinicialización innecesaria. A unidade de comando é fácil de instalar usando um dispositivo de fixação autoadesivo na parte de trás. Pantalla de control Compatível com sistemas de barras de reboque. Pantalla digital. Não é necessário reiniciar. Indicación de la distancia y del emplazamiento del obstáculo. Altavoz incorporado. Volumen acústico regulable.Display de controle Orientación regulable de la pantalla en el soporte Visor digital. Función diagnóstico incorporada. Indicador de distância e posição do obstáculo. Autofalante integrado. Volume ajustável. Display ajustável em suporte. Função de diagnóstico integrada. Acessórios AccesoriosConectores, abraçadeiras e parafusos incluídos. Conjunto de conectores, cerflex y tornillos.Aparelho para furar adaptado ao diâmetro dos sensores. Broca adaptada al diámetro de los captadores. Instruções de montagem Manual de montajeInstruções de montagem em 12 línguas. Manual de montaje disponible en 12 idiomas. Informação do produto 632023. Información del productoNúmero da peça Valeo: 632023. Referencia Valeo: 632023.Tempo aproximado de instalação: 3 horas e 30 minutos. Tiempo medio estimado de montaje: 3h30.A instalação deve ser realizada por um técnico Aconsejamos que sea un profesional delespecializado. automóvil quien instale este producto. 28 SEGURANÇA&CONFORTO Seguridad y confort
    • 632060. Fotos ilustrativas / Fotos ilustrativos Estacionar num piscar de olhos! ¡Estacionar en un abrir y cerrar de ojos!Estou preocupado em acertar em obstáculos ou Temo chocar con un obstáculo o una personapessoas que não consigo ver... que no se vean a simple vista…Os riscos de colisão aumentam com a presença Los obstáculos bajos o bolardos alrededor de las plazas de estacionamiento aumentan los riesgosde obstáculos e cones baixos que, de choque…normalmente, se encontram junto dos espaçosde estacionamento... Las plazas de estacionamiento a menudo son estrechas y la visibilidad en la parte trasera esO estacionamento em espaços pequenos e de reducida, lo que hace que las maniobras devisibilidade reduzida é desconfortável e difícil... estacionamiento sean difíciles y costosas…Os meus para-choques estão muitas vezes Mi para-golpes está siempre rayadoriscados e danificados, e custa uma pequena o abollado y la reparación es muy cara…fortuna repará-los frequentemente... Me cuesta girar la cabeza al estacionar…Tenho dificuldade em virar-me para trásquando estaciono... 29
    • O que é? ¿Qué es? 632060.O beep&park®/visionTM é um sistema de detecção de beep&park®/visionTM es un sistema de radares de marcha atrás cuyaestacionamento traseiro com sensores, ligados a uma câmera función de ayuda al estacionamiento se ve reforzada por la presenciatraseira para fornecer informação sonora e visual ao de una cámara trasera que indica al conductor, mediante señales acústicas y visuales, la información pertinente para realizar lasmotorista quando este realiza uma manobra de marcha a ré. maniobras de marcha atrás. Por quê? ¿Para qué? 632060.O beep&park®/visionTM oferece uma dupla combinação para beep&park®/visionTM garantiza una doble funcionalidad parafacilitar as manobras de estacionamento. asistirle en sus maniobras de estacionamiento simplificándolas al máximo. Os 4 sensores de estacionamento detectam os Los 4 radares de marcha atrás detectan los obstáculos situados obstáculos na parte traseira do veículo e auxiliam a detrás de su vehículo y le guían durante su maniobra indicándole manobra de marcha a ré, indicando a presença e la presencia y la distancia de los obstáculos, incluso los que no se perciben a simple vista. distância dos obstáculos que não são visíveis. La pantalla que se encuentra en el cuadro de instrumentos O display montado no painel de bordo fornece imagens completa esta primera acción de detección transmitiendo imágenes para visualizar la zona situada en la parte trasera de da zona imediatamente atrás do veículo. su vehículo. Todos os obstáculos são detectados e apresentados no Por tanto, se detecta, señala y visualiza cualquier obstáculo para facilitar y guiar la maniobra. visor, facilitando a manobra de estacionamento. Vantagens significativas para os motoristas Una ventaja significativa para los automovilistas Reduz o risco de colisão e custos elevados de reparação Reduce los riesgos de colisión y los elevados costes associados. de reparación. Limita os riscos de colisão em pedestres ao engatar Reduce los riesgos de accidente en las maniobras marcha atrás a marcha a ré ou sair de um espaço de estacionamento. o al salir del estacionamiento (peatones, niños). Le garantiza un doble control acústico y visual del entorno Fornece um duplo controle visual e sonoro da área trasero de su vehículo. imediatamente atrás do veículo. SEGURANÇA SEGURIDAD CONFORTO CONFORT Maior tranquilidade. Mayor serenidad frente al volante. Manobras de estacionamento mais Maniobras de estacionamiento más sencillas rápidas e fáceis. y rápidas. Não é necessário se virar ao realizar Ya no habrá que girar la cabeza en las maniobras. um estacionamento. 30 SEGURANÇA&CONFORTO Seguridad y confort
    • Como funciona? ¿Cómo funciona? 632060. Sensores de estacionamento Sistema de ayuda al estacionamientoAo engatar a marcha a ré, os sensores ultrassônicos Los sensores de ultrasonido detectan, en cuanto se introduceiniciam a detecção de obstáculos na parte traseira do la marcha atrás, los obstáculos que se encuentran detrás delveículo. vehículo. Se avisa al conductor de cualquier obstáculo mediante una señalTodos os obstáculos detectados na parte traseira do acústica progresiva que se intensifica al acercarse al obstáculo yveículo são comunicados através de um sinal sonoro se convierte en continua a menos de 30 cm.intermitente que se intensifica gradualmente à medida La distancia y la localización de los obstáculos se visualizan enque o obstáculo se aproxima, tornando-se contínuo la pantalla LCD que se encuentra en el cuadro de instrumentos.quando o obstáculo se encontra a menos de 30cm.A distância e posição dos obstáculos são apresentadasno display LCD montado no painel de bordo. Câmera grande-angular traseira Cámara trasera de gran angularA câmera grande-angular instalada perto do para- En cuanto se introduce la marcha atrás, se activa la cámara dechoque traseiro é ativada ao engatar a marcha a ré. gran angular instalada en la parte trasera del vehículo.Além da distância dos obstáculos, são apresentadas Las imágenes en color se transmiten al automovilista mediante la pantalla LCD, para proporcionar una visión clara y completaimagens a cores no display LCD, fornecendo uma visão del entorno trasero del vehículo, como complemento de lanítida e completa da área atrás do veículo. distancia visualizada.O sistema funciona em ambientes com pouca luz El sistema funciona incluso en caso de escasa luminosidad(<2lux). (< 2lux).Se a câmera estiver danificada, existem peças En caso de choque, se puede sustituir la cámara como piezasobressalentes disponíveis (peça nº 632061). suelta (referencia 632061). Sem Beep Beep...Beep...Beep... Beep..Beep..Beep.. Beep.Beep.Beep. Beep----------------------- ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS DATOS TÉCNICOS Tensão nominal Alimentación Sinal de vídeo Señal de vídeo Resolução da imagem Resolución de la imagen de la cámara Dimensões do display LCD Tamaño de la pantalla LCD Número de pixels Número de píxeles Peso da câmera Peso de la cámara Volume do alerta Volumen de los bips Área de detecção dos Zona de detección del radar sensores traseiros de marcha atrás Distância apresentada no display Indicación de la distancia en la pantalla Consumo de energia elétrica Consumo de energia eléctrica Temperatura de funcionamento Temperatura de funcionamiento Homologação Homologación 31
    • Conteúdos do produto 632060. Composición del producto Componentes Componentes4 sensores ultrassônicos 4 sensores de ultrasonido 4 sensores traseiros para uma área de detecção otimizada 4 sensores traseros para una zona de detección e homogênea. optimizada y homogénea. Sensores compactos universais para integração estética Tamaño reducido de los sensores para su utilización en no veículo. cualquier modelo y el respeto de la estética del vehículo. Sistema de clips metálicos en los lados para una perfecta Dispositivos metálicos laterais para elevada resistência resistencia a las vibraciones. contra vibrações. Cámara traseraCâmera traseira Minicámara discreta del tamaño de un sensor. Pequena câmera discreta (tamanho de um sensor). Gran angular horizontal. Ângulo de visão horizontal. Funciona también con escasa luminosidad (< 2 lux). Correcciones de ángulo de la cámara posibles gracias Funciona em ambientes com pouca luz (<2lux). a los casquillos proporcionados. Correção do ângulo da câmera incluído. CableadoLigação Un único cableado que se instala rápidamente. Ligação única, rápida e de fácil instalação. Una identificación por letras permite identificar de forma Os conectores podem ser rapidamente identificados por letras. inmediata las conexiones. Conectores de rosca para uma instalação fácil Conectores que se atornillan para que el montaje y la sustitución de los sensores sean fáciles. e substituição rápida dos sensores. Comando electrónicoUnidade de comando eletrônica Fijación con autoadhesivo en el reverso del comando para A unidade de comando é facilmente instalada através un montaje más sencillo. de um dispositivo de fixação adesivo. Reinicialización innecesaria. Não é necessário reiniciar. Pantalla de controlDisplay de controle Pantalla LCD color. Display LCD a cores. Indicación digital de la distancia. Posible reglaje de la luminosidad y del contraste. Leitura digital de distância. Pantalla desmontable para protección antihurto. Nitidez e contraste ajustáveis. Función de diagnóstico integrada. Display removível para proteção antirroubo. Função de diagnóstico integrada. Altavoz Volumen acústico regulable.Beep / alerta sonoro (buzzer) Conexión sencilla. Volume ajustável. Ligação fácil. Acessórios AccesoriosConectores, abraçadeiras e parafusos incluídos. Conjunto de conectores, cerflex y tornillos.Aparelho para furar adaptado ao diâmetro Broca adaptada al diámetro de los sensores y de la cámara.dos sensores e câmera. Casquillos de corrección de ángulo para la cámara.Anéis de adaptação para a câmera. Instruções de montagem Manual de montajeInstruções de montagem em 12 línguas. Manual de montaje disponible en 12 idiomas. Informação do produto 632060. Información del productoNúmero da peça Valeo: 632060. Referencia Valeo: 632060.Tempo aproximado de instalação: 3 horas e 30 minutos. Tiempo medio estimado de montaje: 3h30.A instalação deve ser realizada por um técnico Aconsejamos que sea un profesional delespecializado. automóvil quien instale este producto. 32 SEGURANÇA&CONFORTO Seguridad y confort
    • 632062. Fotos ilustrativas / Fotos ilustrativos Não arrisque! ¡Pon ojos a tu automóvil!Estou preocupado em acertar em obstáculos ou Temo chocar con un obstáculo o una personapessoas que não consigo ver... que no se vean a simple vista…A visibilidade na marcha a ré é fraca pois ovidro traseiro é estreito e a parte traseira do Tengo muy poca visibilidad al dar marcha atrásmeu carro é alta, por isso nunca tenho a porque la luneta es muy estrecha y la parte trasera de mi vehículo está sobreelevada;certeza dos obstáculos que se encontram atrás por tanto, nunca estoy completamente segurode mim... de que no haya ningún obstáculo detrás…Infelizmente, não posso instalar um sistema dedetecção traseira no meu 4x4, pois não é Desafortunadamente, no puede instalar un radarcompatível... de marcha atrás en mi 4x4…Os meus para-choques muitas vezes estão Mi para-golpes está siempre rayadoriscados e danificados, e custa uma pequena o abollado y la reparación es muy cara…fortuna repará-los frequentemente… 33
    • O que é? ¿Qué es? 632062.O park/visionTM é um sistema de auxílio ao estacionamento park/visionTM es un sistema de ayuda al estacionamiento que,com câmera traseira que fornece imagens da área do veículo mediante una cámara, permite visualizar las imágenes del entornoatravés de um display a cores na cabine. trasero del vehículo en una pantalla en color situada en el habitáculo. Por quê? ¿Para qué? 632062. TMO park/visionTM pode ser instalado: 3 configuraciones distintas requieren la utilización de park/vision Se o seu veículo já possuir um sistema de detecção Si su vehículo ya cuenta con un sistema de radar de marcha traseira e pretende adicionar a função da câmera para atrás y desea completarlo con la función cámara, para gozar de maior conforto e segurança das manobras. un mayor confort y facilitar aún más sus maniobras. Si en su vehículo no se puede instalar un radar de marcha atrás Se não puder instalar um sistema de detecção traseira (si su vehículo corresponde con algunos de los modelos que se excluyen, como es el caso de algunos 4x4), el park/vision™ es, no seu veículo (por exemplo como em alguns modelos por tanto, la solución de ayuda al estacionamiento adaptable a 4x4), pois o park/visionTM pode ser instalado em todo cualquier tipo de vehículo. tipo de veículo. Si sólo desea contar con la imagen sin instalar la función radar de marcha atrás, tal y como propone el beep&park®/vision™, Se necessita somente da função de imagem e não uma puede optar por sólo la cámara. instalação completa de um sistema de detecção traseira, opte pelo park/visionTM Vantagens significativas para os motoristas Una ventaja significativa para los automovilistas Reduz o risco de colisão e os elevados Reduce los riesgos de colisión y los elevados costes custos de reparação. de reparación. Limita os riscos de colisão em pedestres ao engatar Reduce los riesgos de accidente en las maniobras marcha a marcha a ré ou sair de um espaço de estacionamento. atrás o al salir del estacionamiento (peatones, niños). Le garantiza no dar marcha atrás sin estar seguro de haber Fornece informações do ambiente atrás do veículo identificado correctamente el entorno trasero de su vehículo. ao engatar a marcha a ré. SEGURANÇA SEGURIDAD CONFORTO CONFORT Manobras de estacionamento Maniobras de estacionamiento más mais rápidas e fáceis. sencillas y rápidas. Não é necessário se virar quando Ya no habrá que girar la cabeza realizar um estacionamento. en las maniobras. 34 SEGURANÇA&CONFORTO Seguridad y confort
