Frank Staude#WPTranslationDay
W O R D P R E S S A U F D E U T S C H 

Ü B E R S E T Z E N
E I N F Ü H R U N G
Frank Staude#WPTranslationDay
H A L L O
Email: frank@staude.net

Twitter: @staude

Webseite: www.staude.net

GitHub: staud...
Frank Staude#WPTranslationDay
D I E E R D E
• >= 195 Länder
• 6500 Sprachen, 5600 noch
gesprochene Sprachen
• 7,28 Milliar...
Frank Staude#WPTranslationDay
W O R D P R E S S
• >24 Millionen Downloads von
WordPress 4.2
• >60% Marktanteil bei CMS
• >...
Frank Staude#WPTranslationDay
W O R D P R E S S
Frank Staude#WPTranslationDay
P O LY G L O T S
L10N? I18N? G11N? A11Y? WTF!
Frank Staude#WPTranslationDay
B E G R I F F E LocalisatioN
{
10 Zeichen
• L10N - Localisation
• Primär Übersetzung in eine...
Frank Staude#WPTranslationDay
B E G R I F F E
• I18N - Internationalisation
• Gestalten einer Software, das sie Lokalisier...
Frank Staude#WPTranslationDay
B E G R I F F E GlobalisatioN
{
11 Zeichen
• G11N - Globalisation
• Ist die Kombination aus ...
Frank Staude#WPTranslationDay
B E G R I F F E Accessibility
{
11 Zeichen
• A11Y - Accessibility
• Techniken die die Zugäng...
Frank Staude#WPTranslationDay
B E G R I F F E Locale
SPRACHE + ORT + SCHREIBRICHTUNG +
DATUM, ZAHLEN,WÄHRUNG
In Deutschlan...
Frank Staude#WPTranslationDay
B E G R I F F E
• speziell geregelte sprachliche Ausdrucksweise des Deutschen, die auf
beson...
Frank Staude#WPTranslationDay
B E G R I F F E Leichte Sprache?
Frank Staude#WPTranslationDay
B E G R I F F E Leichte Sprache?
Frank Staude#WPTranslationDay
SPRICHT 160 SPRACHEN
Frank Staude#WPTranslationDay
D E U T S C H S P R A C H I G E Ü B E R S E T Z U N G
Frank Staude#WPTranslationDay
D E U T S C H E I N S TA L L AT I O N E N
Frank Staude#WPTranslationDay
D E U T S C H E I N S TA L L AT I O N E N
Frank Staude#WPTranslationDay
D E U T S C H E I N S TA L L AT I O N E N
Frank Staude#WPTranslationDay
K O N T I N U I E R L I C H E O P T I M I E R U N G
Frank Staude#WPTranslationDay
W I E F U N K T I O N I E R T D A S ?
S C H R I T T 1 : Ü B E R S E T Z E N
T R A N S L AT E...
Frank Staude#WPTranslationDay
WA S E R WA R T E T U N S
Frank Staude#WPTranslationDay
W I E F U N K T I O N I E R T D A S ?
S C H R I T T 2 : F R E I G E B E N
T R A N S L AT E ....
Frank Staude#WPTranslationDay
W I E F U N K T I O N I E R T D A S ?
S C H R I T T 3 : V E R Ö F F E N T L I C H E N
D E . ...
Frank Staude#WPTranslationDay
W I E F U N K T I O N I E R T D A S ?
