Otm Espanhol

8,699 views
8,532 views

Published on

Published in: Technology, Education
0 Comments
1 Like
Statistics
Notes
  • Be the first to comment

No Downloads
Views
Total views
8,699
On SlideShare
0
From Embeds
0
Number of Embeds
0
Actions
Shares
0
Downloads
96
Comments
0
Likes
1
Embeds 0
No embeds

No notes for slide

Otm Espanhol

  1. 1. ORIENTAÇÕES TEÓRICO-METODOLÓGICAS ENSINO MÉDIO LÍNGUA ESTRANGEIRA MODERNA - ESPANHOL Rita Fabiana de Lacerda Jota 2010
  2. 2. ORIENTAÇÕES TEÓRICO-METODOLÓGICAS COMPONENTE CURRICULAR: LÍNGUA ESTRANGEIRA MODERNA - ESPANHOL ENSINO MÉDIO ANO 1º UNIDADE: 1 Produção e compreensão de textos orais • Escuta de diálogos autênticos provenientes de diferentes países de língua espanhola. • Identificação de palavras-chave necessárias para compreender a intenção e o propósito comunicativo dos enunciados. • Compreensão de elementos extralingüísticos que apóiam o uso da língua oral (mirada, gesticulación, movimientos, imágenes, etc.). • Utilização de níveis de entonação de acordo com a intenção comunicativa do falante. • Reconhecimento de marcas lingüísticas próprias do gênero diálogo. • Compreensão da informação global. • Identificação de particularidades na pronúncia dos fonemas castelhanos. • Inferir informações em situações de comunicação oral. Leitura e compreensão de textos • Leitura de textos: gênero diálogo. • Leitura e compreensão do gênero tiras cómicas. • Estabelecer relações semânticas entre os elementos de linguagem verbal e não- verbal que compõem o gênero tira cómica. • Capacidade de inferir informações sobre textos lidos anteriormente em relação ao tema lido em questão. • Reconhecimento do que o leitor aporta ao texto: experiência pessoal, expectativas,
  3. 3. conhecimentos prévios, etc. • Compreensão dos aspectos sociais e culturais a partir da leitura dos textos. • Percepção de pontos de contatos entre a nossa cultura e a dos povos hispano- americanos. • Elaboração de hipóteses e conjeturas a partir da leitura dos textos. Produção de textos escritos • Produção de diálogos. • Retextualização de tiras cómicas a partir do uso de expressões idiomáticas. Análise lingüística e reflexão sobre a língua • Funções comunicativas: a) expressões idiomáticas que fomentem a interação na sala de aula (Con permiso / Perdón / ¿Cómo se dice ... en español?); b) presentaciones em diferentes contextos sociais; c) uso dos saludos y despedidas em diferentes situações comunicativas; d) expressar sorpresa e admiración; e) expressões de estados de ánimo; f) relatar ações no presente; g) questionar sobre la nacionalidad / lugar de origen; h) uso adequado das formas de tratamiento (tú / vosotros (as) / usted / ustedes / voseo). • Léxico: a) gentilicios; b) profesiones;
  4. 4. c) países hispanoamericanos; d) estados de ánimo. • El alfabeto a) Identificação das letras do alfabeto castelhano. b) Reconhecimento dos pontos divergentes do alfabeto espanhol em relação ao alfabeto português. c) Compreensão dos fonemas castelhanos e suas correspondências com as letras do alfabeto. • Formas e usos dos pronombres sujetos. • Identificação dos elementos que compõem “el circuito del habla” (hablante, oyente, mensaje, contexto). • Compreensão da escolha adequada das formas de tratamiento formal e informal de acordo com o contexto de comunicação. • Contraste semântico entre os verbos da língua portuguesa e os verbos da língua espanhola para a compreensão textual. • Estudo do paradigma de conjugação dos verbos regulares (1ª, 2ª y 3ª conjugações) no presente de indicativo. • Reconhecimento e uso dos verbos ser, estar e tener em enunciados de presentaciones / identificación personal / para expresar estados de ánimo. • Compreensão da função dos efeitos de sentido produzidos pelos signos de puntuación. • Uso das formas de pronombres exclamativos e interrogativos. • Uso dos artículos e suas funções no sintagma nominal (individualizar ou indeterminar os seres). • Identificação de aspectos lingüísticos específicos da construção dos gêneros diálogo e tira cómica.
  5. 5. ORIENTAÇÕES TEÓRICO-METODOLÓGICAS COMPONENTE CURRICULAR: LÍNGUA ESTRANGEIRA MODERNA - ESPANHOL ENSINO MÉDIO ANO 1º UNIDADE: 2 Produção e compreensão de textos orais • Escuta de entrevistas. • Reconhecimento de marcas lingüísticas próprias do gênero entrevista. • Reconhecimento dos fonemas castelhanos. • Inferência das intenções comunicativas sugeridas pelo tom variado de voz na escuta audiovisual. • Identificação de palavras-chave necessárias para compreender a intenção e o propósito comunicativo dos enunciados. • Compreensão de elementos extralingüísticos que apóiam o uso da língua oral (mirada, gesticulación, movimientos, imágenes, etc.). • Compreensão da informação global. Leitura e compreensão de textos • Leitura e compreensão dos gêneros entrevista e anuncio clasificado. • Reconhecimento dos elementos de organização textual: sua estrutura e as relações entre as diferentes partes de um texto. • Capacidade de inferir informações sobre textos lidos anteriormente em relação ao tema lido em questão. • Reconhecimento do que o leitor aporta ao texto: experiência pessoal, expectativas, conhecimentos prévios, etc.