    • Como funciona? ¿Cómo funciona? 632062.A câmera grande-angular instalada na parte traseira do En cuanto se introduce la marcha atrás, se activa la cámara deveículo é ativada ao engatar a marcha a ré. gran angular instalada en la parte trasera del vehículo. Las imágenes en color se transmiten al automovilista medianteSão apresentadas imagens a cores no display LCD la pantalla LCD (en el cuadro de instrumentos), paramontado no painel de bordo, fornecendo uma visão proporcionar una visión clara y completa del entorno trasero delnítida e completa da área atrás do veículo. vehículo.O sistema funciona em ambientes com pouca luz (<2lux). El sistema funciona incluso en caso de escasa luminosidad (< 2lux).O sistema é compatível com todos os sistemas dedetecção traseira já instalados no veículo e será instalado Este sistema es compatible con cualquier sistema de radar de marcha atrás ya instalado en el vehículo. Este se añade deem paralelo. No entanto, os dados não podem ser forma paralela, sin interferir en la información de distancia en laapresentados no display existente ao lado da informação pantalla instalada previamente.de distância. En caso de choque, se puede sustituir la cámara como piezaSe a câmera estiver danificada, existem peças suelta (referencia 632061.).sobressalentes disponíveis (peça nº 632061.). ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS DATOS TÉCNICOS Tensão nominal 12V Alimentación 12V Sinal de vídeo PAL Señal de vídeo PAL Resolução de imagem H 628 x V 586 Resolución de la imagen de la cámara H 628 x V 586 Dimensões do display LCD 2,48” Tamaño de la pantalla LCD 2,48” Número de pixels = 150.000 Número de píxeles = 150.000 Peso da câmera 110 gramas Peso de la cámara 110 gramas Consumo de energia elétrica < 400mA Consumo de energia eléctrica < 400mA Temperatura de funcionamento câmera: -30 a +80ºC Temperatura de funcionamiento cámera: -30 a +80ºC display: -10 a +60ºC pantalla: -10 a +60ºC Homologação E-mark Homologación E-mark 35
    • Conteúdos do produto 632062. Composición del productoCâmera traseira Cámara trasera Pequena câmera discreta (tamanho de um sensor). Minicámara discreta del tamaño de un sensor. Ângulo de visão horizontal. Gran angular horizontal. Funciona em ambientes de pouca luz (<2lux). Funciona también con escasa luminosidad (< 2 lux). Correção do ângulo da câmera incluído. Correcciones de ángulo de la cámara posibles gracias a los casquillos proporcionados.Unidade de comando eletrônica Comando electrónico A unidade de comando é facilmente instalada através Fijación con autoadhesivo en el reverso del comando para de um dispositivo de fixação adesivo. un montaje más sencillo. Não é necessário reiniciar. Reinicialización innecesaria.Display de controle Pantalla de control Display LCD a cores. Pantalla LCD color. Nitidez e contraste ajustáveis. Posible reglaje de la luminosidad y del contraste. Display removível para proteção antirroubo. Pantalla desmontable para protección antihurto. Acessórios AccesoriosConexão. Cables de conexión.Aparelho para furar adaptado ao diâmetro da câmera. Broca adaptada al diámetro de la cámara. Instruções de montagem Manual de montaje Instruções de montagem em 12 línguas. Manual de montaje disponible en 12 idiomas. Informação do produto 632062. Información del productoNúmero da peça Valeo: 632062. Referencia Valeo: 632062.Tempo aproximado de instalação: 2 horas. Tiempo medio estimado de montaje: 2h.A instalação deve ser realizada por um técnico Aconsejamos que sea un profesional delespecializado. automóvil autorizado quien instale este producto. 36 SEGURANÇA&CONFORTO Seguridad y confort
    • 632030. Fotos ilustrativas / Fotos ilustrativos Uma ideia brilhante! ¡Una idea luminosa!Nem sempre noto alterações na visibilidade No siempre percibo un cambio de visibilidadquando estou dirigindo... mientras conduzco… No siempre recuerdo encender las lucesÀs vezes me esqueço de ligar as luzes al entrar en un túnel…quando entro num túnel... A veces estaciono "a ciegas" en el garaje…Às vezes estaciono o carro em estacionamentossubterrâneos onde não há luz... Muchas veces pienso que no es absolutamente necesario encender las luces…Muitas vezes acredito que não é necessárioligar as luzes... 37
    • O que é? ¿Qué es? 632030.O light/on&off é um sistema de iluminação automático que light/on&off es un sistema de de encendido automático de los farosliga as luzes assim que a intensidade da luz no ambiente é del vehículo que se activa cuando detecta falta de luz y se desactivainsuficiente, e as desliga quando é suficiente. cuando percibe luz suficiente. Por quê? 632030.Funções do light/on&off: Las funciones de light/on&off: Os motoristas deparam-se com condições de pouca luz Muchas situaciones diarias hacen que la luminosidad em múltiplas situações do dia-a-dia: túneis, disminuya: al entrar en un túnel, en un parking subterráneo, en estacionamentos subterrâneos, alterações repentinas do caso de un cambio brusco de climatología (tormentas, niebla), al caer el sol… tempo (tempestades, nevoeiros), anoitecer. Estas condiciones reducen la visibilidad pero no siempre el Nestas condições, a visibilidade pode tornar-se reduzida automovilista lo percibe claramente y subestima el peligro real sem que o motorista perceba. Uma fraca visibilidade é que ello representa, tanto para sí como para el resto de um verdadeiro perigo para os motoristas e para os outros conductores: usuários da via: riesgo de chocar con otro vehículo, con un peatón o un obstáculo. risco de colisão em outro veículo, pessoa ou obstáculo. riesgo de que choque con él otro vehículo que no haya risco de colisão em função de outros motoristas que não detectado su presencia. o enxergariam. El sistema light/on&off compensa, gracias a la activación Ao controlar automaticamente as luzes dianteiras e automática de las luces, la infravaloración del riesgo por parte traseiras do veículo, o sistema light/on&off ajuda a del conductor. reduzir os perigos provocados pela fraca percepção do motorista devido às condições de iluminação. Por otra parte, en algunos países, olvidar encender las luces en un túnel o de noche le expone a sanciones. Além disso, em determinados países é considerada uma infração não ligar as luzes nos túneis ou ao final do dia. Vantagens significativas para os motoristas Una ventaja significativa para los automovilistas Garante uma boa visibilidade mútua: ver e ser visto. Garantiza una buena visibilidad mutua: ver y ser visto. Fornece visibilidade em todas as circunstâncias. Permite disfrutar de las mejores condiciones de visibilidad Reação imediata: as luzes são ligadas assim que en cualquier situación. o veículo entra no túnel. Reacción inmediata: las luces se encienden en cuanto el vehículo entra en un túnel. SEGURANÇA SEGURIDAD CONFORTO CONFORT Controle de luzes automático para El sistema se ocupa de gestionar la función uma condução mais tranquila. de iluminación automática para mejorar O sistema controla a iluminação el confort al volante. do veículo. 38 SEGURANÇA&CONFORTO Seguridad y confort
    • Como funciona? ¿Cómo funciona? 632030. Automático e imediato Automático e instantáneoUm sensor óptico, instalado no para-brisas no interior Un sensor óptico situado en el parabrisas (dentro del vehículo)do veículo detecta constantemente os níveis de detecta de forma contínua el nivel de luminosidad.luminosidade.Quando a luminosidade é inferior a 1.000lux, a unidade Si este disminuye y alcanza un nivel demasiado bajo (1000 lux),de comando eletrônica ativa automaticamente os faróis se transmite la información al comando electrónico que activae as lanternas do veículo. automática e instantáneamente las luces de cruce y de posición del vehículo.Quando a luminosidade volta para os 3.000lux, as luzes Las luces se apagan automáticamente en menos de 20são automaticamente desligadas em menos de 20 segundos en cuanto se restablece el nivel de luminosidadsegundos. suficiente (3000 lux).O sistema pode ser facilmente desativado para voltar ao Desactivar el sistema y pasar al modo manual es muy sencillomodo manual usando o interruptor on/off do sensor. gracias a un interruptor on/off situado en el sensor. Fotos ilustrativas / Fotos ilustrativos ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS DATOS TÉCNICOS Tensão nominal Alimentación Nível de ativação das luzes Nivel de encendido de las luces Nível de desativação das luzes Nivel de apagado de las luces Tempo de desativação (off) Temporizador de extinción Consumo de energia elétrica Consumo de energia eléctrica Temperatura de funcionamento Temperatura de funcionamiento Homologação Homologación 39
    • Conteúdos do produto 632030. Composición del producto Componentes ComponentesSensor Sensor Sensor óptico. Sensor óptico. Sensor compacto para integração estética ao veículo. Sensor de tamaño reducido para respetar la estética Interruptor on/off integrado no sensor para possível del vehículo. desativação do sistema. Interruptor on/off posicionado en el sensor para desactivar el sistema. Unidade de comando eletrônica Comando electrónico A unidade de comando é facilmente instalada através El autoadhesivo situado en el dorso simplifica su montaje. de um dispositivo de fixação adesivo. No es necesario ajustar ni reiniciar el sistema al montarlo. Não é necessário configurar ou reiniciar durante a instalação. Acessórios Accesorios Cabos de ligação. Cables de conexión. Proteção do circuito elétrico por meio de fusíveis. Protección del circuito con fusibles. Cabos coloridos para uma fácil instalação. Identificación de los cables por colores para facilitar el montaje. Instruções de montagem Manual de montajeInstruções de montagem em 12 línguas. Manual de montaje en 12 idiomas. 632030. Informação do produto Información del productoNúmero da peça Valeo: 632030. Referencia Valeo: 632030.Tempo aproximado de instalação: 1 hora. Tiempo de montaje medio estimado: 1h.A instalação deve ser realizada por um técnico Aconsejamos que sea un profesional delespecializado. automóvil quien instale este producto. 40 SEGURANÇA&CONFORTO Seguridad y confort
    • 632050. Fotos ilustrativas / Fotos ilustrativos Mantenha os olhos na estrada! ¡No pierda de vista la carretera!As alterações no limite de velocidade me obrigam Los cambios de límite de velocidad me obligana manter um olhar constante no velocímetro... en todo momento a vigilar la velocidad que llevo…Estou preocupado em perder o controle do veículo Temo perder el control del vehículo al aparecerao encontrar com um obstáculo enquanto olho un obstáculo mientras vigilo la velocidad quepara o velocímetro... marca el contador…Frequentemente não reparo que ultrapassei Muchas veces no me percatoo limite de velocidade... de que supero la velocidad permitida… 41
    • O que é? 632050. ¿Qué es?O speed/visio apresenta a velocidade do veículo diretamente speed/visio muestra la velocidad del vehículo directamente en elno para-brisas na linha de visão do motorista, e emite um parabrisas, dentro del campo de visión del conductor, y genera unaalerta quando o veículo excede a velocidade programada. alerta cuando el vehículo supera la velocidad programada. Por quê? ¿Para qué? 632050.Funções speed/visio: Las funciones de speed/visio: Para olhar para o velocímetro, é necessário tirar os olhos Vigilar la velocidad que marca el contador requiere apartar la da rodovia por alguns segundos. vista de la carretera durante unos segundos. Se algum obstáculo (veículo, pessoa, animal) surgir na En caso de que aparezca un obstáculo (vehículo, peatón, frente do veículo durante esses segundos, o tempo de animal…) en su trayectoria durante estos segundos de reação é reduzido, o que pode ser bastante perigoso distracción, su capacidad de reacción se ve mermada, lo que puede ser peligroso sobre todo si circula a gran velocidad. especialmente em alta velocidade. Alguns segundos, às vezes, são suficientes para se Unos segundos de distracción bastan para que el vehículo se desviar da via. desvíe y para que se invada involuntariamente el carril contrario. O sistema também ajuda a permanecer dentro do Para que respetar los límites de velocidad sea más fácil, el limite de velocidade alertando-o sempre que exceder a sistema le avisa también cuando supera el umbral límite de velocidade pré-definida. velocidad que previamente haya definido. Vantagens significativas para os motoristas Una ventaja significativa para los automovilistas Diminuição do risco de acidentes relacionados a falta Reduce los riesgos de accidente relacionados con una de atenção ou aumento do tempo de reação ao verificar distracción al volante o con la merma de la capacidad de a velocidade do veículo. reacción al comprobar la velocidad. Os motoristas podem permanecer atentos à rodovia. Vuelve a centrar la atención del conductor en la carretera. Mejora la capacidad de reacción al volante. Melhor reação ao volante. Ayuda a respetar la velocidad previamente programada. Manter a velocidade pré-definida. SEGURANÇA SEGURIDAD CONFORTO CONFORT No es necesario bajar la cabeza ni apartar Não precisa tirar os olhos da rodovia para la vista de la carretera para comprobar verificar a velocidade. la velocidad. Restauração da confiança do limite de Aporta mayor tranquilidad en cuanto al velocidade e controle do veículo. respeto del límite de velocidad y al control del vehículo. Equipar o veículo com uma inovação Su vehículo dispondrá de una innovación tecnológica da indústria aeroespacial. tecnológica propia del ámbito de la aeronáutica. 42 SEGURANÇA&CONFORTO Seguridad y confort
