20110406 comac plurio
Upcoming SlideShare
Loading in...5
×

Like this? Share it with your network

Share

20110406 comac plurio

  • 323 views
Uploaded on

Rapport d'activités 2010 du projet plurio.net, cofinancé par le Fonds européen de développement régional dans le cadre du programme INTERREG IVA Grande Région....

Rapport d'activités 2010 du projet plurio.net, cofinancé par le Fonds européen de développement régional dans le cadre du programme INTERREG IVA Grande Région.

Tätigkeitsbericht 2010 des Plurio.net Projekts, gefördert durch den Europäischen Fonds für regionale Entwicklung im Rahmen des Programms INTERREG IVA Großregion.

More in: Business
  • Full Name Full Name Comment goes here.
    Are you sure you want to
    Your message goes here
    Be the first to comment
    Be the first to like this
No Downloads

Views

Total Views
323
On Slideshare
323
From Embeds
0
Number of Embeds
0

Actions

Shares
Downloads
0
Comments
0
Likes
0

Embeds 0

No embeds

Report content

Flagged as inappropriate Flag as inappropriate
Flag as inappropriate

Select your reason for flagging this presentation as inappropriate.

Cancel
    No notes for slide

Transcript

  • 1. Comité d‘accompagnement Interreg IVA Grande Région / Großregion Begleitausschuss 06/04/2011 – Luxembourg
  • 2. 2010 dans une phrase... 2010 in einem Satz...
    • En 2010, plurio.net s’est définitivement établi comme l’infrastructure commune pour la collecte et la diffusion des contenus culturels de la Grande Région.
    • 2010 hat sich plurio.net definitiv als die gemeinsame Infrastruktur zum Sammeln und Verbreiten von kulturellen Inhalte der Großregion etabliert.
  • 3. Résultats par action Ergebnisse pro Aktion
    • Analyser
    • Actualiser
    • Importer
    • Exporter
    • Coordonner et exploiter
    • Promouvoir
    • Analysieren
    • Aktualisieren
    • Importieren
    • Exportieren
    • Koordinieren und betreiben
    • Bewerben
  • 4. Analyser - Analysieren
  • 5. Analyser - Analysieren
    • Mieux comprendre nos publics
    • Mieux comprendre la communication d’un projet web transfrontalier
    • Améliorer nos services et contenus
    • Besser unser Publikum verstehen
    • Besser die Kommunikation eines grenzüberschreit-enden Webprojekts verstehen
    • Unsere Dienste und Inhalte verbessern
  • 6. Analyser - Analysieren
    • Résultats
      • Orientation pour l’amélioration de l’ergonomie du site
      • Stratégie de communication
      • Statistiques de consultation des contenus (google analytics)
    • Ergebnisse
      • Orientierung zur Verbesserung der Ergonomie der Webseite
      • Kommunikations-strategie
      • Statistiken zur Konsultierung der Inhalte (google analytics)
  • 7. Analyser - Analysieren
    • Valeurs cibles atteintes?
      • 100%
      • Activité continuelle (éternelle?), qui continuera bien évidemment après la clôture du projet
    • Zielwerte erreicht?
      • 100%
      • Kontinuierliche Tätigkeit (ewig?), die selbstverständlich nach dem Ende des Projekts weitergeht
  • 8. Actualiser - Aktualisieren
  • 9. Actualiser - Aktualisieren
    • Comment suivre l’évolution du web?
    • Comment améliorer les services techniques et la performance du site?
    • Wie kann man der Internetentwicklung folgen?
    • Wie können die technischen Dienste und die Leistung der Webseite verbessert werden?
  • 10. Actualiser - Aktualisieren
    • Résultats:
      • Mises à jour régulière de tous les services du projet (site, interfaces, Back End)
      • « Bugtracking » et lutte contre des « cyber attaques »
      • Changement du prestataire pour l’hébergement
      • Test d’un système de billetterie en ligne
    • Ergebnisse:
      • Regelmäßige Updates aller Dienste des Projekts (Webseite, Schnittstellen, Back End)
      • « Bugtracking » und Kampf gegen « Cyber Attacken »