S C H R I T T 3 : V E R Ö F F E N T L I C H E N
A U T ...
Frank Staude#WPTranslationDay
W I E F U N K T I O N I E R T D A S ?
S P R A C H PA K E T
A U T O M AT I S C H E A K T U A ...
Frank Staude#WPTranslationDay
W E R M A C H T D A S ?
D I E P O LY G L O T S
Frank Staude#WPTranslationDay
DIE POLYGLOTS
Über 5.000 Freiwillige
beteiligen sich bereits
an der Übersetzung
von WordPres...
Frank Staude#WPTranslationDay
DIE
MUTTERSPRACHLER
ENTWICKLER
NICHT-ENTWICKLER
POLYGLOTS
Frank Staude#WPTranslationDay
Frank Staude#WPTranslationDay
Frank Staude#WPTranslationDay
Frank Staude#WPTranslationDay
Frank Staude#WPTranslationDay
Frank Staude#WPTranslationDay
B E N U T Z E R R E C H T E
Translation Contributor
schlägt Übersetzungen auf
https://transl...
Frank Staude#WPTranslationDay
B E N U T Z E R R E C H T E
Project Translation Editor (PTE) – Variante 1
kann zur Übersetzu...
Frank Staude#WPTranslationDay
B E N U T Z E R R E C H T E
Project Translation Editor (PTE) – Variante 2
kann zur Übersetzu...
Frank Staude#WPTranslationDay
B E N U T Z E R R E C H T E
General Translation Editor (GTE)
kann zur Übersetzung auf https:...
Frank Staude#WPTranslationDay
B E N U T Z E R R E C H T E
Wofür dienen diese Rollen?
Eine konsequente, qualitativ einwandf...
Frank Staude#WPTranslationDay
B E N U T Z E R R E C H T E
Was wir nicht wollen
Automatisierte Übersetzungen
Schlechtes Deu...
Frank Staude#WPTranslationDay
Frank Staude#WPTranslationDay
B E N U T Z E R R E C H T E
Warum dauert das Validieren so lange?
Translation Editor kann je...
Frank Staude#WPTranslationDay
K O M M U N I K AT I O N
+
400+ EDITORS
Frank Staude#WPTranslationDay
W O R D P R E S S S L A C K
C H AT. W O R D P R E S S . O R G
Frank Staude#WPTranslationDay
Frank Staude#WPTranslationDay
Frank Staude#WPTranslationDay
D E U T S C H E K O M M U N I K AT I O N S T O O L S
D E W P. S L A C K . C O M
Frank Staude#WPTranslationDay
K O M M U N I K AT I O N S W E R K Z E U G E
+
400+ EDITORS
Blogs
Frank Staude#WPTranslationDay
+
400+ EDITORS
Lokale
Inhalt
K O M M U N I K AT I O N S W E R K Z E U G E
Frank Staude#WPTranslationDay
Frank Staude#WPTranslationDay
ALLES ÜBERSETZEN
D I E N E U E H E R A U S F O R D E R U N G
Frank Staude#WPTranslationDay
50 000 Plugins
7000 Themes
D I E N E U E H E R A U S F O R D E R U N G
Frank Staude#WPTranslationDay
ÜBERSETZUNG DER
TOP 100 PLUGINS
TOP 100 THEMES
D I E N E U E H E R A U S F O R D E R U N G