    • Como funciona? 632050. ¿Cómo funciona? Velocidade apresentada no para-brisas Visualización de la velocidad en el parabrisasA velocidade do veículo é transmitida por uma unidade La información de velocidad del vehículo es transmitida delde comando eletrônica num display colocado no painel comando electrónico a una pantalla situada en el cuadro dede bordo. instrumentos. La pantalla proyecta esta información de velocidad sobre unO display projeta a velocidade para uma película oval adhesivo ovalado pegado en el parabrisas, a la altura del campocolocada no para-brisas no ângulo de visão do motorista. de visión del conductor.A leitura da velocidade pode ser realizada mesmo em La proyección de la velocidad se puede ver incluso con un nivel decondições de claridade, uma vez que a claridade do luminosidad elevado ya que la intensidad de los LED varía enindicador LED é ajustada de acordo com a luminosidade función de la luz ambiental.do ambiente. La nitidez de la visualización digital permite una lectura inmediata de las cifras proyectadas.A nitidez da visualização digital permite uma leituraimediata dos caracteres apresentados. La sincronización inicial entre la velocidad del contador y la velocidad proyectada se realiza con el vehículo parado.A leitura do velocímetro e a velocidade projetada sãosincronizadas quando o veículo está parado. Alerta de velocidade excessiva Alerta en caso de sobrepasar la velocidad previamente programadaOs motoristas podem definir um limite de velocidade. Os El conductor puede definir una velocidad límite para un trayectoalertas visuais e/ou sonoros informam o motorista dado. El sistema le avisará en caso de que se sobrepase dichasempre que a velocidade pré-definida for excedida. velocidad (aviso visual y/o sonoro). Se pueden programar 5 umbrales de velocidad distintos.Podem ser definidos cinco níveis de velocidade. La selección de estos umbrales se realiza con el vehículo parado oEstes níveis de velocidade podem ser selecionados sempre circulando. La velocidad del vehículo también se puede guardarque o veículo estiver parado ou em movimento. A como el umbral que no se debe sobrepasar.velocidade à qual o veículo circula também pode ser usada Posibilidad de desactivar la alerta sonora.como limite de velocidade.O alerta sonoro pode ser desativado. ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS DATOS TÉCNICOS Tensão nominal 12V Alimentación 12V Intensidade máxima de luminosidade 5500cd/m2 Intensidad luminosa máxima 5500cd/m 2 Dimensões do display 78 x 48 x 19mm Tamaño de la pantalla 78 x 48 x 19mm Consumo de energia elétrica < 350mA Consumo de energia eléctrica < 350mA Temperatura de funcionamento de -20ºC a + 85ºC Temperatura de funcionamiento de -20ºC a + 85ºC Homologação E-mark Homologación E-mark Velocímetro Sistema Eletro-eletrônico Velocímetro Sistema Electrónico (no se aplica a (não se aplica a velocímetro por cabo/mecânico) velocímetros sin señal electro-electrónico de velocidad) 43
    • 632050. Conteúdos do produto Composición del producto Componentes ComponentesDisplay Pantalla de proyección Dimensões reduzidas para melhor integração na cabine. Tamaño reducido para una mejor integración en el habitáculo. Design atrativo. Diseño atractivo. Visor digital verde. Visualización digital de color verde. Suporte ajustável. Base regulable. Sistema de variación de la intensidad de los LED incorporado. Comando integrado da intensidade do indicador LED. Altavoz integrado. Buzina integrada. Botones para programar los umbrales de velocidad Botões de comando para definir os níveis de velocidade y desactivar la alerta sonora. e desativar o alerta sonoro. Compatibilidad km/millas. Compatibilidade km/milhas.Película Adhesivo Pequena forma oval para instalação discreta Forma ovalada para una incorporación discreta en el parabrisas. no para-brisas. Función antirreflejos. Função antirreflexo. Fijación sencilla. Fácil instalação. Acessórios Accesorios Cabos de ligação e dispositivos de fixação. Cable de conexión + clips. Utensílio para instalação fácil e rápida de película Herramienta para la fijación inmediata del adhesivo no para-brisas. en el parabrisas. Suporte do display com ângulo ajustável. Soporte de fijación de la pantalla con posibilidad de variación de ángulo. Instruções de montagem Manual de montaje Instruções de montagem em 12 línguas. Manual de montaje en 12 idiomas. 632050. Informação do produto Información del productoNúmero da peça Valeo: 632050. Referencia Valeo: 632050.Tempo aproximado de instalação: 1 hora. Tiempo medio estimado de montaje: 1h.A instalação deve ser realizada por um técnico Aconsejamos que sea un profesional delespecializado. automóvil quien instale este producto. 44 SEGURANÇA&CONFORTO Seguridad y confort
    • Fotos ilustrativas / Fotos ilustrativosEvoluir é Evolución yenxergar além Visibilidad Quando aciono as palhetas, mais suja Las escobillas ensucian mas de lo que do que limpa... limpian… Estou preocupado em colidir com outro Cuando llueve, temo chocar con otro veículo por não enxergar direito quando chove... vehículo por baja visibilidad… Preciso trocar minhas palhetas com Preciso cambiar mis escobillas con frequência, pois estragam muito rápido... frecuencia, ya que se estropean fácilmente... 45
    • O que é? ¿Qué es?As palhetas Evolution são a última inovação em palhetas. Na Las Evolution son la última innovación en escobillas. En Europa ya sonEuropa já são o padrão para novos veículos e, no Brasil, patrón para nuevos vehículos y en Brasil, se aplican desde el 2009.tiveram sua aplicação iniciada em 2009. Las escobillas SILENCIO X-TRM tienen alta performance, mayor facilidad durante el cambio y un diseño innovador de alta tecnología.As palhetas SILENCIO X-TRM são originais em suas aplicações,possuem alta performance, maior facilidade durante a troca eum design inovador de alta tecnologia. Por quê? ¿Para qué? Mais segurança Mas seguridad Melhor aderência: mais de 1.000 pontos de pressão. Mejor adherencia: mas de 1000 puntos de presión. Calidad superior de limpieza. Qualidade superior na limpeza. Presión uniforme: Estructura de metal que se amolda al Pressão uniforme: estrutura de metal molda-se ao limpiavidrio. Pára-brisas. Innovación Tecnológica Inovação tecnológica Substituyen las escobillas convencionales: fácil instalación. Mayor resistencia y durabilidad. Substitui as palhetas convencionais: fácil instalação. Estructura compacta: mejor visibilidad. Maior resistência e durabilidade. Silencio XTRM – lámina hecha en goma natural: Estrutura compacta: melhor visibilidade. calidad de limpieza optimizada. Silencio XTRM - lâmina feita em borracha natural: qualidade da limpeza otimizada. Mayor Confort La estructura de la lámina optimiza la aerodinámica. Maior conforto Ruido Reducido. Estrutura da lâmina proporciona Spoiler integrado a lo largo de la lámina. otimização da aerodinâmica. Ruído reduzido. Spoiler integrado ao longo da lâmina Spoiler integrado a lo largo de la lámina Spoiler integrado ao longo da lâmina. Curvatura que melhora a aderência Curvatura que mejora la adherencia Mais de 1000 pontos de pressão Más de 1000 puntos de presión Vantagens significativas para os motoristas Una ventaja significativa para los automovilistas Mejor limpieza y mayor seguridad. Melhor limpeza e maior segurança. Menor ruido frente a los productos convencionales. Menor ruído frente aos produtos convencionais. SEGURANÇA SEGURIDAD CONFORTO CONFORT Diseño moderno, mejora el aspecto Design moderno, realça o del vehículo. visual do veículo. Mayor aerodinámica. Maior aerodinâmica. 46 SEGURANÇA&CONFORTO Seguridad y confort
    • Como funciona? ¿Cómo funciona? Embalagem unitária Embalaje Unitario As palhetas Evolution vem em embalagem unitária, é Las escobillas Evolution viene en embalaje unitario, es preciso preciso escolher 2 modelos, um para o lado do passageiro comprar una para el lado del pasajero y una para el lado del e um para o lado do motorista. conductor. Instalação fácil e rápida Instalación rápida y fácil Lâmina pode ser trocada com um click de trava/destrava Lámina puede ser cambiada con un click de la traba/destraba Principais aplicações Principales AplicacionesPALHETA EVOLUTION – dianteira ESCOBILLA EVOLUTION - escobilla delantera Comp. Lado motorista/Lado Conductor palheta Cód. de barras Principais aplicações / Principales Aplicaciones Lado passageiro/Lado pasajero Pol mmEVO 15 15” 380 1 7 898260 162919 Fox, Spacefox, CrossfoxEVO 16 16” 400 1 7 898260 162926 FIT, Scenic, 206 Uno, Celta, Chevy, Corsa, Kadett, PrismaEVO 18 18” 450 1 7 898260 162933 Celta, Corsa, Kadett, Prisma, Astra, Montana, Civic, Clio II, Corolla, Brava, Marea, Palio, C3... Courier, Fiesta, Frontier, KaEVO 19 19” 480 1 7 898260 162940 Courier, Fiesta, Frontier, Stilo, Focus, Civic, Gol GIII/GIV, Golf GIII/GIV, Polo... Astra, Corsa, Montana, Civic, Clio, Clio II, Logan, Sandero, Corolla, RAV4, Gol GII, Parati GII...EVO 20 20” 510 1 7 898260 162957 Clio, Logan, Sandero, Gol GII, Parati GII, Saveiro GIIEVO 21 21” 530 1 7 898260 162964 Stilo, Focus, Civic, Gol Country, Gol GIII/GIV, Golf GIII/GIV, Parati GIII/GIV, Saveiro GIII/GIV...EVO 22 22” 550 1 7 898260 162971 Brava, Marea, Palio, Siena, Strada, Ecosport, Fiesta, Vectra, Corolla, Fox, Spacefox C3, Ecosport, Fiesta, Fusion, Meriva, Zafira, Fit, ScénicEVO 24 24” 600 1 7 898260 162988 Meriva, Zafira, Classe A Picasso, Classe A, 206 ...EVO 26 26” 650 1 7 898260 162995 PicassoPALHETA SILENCIO X-TRM – dianteira ESCOBILLA SILENCIO X-TRM - escobilla delantera Comp. palheta Cód. de barras Principais aplicações / Principales Aplicaciones pol. mm UM 650 20” 510 1 3 276425679436 Passat, Audi A4 Lado passageiro/Lado pasajero UM 654 21” 530 1 3 276425679528 Passat, Audi A4 Lado motorista/Lado Conductor VM 301 21” 530 2 3 276425743021 Passat GV VM 302 22” 550 2 3 276425743038 Audi A4 (Chassis nº 130164 >), A6 VM 304 22” 550 2 3 276425743403 Mercedes SLK (R171) VM 313 24”/22” 600/550 2 3 276425743496 Volvo S60, S80, V70, XC70, XC90 VM 351 24”/23” 600/580 2 3 276425743069 BMW 5 Séries (E60) VM 352 22” 550 2 3 276425743076 Mercedes CLK, C-Class, CL... VM 404 27”/24” 700/600 2 3 276425743137 Peugeot 307CC VM 408 27” 700 2 3 276425743175 Peugeot 407 VM 410 26”/19” 650/480 2 3 276425743236 Citroën C5 VM 417 27”/24” 700/600 2 3 276425743557 Peugeot 307 VM 431 26”/15” 650/380 2 3 276425743793 Fiat Punto, Línea VM 433 26” 650 2 3 276425743816 Citroën Picasso Informação do produto Información del producto Tempo aproximado de instalação: 3 minutos. Tiempo de instalación aproximado: 3 mínutos. A instalação pode ser feita pelo próprio condutor. El ensamble puede ser hecho por el conductor. 47
    • Clim Pur 698984. Fotos ilustrativas / Fotos ilustrativos Saúde e bem-estar dentro do seu carro Salud y bienestar dentro de su auto Mesmo limpando meu ar condicionado, No me agrada el olor que despide mi o cheiro dele não me agrada... aire acondicionado, vivo limpiándolo... Estou preocupado com minha saúde, Temo por mi salud, la ciudad donde vivo pois moro em uma grande cidade es muy grande y tiene mucha polución muito poluída... ambiental… Quando ligo a ventilação do meu veículo Cada vez que prendo la ventilación de mi parece que o ar está com cheiro de mofo... auto, parece que el aire tuviera olor a moho...48 SEGURANÇA&CONFORTO Seguridad y confort
    • O que é? ¿Qué es?O Clim Pur é um spray que purifica e higieniza o ar do seu El Clim Pur es un spray que purifica e higieniza el aire de su vehículo,veículo, proporcionando bem-estar ao motorista e aos proporcionando bienestar al motorista y pasajeros.passageiros. Por quê? ¿Para qué? Melhora o ar dentro do veículo. O ar que se respira dentro Mejora el aire dentro del vehículo. El aire que se respira allí puede do veículo pode ser até 5 vezes mais poluído do que o ar estar hasta 5 veces mas impuro que el aire que circula fuera. Los que circula fora dele. Pesquisas indicam que o ar no interior estudios realizados indican que el aire en el interior del vehículo contiene gases, partículas que pueden causar alergia, olores y do veículo contém gases, partículas que podem causar microorganismos perjudiciales para la salud. alergia, odores e microorganismos prejudiciais à saúde. Limpia e higieniza el sistema de aire acondicionado y puede ser Limpa e higieniza o sistema de ar-condicionado e pode usado en vehículos sin ese sistema. ser usado em veículos sem esse sistema. Acción anti-bactericida, anti-moho. Reduce el riesgo de Ação antibactericida, antimofo e diminui os riscos de reacciones alérgicas. reações alérgicas. Posee fragancia suave con aroma de limón. No inflamable. Possui fragrância suave com aroma de limão. Principios activos no ofrecen riesgos a la salud. Não inflamável. Lleva válvula de aplicación. Princípios ativos não oferecem riscos à saúde. No requiere el uso de herramientas. Acompanha válvula para aplicação. No emite gases que polucionan el medio ambiente. Dispensa o uso de ferramentas ou instalações. El producto permanece activo por 1 años. Não emite gases que poluem o meio ambiente. O produto permanece ativo por 1 ano. Vantagens significativas para os motoristas Una ventaja significativa para los automovilistas Limpa, filtra, purifica, desinfeta e protege Limpia, filtra, purifica, desinfecta y protege el aire que o ar que você respira. usted respira. Preocupação com o bem-estar do motorista. Preocupación con el bienestar del conductor. SEGURANÇA SEGURIDAD CONFORTO CONFORT Não emite gases que poluem No emite gases que contaminan o meio ambiente. el medio ambiente. 49