      • Wechsel des Dienstleisters für das Hosting
      • Test eines Online Ticketingsystems
  • 11. Actualiser - Aktualisieren
    • Valeurs cibles atteintes?
      • 100%
      • Une billetterie électronique unique pour tous les acteurs culturels n’est plus nécessaire; raison: depuis 2007, Internet a vu une démultiplication de systèmes de billetterie.
      • Cependant, plurio.net offre aux acteurs culturels la possibilité d’insérer des liens vers leurs systèmes de vente de billets
    • Zielwerte erreicht?
      • 100%
      • Ein einziges Online Ticketsystem für die Kulturakteure ist nicht mehr notwendig; Grund: seit 2007 ist eine Vielzahl von Ticketingsystemen entstanden.
      • Jedoch bietet plurio.net den Akteuren die Möglichkeit, Links zu ihren Verkaufssystemen direkt zu integrieren.
  • 12. Importer - Importieren XML
  • 13. Importer - Importieren
    • Comment assurer un échange facile avec les acteurs culturels clés en GR?
    • Comment construire un réseau transfrontalier pour l’échange de contenus culturels dans des formats standardisés?
    • Wie kann ein einfacher Austausch mit den Schlüsselakteuren im Kulturbereich der GR gesichert werden?
    • Wie kann man ein grenzüberschreitendes Netzwerk für den Austausch von Kulturinhalten in standardisierten Formaten aufbauen?
  • 14. Importer - Importieren
    • Résultats:
      • 3.000 – 6.000 événements en ligne
      • + 10.000 adresses culturelles
      • 7 interfaces supplémentaires réalisées
        • Rockhal.lu
        • Stiftung Saarländischer Kulturbesitz
        • Perspectives du Théâtre
      • Mise à jour continue des interfaces
    • Ergebnisse:
      • 3.000 – 6.000 Veranstaltungen online
      • +10.000 Kulturadressen
      • 7 zusätzliche Schnittstellen umgesetzt:
        • Rockhal.lu
        • Stiftung Saarländischer Kulturbesitz
        • Perspectives du Théâtre
      • Kontinuierliche Updates der Schnittstellen
  • 15. Importer - Importieren
    • Valeurs cibles atteintes?
      • 150%
      • Le succès nous a surpris
      • La GR est la première région transfrontalière en Europe qui dispose d’une infrastructure numérique pour la saisie des contenus événementiels du secteur culturel
    • Zielwerte erreicht?
      • 150%
      • Der Erfolg hat uns überrascht
      • Die GR ist die erste grenzüberschreitende Region Europas, die über eine digitale Infrastruktur zur Erhebung von Veranstaltungsinfor-mationen verfügt
  • 16. Exporter - Exportieren
  • 17. Exporter - Exportieren
    • Comment augmenter la visibilité de l’offre culturelle en GR?
    • Comment proposer des contenus aux cibles spécifiques?
    • Comment faciliter la diffusion des contenus culturels?
    • Comment assurer un accès libre et gratuit aux contenus?
    • Wie kann man die Sichtbarkeit des Kulturangebots der GR erhöhen?
    • Wie kann man Inhalte für bestimmte Zielgruppen zugänglich machen?
    • Wie kann man die Streuung von Kulturinhalten erleichtern?
    • Wie kann man einen freien und kostenlosen Zugang zu Inhalten gewähren?
  • 18. Exporter - Exportieren
    • Résultats
    • +200.000 personnes / mois consultent nos contenus
      • 5 portails thématiques
      • www.letransfrontalier.eu
      • www.streiflichter.net
      • www.espaceculturelgr.eu
      • www.grrrrr.eu
      • www.musees.lu
      • Webservice plurio.net
      • Exports RSS et XML
      • www.culturall.lu
      • www.nordstad.lu
      • www.culture.be
    • Ergebnisse
    • +200.000 Personen/Monat konsultieren unsere Inhalte
      • 5 Themenportale
      • www.letransfrontalier.eu
      • www.streiflichter.net
      • www.espaceculturelgr.eu
      • www.grrrrr.eu
      • www.museum.lu
      • Webservice plurio.net
      • Exporte RSS und XML
      • www.culturall.lu
      • www.nordstad.lu
      • www.culture.be
  • 19. Exporter - Exportieren
  • 20. Exporter - Exportieren