  6. 6. • Compreensão dos mecanismos de coherencia e coesión textual. • Identificação de elementos anafóricos e catafóricos. • Compreensão dos aspectos sociais e culturais a partir da leitura dos textos. • Elaboração de hipóteses e conjeturas a partir da leitura dos textos. Produção de textos escritos • Retextualização de entrevistas a partir do uso de expressões idiomáticas sobre datos personales. • Produção de hoja de vida. Análise lingüística e reflexão sobre a língua • Funções comunicativas: a) informar os datos personales; b) questionar sobre la existencia de algo; c) localizar lugares; d) pedir e dar instrucciones; e) descrição de viviendas; f) expressar el clima. • Léxico: a) objetos del aula; b) apellido y apodo; c) la ciudad; d) partes de la casa; e) objetos de casa; f) estaciones del año. • Reconhecimento da função do sustantivo como elemento nuclear do sintagma nominal.
  7. 7. • Distinção entre o sustantivo e outras palavras do sintagma nominal que não realizam a função de sujeito. • Reconhecimento das palavras que apresentam mudança de gênero (heterogenéricos). • Reconhecimento das palavras que apresentam mudança de significado (heterosemánticos). • Uso das contracciones na construção de enunciados. • Diferenciação entre o artículo neutro lo e o artículo definido el. • Uso dos numerales em diversas situações do cotidiano. • Compreensão dos efeitos de sentido das formas verbais: tener, haber e estar. • Uso de adverbios e preposiciones de lugar para indicar circunstancia de lugar. • Identificação de aspectos lingüísticos específicos da construção dos gêneros hoja de vida, anuncio clasificado e entrevistas.
  8. 8. ORIENTAÇÕES TEÓRICO-METODOLÓGICAS COMPONENTE CURRICULAR: LÍNGUA ESTRANGEIRA MODERNA - ESPANHOL ENSINO MÉDIO ANO 1º UNIDADE: 3 Produção e compreensão de textos orais • Escuta de músicas de diferentes ritmos para caracterizar a diversidade cultural dos povos hispanohablantes. • Identificação de particularidades na pronúncia de certas palavras nas músicas; reconhecendo as variedades (culturais, sociais, lingüísticos, etc.) existentes na sociedade. • Reconhecimento dos fonemas castelhanos. • Identificação de palavras-chave necessárias para compreender a intenção e o propósito comunicativo dos enunciados. • Compreensão da informação global. Leitura e compreensão de textos • Leitura de textos informativos: gênero folleto turístico. • Leitura e compreensão do gênero letra de música. • Reconhecimento dos elementos de organização textual: sua estrutura e as relações entre as diferentes partes de um texto. • Estabelecer relações semânticas entre os elementos de linguagem verbal e não- verbal que compõem o gênero folleto turístico. • Reconhecimento dos elementos próprios da linguagem visual. • Formulação de hipóteses a partir das imagens sugeridas pela linguagem visual.
  9. 9. • Compreensão dos mecanismos de coherencia e coesión textual. • Identificação de elementos anafóricos e catafóricos. • Compreensão de relações semânticas (antonímia, sinonímia, homonímia, hiperonímia, etc.) • Interpretação de expressões com sentido figurado. • Reconhecimento da pluralidade cultural existente nos povos de língua espanhola. • Capacidade de inferir informações sobre textos lidos anteriormente em relação ao tema lido em questão. • Reconhecimento do que o leitor aporta ao texto: experiência pessoal, expectativas, conhecimentos prévios, etc. • Compreensão dos aspectos sociais e culturais a partir da leitura dos textos. • Percepção de pontos de contatos entre a nossa cultura e a dos povos de língua espanhola. • Elaboração de hipóteses e conjeturas a partir da leitura dos textos. Produção de textos escritos • Produção de folletos turísticos abordando a cultura brasileira e a dos povos hispano- americanos. • Elaboração de paródias a partir de músicas hispano-americanas. Análise lingüística e reflexão sobre a língua • Funções comunicativas: a) descrição de costumbres; b) perguntar e expressar gustos y preferências; c) indicar gradação em relação aos gustos y preferencias (me gusta mucho / no me gusta
  10. 10. nada, etc.); d) expressar acuerdo y desacuerdo; e) indicar objetos; f) descrição de personas, objetos e lugares; g) indicar relaciones familiares. • Léxico: a) actividades de ocio; b) características físicas y psicológicas; c) partes del cuerpo humano; d) grados de parentesco. • Associações semântica e sintática entre o verbo ‘gostar’ e ‘gustar’ para expressar ‘gustos y preferencias’. • Reconhecimento do valor reflexivo e recíproco dos pronombres personales. • Uso das formar muy / mucho como indicadores quantitativos. • Análise do valor semântico/estilístico dos elementos gramaticais na compreensão do gênero letra de música. • Compreensão da função dos posesivos y demostrativos como actualizadores e modificadores do sustantivo. • Compreensão da função do adjetivo como caracterizador do sustantivo. • Identificação de aspectos lingüísticos específicos da construção do gênero letra de música y folleto turístico.