    • Como funciona? ¿Cómo funciona? Bem-estar e conforto Bienestar y confortO Clim Pur purifica e higieniza o filtro de ar dos automóveis, El Clim Pur purifica e higieniza el filtro de aire de los automóviles,com efeito bactericida e germicida (sistema HV/HVAC). É con efecto bactericida y germinicida (sistema HV/HVAC). Esaplicado anualmente ou sempre que ocorre a limpeza ou aplicado anualmente o cuando se cambia el filtro. El Clim Pur garantiza la calidad del aire del vehículo por mas tiempo y posee latroca do filtro da cabine. O Clim Pur garante a qualidade do cantidad exacta para asegurar la limpieza del sistema.ar do veículo por mais tempo e possui a quantidade exatapara fixar a limpeza do sistema. Más que un simple producto, el Clim Pur es un tratamiento para la salud, ya que tiene acción anti-bactericida, anti-moho y minimizaMais que um simples produto, o Clim Pur é um tratamento los riesgos de reacciones alérgicas. Posee también acción anti olorpara a saúde, pois tem ação antibactericida, antimofo e con larga duración que da sensación de frescor y limpieza de aireminimiza os riscos de reações alérgicas. Possui também en el interior de la cabina. Seguridad y confort: limpia, filtra, purifica, desinfecta y protege el aire que se respira dentro delação antiodor com longa duração que dá a sensação de vehículo.frescor e limpeza no ar do interior da cabine. Segurança econforto: ele limpa, filtra, purifica, desinfeta e protege o arque se respira dentro do veículo. ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS Especificaciones Técnicas. Produto spray com aplicador Producto spray con aplicador. Frasco com 125 ml dose única Envase/Botella de 125 ml. aplicación unica Fácil aplicação não necessita de ferramentas Fácil aplicación. No necesita herramientas Dimensões 6,5 x 6,5 x 18,5cm Dimensiones 6,5 x 6,5 x 18,5cm50 SEGURANÇA&CONFORTO Seguridad y confort
    • Conteúdos do produto Composición del producto Componentes Componentes Frasco com 125ml. Envase de 125 ml. Válvula de aplicação. Válvula de aplicación. Instruções. Instrucciones. Instruções de montagem Instrucciones de montaje 1 Abrir o capô e retirar a grelha de entrada de ar 1 Abrir el capó y retirar la parrilla situada abaixo do braço de pára-brisas. de entrada de aire situada abajo del brazo del parabrisas. 2 Retirar o filtro da cabine*. Se necessário, consulte o manual do veículo. 2 Retirar el filtro de habitáculo.* Si es necesario, consulte el manual del vehículo. 3 Quando o acesso ao filtro de cabine for no 3 Retire el seguro de estanqueidad del circuito antes interior do veículo, retire-o e assegure a de utilizar el Clim Pur. estanqueidade do circuito antes de utilizar o Clim Pur. 4 Ligue a ignição. Ajuste o sistema de ar- 4 Encienda el vehículo. Ajuste el sistema de aire condicionado no máximo (posição frio, acondicionado en el máximo (posición frío, ventilação frontal, sem reciclagem de ar no ventilación normal, sin reciclaje de aire dentro del interior del vehículo). interior do veículo). 5 Monte o cano de pulverização (incluído na 5 Coloque el tubo pulverizador (incluido en la caja) caixa) no spray. del spray. 6 Deslize o cano de pulverização sobre a entrada 6 Deslice el tubo pulverizador sobre la entrada de de ar e pulverize todo o spray em intervalos de aire y pulverice todo el spray en intervalos de 5 5 segundos. Importante: mantenha o spray na segundos. Importante: mantenga el spray en posición vertical. posição vertical. 7 Desligue a ventilação e deixe o produto agir por 7 Apague la ventilación y deje el producto 10 minutos. actuar por 10 minutos. 8 Ligue novamente a ventilação no máximo e 8 Encienda nuevamente la ventilación al máximo y deixe o produto agir por mais 10 minutos. deje el producto actuar por 10 minutos más. 9 A aplicação está concluída. Coloque o filtro de 9 La aplicación ha terminado. Coloque el filtro de cabine e em seguida a grelha de entrada de ar. cabina y en seguida la parrilla de entrada de aire.* Para obter melhores resultados, pulverize um pouco de Clim Pur * Para obtener mejores resultados, pulverice un poco de Clim Pur en las dos caras delnas duas faces do filtro novo antes de colocá-lo. filtro nuevo antes de colocarlo. Informação do produto Información del producto Número da peça Valeo: 698984. Número de pieza Valeo 698984. Tempo aproximado de instalação: 1 hora. Tiempo de instalación aproximado: 1 horas. A instalação pode ser feita pelo próprio motorista. El ensamble puede ser hecho por el conductor. 51
    • Informação de vendas Benefícios para profissionais Descrição da linha Informaciones comerciales Las ventajas profesionales Descripción de la gama52 SEGURANÇA&CONFORTO Seguridad y confort
    • Benefícios para profissionais Las ventajas profesionalesInúmeros benefícios à disposição Muchas ventajas para ustedes,dos profissionais los profesionalesIncentive seus clientes a valorizar seus veículos, Proponga a sus clientes valor añadido a subeneficiando-se de inovações de equipamento original vehículo destacando las innovaciones de losanteriormente disponíveis somente em veículos de alto constructores en términos de primeros equipos, hasta ahora reservados a vehículos depadrão. categoría premium. Uma oportunidade para aumentar o seu negócio Una oportunidad para desarrollar una nueva actividad Uma fonte de rendimento de vendas e lucro adicional. Fuente de volumen de ventas y de margen adicionales. A instalação deve ser realizada por profissionais. El montaje requiere la intervención de un profesional. Beneficie a imagem positiva da inovação. Aproveche el impacto positivo de la innovación sobre su imagen. Uma única linha Una gama fácil de almacenar Um produto universal para veículos, 4x4 e SUVs, Un producto universal para cualquier vehículo de turismo, 4x4, pequenos LCVs (12V), exceto para determinados vehículo comercial ligero (12V), exceptuando algunos casos protótipos ou modelos especificados na embalagem. específicos indicados en el embalaje. Um produto fácil de montar Una gama fácil de montar Um conjunto pronto a utilizar que contém as peças Un kit listo para su uso (todos los elementos necesarios para necessárias para montagem. el montaje están incluidos en el embalaje). Instruções de montagem simples e detalhadas. Un manual de montaje visual sencillo y detallado. Instruções de montagem em 12 línguas. Un manual redactado en 12 idiomas. Un montaje fácil y rápido. Rápido e fácil de montar. Uma linha muito atrativa Una gama fácil de vender Vai ao encontro das necessidades diárias dos motoristas. Responde a unas expectativas diarias concretas de los Uma linha completa de produtos complementares. automovilistas. Embalagem atrativa e apelativa. Una gama completa de productos complementarios. Garantia de qualidade da marca Valeo. Un embalaje con un diseño dinámico y atractivo. Cuenta con la garantía de calidad de la marca Valeo. Descrição dos Produtos Descripción del productoPALHETA EVOLUTION – dianteira ESCOBILLA EVOLUTION - escobilla delantera Cód. de barras Principais aplicações / Principales AplicacionesEVO 15 1 7 898260 162919 Fox/Spacefox/CrossfoxEVO 16 1 7 898260 162926 FIT/Scenic/206 Uno/Celta/Chevy/Corsa/Kadett/PrismaEVO 18 1 7 898260 162933 Celta/Corsa/Kadett/Prisma/Astra/Montana/Civic/Clio II/Corolla/Brava/Marea/Palio/C3 Courier/Fiesta/Frontier/KaEVO 19 1 7 898260 162940 Courier/Fiesta/Frontier/Stilo/Focus/Civic/Gol GIII-GIV/Golf GIII-GIV/Polo Astra/Corsa/Montana/Civic/Clio/Clio II/Logan/Sandero/Corolla/RAV4/Gol GII/Parati GIIEVO 20 1 7 898260 162957 Clio/Logan/Sandero/Gol GII/Parati GII/Saveiro GIIEVO 21 1 7 898260 162964 Stilo/Focus/Civic/Gol Country/Gol GIII-GIV/Golf GIII-GIV/Parati GIII-GIV/Saveiro GIII-GIVEVO 22 1 7 898260 162971 Brava/Marea/Palio/Siena/Strada/Ecosport/Fiesta/Vectra/Corolla/Fox/Spacefox C3/Ecosport/Fiesta/Fusion/Meriva/Zafira/Fit/ScénicEVO 24 1 7 898260 162988 Meriva/Zafira/Classe A Picasso/Classe A/206EVO 26 1 7 898260 162995 Picasso Lado Motorista / Lado Conductor Lado Passageiro / Lado Pasajero 53
    • Descrição de Produtos Descripción del producto PALHETA SILENCIO X-TRM - Dianteira ESCOBILLA SILENCIO X-TRM - escobilla delantera Cód. de barras Principais aplicações Lado Passageiro UM 650 1 3 276425679436 Passat, Audi A4 Lado Pasajero Passat, Audi A4 Lado Motorista UM 654 1 3 276425679528 Lado Conductor Produto spray com aplicador VM 301 2 3 276425743021 Passat GV Frasco com 125 ml dose única VM 302 2 3 276425743038 Audi A4 (Chassis nº 130164 >), A6 Fácil aplicação não necessita de ferramentas VM 304 2 3 276425743403 Mercedes SLK (R171) Dimensões 6,5 x 6,5 x 18,5cm VM 313 2 3 276425743496 Volvo S60, S80, V70, XC70, XC90 VM 351 2 3 276425743069 BMW 5 Séries (E60) Producto spray con aplicador VM 352 2 3 276425743076 Mercedes CLK, C-Class, CL... Envase/Botella de 125 ml. aplicación unica Fácil aplicación no necesita herramientas VM 404 2 3 276425743137 Peugeot 307CC Dimensiones 6,5 x 6,5 x 18,5cm VM 408 2 3 276425743175 Peugeot 407 VM 410 2 3 276425743236 Citroën C5 VM 417 2 3 276425743557 Peugeot 307 VM 431 2 3 276425743793 Fiat Punto, Línea VM 433 2 3 276425743816 Citroën Picasso Descrição da Linha Descripción de la gama Linha Aplicação¹ Sensores² Câmera Display Alertas Controles Gama Aplicación ¹ Sensores² Cámara Pantalla Señal Mandos engate e estepe aparente. Botones de reglaje integrados Veículos longos (até 7m) Vehículos ligeros (hasta 5m) Compatibilidad con engache Vehículos largos (hasta 7m) Veículos leves (até 5m) y rueda de auxilio externa. Compatibilidade com Número de sensores Tecnologia sensores Botões de controle Sensores traseiros Número de sensores Sensores delanteros Sensores frontais Tecnología sensores Referência Valeo Controle remoto Mando a distancia Alerta de áudio Tipo de câmera Altavoz integrado Interruptor on/off Sensores traseros Tipo de display Som integrado Referencia Valeo Tipo de pantalla Tipo de cámara On/off botão Alerta visual integrados Señal visual Señal sonor 632000. 4 Ultrassônicos 632001. 4 Ultrassônicos LED 632003. 4 Ultrassônicos 632004. 8 Ultrassônicos Digital 632015. 4 Ultrassônicos Digital 632023. 8 Ultrassônicos Digital klaxon 632060. 4 OSD cor LCD 632062. OSD cor LCD 632030. 1 Óptico 632050. Digital1 Verificar as especificações e requisitos técnicos no descritivo de cada produto. 1 Ubicar las especificaciones y requisitos técnicos en la descripción de cada producto.2 Todos os sensores são de cor preta e aptos para pintura. 2 Todos los sensores son de color negro y listo para pintar. Linha / Linha Peças de Reposição Piezas de recambio VALEO P/N NOVO sensor avulso - apto para pintura NEW sensor suelto - listo para pintar 632025 NOVO corretores de ângulo para sensores (x12) NEW correctores de ángulo para sensores (x12) 632026 NOVO anel plástico para para-choques metálicos (x4) NEW anillo plástico para paragolpes metálicos (x4) 632027 NOVO câmera com corretores de ângulo NEW cámara con correctores de ángulo 632061 En breve NOVO corretores de ângulo para sensores (x12) NEW correctores de ángulo para sensores (x12) 632026 NOVO anel plástico para para-choques metálicos (x4) NEW anillo plástico para paragolpes metálicos (x4) 632027 Em breve NOVO câmera com corretores de ângulo NEW cámara con correctores de ángulo 632061 Sensor avulso - apto para pintura Sensor suelto - listo para pintar 632014 Display de led – preto (aplicável aos kits 1 e 2) Display en led – negro (aplicable en los kits 1 y 2) 632010 NOVO corretores de ângulo para sensores (x12) NEW correctores de ángulo para sensores (x12) 632026 NOVO anel plástico para para-choques metálicos (x4) NEW anillo plástico para paragolpes metálicos (x4) 632027 54 SEGURANÇA&CONFORTO Seguridad y confort
