Leer y escribir en contextos interculturales y plurilingües

7,839
-1

Published on

Published in: Education
0 Comments
2 Likes
Statistics
Notes
  • Be the first to comment

No Downloads
Views
Total Views
7,839
On Slideshare
0
From Embeds
0
Number of Embeds
20
Actions
Shares
0
Downloads
0
Comments
0
Likes
2
Embeds 0
No embeds

No notes for slide
  • \n
  • \n
  • \n
  • \n
  • \n
  • \n
  • \n
  • \n
  • \n
  • \n
  • \n
  • \n
  • \n
  • \n
  • \n
  • \n
  • \n
  • \n
  • \n
  • \n
  • \n
  • \n
  • \n
  • \n
  • \n
  • \n
  • \n
  • \n
  • \n
  • \n
  • \n
  • \n
  • \n
  • \n
  • \n
  • \n
  • \n
  • \n
  • \n
  • \n
  • \n
  • \n
  • \n
  • \n
  • Leer y escribir en contextos interculturales y plurilingües

    1. 1. Leer y escribir encontextos interculturales y plurilingües Fernando Trujillo Sáez
    2. 2. Cultura y lengua• Clifford Geertz (1973) “La interpretación de las culturas”: • Llegar a ser humanos es llegar a ser individuos y llegamos a ser individuos guiados por esquemas culturales, por sistemas de significación históricamente creados en virtud de los cuales formamos, ordenamos, sustentamos y dirigimos nuestras vidas.
    3. 3. La lengua es el vehículo para laconstrucción, gestión y modificación de estos esquemas culturales.
    4. 4. Y ambos, esquemas culturales y lenguas, son objetos de construcciónideológica sujetos a luchas de poder.
    5. 5. La escuela es una de las puertas de accesoprivilegiadas para las lenguas y los esquemas culturales.
    6. 6. En el mismo sentido, laescuela es el escenario parala confrontación ideológica.
    7. 7. En este contexto interculturalidad yplurilingüismo son un desideratum.
    8. 8. La escuela es unainstitución fragmentada.
    9. 9. Superando la escisión
    10. 10. Superando la escisión• lengua castellana - lenguas extranjeras
    11. 11. Superando la escisión• lengua castellana - lenguas extranjeras• áreas lingüísticas - áreas no lingüísticas
    12. 12. Superando la escisión• lengua castellana - lenguas extranjeras• áreas lingüísticas - áreas no lingüísticas• los buenos - los demás
    13. 13. Superando la escisión• lengua castellana - lenguas extranjeras• áreas lingüísticas - áreas no lingüísticas• los buenos - los demás• los de aquí - los otros
    14. 14. Superando la escisión• lengua castellana - lenguas extranjeras• áreas lingüísticas - áreas no lingüísticas• los buenos - los demás• los de aquí - los otros• el docente - la familia
    15. 15. Superando la escisión• lengua castellana - lenguas extranjeras• áreas lingüísticas - áreas no lingüísticas• los buenos - los demás• los de aquí - los otros• el docente - la familia• dentro - fuera
    16. 16. Lengua castellana - Lenguas extranjerasUna escisión basada en el código, no en el acto comunicativo
    17. 17. Áreas lingüísticas - Áreas no lingüísticasUna escisión basada en la confusión entre medio de contenidos comunicación
    18. 18. Áreas lingüísticas - Áreas no lingüísticasUna escisión basada en la confusión entre medio de contenidos comunicación pero “el medio es el mensaje” (Marshall McLuhan)
    19. 19. Los buenos - Los demásUna escisión basada en ladiversidad de capacidades
    20. 20. Los de aquí - Los otrosUna escisión basada en la diversidad lingüística y cultural
    21. 21. Docentes - FamiliasUna escisión basada en la distinción entre profesional y amateur
    22. 22. Dentro vs. Fuera Una escisión basada en la distinciónentre el aprendizaje formal e informal
    23. 23. Ceuta• 19,8 km2• 77.000 personas• 55% cristiana, 42% musulmana, 2,5% hebrea e hindú• 65% población infantil hablante de dariya • 70% en Educación Infantil
    24. 24. Empleabilidad• PROCESA, Sociedad de Fomento de la Ciudad Autónoma de Ceuta, Análisis DAFO 2007-2013: • Baja cualificación y formación en una parte importante de la población activa. Dificultades para la empleabilidad.
    25. 25. Desempleo Juvenil • Media europea: 21,4 • Media española: 46,4% • Ceuta: por encima del 65%
    26. 26. Cuando se supera la escisión, llega el éxito.
    27. 27. ¿Cómo superar las escisiones?
    28. 28. El enfoque francotirador• Actuación individual• Realización de“buenas prácticas” limitadas• Imposibilidad de generalización
    29. 29. ... y un riesgo ...
    30. 30. La metamorfosis por frustración
    31. 31. Buscamos un “enfoquede equipo educativo”.
    32. 32. Desde la complejidadCada centro debe hacer su camino profesionalmente.
    33. 33. Una propuesta ProyectoLingüísticode Centro
    34. 34. ¿Qué es el PLC? • Desde la perspectiva de la Administración
    35. 35. ¿Qué es el PLC?• Desde la perspectiva de centro
    36. 36. PLC,versión administración El PLC como mapa
    37. 37. PLC,versión centro El PLC como herramienta
    38. 38. El PLC como mapaMejora de la Inclusióncompetencia CIL AICLE Programas TIC Europeos Relación con el entorno
    39. 39. Andalucía• Entre 2005 y 2008 se desarrolla el Plan de Fomento del Plurilingüismo, un ambicioso proyecto de transformación de la escuela andaluza desde un modelo monolingüe hacia un modelo plurilingüe. Con cinco programas de actuación, setenta y cuatro acciones, una propuesta metodológica concreta y una inversión prevista de 140.764.799 €, el Plan andaluz de Fomento del Plurilingüismo ha supuesto un importante paso adelante en la educación lingüística en Andalucía.
    40. 40. Andalucía• Lorenzo, Casal y Moore (2009: 426) describen con precisión la ganancia en competencia en comunicación lingüística del alumnado andaluz, como fruto de la evaluación realizada al Plan1: • When the results of the linguistic evaluation had been compiled, it emerged that the CLIL learners were clearly outperforming their mainstream peers. Global average scores were 62.1 per cent for the bilingual groups in comparison with 38 per cent for the control groups (...) Considering that the only feature which distinguishes these two groups is that the bilingual learners have had one and a half years of CLIL, the difference is striking.
    41. 41. Para pasar del desideratumintercultural y plurilingüe auna realidad sociolingüística diferente necesitamos decisiones políticas y educativas.
    42. 42. Leer• Ángel Gabilondo, “Darse a la lectura”: • Leer es elegir. • Enseñar es elegir.
    43. 43. Leer• Ángel Gabilondo, “Darse a la lectura”: • La lectura es un movimiento político que moviliza la voluntad de modificar el actual estado de cosas. • La enseñanza es un movimiento político que moviliza la voluntad de modificar el actual estado de cosas.
    44. 44. Leer• Ángel Gabilondo, “Darse a la lectura”: • Aprender a leer y ejercitar el leer es una forma extraordinaria de liberación, socialización y democratización del conocimiento. • Aprender lenguas y ejercitar esas lenguas es una forma extraordinaria de liberación, socialización y democratización del conocimiento.

    ×