Frank Staude#WPTranslationDay
MÖCHTEST DU WORDPRESS ÜBERSETZEN ?
Ü B E R S E T Z E N : S O FÄ N G S T D U A N
Frank Staude#WPTranslationDay
SCHRITT 1: ERSTELLE EIN
WORDPRESS-ACCOUNT
LOGIN.WORDPRESS.ORG
Ü B E R S E T Z E N : S O FÄ N...
Frank Staude#WPTranslationDay
SCHRITT 2: GEHE AUF
TRANSLATE.WORDPRESS.ORG
Ü B E R S E T Z E N : S O FÄ N G S T D U A N
Frank Staude#WPTranslationDay
SCHRITT 3: ÜBERSETZE!
TRANSLATE.WORDPRESS.ORG
Ü B E R S E T Z E N : S O FÄ N G S T D U A N
Ü B E R S E T Z U N G S - W E R K Z E U G E
+
400+ EDITORS
Frank Staude#WPTranslationDay
Frank Staude#WPTranslationDay
D I E D E U T S C H E Ü B E R S E T Z U N G
T R A N S L AT E . W O R D P R E S S . O R G / L...
Frank Staude#WPTranslationDay
Frank Staude#WPTranslationDay
HILFREICHE TIPPS UND TOOLS
Ü B E R S E T Z E W O R D P R E S S A U F D E U T S C H
Frank Staude#WPTranslationDay
DAS TRANSLATOR HANDBOOK
MAKE.WORDPRESS.ORG/POLYGLOTS/HANDBOOK/
Ü B E R S E T Z E N :
Frank Staude#WPTranslationDay
DEIN LOKALES TEAM
MAKE.WORDPRESS.ORG/POLYGLOTS/TEAMS/?LOCALE=DE_DE
Ü B E R S E T Z E N :
Frank Staude#WPTranslationDay
TRANSLATION STYLE GUIDE
DE.WORDPRESS.ORG/MITWIRKEN/STYLE-GUIDE-FUER-UEBERSETZUNGEN
Ü B E R S...
Frank Staude#WPTranslationDay
GLOSSAR
TRANSLATE.WORDPRESS.ORG/PROJECTS/
WP/DEV/DE/DEFAULT/GLOSSARY
Ü B E R S E T Z E N :
Frank Staude#WPTranslationDay
WAS DU BEI DER ÜBERSETZUNG
AUF DEUTSCH WISSEN SOLLTEST
B E S O N D E R H E I T E N F Ü R D I...
Frank Staude#WPTranslationDay
ALLGEMEINE ERWARTUNGEN
Füge nicht zufällige Links ein.
Übersetze sinngemäß, nicht buchstäbli...
Frank Staude#WPTranslationDay
HÄUFIG VORKOMMENDE FEHLER
Umschreibung statt Übersetzung (Plugins, Themes)
Übersetzer lösche...
Frank Staude#WPTranslationDay
ONLINE-WÖRTERBUCH
DICT.CC
N Ü T Z L I C H E W E B D I E N S T E
Frank Staude#WPTranslationDay
ONLINE-WÖRTERBUCH
LINGUEE.DE
N Ü T Z L I C H E W E B D I E N S T E
Frank Staude#WPTranslationDay
SYNONYME
WWW.OPENTHESAURUS.DE
N Ü T Z L I C H E W E B D I E N S T E
Frank Staude#WPTranslationDay
RECHTSCHREIBUNG
WWW.DUDEN.DE/SPRACHWISSEN/
RECHTSCHREIBREGELN
N Ü T Z L I C H E W E B D I E ...
Frank Staude#WPTranslationDay
GLOTDICT BROWSER-ADDON ( FIREFOX/CHRO
GITHUB.COM/MTE90/GLOTDICT
N Ü T Z L I C H E S T O O L S
Frank Staude#WPTranslationDay
GLOTDICT BROWSER-ADDON ( FIREFOX/CHRO
GITHUB.COM/MTE90/GLOTDICT
N Ü T Z L I C H E S T O O L S
Frank Staude#WPTranslationDay
DANKE
Upcoming SlideShare
Loading in …5
×