    • Política de garantia e limitaçõesNossa Missão (d) o Produto foi instalado, mantido e utilizado em conformidade com as instruções VS, caso existam. Esta "Política de Garantia Limitada para Produtos do Mercado deValeo Service Brasil ("VS") valoriza seus clientes do Mercado de Reposição Reposição Independente" não se aplica aos Produtos fornecidos pela Valeo ou afiliadosIndependente na América do Sul, e sempre busca lhes oferecer o melhor serviço para instalação em veículo/equipamento original ou peças para equipamentospossível. Originais ou Peças de Reposição. A garantia do fabricante do veículo/equipamento prevalece exclusivamente nesses casos.Nossos principais fatores Limitação de danosA VS fornece uma garantia limitada para os produtos VS (os "Produtos") adquiridosdiretamente da VS ou através de um canal de distribuição autorizado (Distribuidores VS Esta garantia se sobrepõe à todas as demais garantias, expressas ou implícitas e nãoe revendedores autorizados). A VS garante no ato da compra que seus produtos estarão existem garantias que se estendam para além desta garantia limitada VS. A VS declinalivres de defeitos em materiais e mão-de-obra, e estarão em conformidade com as expressamente todas as outras garantias sobre os produtos, incluindo quaisquerespecificações da VS para os períodos estabelecidos abaixo. Nenhum serviço de garantias implícitas de comercialização, adequação para um propósito particular ougarantia é fornecido, até que o Produto seja retornado para um centro autorizado na não-infração. A VS se responsabiliza por qualquer produto defeituoso que não deveráregião (ou seja, a América do Sul), onde o Produto foi enviado inicialmente pela VS. em caso algum exceder o preço de compra para o produto defeituoso. Essa limitação se aplica mesmo que a VS possa ou não reparar ou substituir tal produto defeituoso.Os kits de reposição VS vêm com várias garantias limitadas. O prazo de garantia paratodos os produtos Valeo é de no mínimo de 03 (três) meses ou 90 (noventa) dias como Esta garantia não é transmissível e é automaticamente cancelada quando o veículodetermina o Código de Defesa do Consumidor (art. 26, inciso II, Lei nº 8.078/90). onde foi instalado o produto é vendido, alugado ou transferido para outro proprietário.Além disso para alguns produtos a Valeo oferece sem qualquer ônus ao consumidor Das conseqüências dos defeitos ou outrosuma “garantia estendida”, demonstrando nossa confiança na qualidade de nossosprodutos, conforme a tabela abaixo: A VS não será responsabilizada por, entre outros casos, a interrupção do uso, o custo da reparação, lucros cessantes e/ou custo da instalação ou remoção de quaisquerLista de Produtos / componentes e período de garantia* produtos, a instalação de produtos de substituição, bem como qualquer inspeção, análise, correção do produto causado por qualquer defeito ou pela reparação ou Iluminação & Sinalização: + 9 meses (totalizando 1 ano) substituição de outros produtos não comercializados pela VS por decorrência do defeito Palhetas de um produto VS. Gama “Plus” Esta seção não está limitada a responsabilidade por lesões corporais de uma pessoa. Estrutura: + 9 meses (totalizando 1 ano) Borracha: + 3 meses (totalizando 6 meses) Demais linhas Sua utilização do produto Estrutura: + 9 meses (totalizando 1 ano) Borracha: apenas a garantia legal (3 meses ou 90 dias) A VS não terá nenhuma responsabilidade por nenhum Produto devolvido se a VS Sistemas Elétricos determinar que: Motores de Partida / Alternadores O produto foi furtado da VS. – Veículos não comerciais: + 9 meses (totalizando 1 ano) O defeito declarado: – Comerciais: + 9 meses (totalizando 1 ano) ou 50.000 km** não está presente; Componentes: apenas a garantia legal (3 meses ou 90 dias) não possa ser razoavelmente fixado devido a danos que ocorreram Embreagens quando o produto estava na posse de outros que não a VS, ou; Veículos não comerciais: + 3 meses (totalizando 6 meses) ou 10.000 km** é atribuível a uso incorreto, instalação imprópria, alteração (incluindo Veículos Comerciais: apenas a garantia legal (3 meses ou 5.000 Km**) remoção ou adulteração de etiquetas e abertura ou remoção de Radiadores componentes), acidente ou inépcia enquanto de posse de outros que Veículos não comerciais: + 9 meses (totalizando 1 ano) não a VS. Comercial: + 9 meses (totalizando 1 ano) ou 50.000 km** O Produto não foi vendido a você como novo. Climatização: + 9 meses (totalizando 1 ano) Acessórios: + 9 meses (totalizando 1 ano) Adicionais sobre limitações de garantia Gerenciamento de motor: + 9 meses (totalizando 1 ano) Sistemas de segurança: + 9 meses (totalizando 1 ano) A garantia VS não abrange os produtos que tenham sido recebidos indevidamente* A partir da data da nota fiscal de compra acondicionados, alterados ou danificados fisicamente. Os produtos vão ser**O que ocorrer primeiro. inspecionados imediatamente após a sua recepção. Você pode ver exemplos adicionais das limitações de garantia abaixo:Autorização de Retorno (AR) Limitações mais comunsNenhum Produto pode ser retornado diretamente para a VS sem primeiramentesolicitar-se a VS um número de Autorização de Retorno ("AR"). Se for determinado que Embalagemo Produto pode apresentar defeito, será fornecido um número de AR e instruções para Embalagem imprópria.devolvê-lo. Em caso de devolução não autorizada, ou seja, uma para o qual um número Container expedição não-qualificados.de AR não foi emitido, o Produto será devolvido sendo os custos de responsabilidade Alteraçõesdo cliente. Rótulo(s) adulterados.As devoluções autorizadas devem ser expedidas com porte-pago e segurados para o Componentes adicionados pelo cliente.endereço conforme as instruções fornecidas pela VS. A caixa original do Produto e Reparação incorreta.materiais de embalagem devem ser mantidos para armazenar ou remeter o produto, Rótulos foram trocados:caso contrário, o produto deve ser retornado em uma embalagem aprovada. – Etiqueta Real VS em produto não-VS. – Etiqueta Real VS em produto VS de capacidade diferente.Para os pedidos de AR, entre em contato com nosso Hot Line em: Os rótulos apresentam adulteração. Distribuidores: 11 4393-3333 Rótulo faltando impressões padrão, tais como código ou aplicação. Varejos / Oficinas / Consumidor final: 0800 0 12 15 11 Código de barras faltante. Por email: vcs.qualidade@valeo.com Código de barras externo da caixa não corresponde códigos de barras do Site: www.valeoservice.com.br produto. Rótulo VS encoberto por rótulo cliente.Limitações de garantia Danos Pinos de conector quebrados.Um recibo de compra, ordem de reparação ou de outro documento comprovativo de Conectores estão danificados, rachados, quebrados ou faltando.que o produto está dentro do período de garantia será exigido, a fim de honrar o Componente rachado.crédito. Outras informações podem ser obtidas entrando em contato com a VS nos Base danificado / vazamento.endereços e telefones relacionados na parte final deste documento. Esta garantia só é Tampa superior danificada.válida se você: Parafusos perdidos, danificados ou faltantes.(a) contatou a VS para obter um número de AR no prazo de 30 dias a partir da Componentes faltantes.descoberta de qualquer não conformidade alegada; Buracos de montagem.(b) o Produto seja devolvido à VS para inspeção e testes com um AR válido;(c) a inspeção VS revele para seu conhecimento que nenhuma não conformidade Nota: Por favor, consulte o manual do produto para sua declaração de garantiaalegada é material e não tenha sido causado pelo uso indevido, negligência, uso e limitada.desgaste, instalação imprópria, armazenagem inadequada, reparo, modificação ou Um manual do produto pode ser obtido no interior da caixa do produto, em umacidente, e; distribuidor ou revendedor autorizado ou no site da VS. São Bernardo do Campo, 01 de outubro de 2009 55
    • Com a Valeovocê dirige melhor e com mais confortoCon Valeo manejas mejor y más cómodo Clim Pur TM 2 503007 001042 valeo added
    • Como Utilizar o Catálogo Como Utilizar el Catálogo / How to Use This Catalog Confira a maneira mais simples de consultar este catálogo: Vea la forma más fácil de utilizar este catálogo / Check the better way to consult this catalog Página da Foto Indicador de Direção Anti-neblina Dianteiro / TraseiroModelo do Veículo Código Valeo Nº Hoja Foto Indicador de Dirección Antiniebla Delantero/TraseroModelo del Vehículo Código Valeo Photo Page Indication of Direction Front/Rear Fog-light Lava / Limpa VidrosVehicle Model Aplicações por Marca Valeo Reference e Modelo Aplicaciones por Marca y Modelo / Applications by Car Maker and Model Lava/Limpiaparabrisas Windscreen Wiper/Washer CHAVES DE SETA Llaves de Cruze / Steering Column Switches Código Pg. Descrição Cor Original FotoData de Fabricação do Veículo Cor Luz Código Original Outras FunçõesFecha de Fabricación del Vehículo Color Luces Código Original Otras FuncionesVehicle Production Year Descrição do Veículo Color Lighting Lava / Limpa Vidros Traseiro Original Reference Other Functions Descripción del Vehículo Lava/Limpialuneta Posterior Vehicle Description Rear-screen Wiper/Washer Simbologia Simbologia / Symbols Modelo Data de Aplicação Código Valeo Modelo Fecha de Aplicación Código Valeo Model Application Date Valeo Code Limpa Vidros Intermitente Regulável Anti-neblina Dianteiro Anti-embassante Térmico do Vidro Traseiro Limpiavidros Intermitente Regulable Antiniebla Delantero Luneta Posterior Antivaho Variable Intermittent Wiper Front Fog-light Rear-screen Demist Lava / Limpa Vidros Lava / Limpa Vidros Traseiro Anti-neblina Traseiro Luz Lava/ Limpiaparabrisas Lava/Limpialuneta Posterior Antiniebla Posterior Luces Windscreen Wiper/Washer Rear-screen Wiper/Washer Rear Fog-light Lighting Outras Funções Luz de Emergência Ar Condicionado Indicador de Direção Otras Funciones Luces de Emergencia Aire-Acondicionado Indicador de Dirección Other Functions Warning Air-Conditioning AC Indication of Direction Vidro Conector Air Bag Computador de Bordo Comando de Rádio Vidrio Conector Air Bag Ordenador de Bordo Mando Radio Glass Clockspring (Air Bag) On-board Computer Radio Control 02
    • Índice Índice / Index Chave de Seta Llave de Cruze / Steering Column Switch BENEFÍCIOS Beneficios / Benefits Benefícios da Chave de Seta Valeo Beneficios del Conmutador Valeo / Top Column Switch´s Benefits 04 1 APLICAÇÕES Aplicaciones / Applications Aplicações por Marca e Modelo Aplicaciones por Marca y Modelo / Applications by Vehicle Maker and Model 07 Chaves de Seta Llaves de Cruze / Steering Column Switches 07 Citroën 07 FIAT GM 07 08 2 Nissan 08 Peugeot 08 Renault 09 REFERÊNCIA CRUZADA Referencia Cruzada / Cross Reference Referência Cruzada Referência Cruzada / Cross Reference 10 Código Valeo x Veículo x Produto x Código de Barras 10 3 Código Valeo x Vehículo x Producto x Códigos de Barras / Valeo Code x Vehicle x Product x Bars Code Código Montadora x Código Valeo x Veículo x Produto x Código Técnico 11Código Terminal x Código Valeo x Vehículo x Producto x Código Técnico / Vehicle Maker Code x Valeo Code x Vehicle x Product x Technical Code Código Concorrente x Código Valeo x Veículo x Produto 13 Código Concursante x Código Valeo x Vehículo x Producto / Competidor Code x Valeo Code x Vehicle x Product FOTOS Photos Fotos Fotos / Photos 14 4 ESQUEMAS TÉCNICOS Esquemas Técnicos / Technical Wiring Diagram Esquemas Técnicos Esquemas Técnicos / Technical Wiring Diagram 23 5 MANUAL DE INSTALAÇÃO Manual de Instalación / Instalation Guide Manual de Instalação Manual de Instalación / Instalation Guide 25 6 FLUXO DE GARANTIA Flujo de Garantía / Warranty Fluxo de Garantia Flujo de Garantía / Warranty 31 7 03
    • Benefícios da Chave de Seta Valeo Beneficios del Conmutador Valeo / Top Column Switch´s Benefits CHAVES DE SETA VALEO TODO O CONTROLE EM SUAS MÃOS Este é um produto que colabora com a SUA SEGURANÇA Utilize produtos que têm QUALIDADE ORIGINAL • Líder mundial • Qualidade Valeo • Presença nas grandes montadoras • Menor custo, facilidade de montagem e manutenção: na linha Renault não é necessária a troca total da peça, os componentes podem ser substituídos separadamente. Alavancas Comutadoras Alavanca de Limpadores Platinas Centrais Chave de Seta Completa • Avanços tecnológicos: Acionamento do Comando de Conector de AC BAG Air Bag Computador de Bordo Ar Condicionado Limpa Vidros Intermitente Comando de Rádio (exclusivo Valeo) Regulável GRANDE COBERTURA DE FROTAA linha chegou ao Brasil há aproximadamente 2 anos e já conquistou grande participação deoriginalidade nos veículos fabricados pela GM, Fiat, Renault, Peugeot e Citroën resultandoem uma expressiva cobertura de frota. MONTADORA COBERTURA GM 20% FIAT 50% RENAULT 100% PEUGEOT 100% CITROËN 100% COBERTURA DE 40% DA FROTA EM 2 ANOS 04
    • Benefícios da Chave de Seta Valeo Beneficios del Conmutador Valeo / Top Column Switch´s Benefits LLAVES DE CRUZE / CONMUTADORES VALEO 1 TODO EL CONTROL EN SUS MANOS Este es un producto que colabora con SU SEGURIDAD Utilice productos que tienen CALIDAD ORIGINAL • Líder mundial • Calidad Valeo • Presencia en las grandes montadoras • Menor costo, facilidad de montaje y manutención: en la línea Renault no es necesario el cambio total de la pieza, los componentes pueden ser substituidos separadamente. Palancas Conmutadoras Palanca de Limpiadores Platinas Centrales Llave de Cruze Completa • Avances tecnológicos: Accionamiento del Comando de Conector de AC BAG Air Bag Computador de bordo Aire-acondicionado Limpiaparabrisas Intermitente Comando de Radio (exclusivo Valeo) Regulable GRAN COBERTURA DE FLOTALa línea llego a Brasil hace aproximadamente 2 años y ya conquisto gran participación deoriginalidad en los vehículos fabricados por GM, Fiat, Renault, Peugeot y Citroën, resultandoen una expresiva cobertura de flota. MONTADORA COBERTURA GM 20% FIAT 50% RENAULT 100% PEUGEOT 100% CITROËN 100% COBERTURA DEL 40% DE LA FLOTA EN 2 AÑOS 05
    • Benefícios da Chave de Seta Valeo Beneficios del Conmutador Valeo / Top Column Switch´s Benefits STEERING COLUMN SWITCHES VALEO ALL CONTROL IN YOUR HAND A product that makes part of YOUR SAFETY Use products with GENUINE QUALITY • World leader • Valeo Quality • It can be found at large car manufacturers • Lower cost, facility in assembly and maintenance: in Renault line, the change of the whole part is not needed; the components can be replaced separately. Changeable Levers Windshield Wipers Lever Central Platina Full Steering Column Switch • Technological Advancements: Board Computer Air-Conditioning Air Bag AC BAG Connector Activation Key Adjustable Intermitent Radio Key (exclusive Valeo) Windshield Wipers FLEET WIDE COVERAGEThe line arrived in Brazil around 2 years ago and it made part of the originality share in carsmanufactured by GM, Fiat, Renault, Peugeot and Citroën resulting in an expressive fleetcoverage. VEHICLE MANUFACTURER COVERAGE GM 20% FIAT 50% RENAULT 100% PEUGEOT 100% CITROËN 100% 40% FLEET COVERAGE IN 2 YEARS 06