  11. 11. ORIENTAÇÕES TEÓRICO-METODOLÓGICAS COMPONENTE CURRICULAR: LÍNGUA ESTRANGEIRA MODERNA - ESPANHOL ENSINO MÉDIO ANO 1º UNIDADE: 4 Produção e compreensão de textos orais • Recital de poemas. • Identificação de elementos prosódicos próprios do gênero poema. • Escuta de audiovisual – propaganda o comercial. • Inferência das intenções comunicativas sugeridas pelo tom variado de voz na escuta audiovisual. • Identificação de palavras-chave necessárias para compreender a intenção e o propósito comunicativo dos enunciados. • Compreensão de elementos extralingüísticos que apóiam o uso da língua oral (mirada, gesticulación, movimientos, imágenes, etc.). • Identificação de particularidades na pronúncia dos fonemas castelhanos. Leitura e compreensão de textos • Leitura e compreensão dos gêneros poema e propaganda. • Inferência do significado imagético e metafórico – gênero poema. • Estabelecer relações semânticas entre os elementos de linguagem verbal e não- verbal que compõem o gênero propaganda. • Reconhecimento dos elementos próprios da linguagem visual. • Formulação de hipóteses a partir das imagens sugeridas pela linguagem visual. • Localização de informações explícitas no texto. • Compreensão de valores e atitudes subjetivas aportadas ao texto.
  12. 12. • Identificação do sentido global a partir das relações entre idéia principal e idéias secundárias. • Capacidade de inferir informações sobre textos lidos anteriormente em relação ao tema lido em questão. • Reconhecimento do que o leitor aporta ao texto: experiência pessoal, expectativas, conhecimentos prévios, etc. • Compreensão dos aspectos sociais e culturais a partir da leitura dos textos. • Reconhecimento da pluralidade cultural existente nos povos de língua espanhola. • Percepção de pontos de contatos entre a nossa cultura e a dos povos de língua espanhola. • Formulação de hipóteses e conjeturas a partir da leitura dos textos. • Reconhecimento dos elementos de organização textual: sua estrutura e as relações entre as diferentes partes de um texto. • Identificação de elementos anafóricos e catafóricos. • Compreensão de relações semânticas (antonímia, sinonímia, homonímia, hiperonímia, etc.) • Interpretação de expressões com sentido figurado. Produção de textos escritos • Produção de agenda. • Retextualização (revisão/reescrita) de propagandas. Análise lingüística e reflexão sobre a língua • Funções comunicativas: a) comprar en tiendas;
  13. 13. a) solicitar un producto; b) perguntar por el precio; c) expressar preferencias; d) expressar aseo personal; e) perguntar fecha e hora; f) relatar actividades cotidianas; g) indicar frecuencia; • Léxico: a) colores; b) prendas de vestir; c) los días de la semana; d) los meses del año. e) partes del día. f) las fechas; g) la hora; • Contraste semântico entre os verbos da língua portuguesa e os verbos da língua espanhola para a compreensão textual. • Estudo do paradigma de conjugação dos verbos irregulares (1ª, 2ª y 3ª conjugações) no presente de indicativo. • Reconhecimento das formas pronominais como dêiticos textuais. • Reconhecimento do valor reflexivo e recíproco dos pronombres personales. • Compreensão da função dos verbos reflexivos no uso de expressões “del aseo personal”. • Uso dos numerales cardinales em diversas situações do cotidiano. • Separação das sílabas das palavras de acordo com os tipos de encontros vocálicos e consonânticos. • Diferenciação entre o acento gráfico (tilde) e o acento prosódico (sílaba tónica). • Reconhecimento do uso do acento diacrítico indicando mudança de sentido nas palavras com mesma ortografia.
  14. 14. • Estudo das palavras que apresentam mudanças de sílaba tônica (heterotónicos). • Uso das regras de acentuação. • Identificação de aspectos lingüísticos específicos da construção dos gêneros poema, propaganda e agenda.