WordPress auf Deutsch übersetzen

160 views

Published on

Die Folien anlässlich des Global WordPress Translation Days und der Veranstaltung beim WordPress Meetup Würzburg zum gemeinsamen Übersetzen von WordPress, Themes und Plugins.

Published in: Internet
1 Comment
1 Like
Statistics
Notes
No Downloads
Views
Total views
160
On SlideShare
0
From Embeds
0
Number of Embeds
114
Actions
Shares
0
Downloads
0
Comments
1
Likes
1
Embeds 0
No embeds

No notes for slide

WordPress auf Deutsch übersetzen

  1. 1. Frank Staude#WPTranslationDay W O R D P R E S S A U F D E U T S C H 
 Ü B E R S E T Z E N E I N F Ü H R U N G
  2. 2. Frank Staude#WPTranslationDay H A L L O Email: frank@staude.net Twitter: @staude Webseite: www.staude.net GitHub: staude Co-Founder of WP Meetup Hannover Organizer of WP Meetup Nürnberg Organizer of WooCommerce Meetup Nürnberg Mod @ german WordPress.org Supportforum General Translation Editor / german Speaker and Volunteer @ WordCamp Hamburg 2014 Speaker @ WordCamp Cologne 2015 Speaker @ WordCamp Berlin 2015 Co-Organizer and Speaker @ WordCamp Nürnberg 2016 Speaker @ WordCamp Frankfurt 2016 Speaker @ WordCamp Cologne 2016 Co-Founder of adminpress.de
  3. 3. Frank Staude#WPTranslationDay D I E E R D E • >= 195 Länder • 6500 Sprachen, 5600 noch gesprochene Sprachen • 7,28 Milliarden Menschen (zum Jahreswechsel 2014/2015)
  4. 4. Frank Staude#WPTranslationDay W O R D P R E S S • >24 Millionen Downloads von WordPress 4.2 • >60% Marktanteil bei CMS • >24% alle Webseiten
  5. 5. Frank Staude#WPTranslationDay W O R D P R E S S
  6. 6. Frank Staude#WPTranslationDay P O LY G L O T S L10N? I18N? G11N? A11Y? WTF!
  7. 7. Frank Staude#WPTranslationDay B E G R I F F E LocalisatioN { 10 Zeichen • L10N - Localisation • Primär Übersetzung in eine andere Sprache • Aber auch Anpassung von Datums, Zeit,Währungs,Temperaturangaben • Ggf. andere Rechtsvorschriften. • Medien • Berücksichtigung Kultureller und Geografischer Gegebenheiten.
  8. 8. Frank Staude#WPTranslationDay B E G R I F F E • I18N - Internationalisation • Gestalten einer Software, das sie Lokalisierbar ist • Schreibrichtung LtR, RtL • Datums, Zeit,Währungs,Temperaturangaben • Syntaktische Eigenheiten von Sprachen berücksichtigen. InternationalisatioN { 18 Zeichen
  9. 9. Frank Staude#WPTranslationDay B E G R I F F E GlobalisatioN { 11 Zeichen • G11N - Globalisation • Ist die Kombination aus Internationalisation und Localisation und wird in einigen Firmen als Begriff verwendet.
  10. 10. Frank Staude#WPTranslationDay B E G R I F F E Accessibility { 11 Zeichen • A11Y - Accessibility • Techniken die die Zugänglichkeit zu einer Webseite erleichtern. • Barrierefrei bzw. Barrierearm • Screenreader die Texte vorlesen bzw. Braillezeilen ansteuern. • Leichte Sprache
  11. 11. Frank Staude#WPTranslationDay B E G R I F F E Locale SPRACHE + ORT + SCHREIBRICHTUNG + DATUM, ZAHLEN,WÄHRUNG In Deutschland de_DE / de_DE_formal