    • Aplicações por Marca e Modelo Aplicaciones por Marca y Modelo / Applications by Vehicle Maker and Model CHAVES DE SETA Llaves de Cruze / Steering Column Switches Código Pg. Descrição Cor Original FotoCITROËNBerlingo 1999 ® Chave de Seta 251497. 6239Q3 Pág. 14 PRETOBerlingo 1999 ® Contr. de Rádio 251560. 6239NJ Pág. 22 PRETOC5 2001 ® Contr. de Rádio 251560. 6239NJ Pág. 22 PRETOC8 2003 ® Contr. de Rádio 251560. 6239NJ Pág. 22 PRETOFIATDoblò 2002 ® Chave de Seta 251976. 1.001.627.080 Pág. 17 CINZA 2Doblò 2002 ® Chave de Seta 251978. 1.001.627.040 Pág. 17 CINZADoblò 2002 ® Chave de Seta 251980. 1.001.627.090 Pág. 17 CINZADoblò 2002 ® Chave de Seta 251982. 1.001.627.060 Pág. 17 CINZADucato 2006 2007 Chave de Seta 251824. 7.354.480.640 Pág. 15 PRETOFiorino 1997 ® Chave de Seta 251969. 1.222.045.80 Pág. 16 PRETO 1.830.284.800Palio 1996 ® Chave de Seta 251907. 1.001.512.810 Pág. 16 PRETOPalio 1996 ® Chave de Seta 251912. 1.001.512.820 Pág. 16 PRETOPalio 1999 ® Chave de Seta 251970. 7.352.900.660 Pág. 17 PRETOPalio 2001 ® Chave de Seta 251909. 1.001.512.830 Pág. 16 PRETOPalio 2001 ® Chave de Seta 251910. 7.352.900.650 Pág. 16 PRETOPalio 2001 ® Chave de Seta 251971. 7.352.900.730 Pág. 17 PRETOPalio 2004 ® Chave de Seta 251815. 1.001.702.07 Pág. 15 PRETOPalio 2005 ® Chave de Seta 251816. 1.001.702.09 Pág. 15 PRETOPalio 2006 ® Chave de Seta 251817. 1.001.702.08 Pág. 15 PRETOPalio 2007 ® Chave de Seta 251818. 1.001.702.10 Pág. 15 PRETOPalio Weekend 1996 ® Chave de Seta 251907. 1.001.512.810 Pág. 16 PRETOPalio Weekend 2001 ® Chave de Seta 251909. 1.001.512.830 Pág. 16 PRETOPalio Weekend 2001 ® Chave de Seta 251910. 7.352.900.650 Pág. 16 PRETOSiena 1996 Chave de Seta 251912. 1.001.512.820 Pág. 16 PRETOSiena 1999 Chave de Seta 251970. 7.352.900.660 Pág. 17 PRETOSiena 2001 ® Chave de Seta 251971. 7.352.900.730 Pág. 17 PRETOStrada 1996 Chave de Seta 251912. 1.001.512.820 Pág. 16 PRETOStrada 1999 Chave de Seta 251970. 7.352.900.660 Pág. 17 PRETOStrada 2001 ® Chave de Seta 251971. 7.352.900.730 Pág. 17 PRETOUno 1996 ® Chave de Seta 251968. 1.222.044.80 Pág. 16 PRETO 1.825.471.800Uno 1997 ® Chave de Seta 251969. 1.222.045.80 Pág. 16 PRETO 1.830.284.800Uno Export 1996 ® Chave de Seta 251968. 1.222.044.80 Pág. 16 PRETO 1.825.471.800Uno Export 1997 ® Chave de Seta 251969. 1.222.045.80 Pág. 16 PRETO 1.830.284.800Uno Fire 2007 ® Chave de Seta 251393. 1.831.605.60 Pág. 14 PRETO Original Cativo e Original 07
    • Aplicações por Marca e Modelo Aplicaciones por Marca y Modelo / Applications by Vehicle Maker and Model CHAVES DE SETA Llaves de Cruze / Steering Column Switches Código Pg. Descrição Cor Original Foto GM Astra 1999 ® Alav. Limpadores 251820. 90243394 Pág. 18 PRETO Astra 1999 ® Alav. Limpadores 251821. 90243395 Pág. 18 PRETO Astra 1999 ® Alav. Limpadores 251822. Pág. 18 PRETO Astra 1999 ® Alav. Limpadores 251823. Pág. 18 PRETO Corsa 1994 ® Alav. Limpadores 251820. 90243394 Pág. 18 PRETO2 Corsa Corsa 1994 1994 ® ® Alav. Limpadores Alav. Limpadores 251821. 251822. 90243395 Pág. 18 Pág. 18 PRETO PRETO Corsa 1994 ® Alav. Limpadores 251823. Pág. 18 PRETO Meriva 2002 ® Alav. Limpadores 251823. Pág. 18 PRETO Vectra 1996 ® Alav. Limpadores 251820. 90243394 Pág. 18 PRETO Vectra 1996 Alav. Limpadores 251822. Pág. 18 PRETO Zafira 2001 ® Alav. Limpadores 251821. 90243395 Pág. 18 PRETO Zafira 2001 Alav. Limpadores 251823. Pág. 18 PRETO NISSAN Platina 1999 ® Alav. Luzes 251921. 7.701.048.957 Pág. 21 CINZA Platina 1999 ® Alav. Luzes 251922. 7.701.048.955 Pág. 21 CINZA Platina 1999 ® Alav. Limpadores 251930. 7.701.048.909 Pág. 19 CINZA Platina 1999 ® Alav. Limpadores 251932. 7.702.295.455 Pág. 19 CINZA Platina 1999 ® Alav. Limpadores 251933. 7.701.060.564 Pág. 20 CINZA Platina 1999 ® Alav. Limpadores 251967. 7.704.048.958 Pág. 20 PRETO Platina 1999 ® Platina Central 251936. 7.701.048.953 Pág. 21 PRETO Platina 1999 ® Platina Central 251937. 7.701.048.954 Pág. 22 PRETO Platina 2001 ® Alav. Luzes 251903. 7.701.048.956 Pág. 20 CINZA PEUGEOT 206 1999 ® Chave de Seta 251497. 6239Q3 Pág. 14 PRETO 206 1999 ® Contr. de Rádio 251560. 6239NJ Pág. 22 PRETO 206 1999 ® Chave de Seta 251498. 6239CP Pág. 14 PRETO 206 1999 ® Chave de Seta 251499. 6239CQ Pág. 15 PRETO 307 2002 ® Contr. de Rádio 251560. 6239NJ Pág. 22 PRETO 307 2002 ® Chave de Seta 251489. 6239V3 Pág. 14 PRETO 307 2002 ® Chave de Seta 251490. 6239V5 Pág. 14 PRETO 406 1999 ® Contr. de Rádio 251560. 6239NJ Pág. 22 PRETO 807 2002 Contr. de Rádio 251560. 6239NJ Pág. 22 PRETO 206 CC 1999 Contr. de Rádio 251560. 6239NJ Pág. 22 PRETO 206 SW 1999 ® Chave de Seta 251497. 6239Q3 Pág. 14 PRETO 206 SW 1999 Contr. de Rádio 251560. 6239NJ Pág. 22 PRETO 206 SW 1999 Chave de Seta 251498. 6239CP Pág. 14 PRETO 206 SW 1999 ® Chave de Seta 251499. 6239CQ Pág. 15 PRETO 307 SW 2002 ® Contr. de Rádio 251560. 6239NJ Pág. 22 PRETO 307 SW 2002 ® Chave de Seta 251489. 6239V3 Pág. 14 PRETO 307 SW 2002 ® Chave de Seta 251490. 6239V5 Pág. 14 PRETO Partner 1999 ® Chave de Seta 251497. 6239Q3 Pág. 14 PRETO Partner 1999 ® Contr. de Rádio 251560. 6239NJ Pág. 22 PRETO Original Cativo e Original 08
    • Aplicações por Marca e Modelo Aplicaciones por Marca y Modelo / Applications by Vehicle Maker and Model CHAVES DE SETA Llaves de Cruze / Steering Column Switches Código Pg. Descrição Cor Original Foto RENAULTClio / Symbol 1999 ® Platina Central 251937. 7.701.048.954 Pág. 22 PRETOClio / Symbol 1999 ® Alav. Luzes 251921. 7.701.048.957 Pág. 21 CINZAClio / Symbol 1999 ® Alav. Luzes 251922. 7.701.048.955 Pág. 21 CINZAClio / Symbol 1999 ® Alav. Limpadores 251930. 7.701.048.909 Pág. 19 CINZAClio / Symbol 1999 ® Alav. Limpadores 251932. 7.702.295.455 Pág. 19 CINZAClio / SymbolClio / Symbol 1999 ® 1999 ® Alav. Limpadores Alav. Limpadores 251933. 251967. 7.701.060.564 7.704.048.958 Pág. 20 Pág. 20 CINZA PRETO 2Clio / Symbol 1999 ® Platina Central 251936. 7.701.048.953 Pág. 21 PRETOClio / Symbol 2001 ® Alav. Luzes 251903. 7.701.048.956 Pág. 20 CINZAClio / Symbol 2001 ® Alav. Limpadores 251925. 7.701.053.055 Pág. 19 PRETOClio / Symbol 2001 ® Alav. Limpadores 251928. 7.701.053.056 Pág. 19 PRETOKangoo 2001 ® Alav. Luzes 251902. 7.701.047.255 Pág. 20 PRETOKangoo 2001 ® Alav. Luzes 251920. 7.701.054.708 Pág. 20 PRETOKangoo 2001 ® Alav. Limpadores 251925. 7.701.053.055 Pág. 19 PRETOKangoo 2001 ® Alav. Limpadores 251928. 7.701.053.056 Pág. 19 PRETOKangoo 2001 ® Platina Central 251916. 7.701.049.614 Pág. 21 PRETOMaster 2000 ® Chave de Seta 251439. 7.701.044.279 Pág. 14 PRETOMégane 2001 ® Alav. Luzes 251901. 7.701.047.254 Pág. 20 PRETOMégane 2001 ® Alav. Luzes 251902. 7.701.047.255 Pág. 20 PRETOMégane 2001 ® Alav. Limpadores 251923. 7.701.047.257 Pág. 18 PRETOMégane 2001 ® Alav. Limpadores 251925. 7.701.053.055 Pág. 19 PRETOMégane 2001 ® Alav. Limpadores 251926. 7.701.047.258 Pág. 19 PRETOMégane 2001 ® Alav. Limpadores 251927. 7.701.048.259 Pág. 19 PRETOMégane 2001 ® Alav. Limpadores 251928. 7.701.053.056 Pág. 19 PRETOMégane 2001 ® Platina Central 251917. 7.701.047.253 Pág. 21 PRETOMégane 2001 Alav. Limpadores 251924. 7.701.047.256 Pág. 18 PRETOScénic 2001 ® Alav. Luzes 251901. 7.701.047.254 Pág. 20 PRETOScénic 2001 ® Alav. Luzes 251902. 7.701.047.255 Pág. 20 PRETOScénic 2001 ® Alav. Limpadores 251923. 7.701.047.257 Pág. 18 PRETOScénic 2001 Platina Central 251934. 7.702.295.131 Pág. 21 PRETOScénic 2001 Alav. Limpadores 251924. 7.701.047.256 Pág. 18 PRETO Original Cativo e Original 09
    • Referência Cruzada Referencia Cruzada / Cross Reference Código Valeo x Veículo x Produto x Código de Barras Código Valeo x Vehículo x Producto x Códigos de Barras / Valeo Code x Vehicle x Product x Bars Code Código Pg. Código Pg. Montadora Veículo Produto Montadora Veículo Produto Barras Foto Barras Foto251393. Fiat Uno Fire Chave de seta 3276422513931 14 251909. Fiat Palio Chave de Seta 3276422519094 16251439. Renault Master Chave de seta 3276422514396 14 251909. Fiat Palio Chave de Seta 3276422519094 16251489. Peugeot 307 Chave de seta 3276422514891 14 Weekend251489. Peugeot 307 SW Chave de seta 3276422514891 14 251910. Fiat Palio Chave de Seta 3276422519100 16251490. Peugeot 307 Chave de seta 3276422514907 14 251910. Fiat Palio Chave de Seta 3276422519100 16251490. Peugeot 307 SW Chave de seta 3276422514907 14 Weekend251497. Citroën Berlingo Chave de seta 3276422514976 14 251912. Fiat Palio Chave de Seta 3276422519124 16251497. Peugeot 206 Chave de seta 3276422514976 14 251912. Fiat Siena Chave de Seta 3276422519124 16251497. Peugeot 206 SW Chave de seta 3276422514976 14 251912. Fiat Strada Chave de Seta 3276422519124 16251497. Peugeot Partner Chave de seta 3276422514976 14 251916. Renault Kangoo Platina Central 3276422519162 21251498. Peugeot 206 Chave de seta 3276422514983 14 251917. Renault Mégane Platina Central 3276422519179 21251498. Peugeot 206 SW Chave de seta 3276422514983 14 251920. Renault Kangoo Alav. Luzes 3276422519209 20251499. Peugeot 206 Chave de seta 3276422514990 15 251921. Renault Clio/ Alav. Luzes 3276422519216 21251499. Peugeot 206 SW Chave de seta 3276422514990 15 Symbol251560. Citroën Berlingo Contr. de Rádio 3276422514976 22 251921. Nissan Platina Alav. Luzes 3276422519216 21251560. Citroën C5 Contr. de Rádio 3276422515607 22 251922. Renault Clio / Alav. Luzes 3276422519223 21251560. Citroën C8 Contr. de Rádio 3226422515607 22 Symbol251560. Peugeot 206 Contr. de Rádio 3276422515607 22 251922. Nissan Platina Alav. Luzes 3276422519223 21251560. Peugeot 307 Contr. de Rádio 3276422515607 22 251923. Renault Mégane Alav. Limpadores 3276422519230 18251560. Peugeot 406 Contr. de Rádio 3276422515607 22 251923. Renault Scénic Alav. Limpadores 3276422519230 18251560. Peugeot 807 Contr. de Rádio 3276422515607 22 251924. Renault Mégane Alav. Limpadores 3276422519247 18251560. Peugeot 206 CC Contr. de Rádio 3276422515607 22 251924. Renault Scénic Alav. Limpadores 3276422519247 18251560. Peugeot 206 SW Contr. de Rádio 3276422515607 22 251925. Renault Clio/ Alav. Limpadores 3276422519254 19251560. Peugeot 307 SW Contr. de Rádio 3276422515607 22 Symbol251560. Peugeot Partner Contr. de Rádio 3276422515607 22 251925. Renault Kangoo Alav. Limpadores 3276422519254 19251815. Fiat Palio Chave de Seta 3276422518158 15 251925. Renault Mégane Alav. Limpadores 3276422519254 19251816. Fiat Palio Chave de Seta 3276422518165 15 251926. Renault Mégane Alav. Limpadores 3276422519261 19251817. Fiat Palio Chave de Seta 3276422518172 15 251927. Renault Mégane Alav. Limpadores 3276422519278 19251818. Fiat Palio Chave de Seta 3276422518189 15 251928. Renault Clio/ Alav. Limpadores 3276422519285 19251820. GM Astra Alav. Limpadores 3276422518202 18 Symbol251820. GM Corsa Alav. Limpadores 3276422518202 18 251928. Renault Kangoo Alav. Limpadores 3276422519285 19251820. GM Vectra Alav. Limpadores 3276422518202 18 251928. Renault Mégane Alav. Limpadores 3276422519285 19251821. GM Astra Alav. Limpadores 3276422518219 18 251930. Renault Clio / Alav. Limpadores 3276422519308 19251821. GM Corsa Alav. Limpadores 3276422518219 18 Symbol251821. GM Zafira Alav. Limpadores 3276422518219 18 251930. Nissan Platina Alav. Limpadores 3276422519308 19251822. GM Astra Alav. Limpadores 3276422518226 18 251932. Renault Clio / Alav. Limpadores 3276422519322 19251822. GM Corsa Alav. Limpadores 3276422518226 18 Symbol251822. GM Vectra Alav. Limpadores 3276422518226 18 251932. Nissan Platina Alav. Limpadores 3276422519322 19251823. GM Astra Alav. Limpadores 3276422518233 18 251933. Renault Clio / Alav. Limpadores 3276422519339 20251823. GM Corsa Alav. Limpadores 3276422518233 18 Symbol251823. GM Meriva Alav. Limpadores 3276422518233 18 251933. Nissan Platina Alav. Limpadores 3276422519339 20251823. GM Zafira Alav. Limpadores 3276422518233 18 251934. Renault Scénic Platina Central 3276422519346 21251824. Fiat Ducato Chave de Seta 3276422518240 15 251936. Renault Clio / Platina Central 3276422519360 21251901. Renault Mégane Alav. Luzes 3276422519018 20 Symbol251901. Renault Scénic Alav. Luzes 3276422519018 20 251936. Nissan Platina Platina Central 3276422519360 21251902. Renault Kangoo Alav. Luzes 3276422519025 20 251937. Renault Clio / Platina Central 3276422519377 22251902. Renault Mégane Alav. Luzes 3276422519025 20 Symbol251902. Renault Scénic Alav. Luzes 3276422519025 20 251937. Nissan Platina Platina Central 3276422519377 22251903. Renault Clio / Alav. Luzes 3276422519032 20 251967. Renault Clio / Alav. Limpadores 3276422519674 20 Symbol Symbol251903. Nissan Platina Alav. Luzes 3276422519032 20 251967. Nissan Platina Alav. Limpadores 3276422519674 20251907. Fiat Palio Chave de Seta 3276422519070 16 251968. Fiat Uno Chave de Seta 3276422519681 16251907. Fiat Palio Chave de Seta 3276422519070 16 251968. Fiat Uno Chave de Seta 3276422519681 16 Weekend Export (Continua) 10