  15. 15. ORIENTAÇÕES TEÓRICO-METODOLÓGICAS COMPONENTE CURRICULAR: LÍNGUA ESTRANGEIRA MODERNA - ESPANHOL ENSINO MÉDIO ANO 2º UNIDADE: 1 Produção e compreensão de textos orais • Escuta de diario de blog em situação de leitura em voz alta. • Expressão das opiniões suscitadas pelo tema discutido. • Escuta de biografías. • Inferência das intenções comunicativas sugeridas pelo tom variado de voz na escuta audiovisual. • Identificação de palavras-chave necessárias para compreender a intenção e o propósito comunicativo dos enunciados. • Compreensão da informação global. • Compreensão de elementos extralingüísticos que apóiam o uso da língua oral (mirada, gesticulación, movimientos, imágenes, etc.). • Identificação de particularidades na pronúncia dos fonemas castelhanos. Leitura e compreensão de textos • Leitura e compreensão dos gêneros diario de blog e biografía. • Localização de informações explícitas no texto. • Identificação do sentido global a partir das relações entre idéia principal e idéias secundárias. • Hierarquização de idéias do texto. • Capacidade de inferir informações sobre textos lidos anteriormente em relação ao tema lido em questão.
  16. 16. • Reconhecimento do que o leitor aporta ao texto: experiência pessoal, expectativas, conhecimentos prévios, etc. • Elaboração de hipóteses e conjeturas a partir da leitura dos textos. • Reconhecimento dos elementos de organização textual: sua estrutura e as relações entre as diferentes partes de um texto. • Compreensão dos mecanismos de coherencia e coesión textual. • Identificação de elementos anafóricos e catafóricos. • Compreensão de relações semânticas (antonímia, sinonímia, homonímia, hiperonímia, etc.). • Compreensão dos aspectos sociais e culturais a partir da leitura dos textos. • Reconhecimento da pluralidade cultural existente nos povos de língua espanhola. • Percepção de pontos de contatos entre a nossa cultura e a dos povos de língua espanhola. Produção de textos escritos • Produção de diario de blog. • Retextualização (revisão/reescrita) de biografías. Análise lingüística e reflexão sobre a língua • Funções comunicativas: a) expressar hechos pasados; b) relato de hechos pasados próximos y distantes; c) descrição de hechos de la vida personal; d) expressar experiencias; e) narrar recuerdos;
  17. 17. f) indicação de circunstancia de tiempo. • Léxico: a) marcadores temporales; b) verbos relacionados a la biografía. • Identificação de conectores discursivos no texto. • Contraste semântico entre os verbos da língua portuguesa e os verbos da língua espanhola para a compreensão textual. • Compreensão dos usos dos pretéritos (perfecto simple o indefinido, perfecto compuesto) nas situações comunicativas cotidianas. • Estudo do paradigma de conjugação dos verbos regulares e irregulares (1ª, 2ª y 3ª conjugações) nos pretéritos (perfecto simple o indefinido, perfecto compuesto). • Reconhecimento do uso dos particípios na conjugação do pretérito perfecto compuesto. • Contraste semântico entre os verbos da língua portuguesa e da língua espanhola para a compreensão textual. • Uso de adverbios para indicar circunstancia de tempo. • Reconhecimento do uso dos pronombres relativos como dêiticos textuais. • Identificação de aspectos lingüísticos específicos da construção dos gêneros diario de blog e biografía.
  18. 18. ORIENTAÇÕES TEÓRICO-METODOLÓGICAS COMPONENTE CURRICULAR: LÍNGUA ESTRANGEIRA MODERNA - ESPANHOL ENSINO MÉDIO ANO 2º UNIDADE: 2 Produção e compreensão de textos orais • Escuta de textos em situação de leitura em voz alta, com enfoque nos gêneros textuais: - carta - relato • Escuta de cuentos de hadas. • Inferência das intenções comunicativas sugeridas pelo tom variado de voz na escuta audiovisual. • Identificação de palavras-chave necessárias para compreender a intenção e o propósito comunicativo dos enunciados. • Compreensão da informação global. • Compreensão de elementos extralingüísticos que apóiam o uso da língua oral (mirada, gesticulación, movimientos, imágenes, etc.). • Identificação de particularidades na pronúncia dos fonemas castelhanos. Leitura e compreensão de textos • Leitura e compreensão dos gêneros relato e carta. • Leitura e compreensão de letras de música que apresentem hibridismo de gênero. • Reconhecimento das marcas lingüísticas próprias dos gêneros carta e relato. • Identificação das palavras e idéias-chave nos textos. • Capacidade de inferir informações sobre textos lidos anteriormente em relação ao tema lido em questão.
