今年 3 月，中国汽车销售连续第二个月上升，销量为 110 万辆，增幅达 5%。而同期美国和日本的销量分别下降了 30%和 32%。
J.D. Power & Associates 亚太区预测部门主管邦奈尔(John Bonnell)说，人们对中国有越来越多的期待。这个行业竞争越来越激烈。
这 次展会上，汽车厂商将在 8 个展厅里展示他们的量产车样本、概念车和替代能源车。展会将于 4 月 24-28 日对公众开放。这次虽然雷诺(Renault SA)、
菲亚特(Fiat SpA)、大发(Daihatsu Motor Co.)等车商为削减成本没有到场，但大多数车商都派出了强大阵容参展。
戴 姆勒(Daimler AG)将在上海车展首次推出 S 型 S65 轿车重新设计的新款式，并将展出 Maybach 超豪华车和 Smart 微型车。梅赛德斯-奔驰(Mercedes-
通用汽车(General Motors Corp.)上个月在华销量达到创纪录的 137,000 辆。该公司这次将有 37 款车参展，而且今年其展台面积也超过去年的北京车展。
通用汽车和大众汽车(Volkswagen AG)均表示，他们计划未来 5 到 10 年将在华销量增加一倍，达到 200 万辆。通用周日表示，将于 2010 年底在美国市场
推出 Chevy Volt 充电式混合电动车，计划 2011 年开始在中国销售。
通用亚太区工程部门负责人别尔任斯基(Raymond Bierzynski)说，对于像 Volt 这类替代能源车型，要确保在市场上取得成功，政府的鼓励措施将是关键，
在一系列新车中，引人注目的一款是长城汽车(Great Wall Motor Co.)的欧拉(Gwkulla)后开门轿车。据该公司人士透露，该车将在明年以远低于人民币
100,000 元（14,600 美元）的价格推向市场。
预计比亚迪(BYD Co.)将展出第二款已可量产的双模充电式混合电动车 F6DM。该公司今年早些时候推出了车体较小的同类车型 F3DM。
The Shanghai auto show this week offers global auto makers a chance to court buyers in that rare thing:
a growing market.
China's auto sales climbed for a second straight month in March, rising 5% to 1.11 million units. In
contrast, March sales fell 30% in the U.S. and 32% in Japan.
'There's a lot of growing expectations for China,' said John Bonnell, J.D. Power & Associates' director
of forecasting for the Asian-Pacific region. 'The industry is always getting more competitive.'
Auto manufacturers will display their production models, concept cars and alternative-energy vehicles
inside eight halls, which will be open to the public from April 24-28. While some auto makers,
including Renault SA, Fiat SpA and Daihatsu Motor Co., are skipping the Shanghai show this year to
cut costs, most are coming out in force.
Daimler AG will debut a new model in Shanghai -- its redesigned S-Class S65 sedan -- and also will
show its Maybach ultraluxury vehicles and Smart minicars. The Shanghai auto show 'has a very high
priority for Mercedes-Benz, which just had its best sales month in China,' said spokesman of Trevor
Hale. Sales of Mercedes-Benz vehicles in China rose 22.5% in the first quarter from a year earlier.
General Motors Corp., which saw record sales of 137,000 last month in China, will bring 37 vehicles to
the event, and has increased its display area from last year's show in Beijing.
GM and Volkswagen AG have said they plan to double sales in the country to two million units over
the next five to 10 years. GM said Sunday it plans to start selling the plug-in electric hybrid Chevy Volt
in China in 2011 after launching the vehicle in the U.S. in late 2010.
Raymond Bierzynski, head of GM's Asia-Pacific engineering operations, said government incentives,
whether for research or for consumers buying 'new energy' cars, are going to be key in ensuring the
success of alternative-fuel cars like the Volt.
Notable among the array of new cars is an electric hatchback called the Gwkulla by Great Wall Motor
Co., due for a launch next year with a price tag significantly below 100,000 yuan, or around $14,600,
according to company executives.
BYD Co. is expected to show a second production-ready, plug-in electric hybrid model. Dubbed the
F6DM, referring to dual mode, the model follows the launch earlier this year of the smaller F3DM.
这 促使戴姆勒(Daimler AG)、通用汽车(General Motors Corp.)、丰田汽车(Toyota Motor Corp.)和保时捷(Porsche Automobil Holding AG)等汽车制造商不再
汽车制造商热衷 于购买外国的品牌和技术。比如，吉利汽车(Geely Automobile Holdings Ltd.)就正在考虑购买福特汽车 Ford Motor Co.旗下的沃尔沃
今年上海车展的喧嚣与兴奋同欧美大型车展上的压抑气氛形成了鲜明对比。比如，日产汽车(Nissan Motor Co.)就没有参加今年的底特律车展，并计划缺
本田汽车(Honda Motor Co.)中国业务部门负责人兵后笃芳(Atsuyoshi Hyogo)说，在上海车展上，汽车制造商看到“全球汽车市场的主战场正在从美国转到
一些汽车制造商在上海车展上推出了新车型。戴姆勒展示了奔驰 S 级 S65 AMG 新车型，这款豪华轿车装有 612 马力的发动机。由静止加速到 100 公里/
小时（62 英里/小时）仅需 4.4 秒。跑车制造商保时捷在周日首次推出了四门的 Panamera 车型。
另一家德国生产商宝马汽车(BMW AG)也在上海车展上推出了世界顶级水平的新款 7 系列轿车。BMW 760 Li 轿车装有 6 升 12 缸发动机。宝马执行董事
通 用汽车高管说，公司计划在 2010 年年底向美国市场推出其混合动力车雪佛兰 Volt 后，于 2011 年在中国推出这款轿车。他们说，通用预计，中国汽车
市场 在未来五到六年内仍将继续保持 7%至 8%的平均年增长率。这低于过去十年里中国市场两位数的年增长率，但也足以使中国市场成为未来一个难得
销量增长 5%，至创纪录的 111 万辆。相比之下，3 月份美国和日本的汽车销量分别下滑 30%和 32%。
通用汽车的雷利说，公司的目标是在未来 5 年中，将在华汽车年销量增加一倍，至每年 200 万辆以上。通用汽车去年在华汽车销量为 1,094,561 辆，其中
The Shanghai auto show that opened Monday is demonstrating how the balance of importance in the
global car industry is tipping decisively toward China.