    • Referência Cruzada Referencia Cruzada / Cross Reference Código Valeo x Veículo x Produto x Código de Barras Código Valeo x Vehículo x Producto x Códigos de Barras / Valeo Code x Vehicle x Product x Bars Code(Continuação) Código Pg. Código Pg. Montadora Veículo Produto Montadora Veículo Produto Barras Foto Barras Foto 251969. Fiat Uno Chave de Seta 3276422519698 16 251971. Fiat Strada Chave de Seta 3276422519711 17 251969. Fiat Uno Chave de Seta 3276422519698 16 251971. Fiat Siena Chave de Seta 3276422519711 17 Export 251971. Fiat Palio Chave de Seta 3276422519711 17 251969. Fiat Fiorino Chave de Seta 3276422519698 16 251976. Fiat Doblò Chave de Seta 3276422519766 17 251970. Fiat Strada Chave de Seta 3276422519704 17 251978. Fiat Doblò Chave de Seta 3276422519780 17 251970. Fiat Siena Chave de Seta 3276422519704 17 251980. Fiat Doblò Chave de Seta 3276422519803 17 251970. Fiat Palio Chave de Seta 3276422519704 17 251982. Fiat Doblò Chave de Seta 3276422519827 17 Código Montadora x Código Valeo x Veículo x Produto x Código Técnico Código Terminal x Código Valeo x Vehículo x Producto x Código Técnico / Vehicle Maker Code x Valeo Code x Vehicle x Product x Technical Code Código Cód. Código Cód. Montadora Veículo Produto Montadora Veículo ProdutoMontadora Técnico Montadora Técnico 6239CP 251498. Peugeot 206 Chave de Seta N/A 1.001.702.07 251815. Fiat Palio Chave de Seta 400035-01 6239CP 251498. Peugeot 206 SW Chave de Seta N/A 1.001.702.08 251817. Fiat Palio Chave de Seta 400036-01 6239CQ 251499. Peugeot 206 Chave de Seta N/A 1.001.702.09 251816. Fiat Palio Chave de Seta 400037-01 6239CQ 251499. Peugeot 206 SW Chave de Seta N/A 1.001.702.10 251818. Fiat Palio Chave de Seta 400038-01 6239NJ 251560. Peugeot 206 Contr. de Rádio N/A 1.001.512.810 251907. Fiat Palio Chave de Seta 848741-02 6239NJ 6239NJ 251560. 251560. Peugeot Peugeot 307 406 Contr. de Rádio Contr. de Rádio N/A N/A 1.001.512.810 251907. Fiat Palio Weekend Chave de Seta 848741-02 3 6239NJ 251560. Peugeot 807 Contr. de Rádio N/A 1.001.512.820 251912. Fiat Palio Chave de Seta 848720-02 6239NJ 251560. Peugeot 206 CC Contr. de Rádio N/A 1.001.512.820 251912. Fiat Siena Chave de Seta 848720-02 6239NJ 251560. Peugeot 206 SW Contr. de Rádio N/A 1.001.512.820 251912. Fiat Strada Chave de Seta 848720-02 6239NJ 251560. Peugeot 307 SW Contr. de Rádio N/A 1.001.512.830 251909. Fiat Palio Chave de Seta 516510-01 6239NJ 251560. Peugeot Partner Contr. de Rádio N/A 1.001.512.830 251909. Fiat Palio Chave de Seta 516510-01 6239NJ 251560. Citroën Berlingo Contr. de Rádio N/A Weekend 6239NJ 251560. Citroën C5 Contr. de Rádio N/A 1.001.627.040 251978. Fiat Doblò Chave de Seta 516545-02 6239NJ 251560. Citroën C8 Contr. de Rádio N/A 1.001.627.060 251982. Fiat Doblò Chave de Seta 516555-02 6239Q3 251497. Citroën Berlingo Chave de Seta N/A 1.001.627.080 251976. Fiat Doblò Chave de Seta 516540-02 6239Q3 251497. Peugeot 206 Chave de Seta N/A 1.001.627.090 251980. Fiat Doblò Chave de Seta 516550-02 6239Q3 251497. Peugeot 206 SW Chave de Seta N/A 1.831.605.60 251393. Fiat Uno Fire Chave de Seta N/A 6239Q3 251497. Peugeot Partner Chave de Seta N/A 7.352.900.650 251910. Fiat Palio Chave de Seta 516515-01 6239V3 251489. Peugeot 307 Chave de Seta N/A 7.352.900.650 251910. Fiat Palio Chave de Seta 516515-01 6239V3 251489. Peugeot 307 SW Chave de Seta N/A Weekend 6239V5 251490. Peugeot 307 Chave de Seta N/A 7.352.900.660 251970. Fiat Strada Chave de Seta 516500-01 6239V5 251490. Peugeot 307 SW Chave de Seta N/A 7.352.900.660 251970. Fiat Siena Chave de Seta 516500-01 90243394 251820. GM Astra Alav. Limpadores 1501001-00 7.352.900.660 251970. Fiat Palio Chave de Seta 516500-01 90243394 251820. GM Corsa Alav. Limpadores 1501001-00 7.352.900.730 251971. Fiat Strada Chave de Seta 516505-01 90243394 251820. GM Vectra Alav. Limpadores 1501001-00 7.352.900.730 251971. Fiat Siena Chave de Seta 516505-01 90243395 251821. GM Astra Alav. Limpadores 1501002-00 7.352.900.730 251971. Fiat Palio Chave de Seta 516505-01 90243395 251821. GM Corsa Alav. Limpadores 1501002-00 7.354.480.640 251824. Fiat Ducato Chave De Seta 400046-01 90243395 251821. GM Zafira Alav. Limpadores 1501002-00 7.701.044.279 251439. Renault Master Chave de Seta N/A (Continua) 11
    • Referência Cruzada Referencia Cruzada / Cross Reference Código Montadora x Código Valeo x Veículo x Produto x Código Técnico Código Terminal x Código Valeo x Vehículo x Producto x Código Técnico / Vehicle Maker Code x Valeo Code x Vehicle x Product x Technical Code(Continuação) Código Cód. Código Cód. Montadora Veículo Produto Montadora Veículo Produto Montadora Técnico Montadora Técnico 7.701.047.253 251917. Renault Mégane Platina Central 344285-51 7.701.053.055 251925. Renault Mégane Alav. Limpadores 344360-09 7.701.047.254 251901. Renault Mégane Alav. Luzes 344316-07 7.701.053.056 251928 Renault Clio/ Alav. Limpadores 344360-12 7.701.047.254 251901. Renault Scénic Alav. Luzes 344316-07 Symbol 7.701.047.255 251902. Renault Kangoo Alav. Luzes 344316-08 7.701.053.056 251928. Renault Kangoo Alav. Limpadores 344360-12 7.701.047.255 251902. Renault Mégane Alav. Luzes 344316-08 7.701.053.056 251928. Renault Mégane Alav. Limpadores 344360-12 7.701.047.255 251902. Renault Scénic Alav. Luzes 344316-08 7.701.054.708 251920. Renault Kangoo Alav. Luzes 344316-20 7.701.047.256 251924. Renault Mégane Alav. Limpadores 344360-08 7.701.060.564 251933. Renault Clio / Alav. Limpadores 344360-21 7.701.047.256 251924. Renault Scénic Alav. Limpadores 344360-08 Symbol 7.701.047.257 251923. Renault Mégane Alav. Limpadores 344360-07 7.701.060.564 251933. Nissan Platina Alav. Limpadores 344360-21 7.701.047.257 251923. Renault Scénic Alav. Limpadores 344360-07 7.702.295.131 251934. Renault Scénic Platina Central 344396-51 7.701.047.258 251926. Renault Mégane Alav. Limpadores 344360-10 7.702.295.455 251932. Renault Clio / Alav. Limpadores 344360-17 7.701.048.259 251927. Renault Mégane Alav. Limpadores 344360-11 Symbol 7.701.048.909 251930. Renault Clio / Alav. Limpadores 344360-14 7.702.295.455 251932. Nissan Platina Alav. Limpadores 344360-17 Symbol 7.704.048.958 251967. Renault Clio / Alav. Limpadores 344360-13 7.701.048.909 251930. Nissan Platina Alav. Limpadores 344360-14 Symbol 7.701.048.953 251936. Renault Clio / Platina Central 344464-52 7.704.048.958 251967. Nissan Platina Alav. Limpadores 344360-13 Symbol 1.222.044.80 251968. Fiat Uno Chave de Seta 516380-03 7.701.048.953 251936. Nissan Platina Platina Central 344464-52 1.825.471.800 7.701.048.954 251937. Renault Clio / Platina Central 344465-51 1.222.044.80 251968. Fiat Uno Chave de Seta 516380-03 Symbol 1.825.471.800 Export 7.701.048.954 251937. Nissan Platina Platina Central 344465-51 1.222.045.80 251969. Fiat Uno Chave de Seta 516390-03 7.701.048.955 251922. Renault Clio / Alav. Luzes 344316-24 1.830.284.800 Symbol 1.222.045.80 251969. Fiat Uno Chave de Seta 516390-03 7.701.048.955 251922. Nissan Platina Alav. Luzes 344316-24 1.830.284.800 Export 7.701.048.956 251903. Renault Clio / Alav. Luzes 344316-22 1.222.045.80 251969. Fiat Fiorino Chave de Seta 516390-03 Symbol 1.830.284.800 7.701.048.956 251903. Nissan Platina Alav. Luzes 344316-22 N/A 251822. GM Corsa Alav. Limpadores 1501003-00 7.701.048.957 251921. Renault Clio / Alav. Luzes 344316-23 N/A 251823. GM Corsa Alav. Limpadores 1501004-00 Symbol N/A 251822. GM Astra Alav. Limpadores 1501003-00 7.701.048.957 251921. Nissan Platina Alav. Luzes 344316-23 N/A 251823. GM Astra Alav. Limpadores 1501004-00 7.701.049.614 251916. Renault Kangoo Platina Central 343945-03 N/A 251823. GM Meriva Alav. Limpadores 1501004-00 7.701.053.055 251925 Renault Clio/ Alav. Limpadores 344360-09 N/A 251822. GM Vectra Alav. Limpadores 1501003-00 Symbol N/A 251823. GM Zafira Alav. Limpadores 1501004-00 7.701.053.055 251925. Renault Kangoo Alav. Limpadores 344360-09 12
    • Referência Cruzada Referencia Cruzada / Cross Reference Código Concorrente x Código Valeo x Veículo x Produto Código Concursante x Código Valeo x Vehículo x Producto / Competidor Code x Valeo Code x Vehicle x Product Cód Kostal Montadora Veículo Produto 01 4052 00 251968. Fiat Uno Chave de Seta 01 4051 00 251969. Fiat Fiorino Chave de Seta 01 4500 15 251907. Fiat Palio Chave de Seta 01 4500 15 251907. Fiat Palio Weekend Chave de Seta 01 4500 25 251912. Fiat Palio Chave de Seta 01 4500 25 251912. Fiat Siena Chave de Seta 01 4500 25 251912. Fiat Strada Chave de Seta Cód Carto Montadora Veículo Produto G2.236.00 251820. GM Astra Alavanca Limp. G2.236.00 251820. GM Corsa Alavanca Limp. G2.236.00 251820. GM Vectra Alavanca Limp. G2.285.00 251823. GM Astra Alavanca Limp. G2.285.00 251823. GM Corsa Alavanca Limp. G2.285.00 251823. GM Meriva Alavanca Limp. G2.285.00 251823. GM Zafira Alavanca Limp. Cód TRW Montadora Veículo Produto 302.460 302.460 251821. 251821. GM GM Astra Corsa Alavanca Limp. Alavanca Limp. 3 302.460 251821. GM Zafira Alavanca Limp. 302.461 251820. GM Astra Alavanca Limp. 302.461 251820. GM Corsa Alavanca Limp. 302.461 251820. GM Vectra Alavanca Limp. 13
    • Fotos Fotos / Photos Chave de Seta 251393. Chave de Seta 251439. FIAT Uno Fire RENAULT Master Chave de Seta 251489. Chave de Seta 251490. PEUGEOT 307 / 307 SW PEUGEOT 307 / 307 SW Chave de Seta 251497. Chave de Seta 251498. CITROËN Berlingo PEUGEOT 206 PEUGEOT 206 / 206 SW 206 SW / Partner 14
    • Fotos Fotos / Photos Chave de Seta 251499. Chave de Seta 251815. PEUGEOT 206 / 206 SW FIAT Palio Chave de Seta 251816. Chave de Seta 251817. 4 FIAT Palio FIAT Palio Chave de Seta 251818. Chave de Seta 251824. FIAT Palio FIAT Ducato 15
    • Fotos Fotos / Photos Chave de Seta 251907. Chave de Seta 251909. FIAT Palio / Palio Weekend FIAT Palio / Palio Weekend Chave de Seta 251910. Chave de Seta 251912. FIAT Palio / Palio Weekend FIAT Palio / Siena / Strada Chave de Seta 251968. Chave de Seta 251969. FIAT Uno / Uno Export FIAT Uno / Uno Export / Fiorino 16
    • Fotos Fotos / Photos Chave de Seta 251970. Chave de Seta 251971. FIAT Palio / Siena / Strada FIAT Palio / Siena / Strada Chave de Seta 251976. Chave de Seta 251978. 4 FIAT Doblò FIAT Doblò Chave de Seta 251980. Chave de Seta 251982. FIAT Doblò FIAT Doblò 17
    • Fotos Fotos / Photos Alavanca de Limpadores 251820. Alavanca de Limpadores 251821. GM Astra / Corsa / Vectra GM Astra / Corsa / Zafira Alavanca de Limpadores 251822. Alavanca de Limpadores 251823. GM Astra / Corsa / Vectra GM Astra / Corsa / Meriva / Zafira Alavanca de Limpadores 251923. Alavanca de Limpadores 251924. RENAULT Mégane / Scénic RENAULT Mégane / Scénic 18
    • Fotos Fotos / Photos Alavanca de Limpadores 251925. Alavanca de Limpadores 251926. RENAULT Clio / Symbol Kangoo / Mégane RENAULT Mégane Alavanca de Limpadores 251927. Alavanca de Limpadores 251928. 4 RENAULT Clio / Symbol RENAULT Mégane Kangoo / Mégane Alavanca de Limpadores 251930. Alavanca de Limpadores 251932. NISSAN Platina NISSAN Platina RENAULT Clio / Symbol RENAULT Clio / Symbol 19
    • Fotos Fotos / Photos Alavanca de Limpadores 251933. Alavanca de Limpadores 251967. NISSAN Platina NISSAN Platina RENAULT Clio / Symbol RENAULT Clio / Symbol Alavanca de Luzes 251901. Alavanca de Luzes 251902. RENAULT Mégane / Scénic RENAULT Kangoo / Mégane / Scénic Alavanca de Luzes 251903. Alavanca de Luzes 251920. NISSAN Platina RENAULT Clio / Symbol RENAULT Kangoo 20
    • Fotos Fotos / Photos Alavanca de Luzes 251921. Alavanca de Luzes 251922. NISSAN Platina NISSAN Platina RENAULT Clio / Symbol RENAULT Clio / Symbol Platina Central 251916. Platina Central 251917. 4 RENAULT Kangoo RENAULT Mégane Platina Central 251934. Platina Central 251936. NISSAN Platina RENAULT Scénic RENAULT Clio / Symbol 21
    • Fotos Fotos / Photos Platina Central 251937. Controle de Rádio 251560. CITROËN Berlingo / C5 / C8 NISSAN Platina PEUGEOT 206 / 307 / 406 / 807 RENAULT Clio / Symbol 206 CC / 206 SW / 307 SW / Partner 22
    • Esquemas Técnicos de Terminais Esquemas Técnicos / Technical Wiring Diagram Alavanca de Limpadores Alavanca de Luzes Palanca de Limpiadores / Windshield Wipers Lever Palanca de Luces / Lights Lever COMPUTADOR ANTI-NEBLINA DIANTEIRO Computador / Computer Anti-neblina Delantero / Front Anti-fog LIMPADOR DIANTEIRO LANTERNAS Limpiador Delantero / Front Wiper Luces Traseras / Rear Lamps INJEÇÃO LANTERNAS Inyección / Injection Luces Traseras / Rear Lamps PARADA FIXA DIANTEIRA ANTI-NEBLINA TRASEIRO Parada Fija Delantera / Front Stop Fixed Anti-neblina Trasero / Rear Anti-fog - CÓDIGOS Códigos / Codes + BUZINA LAVA DIANTEIRA Bocina / Horn Lava Delantera / Front Washer CÓDIGO (DUPLA ÓTICA) VELOCIDADE ALTA Código (Dupla Óptica) / Code (Double Optic) Velocidad Alta / High Speed CÓDIGO (SIMPLES ÓTICA) PARADA FIXA DIANTEIRA Código (Simple Óptica) / Code (Simple Optic) Parada Fija Delantera / Front Stop Fixed PISCA-PISCA DIREITO VELOCIDADE ALTA Intermitente Derecho / Right Turn Signal Velocidad Alta / High Speed FARÓIS Faros Principales / Headlamps LIMPADOR TRASEIRO Limpiador Trasero / Rear Windshield Wiper PISCA-PISCA Intermitente / Turn Signal CADÊNCIA Cadencia / Fall FARÓIS Faros Principales / Headlamps PISCA-PISCA LAVA TRASEIRA Intermitente Lava Trasera Renault PISCA-PISCA ESQUERDO Renault Rear Turn Signal Washer Intermitente Izquierdo / Left Turn Signal Platina Central Platina Central / Central Platina COMPUTADOR ANTI-NEBLINA DIANTEIRO Computador / Computer Anti-neblina Delantero / Front Anti-fog LIMPADOR DIANTEIRO LANTERNAS Limpiador Delantero / Front Wiper Luces Traseras / Rear Lamps INJEÇÃO LANTERNAS Inyección / Injection Luces Traseras / Rear Lamps PARADA FIXA DIANTEIRA ANTI-NEBLINA TRASEIRO Parada Fija Delantera / Front Stop Fixed Anti-neblina Trasero / Rear Anti-fog - CÓDIGOS Códigos / Codes + BUZINA LAVA DIANTEIRA Bocina / Horn Lava Delantera / Front Washer CÓDIGO (DUPLA ÓTICA) VELOCIDADE ALTA Código (Dupla Óptica) / Code (Double Optic) Velocidad Alta / High Speed CÓDIGO (SIMPLES ÓTICA) PARADA FIXA DIANTEIRA Código (Simple Óptica) / Code (Simple Optic) Parada Fija Delantera / Front Stop Fixed PISCA-PISCA DIREITO VELOCIDADE ALTA Intermitente Derecho / Right Turn Signal Velocidad Alta / High Speed FARÓIS Faros Principales / Headlamps LIMPADOR TRASEIRO Limpiador Trasero / Rear Windshield Wiper PISCA-PISCA Intermitente / Turn Signal CADÊNCIA Cadencia / Fall FARÓIS Faros Principales / Headlamps PISCA-PISCA LAVA TRASEIRA Intermitente Lava Trasera PISCA-PISCA ESQUERDO Intermitente Izquierdo / Left Turn Signal Renault Rear Turn Signal Washer 5 Chaves de Seta 251912. Llaves de Cruze / Steering Column Switches 251907. DISPOSITIVO INDICADOR BOMBA BIDIRECIONAL DE DIREÇÃO DE REBOQUE 9 6 Bomba Bidireccional Bidirectional Pump Dispositivo Indicador de Dirección de Reboque Devices of Towing Turn Signal BOMBA BIDIRECIONAL LIMPA VIDROS - ALTA VELOCIDADE 5 Bomba Bidireccional Bidirectional Pump Limpiavidrios - Alta Velocidad Windshield Wipers - High Speed 2 8 FIO TERRA Cable Tierra 1 Grounding 15 INT. LIMPA VIDROS - PAUSA Limpiavidrios - Freno 7 COMANDO DO LAVADOR DE FARÓIS Comando del Lavador de Faroles Windshield Wiper - Brake 4 3 Headlights Washer Command LIMPA VIDROS NÃO UTILIZÁVEL INTERMITENTE / BAIXA VELOCIDADE No Utilizable Limpiavidrios Intermitente / Baja Velocidad Non Usable Intermittent Windshield Wipers / Low Speed FARÓIS DE ESTACIONAMENTO 16 Faros de Estacionamiento FAROL ALTO 13 Parking Lights Faro Alto / High Beam FARÓIS MÉDIO / MÁXIMO 10 LEGISLAÇÃO DO NORTE DA EUROPA Faros Medios / Máximo 12 Legislación del Norte de Europa North Europe Legislation Medium / High Beams 11 14 INT. / A LEGISLAÇÃO DO NORTE DA EUROPA Legislación del Norte de Europa North Europe Legislation FIAT 23
