Your SlideShare is downloading. ×
Tavarandu angapykua rehegua
Upcoming SlideShare
Loading in...5
×

Thanks for flagging this SlideShare!

Oops! An error has occurred.

×
Saving this for later? Get the SlideShare app to save on your phone or tablet. Read anywhere, anytime – even offline.
Text the download link to your phone
Standard text messaging rates apply

Tavarandu angapykua rehegua

4,148
views

Published on

Published in: Education, Business

0 Comments
1 Like
Statistics
Notes
  • Be the first to comment

No Downloads
Views
Total Views
4,148
On Slideshare
0
From Embeds
0
Number of Embeds
2
Actions
Shares
0
Downloads
17
Comments
0
Likes
1
Embeds 0
No embeds

Report content
Flagged as inappropriate Flag as inappropriate
Flag as inappropriate

Select your reason for flagging this presentation as inappropriate.

Cancel
No notes for slide

Transcript

  • 1. Mbo’ehao ASA
    Escuela Media
    Tavarandu Angapykuaa rehegua
    Guarani
    Mbo’ehára Ida Ávila
    Temimbo’ekuéra
    Laura Carrizosa , Constanza Coscia Rivarola, Sofía Gómez-Enrique Riart
    Mbo’esyry : Poteĩha
    Asunción –Paraguay
    Ary 2011
  • 2. Techaukaha -Indice
    Portada…………………………………………………….. Pág. 1
    Tabla de contenido………………………………………. Pág.2Introducción…………………………………………………Pág.3Desarrollo…………………………………………………….Pág. 4-13 Entrevista………………………………………………….. Pág. 14-16 Conclusión …………………………………………………..Pág. 17Reflexión ……………………………………………………. Pág. 18
    Bibliografía ………………………………………………… Pág. 19
    Anexos ………………………………………………………Pág. 20-21
  • 3. Introducción -Ñepyrũha
    Los estudiantes del 6to grado realizamos este trabajo con el objetivo de investigar y aprender sobre el Folklore espiritual de nuestro país. En esta presentación se expone el concepto de Folklore y clasificación de los mismos, a fin de facilitar la comprensión del contenido de nuestra investigación: “Tavarandu Angapykuaa rehegua-Folklore Espiritual” que son las formas literarias en prosa y en versos, las artes, etc, que provienen del alma y determinan una visión del mundo, un parecer acerca de la realidad.
  • 4.
  • 5. Tavarandu AngapyRehegua
    ( Folklore Espiritual )
    EL FOLKLORES ESPIRITUAL, también llamado ANIMOLÓGICO por provenir del ánima (alma), abarca las formas literarias en verso y prosa; sean poemas, cuentos, refranes, leyendas, mitos, adivinanzas y chistes; así como música, danza, supersticiones, creencias, etc., que determinan una visión del mundo, un parecer acerca de la realidad.
  • 6. Tavarandu
    ( Folklore )
    Características del Folklore:
    Es anónimo porque no se conoce el autor de un ñe’ênga o música.
    Es oral porque se transmite a través de la palabra
    Es útil porque cumple una función individual y colectiva
    Es vigente porque sobrevive a través de los años.
    Es dinámico porque sirve para recrear y levantar el animo.
    Es popular porque es del pueblo, no es exclusivo y excluyente de la clase social mas marginado
    TIPOS DE FOLKLORE
    Folklore Material (tavarandumba’e rehegua): calendario de actividades agrícolas y ganaderas, viviendas, caza y pesca, ganadería, agricultura, alimentación.
    Folklore Social(Tavarandu tekoñemoirũ rehegua): lenguaje, usos y costumbres tradicionales, fiestas patronales.
    Folklore Espiritual (Tavarandu angapykuaa rehegua): artes, creencias, supersticiones, mitos, leyendas, saber popular, magia, religión, relaciones, adivinanzas.
    Folklore es el término general que abarca creencias, costumbres y conocimientos de cualquier cultura transmitidos por vía oral, por observación o por imitación. Este conjunto de material se conserva y se transmite de generación en generación con constantes cambios según la memoria, la necesidad inmediata o el propósito del transmisor.
  • 7. Tavarandu AngapyRehegua
    ( Folklore Espiritual )
    Adivinanzas: se manifiestan a través de la expresión "maravichu, maravichu, mba‘emotepa", es decir una pregunta, que espera la respuesta deductiva de la contraparte.
    Maravichu, maravichu,mba‘emotepa
    Oveve, oveveisa’ypytã , morotĩ ha hovy
    Mba’épa
    Poyvi ( bandera)
    Maravichumaravichu, mba’embotepa
    Ko’êvoveopu’ã ha pyhareoke
    Mba’épa
    Kuarahy ( sol)
  • 8. Tavarandu AngapyRehegua
    ( Folklore Espiritual )
    Creencias: son falsas nociones naturales o suposiciones ilógicas aceptadas tradicionalmente sin análisis, porque sí, sin intervención de la razón ni de la voluntad; son expresadas en forma de enunciados o de juicios breves,
    elementales.*Mbarakajahekovepokõi (El gato tiene siete vidas)
    *Mbarakajahũome'ẽpo'a (Gato negro da suerte)