  19. 19. • Reconhecimento do que o leitor aporta ao texto: experiência pessoal, expectativas, conhecimentos prévios, etc. • Elaboração de hipóteses e conjeturas a partir da leitura dos textos. • Reconhecimento dos elementos de organização textual: sua estrutura e as relações entre as diferentes partes de um texto. • Compreensão dos mecanismos de coherencia e coesión textual. • Identificação de elementos anafóricos e catafóricos. • Compreensão de relações semânticas (antonímia, sinonímia, homonímia, hiperonímia, etc.). • Compreensão dos aspectos sociais e culturais a partir da leitura dos textos. • Reconhecimento da pluralidade cultural existente nos povos de língua espanhola. • Percepção de pontos de contatos entre a nossa cultura e a dos povos de língua espanhola. Produção de textos escritos • Organização do discurso. • Produção de resumen. • Retextualização do gênero letra de música ao gênero carta personal. Análise lingüística e reflexão sobre a língua • Funções comunicativas: a) narrar e relacionar hechos pasados; b) descrever acciones habituales en el pasado; c) expressar hechos durativos en el pasado; d) indicar circunstancias en hechos pasados;
  20. 20. e) relatar secuencia de acciones; f) narrar hechos pasados anteriores a otros también pasados; g) expressar arrepentimiento. • Léxico: a) expresiones utilizadas en cartas; b) juguetes; c) marcadores temporales. • Contraste semântico entre os verbos da língua portuguesa e os verbos da língua espanhola para a compreensão textual. • Compreensão dos usos dos pretéritos (imperfecto, pretérito pluscuamperfecto) nas situações comunicativas cotidianas. • Estudo do paradigma de conjugação dos verbos regulares e irregulares (1ª, 2ª y 3ª conjugações) nos pretéritos (imperfecto, pretérito pluscuamperfecto). • Reconhecimento do uso dos particípios na conjugação do pretérito perfecto pluscuamperfecto. • Análise do contraste entre o pretérito imperfecto e o pretérito indefinido. • Uso de adverbios para indicar circunstancia de tempo. • Reconhecimento do uso dos pronombres indefinidos como dêiticos textuais. • Uso dos pronombres indefinidos em situações comunicativas no qual se pretende, propositalmente ou não, expressar de forma vaga (imprecisa) o nome ao qual se refere o pronome. • Relacionar as estruturas gramaticais com o significado dos textos. • Identificação de aspectos lingüísticos específicos da construção do gênero.
  21. 21. ORIENTAÇÕES TEÓRICO-METODOLÓGICAS COMPONENTE CURRICULAR: LÍNGUA ESTRANGEIRA MODERNA - ESPANHOL ENSINO MÉDIO ANO 2º UNIDADE: 3 Produção e compreensão de textos orais • Escuta do gênero horóscopo. • Identificação de palavras-chave necessárias para compreender a intenção e o propósito comunicativo dos enunciados. • Inferência das intenções comunicativas sugeridas pelo tom variado de voz na escuta audiovisual. • Compreensão da informação global. • Identificação de particularidades na pronúncia dos fonemas castelhanos. • Utilização de níveis de entonação de acordo com a intenção comunicativa do falante. • Reconhecimento dos fonemas castelhanos. Leitura e compreensão de textos • Leitura e compreensão dos gêneros horóscopo e prognóstico climático. • Estabelecer relações semânticas entre os elementos de linguagem verbal e não- verbal que compõem o gênero prognóstico climático. • Reconhecimento dos elementos próprios da linguagem visual. • Formulação de hipóteses a partir das imagens sugeridas pela linguagem visual. • Reconhecimento dos elementos de organização textual: sua estrutura e as relações entre as diferentes partes de um texto. • Capacidade de inferir informações sobre textos lidos anteriormente em relação ao tema lido em questão.
  22. 22. • Reconhecimento do que o leitor aporta ao texto: experiência pessoal, expectativas, conhecimentos prévios, etc. • Compreensão dos aspectos sociais e culturais a partir da leitura dos textos. • Formular hipóteses e conjeturas a partir da leitura dos textos. Produção de textos escritos • Produção de agenda semanal. • Retextualização (revisão/reescrita) de horóscopo. Análise lingüística e reflexão sobre a língua • Funções comunicativas: a) organizar viajes; b) elaboração de planes e proyectos futuros; c) suscitar previsiones; d) expressar intenciones e voluntades; e) conversa por teléfono; f) fazer invitaciones ou sugerencias; g) indicar condiciones; h) expressar hipótesis; i) pedir consejos; j) expressar posibilidad. Léxico: a) viajes; b) vacaciones c) expresiones usadas al teléfono.
  23. 23. d) marcadores temporales; e) conectores condicionales. • Contraste semântico entre os verbos da língua portuguesa e os verbos da língua espanhola para a compreensão textual. • Compreensão do uso do futuro imperfecto e condicional nas situações comunicativas cotidianas. • Estudo do paradigma de conjugação dos verbos regulares e irregulares (1ª, 2ª y 3ª conjugações) no futuro imperfecto e condicional. • Emprego da perífrasis de futuro “ir a + infinitivo”. • Concepção das funções circunstanciais e modificadoras dos adverbios nos enunciados. • Identificação de aspectos lingüísticos específicos da construção dos gêneros agenda semanal horóscopo e prognóstico climático.
  24. 24. ORIENTAÇÕES TEÓRICO-METODOLÓGICAS COMPONENTE CURRICULAR: LÍNGUA ESTRANGEIRA MODERNA - ESPANHOL ENSINO MÉDIO ANO 2º UNIDADE: 4 Produção e compreensão de textos orais • Escuta de menús em situação de leitura em voz alta. • Escuta de recetas. • Inferência das intenções comunicativas sugeridas pelo tom variado de voz na escuta audiovisual. • Identificação de palavras-chave necessárias para compreender a intenção e o propósito comunicativo dos enunciados. • Compreensão da informação global. • Compreensão de elementos extralingüísticos que apóiam o uso da língua oral (mirada, gesticulación, movimientos, imágenes, etc.). • Identificação de particularidades na pronúncia dos fonemas castelhanos. Leitura e compreensão de textos • Leitura e compreensão dos gêneros menú e receta. • Localização de informações explícitas no texto. • Compreensão de imagens, medidas (proporções / frações) e ilustrações que complementam a informação textual. • Identificação do sentido global a partir das relações entre idéia principal e idéias secundárias. • Capacidade de inferir informações sobre textos lidos anteriormente em relação ao tema lido em questão.