    • Esquemas Técnicos de Terminais Esquemas Técnicos / Technical Wiring Diagram Chaves de Seta 251912. Llaves de Cruze / Steering Column Switches 251907. LUZ DE SETA DIREITA Luz de Intermitente Derecho / Right Turn Signal N.C.R. (PISCA ALERTA) 20 INT. / A N.C.R. (Intermitente Alerta) / N.C.R. (Warning Turn Signal) 23 CONJUNTO DO LIMPADOR 26 LUZ DE SETA ESQUERDA 17 18 LUZ TRASEIRA DE NEBLINA Luz Trasera de Neblina DE PÁRA-BRISA Luz de Intermitente Izquierdo / Left Turn Signal 24 Fog Rear Light Conjunto del Limpiador de Parabrisas Windshield Wipers Set 19 INT. PAUSA DO MOTOR DO LIMPADOR DE PÁRA-BRISA Pausa del Motor del Limpiador de Parabrisas Windshield Wipers Engine Pause 27 POSITIVO DO LAVADOR DO LIMPADOR DE PÁRA-BRISA 21 + 30 Positivo del Lavador del Limpiador de Parabrisas 25 22 N.C Windshield Wipers Washer Positive 29 DESATIVADO Desactivado / Deactivated 28 SINAL ACÚSTICO: AVISO Señal Acústico: Aviso Warning: Acoustic Signal FIAT Chaves de Seta 251968. Llaves de Cruze / Steering Column Switches 251969. o Limpador dianteiro desligado s Bomba lavador traseiro Limpiador delantero apagado / Front windshield wiper off Bomba lavador trasero / Rear washer pump h Bomba lavador dianteiro b Buzina Bomba lavador delantero / Rear washer pump Bocina / Horn r Limpador dianteiro alta velocidade a l m i x g c Motor limpador traseiro Limpiador delantero alta velocidad / High speed front washer Motor limpiador trasero / Rear washer engine a Terra buzina d Luz de direção esquerda (pisca-esquerdo) Tierra bocina / Horn grounding Luz de dirección izquierda (intermitente-izquierdo) / Left turn signal a Terra limpador traseiro e Luz de direção direita (pisca-direito) Tierra limpiador trasero / Rear washer grounding r libero b Luz de dirección derecha (intermitente-derecho) / Right turn signal i Alimentação limpador dianteiro f Alimentação da luz de direção (pisca) Alimentación limpiador delantero / Front washer power supply Alimentación de la luz de dirección (intermitente) / Turn signal power supply l Farol baixo p f p Limpador dianteiro posição intermitente Faro bajo / Low beam Limpiador delantero posición intermitente / Intermittent position front washer m Lampejo (pisca-farol alto) o e n Luz de posição (lanterna) Chispazo (intermitente-farol alto) / Low and high beam control lever Luz de posición (linterna) / Low beam (position) m Farol alto g Entrada luz externa Entrada luz externa / External light inlet Faro alto / High beam s c h n d g Entrada luz externa x Alimentação da bomba do lavador traseiro Entrada luz externa / External light inlet FIAT Alimentación de la bomba del lavador trasero Pump power supply of rear washer Painéis de Controle Paneles de Control / Control Panels Alimentação vidro direito Alimentación vidrio derecho / Right window power supply 8 3 Terra vidro direito Tierra vidrio derecho / Right window grounding 10 Descida vidro direito Bajada vidrio derecho / Right window lowering Subida vidro direito Subida vidrio derecho / Right window raising Alimentação vidro esquerdo Alimentación vidrio izquierdo / Left window power supply 18 4 1 Descida vidro esquerdo Bajada del vidrio izquierdo / Left window lowering Terra vidro esquerdo Tierra vidrio izquierdo / Left window grounding Subida vidro esquerdo Subida vidrio izquierdo / Left window raising FIAT 24
    • Manual de Instalação dos Produtos do Sistema de Comutação Manual de Instalación Para Productos de Conmutadores de Volante / Instalation Guide of Top Column Modules Products Chave de Seta Leia com atenção todo o manual de instalação do produto Valeo para o sistema de comutação do seu veículo, antes de começar a fazer a substituição. Produtos com aplicação em veículos FIAT:1. Verificar se o código do produto é exatamente o indicado para a aplicação desejada2. Desligar o veículo para evitar acidentes e problemas com o sistema eletro-eletrônico3. Alinhar as rodas dianteiras com as rodas traseiras4. O Volante estará posicionado no centro do campo de giração. Isto facilitará a substituição e preservará o veículo de erros no reparo5. Travar o volante 6. Retirar: * a tampa da buzina e desconectar os fios da mesma ** a tampa do conjunto buzina + AIR BAG e desconectar os fios da buzina e o terminal do sistema de AIR BAG ** retirar com cuidado a bolsa do AIR BAG. Impactos podem causar acionamento do mesmo e/ou problemas de manutenção7. Retirar a porca do 8. Retirar o volante 9. Retirar a capa inferior 10. Retirar a capa 11. Afrouxar o parafuso volante da coluna de direção superior da coluna da abraçadeira de direção posicionado na parte de trás, que fixa a chave de seta à coluna de direção 13. Retirar o produto antigo com problema e colocar a nova chave de seta Valeo 14. Apertar a abraçadeira através do parafuso que prende a chave de seta à coluna de direção c/ 2N 6 (Newton) de torque 15. Conectar os terminais dos chicotes da chave de seta ao veículo 16. ** Ao colocar a nova chave de seta e prendê-la à coluna de direção, retirar a trava posicionada na platina central da chave de seta12. Desconectar os 17. ** Não desregular/girar o anel da platina central (faz conexão com o AIR BAG) até que o volante terminais dos chicotes esteja preso à coluna da chave de seta 18. Após montar todos os outros componentes citados anteriormente, verificar todas as funções que a substituição fez interferência antes da utilização do veículo* Para veículo sem sistema de AIR BAG** Para veículo com sistema de AIR BAG 25
    • Manual de Instalação dos Produtos do Sistema de Comutação Manual de Instalación Para Productos de Conmutadores de Volante / Instalation Guide of Top Column Modules Products Produtos com aplicação em veículos Renault: Alavanca de Comutação de Luzes 1. Verificar se o código do produto é exatamente o indicado para a aplicação desejada 2. Desligar o veículo para evitar acidentes e problemas com o sistema eletro-eletrônico 3. Alinhar as rodas dianteiras com as rodas traseiras 4. O volante estará posicionado no centro do campo de giração. Isto facilitará a substituição e preservará o veículo de erros no reparo 5. Travar o volante 6. Retirar a capa inferior 7. Retirar a capa superior 8. Retirar os parafusos 9. Desconectar do veículo 10. Retirar o produto da coluna de direção da coluna de direção que prendem a os terminais da alavanca antigo com problema alavanca à platina de comutação e colocar a nova central da chave de alavanca Valeo seta 11. Verificar se o produto foi colocado na posição correta, permitindo assim colocar os parafusos de fixação 12. Apertar os parafusos de fixação, prendendo assim a alavanca à platina central 13. Conectar ao veículo os terminais da alavanca 14. Após montar todos os outros componentes do sistema citados anteriormente, verificar todas as funções que a substituição fez interferência antes da utilização do veículo Alavanca de Comutação de Limpadores 1. Verificar se o código do produto é exatamente o indicado para a aplicação desejada 2. Desligar o veículo para evitar acidentes e problemas com o sistema eletro-eletrônico 3. Alinhar as rodas dianteiras com as rodas traseiras 4. O volante estará posicionado no centro do campo de giração. Isto facilitará a substituição e preservará o veículo de erros no reparo 5. Travar o volante 6. Retirar a capa inferior 7. Retirar a capa superior 8. Destravar o volante e 9. Retirar os parafusos 10. Desconectar do da coluna de direção da coluna de direção voltar a travá-lo em que prendem a veículo os terminais uma posição que esteja alavanca à platina da alavanca de6 mais adequada para fazer a substituição central da chave de seta comutação 11. Retirar o produto antigo com problema e colocar a nova alavanca Valeo 12. Verificar se o produto foi colocado na posição correta, permitindo assim colocar os parafusos de fixação 13. Apertar os parafusos de fixação, prendendo assim a alavanca à platina central 14. Conectar ao veículo os terminais da alavanca 15. Após montar todos os outros componentes do sistema citados anteriormente, verificar todas as funções que a substituição fez interferência antes da utilização do veículo Obs.: Não nos responsabilizamos pela manipulação, pelas ferramentas/produtos utilizados para a substituição do produto e/ou pelo método utilizado para desmontar outros componentes do veículo que não sejam os do sistema de comutação Valeo. A substituição da alavanca de comutação de luzes e dos limpadores não faz interferência ao sistema de AIR BAG do veículo. 26
    • Manual de Instalação dos Produtos do Sistema de Comutação Manual de Instalación Para Productos de Conmutadores de Volante / Instalation Guide of Top Column Modules ProductsPlatina Central da Chave de Seta1. Verificar se o código do produto é exatamente o indicado para a aplicação desejada2. Desligar o veículo para evitar acidentes e problemas com o sistema eletro-eletrônico3. Alinhar as rodas dianteiras com as rodas traseiras4. O volante estará posicionado no centro do campo de giração. Isto facilitará a substituição e preservará o veículo de erros no reparo5. Travar o volante6. Retirar a capa inferior 7. Retirar a capa superior 9. Retirar: 10. Destravar o volante 12. Retirar o volante da coluna de direção da coluna de direção * a tampa da buzina e tomando o cuidado cuidando para não 8. Soltar 2 parafusos desconectar os fios da de não ligar o contato puxar juntamente os presos por trás do mesma do veículo e não fios/chicotes volante ** a tampa do conjunto desregular/girar o da platina central buzina + AIR BAG e volante (desregula o desconectar os fios da AIR BAG) buzina e o terminal do 11. Soltar o parafuso de sistema de AIR BAG fixação do volante ** retirar com cuidado a bolsa do AIR BAG. Impactos podem causar acionamento do mesmo* Para veículo sem sistema de AIR BAG e/ou problemas de** Para veículo com sistema de AIR BAG manutenção13. Travar os chicotes na 14. Soltar o parafuso que 16. Retirar o produto 19. Apertar o parafuso 21. Apertar o parafuso parte superior da prende a platina à antigo com problema com o torque de 2N do volante utilizando platina com cuidado coluna de direção na e colocar a nova (Newton) como medida de para não desregular/ parte inferior (cuidado platina VALEO 20. Encaixar o volante e segurança uma cola girar o anel da para não deixar cair a 17. Verificar se o produto passar por ele os de fixação de rosca platina central (faz cunha) foi colocado na chicotes da platina e conexão com o AIR 15. Desconectar o terminal posição correta, da buzina BAG) que está próximo ao permitindo assim parafuso da ação posicionar o parafuso anterior (14) e a cunha para a fixação do produto 18. Conectar o terminal do veículo à platina 6 Obs.: Não nos responsabilizamos pela manipulação, Após montar todos os outros pelas ferramentas/produtos utilizados para a componentes do sistema substituição do produto e/ou pelo método citados anteriormente, verificar utilizado para desmontar outros componentes todas as funções que a22. Encaixe o/s conector/es substituição fez interferência do veículo que não sejam os do sistema de da buzina antes da utilização do veículo. comutação Valeo.23. Encaixe o terminal do AIR BAG24. Fixar a bolsa do AIR BAG 27
    • Benefícios dos Beneficios del Sistemas Eléctricos ValeoSistemas Elétricos Valeo Valeo Electrical Systems Benefits CONFIRA TAMBÉM VEA TAMBIÉN / SEE ALSO SISTEMAS ELÉTRICOS Sistemas Eléctricos / Electrical Systems ENERGIA SOB CONTROLE Em 5 anos de mercado, conquista de originalidade em 36% da frota de veículos novos. ENERGÍA SOBRE CONTROL En 5 años de mercado, conquista de originalidad en el 36% de la flota de vehículos nuevos. POWER UNDER CONTROL Five years in the market, originality share in 36% of new• Poucos produtos fazem uma boa cobertura da frota vehicles fleet. • Pocos productos hacen una buena cobertura de la flota • Few products make a good coverage of the fleet• Maior segurança • Mayor seguridad • Higher safety• Tamanho compacto e maior leveza • Tamaño compacto y más liviano • Compact size and higher lightness• Presença em novos veículos • Presencia en nuevos vehículos • Presence in new vehicles• Facilidade de instalação • Facilidad de instalación • Installation facility• Menor custo • Menor costo • Lower price• Menor quantidade de componentes • Menor cantidad de componentes • Less quantity of components Línea Completa de Componentes Components Complete Line 28
    • Fluxo de Garantia Flujo de Garantía / Warranty 7 31