  • 21. Exporter - Exportieren
  • 22. Exporter - Exportieren
  • 23. Exporter - Exportieren
  • 24. Exporter - Exportieren
  • 25. Exporter - Exportieren
    • Valeurs cibles atteintes?
      • 500%
      • 40.000 personnes visées
      • 200.000 touchées
      • Possibilité de monter à 500.000 en 2012 et à 1 million en 2013
    • Zielwerte erreicht?
      • 500%
      • 40.000 Personen angepeilt
      • 200.000 werden erreicht
      • Möglichkeit 2012 auf 500.000 zu steigen und auf 1 Million in 2013
  • 26. „ Good Practice“ Import / Export
    • www.culture.be
    • www.vdl.lu
    • www.lcto.lu
    • www.villerslachevre.fr
    • www.citymag.lu
    • www.culturall.lu
    • www.philharmonie.lu
    • www.karzoo.eu
    • www.prosud.lu
    • www.opderschmelz.lu
    • www.kulturland.rlp.de
    • www.arteca.fr www.hotcity.lu
    • www.streiflichter.net
    • www.museum.lu
    • www.kulturbesitz.de
    • www.theater-saarbruecken.de
    • www.espaceculturelgr.eu
    • www.grrrrr.eu
    • www.warndt.eu
    • www.ont.lu
    • www.agendalux.lu
    • www.mylorraine.fr
    • Hotcity iPhone app (2010)
    • Culture.be iPhone app (2011)
    • Museum GR iPhone app (2011)
    • Magazine Point24 (2011)
  • 27. Coordonner et exploiter Koordinieren und betreiben
  • 28. Coordonner et exploiter Koordinieren und betreiben
    • Comment coordonner + de 1.700 utilisateurs inscrits?
    • Comment approfondir la coopération?
    • Comment assurer la pérennité du projet?
    • Comment saisir les synergies avec les partenaires de contenus et les économies créatives?
    • Wie koordiniert man mehr als 1.700 eingeschriebene User?
    • Wie kann man die Zusammenarbeit vertiefen?
    • Wie kann man die Nachhaltigkeit des Projekts sichern?
    • Wie ergreift man die Synergien mit den Contentpartnern und der Kreativwirtschaft?
  • 29. Coordonner et exploiter Koordinieren und betreiben
    • Résultats:
      • + 80.000 actions dans le CMS
      • + 13.000 heures passées dans le BE (= 8 temps/plein; 8h/an/utilisateur)
      • Exploitation conjointe du site plurio.net
      • + 40 formations
      • « Helpdesk »
      • Interlocuteur pour les portails thématiques
    • Ergebnisse:
      • + 80.000 Aktionen im CMS
      • + 13.000 Stunden im BE verbracht (= 8 Vollzeitstellen; 8h/Jahr/User)
      • Gemeinschaftlicher Betrieb der Seite plurio.net
      • + 40 Weiterbildungen
      • « Helpdesk »
      • Ansprechpartner für die Themenportale
  • 30.
    • Gestion d’utilisateurs
      • Gestion par région assurée par les administrateurs régionaux de plurio.net
    • Benutzerverwaltung
      • Verwaltung nach Region durch die regionalen Administratoren von plurio.net
  • 31. Coordonner et exploiter Koordinieren und betreiben Inscriptions d‘utilisateurs - Benutzeranmeldungen
  • 32. Coordonner et exploiter Koordinieren und betreiben
    • Résultats:
      • Appels d’offres
      • Cahier de charges
      • 4 réunions du CO
      • Réunions virtuelles (skype, téléphone)
      • 2 réunions du CS
      • Pérennisation du projet en 2011
      • Audit 2010
    • Ergebnisse:
      • Ausschreibungen
      • Lastenhefte
      • 4 Sitzungen des OK
      • Virtuelle Sitzungen (skype, Telefon)
      • 2 Sitzungen des SK
      • Nachhaltige Sicherung des Projekts in 2011
      • Audit 2010
  • 33. Coordonner et exploiter Koordinieren und betreiben
    • Valeurs cibles atteintes?
      • 200%
      • 1000 utilisateurs visés
      • +2000 atteints ( 2011)
      • Mise en réseau de nombreux acteurs culturels (estimation?)
      • Approfondissement du partenariat
    • Zielwerte erreicht?
      • 200%
      • 1000 angepeilte User
      • + 2000 erreicht (2011)
      • Vernetzung zahlreicher Kulturakteure (Schätzung?)
      • Vertiefung der Partnerschaft
  • 34. Promouvoir - Bewerben
  • 35. Promouvoir - Bewerben
    • Quels sont nos publics?