  12. 12. Frank Staude#WPTranslationDay B E G R I F F E • speziell geregelte sprachliche Ausdrucksweise des Deutschen, die auf besonders leichteVerständlichkeit abzielt • umfasst neben Sprachregeln auch Rechtschreibregeln sowie Empfehlungen zu Typografie und Mediengebrauch. • soll Menschen, die aus unterschiedlichen Gründen über eine geringe Kompetenz in der deutschen Sprache verfügen, dasVerstehen von Texten erleichtern. • https://de.wikipedia.org/wiki/Leichte_Sprache Leichte Sprache?
  13. 13. Frank Staude#WPTranslationDay B E G R I F F E Leichte Sprache?
  14. 14. Frank Staude#WPTranslationDay B E G R I F F E Leichte Sprache?
  15. 15. Frank Staude#WPTranslationDay SPRICHT 160 SPRACHEN
  16. 16. Frank Staude#WPTranslationDay D E U T S C H S P R A C H I G E Ü B E R S E T Z U N G
  17. 17. Frank Staude#WPTranslationDay D E U T S C H E I N S TA L L AT I O N E N
  18. 18. Frank Staude#WPTranslationDay D E U T S C H E I N S TA L L AT I O N E N
  19. 19. Frank Staude#WPTranslationDay D E U T S C H E I N S TA L L AT I O N E N
  20. 20. Frank Staude#WPTranslationDay K O N T I N U I E R L I C H E O P T I M I E R U N G
  21. 21. Frank Staude#WPTranslationDay W I E F U N K T I O N I E R T D A S ? S C H R I T T 1 : Ü B E R S E T Z E N T R A N S L AT E . W O R D P R E S S . O R G
  22. 22. Frank Staude#WPTranslationDay WA S E R WA R T E T U N S
  23. 23. Frank Staude#WPTranslationDay W I E F U N K T I O N I E R T D A S ? S C H R I T T 2 : F R E I G E B E N T R A N S L AT E . W O R D P R E S S . O R G
  24. 24. Frank Staude#WPTranslationDay W I E F U N K T I O N I E R T D A S ? S C H R I T T 3 : V E R Ö F F E N T L I C H E N D E . W O R D P R E S S . O R G
  25. 25. Frank Staude#WPTranslationDay W I E F U N K T I O N I E R T D A S ? S C H R I T T 3 : V E R Ö F F E N T L I C H E N A U T O M AT I S C H E V E R Ö F F E N T L I C H U N G
  26. 26. Frank Staude#WPTranslationDay W I E F U N K T I O N I E R T D A S ? S P R A C H PA K E T A U T O M AT I S C H E A K T U A L I S I E R U N G D E R 
 Ü B E R S E T Z U N G O H N E Z U T U N D E S B E N U T Z E R S
  27. 27. Frank Staude#WPTranslationDay W E R M A C H T D A S ? D I E P O LY G L O T S
  28. 28. Frank Staude#WPTranslationDay DIE POLYGLOTS Über 5.000 Freiwillige beteiligen sich bereits an der Übersetzung von WordPress in mehr als 160 Sprachen!
  29. 29. Frank Staude#WPTranslationDay DIE MUTTERSPRACHLER ENTWICKLER NICHT-ENTWICKLER POLYGLOTS
  30. 30. Frank Staude#WPTranslationDay
  31. 31. Frank Staude#WPTranslationDay
  32. 32. Frank Staude#WPTranslationDay
  33. 33. Frank Staude#WPTranslationDay
  34. 34. Frank Staude#WPTranslationDay
  35. 35. Frank Staude#WPTranslationDay B E N U T Z E R R E C H T E Translation Contributor schlägt Übersetzungen auf https://translate.wordpress.org vor Voraussetzung: WordPress-Account
  36. 36. Frank Staude#WPTranslationDay B E N U T Z E R R E C H T E Project Translation Editor (PTE) – Variante 1 kann zur Übersetzung auf https://translate.wordpress.org beitragen und eigene und fremde Übersetzungen für ein bestimmtes Theme oder Plugin freischalten Voraussetzung: Erste Übersetzungserfahrungen, Kenntnis von Translation Style Guide und Glossar