  25. 25. • Reconhecimento do que o leitor aporta ao texto: experiência pessoal, expectativas, conhecimentos prévios, etc. • Compreensão dos aspectos sociais e culturais a partir da leitura dos textos. • Reconhecimento da pluralidade cultural existente nos povos de língua espanhola. • Percepção de pontos de contatos entre a nossa cultura e a dos povos de língua espanhola. • Elaboração de hipóteses e conjeturas a partir da leitura dos textos. • Reconhecimento dos elementos de organização textual: sua estrutura e as relações entre as diferentes partes de um texto. • Identificação de elementos anafóricos e catafóricos. Produção de textos escritos • Produção de listas de palavras (vocabulário gastronômico). • Produção de cartazes sobre comidas típicas de países ‘hispanohablantes’. • Retextualização (revisão/reescrita) de recetas. Análise lingüística e reflexão sobre a língua • Funções comunicativas: a) Elaboração de procedimientos e instrucciones; b) descrição de alimentos; c) expressar hábitos alimentícios; d) solicitar comida en restaurante; e) expressar orden; f) dar consejos. • Léxico:
  26. 26. a) utensilios de cocina; b) comidas; c) bebidas; d) ingredientes culinarios; e) platos típicos. • Uso do infinitivo para expressar instruções características do gênero receta. • Contraste semântico entre os verbos da língua portuguesa e os verbos da língua espanhola para a compreensão textual. • Compreensão do uso do imperativo nas situações comunicativas cotidianas. • Estudo do paradigma de conjugação dos verbos regulares e irregulares (1ª, 2ª y 3ª conjugações) no modo imperativo. • Reconhecimento das formas pronominais como dêiticos textuais. • Uso dos pronombres complementos directo e indirecto como referencial textual. • Reconhecimento da colocación pronominal como elemento anafórico no texto. • Identificação de aspectos lingüísticos específicos da construção dos gêneros menú e receta.
  27. 27. ORIENTAÇÕES TEÓRICO-METODOLÓGICAS COMPONENTE CURRICULAR: LÍNGUA ESTRANGEIRA MODERNA - ESPANHOL ENSINO MÉDIO ANO 3º UNIDADE: 1 Produção e compreensão de textos orais • Escuta de propaganda política. • Inferência das intenções comunicativas sugeridas pelo tom variado de voz na escuta audiovisual. • Identificação de palavras-chave necessárias para compreender a intenção e o propósito comunicativo dos enunciados. • Identificação de palavras-chave necessárias para compreender a intenção e o propósito comunicativo dos enunciados. • Compreensão da informação global. • Compreensão de elementos extralingüísticos que apóiam o uso da língua oral (mirada, gesticulación, movimientos, imágenes, etc.). • Identificação de particularidades na pronúncia dos fonemas castelhanos. Leitura e compreensão de textos • Leitura e compreensão do gênero carta al lector. • Reconhecimento das marcas lingüísticas próprias dos gêneros carta al lector. • Identificação das palavras e idéias-chave nos textos. • Capacidade de inferir informações sobre textos lidos anteriormente em relação ao tema lido em questão. • Reconhecimento do que o leitor aporta ao texto: experiência pessoal, expectativas, conhecimentos prévios, etc.
  28. 28. • Elaboração de hipóteses e conjeturas a partir da leitura dos textos. • Reconhecimento dos elementos de organização textual: sua estrutura e as relações entre as diferentes partes de um texto. • Compreensão dos mecanismos de coherencia e coesión textual. • Identificação de elementos anafóricos e catafóricos. • Compreensão de relações semânticas (antonímia, sinonímia, homonímia, hiperonímia, etc.). • Compreensão dos aspectos sociais e culturais a partir da leitura dos textos. Produção de textos escritos • Organização do discurso. • Produção de carta al lector. Análise lingüística e reflexão sobre a língua • Funções comunicativas: a) expressar deseos; b) dar consejo; c) pedir ou dar opinión; d) indicar probabilidad en el futuro; e) descrever condiciones; f) expressar hipótesis; g) indicar duda. • Léxico: a) expresiones de duda; b) expresiones de deseo y probabilidad;
  29. 29. • Contraste semântico entre os verbos da língua portuguesa e os verbos da língua espanhola para a compreensão textual. • Compreensão do uso do presente y pretérito del subjuntivo nas situações comunicativas cotidianas. • Estudo do paradigma de conjugação dos verbos regulares e irregulares (1ª, 2ª y 3ª conjugações) no presente y pretérito del subjuntivo. • Identificação de aspectos lingüísticos específicos da construção do gênero carta al lector.