China is the only major auto market still growing despite the global economic slowdown, and in the
past few months the number of sales in the country has outstripped sales in the U.S.
That's prompting auto makers including Daimler AG, General Motors Corp., Toyota Motor Corp. and
Porsche Automobil Holding AG to think of China not as an emerging market but, increasingly, the
industry's central battleground.
'The center of gravity is moving eastward,' Dieter Zetsche, chairman of Daimler, the parent of
Mercedes-Benz, told a group of reporters at the auto show.
China's central government is pouring money into expanding the country's network of highways and
roads as part of a major economic stimulus package. That spending could sustain auto sales growth for
years to come. Chinese car makers, flush with cash, are keen to buy foreign brands and technologies.
Geely Automobile Holdings Ltd., for instance, is looking to buy Ford Motor Co.'s Volvo.
The buzz and excitement surrounding this year's Shanghai auto show contrasts with the subdued tone
of major car shows in North America and Europe. Nissan Motor Co., for example, skipped this year's
Detroit show and plans to be absent from Frankfurt's but is making a splash in Shanghai.
Atsuyoshi Hyogo, head of Honda Motor Co.'s China operations, said auto makers at the Shanghai show
are witnessing 'a major shift in the battleground within the global automobile market from the U.S. to
Nick Reilly, head of GM's Asia-Pacific operations, said China is one of the 'centerpieces' for the
Detroit auto maker's future. While GM is racing to avoid bankruptcy in the U.S., its business in China
is profitable and has remained largely unaffected by the global slowdown, Mr. Reilly said.
In many ways, GM's eventual success in revitalizing itself depends on China, he said. For the company
to remain a leader in the global industry, GM needs to be an 'industry leader' in China, he said.
Several car makers are unveiling new models in Shanghai. Daimler is showcasing a new version of its
S-class S65 AMG, a luxury car with a 612-horsepower engine. The car can go from 0 to 100 kilometers
(62 miles) an hour in 4.4 seconds. Sports-car manufacturer Porsche on Sunday debuted its four-door
BMW AG, another German producer, is also having a world premier of a new model of its 7-Series
sedan in Shanghai. The BMW 760 Li sedan has a 6-liter, 12-cylinder engine. Ian Robertson, executive
board member of BMW, said China will likely be the vehicle's biggest market.
Toyota, meanwhile, has brought to Shanghai a 'concept' plug-in electric hybrid car, which the company
said it might sell in China on a trial basis in the near future.
GM executives said the company plans to launch its futuristic hybrid, the Chevy Volt, in China by
2011, shortly after the car goes on sale in the U.S. in late 2010. They said the American auto maker
expects China's overall auto market to continue to grow 7% to 8% on average every year over the next
five to six years. That's slower than the double-digit growth rates of the Chinese market over the past
decade, but makes China one of the rare bright spots looking ahead.
Among other signs pointing to China as a main engine of growth for the global industry, Ford has
decided to move its Asian-Pacific headquarters to China from Thailand later this year.
To be sure, more cars are selling in China than the U.S. in part because of a severe auto sales downturn
in America since last year. Chinese auto makers also remain largely uncompetitive in the world's
advanced economies because of their limited, albeit improving, technological and manufacturing
capabilities. The country also suffers from a reputation of being a copycat, with many of its cars closely
resembling those from more established foreign rivals.
Honda's Mr. Hyogo noted that Chinese makers will have to stop cutting corners 'in areas such as the
environment, safety and intellectual property' to create an industry that deserves to be called a leading
'The Chinese government must recognize that China is becoming a major global market and lead the
country to become an automobile superpower in the truest sense,' Mr. Hyogo said.
Meantime, car sales in China are showing surprising resilience. Chinese consumers are proving
particularly responsive to government stimulus initiatives to boost spending, such as tax cuts and other
subsidies on auto purchases. In March, vehicle sales climbed 5% to a record 1.11 million. In contrast,
March car sales fell 30% in the U.S. and 32% in Japan.
GM's Mr. Reilly said the company is aiming to double its annual sales in China to more than two
million over the next five years. The company sold 1,094,561 vehicles in China last year, including
sales of micro minivans made with Wuling Automobile Co., one of GM's Chinese partners.
To meet that sales target, GM may soon need to build another assembly plant, company executives
said. GM operates five plants in China with its joint-venture partner SAIC Motor Corp. GM also has
two additional plants run by a separate, three-way venture it jointly operates with SAIC and Wuling.
China's auto industry may soon emerge as a significant export base for foreign car makers such GM
Mr. Reilly said he believes GM's plants in China, while they are committed to meeting demand within
China, also 'will probably generate fairly significant exports,' possibly in the next two to three years, if
the global auto markets recover. He noted that the quality of cars GM produces with its joint-venture
partners in China is roughly on par with that of vehicles it makes in North America and Europe.
Asked why Daimler is skipping the Tokyo auto show later this year but is staging a big presence in
Shanghai, Mr. Zetsche pointed to the fact that sales of Mercedes-Benz cars in China have recently
surpassed those in Japan.
'Here, we are likely to leverage the opportunities, which are building,' the German executive said.