  37. 37. Frank Staude#WPTranslationDay B E N U T Z E R R E C H T E Project Translation Editor (PTE) – Variante 2 kann zur Übersetzung auf https://translate.wordpress.org beitragen und eigene und fremde Übersetzungen für alle Themes und Plugins freischalten Voraussetzung: hat sich bereits als Project Translation Editor an Übersetzung einzelner Themes oder Plugins beteiligt
  38. 38. Frank Staude#WPTranslationDay B E N U T Z E R R E C H T E General Translation Editor (GTE) kann zur Übersetzung auf https://translate.wordpress.org beitragen und eigene und fremde Übersetzungen für alle Projekte einschließlich WordPress Core freischalten Voraussetzung: hat sich bereits als Project Translation Editor beteiligt, gutes KnowHow, Qualität der Übersetzungen
  39. 39. Frank Staude#WPTranslationDay B E N U T Z E R R E C H T E Wofür dienen diese Rollen? Eine konsequente, qualitativ einwandfreie Übersetzung von WordPress, Themes, Plugins und anderen Projekten ist Voraussetzung für eine positive Anwendererfahrung.
  40. 40. Frank Staude#WPTranslationDay B E N U T Z E R R E C H T E Was wir nicht wollen Automatisierte Übersetzungen Schlechtes Deutsch Sehr freie/sehr wörtliche Übersetzungen Glossar/Style Guide nicht eingehalten Falsche Anrede ("Sie" in der Standard-Übersetzung)
  41. 41. Frank Staude#WPTranslationDay
  42. 42. Frank Staude#WPTranslationDay B E N U T Z E R R E C H T E Warum dauert das Validieren so lange? Translation Editor kann jeder werden. Keiner wird aber dafür bezahlt oder erhält eine andere Form von Vergütung. Validieren muß in den persönlichen Zeitrahmen passen. Manchmal dauert es einfach ein wenig, bis jemand Zeit hat, Übersetzungen gewissenhaft zu prüfen.
  43. 43. Frank Staude#WPTranslationDay K O M M U N I K AT I O N + 400+ EDITORS
  44. 44. Frank Staude#WPTranslationDay W O R D P R E S S S L A C K C H AT. W O R D P R E S S . O R G
  45. 45. Frank Staude#WPTranslationDay
  46. 46. Frank Staude#WPTranslationDay
  47. 47. Frank Staude#WPTranslationDay D E U T S C H E K O M M U N I K AT I O N S T O O L S D E W P. S L A C K . C O M
  48. 48. Frank Staude#WPTranslationDay
  49. 49. K O M M U N I K AT I O N S W E R K Z E U G E + 400+ EDITORS Blogs
  50. 50. Frank Staude#WPTranslationDay
  51. 51. + 400+ EDITORS Lokale Inhalt K O M M U N I K AT I O N S W E R K Z E U G E
  52. 52. Frank Staude#WPTranslationDay
  53. 53. Frank Staude#WPTranslationDay ALLES ÜBERSETZEN D I E N E U E H E R A U S F O R D E R U N G
  54. 54. Frank Staude#WPTranslationDay 50 000 Plugins 7000 Themes D I E N E U E H E R A U S F O R D E R U N G
  55. 55. Frank Staude#WPTranslationDay ÜBERSETZUNG DER TOP 100 PLUGINS TOP 100 THEMES D I E N E U E H E R A U S F O R D E R U N G
  56. 56. Frank Staude#WPTranslationDay MÖCHTEST DU WORDPRESS ÜBERSETZEN ? Ü B E R S E T Z E N : S O FÄ N G S T D U A N
  57. 57. Frank Staude#WPTranslationDay SCHRITT 1: ERSTELLE EIN WORDPRESS-ACCOUNT LOGIN.WORDPRESS.ORG Ü B E R S E T Z E N : S O FÄ N G S T D U A N