  30. 30. ORIENTAÇÕES TEÓRICO-METODOLÓGICAS COMPONENTE CURRICULAR: LÍNGUA ESTRANGEIRA MODERNA - ESPANHOL ENSINO MÉDIO ANO 3º UNIDADE: 2 Produção e compreensão de textos orais • Escuta de audiovisual – noticias. • Inferência das intenções comunicativas sugeridas pelo tom variado de voz na escuta audiovisual. • Identificação de palavras-chave necessárias para compreender a intenção e o propósito comunicativo dos enunciados. • Compreensão da informação global. • Compreensão de elementos extralingüísticos que apóiam o uso da língua oral (mirada, gesticulación, movimientos, imágenes, etc.). • Identificação de particularidades na pronúncia dos fonemas castelhanos. Leitura e compreensão de textos • Leitura e compreensão dos gêneros titulares de periódico e noticias. • Localização de informações explícitas no texto. • Compreensão de valores e atitudes subjetivas aportadas ao texto. • Identificação do sentido global a partir das relações entre idéia principal e idéias secundárias. • Capacidade de inferir informações sobre textos lidos anteriormente em relação ao tema lido em questão. • Reconhecimento do que o leitor aporta ao texto: experiência pessoal, expectativas,
  31. 31. conhecimentos prévios, etc. • Compreensão dos aspectos sociais e culturais a partir da leitura dos textos. • Reconhecimento da pluralidade cultural existente nos povos de língua espanhola. • Percepção de pontos de contatos entre a nossa cultura e a dos povos de língua espanhola. • Formulação de hipóteses e conjeturas a partir da leitura dos textos. • Reconhecimento dos elementos de organização textual: sua estrutura e as relações entre as diferentes partes de um texto. • Identificação de elementos anafóricos e catafóricos. • Compreensão de relações semânticas (antonímia, sinonímia, homonímia, hiperonímia, etc.) • Interpretação de expressões com sentido figurado. Produção de textos escritos • Retextualização (revisão/reescrita) de noticias. • Produção de titulares de noticias. Análise lingüística e reflexão sobre a língua • Funções comunicativas: a) explicar causa e consecuencias; b) expressar finalidad; c) expressar dolor y malestar; d) informar estado de salud; e) indicar transformaciones. • Léxico:
  32. 32. a) enfermedades; b) sintomas; c) partes del cuerpo humano. • Identificação dos aspectos semânticos do uso das conjunciones e preposiciones nas orações. • Uso das formas e das categorias verbais. • Compreensão dos modos e tempos verbais para a elaboração do discurso. • Contraste semântico entre os verbos da língua portuguesa e os verbos da língua espanhola para a compreensão textual. • Compreensão do uso dos verbos de cambio nas situações comunicativas cotidianas. • Relacionar as estruturas gramaticais com o significado dos textos.
  33. 33. ORIENTAÇÕES TEÓRICO-METODOLÓGICAS COMPONENTE CURRICULAR: LÍNGUA ESTRANGEIRA MODERNA - ESPANHOL ENSINO MÉDIO ANO 3º UNIDADE: 3 Produção e compreensão de textos orais • Escuta de artículos de opinión em situação de leitura em voz alta. • Identificação de palavras-chave necessárias para compreender a intenção e o propósito comunicativo dos enunciados. • Compreensão da informação global. • Identificação de particularidades na pronúncia dos fonemas castelhanos. Leitura e compreensão de textos • Leitura e interpretação dos gêneros encuesta, noticias e artículo de opinión. • Leitura de gráficos e tabelas estatísticas. • Reconhecimento dos elementos de organização textual: sua estrutura e as relações entre as diferentes partes de um texto. • Análise do uso dos conectivos para a compreensão do gênero textual. • Abordagem do texto em sua globalidade e não como conseqüência de unidades oracionais. • Identificação das palavras e idéias-chave nos textos. • Capacidade de inferir informações sobre textos lidos anteriormente em relação ao tema lido em questão. • Reconhecimento do que o leitor aporta ao texto: experiência pessoal, expectativas, conhecimentos prévios, etc. • Localização de informações explícitas no texto.
  34. 34. • Compreensão de valores e atitudes subjetivas aportadas ao texto. • Compreensão dos aspectos sociais e culturais a partir da leitura dos textos. • Reconhecimento da pluralidade cultural existente nos povos de língua espanhola. • Percepção de pontos de contatos entre a nossa cultura e a dos povos de língua espanhola. • Formulação de hipóteses e conjeturas a partir da leitura dos textos. • Identificação de elementos anafóricos e catafóricos. • Compreensão de relações semânticas (antonímia, sinonímia, homonímia, hiperonímia, etc.) • Interpretação de expressões com sentido figurado. Produção de textos escritos • Elaboração de encuesta. • Produção de resumen. Análise lingüística e reflexão sobre a língua • Funções comunicativas: a) narrar hechos; b) expressar sentimientos y emociones; c) expressar opiniones; d) dar razón y disentir; e) expressar argumentos; • Léxico: a) sentimientos; b) expresiones de argumentación y opinión;
  35. 35. c) expresiones de realce. • Relacionar as estruturas gramaticais com o significado dos textos. • Compreensão do uso dos verbos de impersonales nas situações comunicativas cotidianas. • Uso das perífrasis verbales nas situações comunicativas cotidianas. • Identificação de aspectos lingüísticos específicos da construção do gênero encuesta, noticias e artículo de opinión.