    • Quels sont nos thèmes?
    • Comment informer sur un projet complexe?
    • Comment faire une promotion efficace sur un terrain aussi large que la GR?
    • Quelle stratégie de communication?
    • Wer sind unsere Publikumsgruppen?
    • Was sind unsere Themen?
    • Wie informiert man über ein komplexes Projekt?
    • Wie kann man effizient auf einem Gebiet werben, das so groß ist wie die GR?
    • Welche Kommunikations-strategie?
  • 36. Promouvoir - Bewerben
  • 37. Promouvoir - Bewerben
    • Résultats « grands publics »
      • + 45.000 pages vues par mois
      • + 9.000 « unique visitors » / mois
      • + 180 prévisions culturelles (+ 700 manifestations présentées) à la Radio Ara et dans le podcast « audiometropolis » sur iTunes
      • 24 newsletters (450 abonnées)
      • Participations à 3 « grandes fêtes »
    • Ergebnisse « breite Zielgruppen »
      • +45.000 Seitenaufrufe pro Monat
      • +9.000 « unique visitors » / Monat
      • + 180 Kulturvorhersagen (+ 700 Veranstaltungen vorgestellt) im Radio Ara und im Podcast « audiometropolis » auf iTunes
      • 24 Newsletter (450 Abonnenten)
      • Teilnahme an 3 « Groß-veranstaltungen »
  • 38. Promouvoir - Bewerben
    • Résultats « acteurs pro »
      • 1 conférence « plurio.net » sur la thématique « culture et Internet »
      • 18 présentations à l’occasion de conférences professionnelles
      • Nombreuses formations pour les acteurs culturels en GR
    • Ergebnisse « Profi-Akteure »
      • 1 « plurio.net » Konferenz zum Thema « Kultur und Internet »
      • 18 Präsentationen anlässlich professioneller Konferenzen
      • Zahlreiche Schulungen der Kulturschaffenden der GR
  • 39. Promouvoir - Bewerben
    • Résultats « niveau politique »
      • 1 dossier stratégique pour l’intégration de l’infrastructure plurio.net en GR
      • Reconnaissance du projet plurio.net à l’occasion de la conférence des directeurs culturels le 2 décembre 2010
      • Nomination du projet plurio.net pour le « eGov Award 2010 » pour le meilleur projet de coopération du secteur public en CFWB
    • Ergebnisse « Politische Ebene »
      • 1 strategisches Dossier zur Einbeziehung der plurio.net Infrastruktur in der GR
      • Anerkennung des plurio.net Projekts anlässlich der Konferenz der Kulturdirektoren am 2. Dezember 2010
      • Nominierung des plurio.net Projekts für den « eGov Award  2010 » als bestes Kooperationsprojekt des öffentlichen Sektors der CFWB
  • 40. Promouvoir - Bewerben
    • Résultats « niveau européen et international »
      • „ Study on the Contribution of Culture to Local and Regional Development - Evidence from the Structural Funds (03/2010) http://ec.europa.eu/culture/key-documents/doc/studies/Annex_II_A_SF.pdf – p. 44
      • Invitation à des conférences et ateliers à Zagreb, Zurich, Amsterdam, Tanger, Paris
    • Ergebnisse « euro-päische und inter-nationale Ebene »
      • „ Study on the Contribution of Culture to Local and Regional Development - Evidence from the Structural Funds (03/2010) http://ec.europa.eu/culture/key-documents/doc/studies/Annex_II_A_SF.pdf – S. 44
      • Einladung zu Konferenzen und Workshops in Zagreb, Zurich, Amsterdam, Tanger, Paris
  • 41. Promouvoir - Bewerben
    • Valeurs cibles atteintes?
      • Oui et non
      • Secteur pro, politique et international: oui
      • Secteur « grand public »: non
      • 40.000 visiteurs visés
      • 9.000 atteints
      • Raisons:
        • Le site n’attire que le public intéressé à la culture ET la GR
        • Benchmark trop élevé
      • Opportunité: attirer le public intéressé à la culture en général
    • Zielwerte erreicht?
      • Ja und nein
      • Profi Bereich, Politik, International: ja
      • Bereich « breites Zielpublikum »: nein
      • 40.000 Besucher angepeilt
      • 9.000 erreicht
      • Gründe:
        • Die Seite zieht nur das Publikum an, das an Kultur UND GR interessiert ist
        • Benchmark zu hoch gesetzt
      • Chance: Publikum anziehen, das allgemein an Kultur interessiert
  • 42. Promouvoir – Bewerben 2011
  • 43. Promouvoir – Bewerben 2011
    • 24/06/2011
    • Lorraine / Lothringen
    • Conférence « Culture et Internet » / Konferenz « Kultur und Internet »
    • Bilan / Bilanz
    • Ateliers / Workshops
    • Save the date!
  • 44. Promouvoir – Bewerben 2011
  • 45. Mauvaises surprises en 2010... Böse Überraschungen 2010...
    • Version linguistique NL du portail: impossible à exploiter
    • Appropriation parfois difficile des outils par les réseaux culturels visés
    • L’audit 2010
    • NL Sprachversion des Portals: unmöglich zu betreiben
    • U. U. schwierige Aneignung der Tools durch die angesprochenen Kulturnetze
    • Das Audit 2010
  • 46. Bonnes surprises en 2010... Positive Überraschungen 2010...
    • Echo très positif des acteurs culturels sur nos activités autour de la thématique « culture et Internet »
    • Intérêt croissant du secteur touristique, des communes ainsi que des économies créatives et des médias
    • Très bon référencement des contenus sur google
    • Sehr positives Echo der Kulturakteure auf unsere Aktivitäten zum Thema „Kultur und Internet“
    • Wachsendes Interesse des touristischen Bereichs, der Gemeinden, sowie der Kreativwirtschaft und Medien
    • Sehr gute Referenzierung der Inhalte auf Google
  • 47. L‘avenir de notre projet? Die Zukunft unseres Projekts?
  • 48. Nous allons vers... Wir entwickeln uns zu...
    • Une coopération à long terme
    • Un financement relativement stable
    • Un accès libre et gratuit des contenus (CC Zero)
    • Une interaction plus forte avec d’autres secteurs (tourisme, loisirs, médias)
    • Einer langfristigen Zusammenarbeit
    • Einer relativ stabilen Finanzierung
    • Einem freien und kostenlosen Zugang der Inhalte (CC Zero)
    • Einer stärkeren Interaktion mit anderen Sektoren (Tourismus, Freizeit, Medien)
  • 49. Nous allons vers... Wir entwickeln uns zu...
    • Une diffusion dynamique de nos contenus sur de nombreux supports
    • Des coopérations avec d’autres projets européens (Europeana)
    • Un centre de ressources virtuel pour la thématique « culture et Internet dans un contexte transfrontalier »
    • Einem dynamischen Vertrieb unserer Inhalte auf zahlreichen Trägern
    • Kooperationen mit anderen europäischen Projekten (Europeana)
    • Einem virtuellen Kompetenzzentrum zum Thema « Kultur und Internet in einem grenzüberschreitenden Kontext »
  • 50. L‘UE dit de plurio.net: Die EU sagt über plurio.net:
    • „ It is too early to assess the impact of the Plurio project, but critical to its success will be the take-up of information by cultural and creative organisations. This could potentially provide a significant stimulus to the cultural community and the wider creative economy.“
    • Source/Quelle:
    • „ Study on the Contribution of Culture to Local and Regional Development - Evidence from the Structural Funds (March 2010)“
    • http://ec.europa.eu/culture/key-documents/doc/studies/Annex_II_A_SF.pdf - Page/Seite 44
  • 51. Imaginez la culture à votre façon! Entdecken Sie die Kultur auf Ihre Weise!
  • 52.
    • Frank Thinnes
    • Agence luxembourgeoise
    • d’action culturelle asbl
    • 51, Boulevard Royal
    • L-2449 Luxembourg
    • [email_address]
    • @plurionet
    • #plurionet
    • www.plurio.net
    Projet cofinancé par le Fonds européen de développement régional dans le cadre du programme INTERREG IVA Grande Région. Gefördert durch den Europäischen Fonds für regionale Entwicklung im Rahmen des Programms INTERREG IVA Großregion. L‘Union Européenne investit dans votre avenir. Die Europäische Union investiert in Ihre Zukunft. Contact / Kontakt