  58. 58. Frank Staude#WPTranslationDay SCHRITT 2: GEHE AUF TRANSLATE.WORDPRESS.ORG Ü B E R S E T Z E N : S O FÄ N G S T D U A N
  59. 59. Frank Staude#WPTranslationDay SCHRITT 3: ÜBERSETZE! TRANSLATE.WORDPRESS.ORG Ü B E R S E T Z E N : S O FÄ N G S T D U A N
  60. 60. Ü B E R S E T Z U N G S - W E R K Z E U G E + 400+ EDITORS
  61. 61. Frank Staude#WPTranslationDay
  62. 62. Frank Staude#WPTranslationDay D I E D E U T S C H E Ü B E R S E T Z U N G T R A N S L AT E . W O R D P R E S S . O R G / L O C A L E / D E
  63. 63. Frank Staude#WPTranslationDay
  64. 64. Frank Staude#WPTranslationDay HILFREICHE TIPPS UND TOOLS Ü B E R S E T Z E W O R D P R E S S A U F D E U T S C H
  65. 65. Frank Staude#WPTranslationDay DAS TRANSLATOR HANDBOOK MAKE.WORDPRESS.ORG/POLYGLOTS/HANDBOOK/ Ü B E R S E T Z E N :
  66. 66. Frank Staude#WPTranslationDay DEIN LOKALES TEAM MAKE.WORDPRESS.ORG/POLYGLOTS/TEAMS/?LOCALE=DE_DE Ü B E R S E T Z E N :
  67. 67. Frank Staude#WPTranslationDay TRANSLATION STYLE GUIDE DE.WORDPRESS.ORG/MITWIRKEN/STYLE-GUIDE-FUER-UEBERSETZUNGEN Ü B E R S E T Z E N :
  68. 68. Frank Staude#WPTranslationDay GLOSSAR TRANSLATE.WORDPRESS.ORG/PROJECTS/ WP/DEV/DE/DEFAULT/GLOSSARY Ü B E R S E T Z E N :
  69. 69. Frank Staude#WPTranslationDay WAS DU BEI DER ÜBERSETZUNG AUF DEUTSCH WISSEN SOLLTEST B E S O N D E R H E I T E N F Ü R D I E D E U T S C H E Ü B E R S E T Z U N G
  70. 70. Frank Staude#WPTranslationDay ALLGEMEINE ERWARTUNGEN Füge nicht zufällige Links ein. Übersetze sinngemäß, nicht buchstäblich Versuche, den gleichen formellen (oder informellen) 
 Tonfall beizubehalten Verwende keine Umgangssprache oder
 auf Benutzergruppen bezogene Begriffe Lerne aus anderen Lokalisierungen in deiner Sprache Achte auf eine gleichbleibende Übersetzung
  71. 71. Frank Staude#WPTranslationDay HÄUFIG VORKOMMENDE FEHLER Umschreibung statt Übersetzung (Plugins, Themes) Übersetzer löschen Markup (achte vor allem auf das s%) Verwendung automatisierter Übersetzungen (Google Translate, Poedit) Etwas zu übersetzen, das du nicht verstehst Kommentare für Übersetzer zu ignorieren Zusammenhang der Übersetzung zu ignorieren Formale Übersetzung ("Sie") vergessen
  72. 72. Frank Staude#WPTranslationDay ONLINE-WÖRTERBUCH DICT.CC N Ü T Z L I C H E W E B D I E N S T E
  73. 73. Frank Staude#WPTranslationDay ONLINE-WÖRTERBUCH LINGUEE.DE N Ü T Z L I C H E W E B D I E N S T E
  74. 74. Frank Staude#WPTranslationDay SYNONYME WWW.OPENTHESAURUS.DE N Ü T Z L I C H E W E B D I E N S T E
  75. 75. Frank Staude#WPTranslationDay RECHTSCHREIBUNG WWW.DUDEN.DE/SPRACHWISSEN/ RECHTSCHREIBREGELN N Ü T Z L I C H E W E B D I E N S T E
  76. 76. Frank Staude#WPTranslationDay GLOTDICT BROWSER-ADDON ( FIREFOX/CHRO GITHUB.COM/MTE90/GLOTDICT N Ü T Z L I C H E S T O O L S
  77. 77. Frank Staude#WPTranslationDay GLOTDICT BROWSER-ADDON ( FIREFOX/CHRO GITHUB.COM/MTE90/GLOTDICT N Ü T Z L I C H E S T O O L S
  78. 78. Frank Staude#WPTranslationDay DANKE

×