  36. 36. ORIENTAÇÕES TEÓRICO-METODOLÓGICAS COMPONENTE CURRICULAR: LÍNGUA ESTRANGEIRA MODERNA - ESPANHOL ENSINO MÉDIO ANO 3º UNIDADE: 4 Produção e compreensão de textos orais • Escuta de leyendas e cuentos. • Inferência das intenções comunicativas sugeridas pelo tom variado de voz na escuta audiovisual. • Identificação de palavras-chave necessárias para compreender a intenção e o propósito comunicativo dos enunciados. • Identificação de palavras-chave necessárias para compreender a intenção e o propósito comunicativo dos enunciados. • Compreensão da informação global. • Compreensão de elementos extralingüísticos que apóiam o uso da língua oral (mirada, gesticulación, movimientos, imágenes, etc.). • Identificação de particularidades na pronúncia dos fonemas castelhanos. • Expressão das opiniões suscitadas pelo tema discutido. • Identificação de elementos próprios da linguagem oral. Leitura e compreensão de textos • Leitura e compreensão dos gêneros leyenda e cuento. • Reconhecimento das marcas lingüísticas próprias dos gêneros leyenda e cuento. • Identificação das palavras e idéias-chave nos textos. • Localização de informações explícitas no texto. • Identificação do sentido global a partir das relações entre idéia principal e idéias
  37. 37. secundárias. • Capacidade de inferir informações sobre textos lidos anteriormente em relação ao tema lido em questão. • Reconhecimento do que o leitor aporta ao texto: experiência pessoal, expectativas, conhecimentos prévios, etc. • Compreensão dos aspectos sociais e culturais a partir da leitura dos textos. • Reconhecimento da pluralidade cultural existente nos povos de língua espanhola. • Percepção de pontos de contatos entre a nossa cultura e a dos povos de língua espanhola. • Elaboração de hipóteses e conjeturas a partir da leitura dos textos. • Reconhecimento dos elementos de organização textual: sua estrutura e as relações entre as diferentes partes de um texto. • Compreensão dos mecanismos de coherencia e coesión textual. • Identificação de elementos anafóricos e catafóricos. • Compreensão de relações semânticas (antonímia, sinonímia, homonímia, hiperonímia, etc.). • Compreensão dos aspectos sociais e culturais a partir da leitura dos textos. • Reconhecimento da pluralidade cultural existente nos povos de língua espanhola. Produção de textos escritos • Retextualização (revisão/reescrita) de leyenda e cuento. • Produção de títulos a partir de textos com linguagem não-verbal. Análise lingüística e reflexão sobre a língua • Funções comunicativas:
  38. 38. a) reproduzir palabras de otras personas; b) narrar acontecimentos. • Conectores e organizadores do discurso. • Reconhecimento das funções do discurso directo e discurso indirecto para expressar a fala de terceiros. • Aprofundamento e reflexão dos tópicos estudados. BIBLIOGRAFIA: BRASIL. Orientações curriculares para o ensino médio. Vol. 1: Linguagens, códigos e suas tecnologias. Secretaria de Educação Básica. Brasília: Ministério da Educação, 2006. Consejo de Europa, (2002). Marco Común Europeo de Referencia para las Lenguas: Enseñanza, Aprendizaje, Evaluación. Madrid, Ministerio de Educación, Cultura y Deporte, Subdirección General de Cooperación Internacional, y Grupo Anaya. DEJUÁN ESPINET, M. (1997). La comunicación en la clase de español como lengua extranjera. Orientaciones didácticas y actividades. Brasília/Madrid, Consejería de Educación y Ciencia/La Factoría. DIONISIO, Ângela; MACHADO, Ana Raquel; BEZERRA, Maria Auxiliadora (Org.) (2002). Gêneros textuais e ensino. Rio de Janeiro: Lucerna, 2002. ERES FERNÁNDEZ, G. La producción de materiales didácticos de español lengua extranjera en Brasil, in: Anuario Brasileño de Estudios Hispánicos (10). Suplemento El hispanismo en Brasil. Brasília, Consejería de Educación y Ciencia/Thesaurus, 59-80. ESTAIRE, S. (2004). “La programación de unidades didácticas a través de tareas”, Revista redELE (disponible en Internet) GARGALLO, Isabel Santos. Lingüística aplicada a la enseñanza-aprendizaje del español como lengua extranjera. Madrid: Arcos, 2004. PERNAMBUCO. Base Curricular Comum para as Redes Públicas de Ensino de Pernambuco – BCC, Língua Portuguesa, no prelo.

×