    *Chavurrohasẽramo, okýta (El burro que rebuzna, anuncia lluvia próxima)
    *Áravaiguasujave, ojehapývapindokarai (Cuando se avecina una tormenta nuestra gente acostumbra quemar un poco de pindokarai).
  • 9. Tavarandu AngapyRehegua
    ( Folklore Espiritual )
    Supersticiones: son falsas nociones sobrenaturales, originadas en el mundo sobrenatural o que suponen creencias falsas de poderes sobrenaturales o en materia religiosa; siendo aceptadas tradicionalmente sin análisis ni intervención de la razón ni de la voluntad.
    Ojehecháramohyeguasúva, upévaome'ẽpo'a (Ver embarazada da suerte)
    Ojehecháramopanambiisa'yhetáva, he'iseoĩhamaranduporã (Ver mariposas en colores quiere decir que habrá o hay buenas noticias).
    Pitogueopurahéiramo, he'iseoĩhahyeguasúva (Si canta el pitogue por los alrededores, quiere decir que hay alguna embarazada)
  • 10. Tavarandu AngapyRehegua
    ( Folklore Espiritual )
    La Polca
    La música y lasartes son parte muyimportante del folklore . La polcaesuna de lasmúsicasquenosotros los paraguayosusamos en nuestro folklore. Estamúsica se formódurante la guerra, los militaresbailaban la música en sustiemposlibres.
    La Poesía
    Muchosmúsicosrealizaronpoemas en sutiempolibre. Isidro Benitez escribióunapoesíallamadaCampamento Cerro León. Este poemavaasí:
    Campamento Cerro Léon
    Mariscal Lopez odispone
    Tamonebe’umipeême
    Guerra tiempo-peguare
    Campamento Cerro León
    Catorce, quince, dieciseis
    Osêramoguareoje’oi
  • 11. Tavarandu AngapyRehegua
    ( Folklore Espiritual )
    Mombe’ugua’u LUISÕ
    Es el 7º hijo de Tau y
    Kerana, considerado
    como el señor de la
    noche y compañero
    de la muerte, el Luisõ
    tiene por dominio los
    cementerios, alimentándose
    de la carne de los difuntos.
    Es un perro, es feo, de cabello
    largo y sucio, de olor fétido;
    causa repugnancia y terror
    en cualquier mortal. (es el mito
    del hombre lobo de diferentes culturas)
    Mombe’upyTupãsyKa’acupe
    José, nuestro antepasado tallador de
    imágenes, una mañana fue al bosque
    en busca de madera. Allí encontró a los
    guaikurú (Tribu de indígenas guerreros);
    ellos no lo querían, él lo sabía bien.
    Entonces se escondió detrás de un árbol
    grueso, rezó y le pidió a la Virgen que no le
    pase nada malo. Los guaikurú pasaron al lado
    de él y no lo vieron. José salió de donde se había escondido
    y fue a hacer dos imágenes de la Virgen. De esas dos imágenes,
    una está en Tobatí, la otra en Caacupé. Ahí, hasta ahora, se la venera a
    la Virgen. De todos los lugares llegan junto a ella con fe y oraciones.
    Natalia K. de Canese.
  • 12. Tavarandu AngapyRehegua
    ( Folklore Espiritual )
    Religión: los paraguayos manifestamos permanentemente nuestra religiosidad, de distintas maneras: sacras y profanas, pero religiosidad al fin. Algunas manifestaciones de esa religiosidad son:Los Santos Protectores: San Blas (para las enfermedades de la garaganta, ahy'orerekua), San Roque (patrono de los perros e invalidos); Santa Lucía (patrona de los ciegos, ohecha'ÿvarerekua); San Ramón (de las parturientas y embarazadas; hyeguasúva ha imembyramóvarerekua); San Isidro (de los agricultores), San José (de los carpinteros); San Cayetano (de los trabajadores); Santo Tomás (de los estudiantes e intelectuales); Santa Cecilia (de los músicos); San Antonio (de los enamorados); San Judas Tadeo (de los casos difíciles y desesperados); Virgen de las Mercedes (de los presos. etc.
    Entre las devociones populares encontramos, por ejemplo, el tupãnói (pedir la bendición), la bendición de las casas cuando se inauguran o son nuevas; las costumbres relativas a los póra (hekovaiva'ekue, iñangaipahetava'ekue), etc. También forma parte de la religiosidad, los cantos religiosos, entre ellos los realizados por los famosos Estacioneros de Samana Santa.
  • 13. Tavarandu AngapyRehegua
    ( Folklore Espiritual )
    Mombe’úrãKa’i
    Una vez un viejito se quedó solo
    en la casa, cuando todos sus
    parientes se fueron al monte a
    cazar. Después de muchos días
    empezó a tener hambre
    porque se le acabó la
    comida. Era muy viejito, temblaba
    cuando caminaba y casi
    no se podía mover. Arrastrándose
    salió a buscar en el monte frutas para comer. Al llegar debajo
    de un árbol miró en el suelo. Como no había nada, levantó la
    vista y vio una cantidad de niños subidos en las ramas, comiendo
    muy contentos frutas maduras.
    -Tírenme un poquito de fruta, tengo mucha hambre -les dijo despacito.
    -¿Por qué no te subís al árbol vos
    también, como nos subimos
    nosotros? -le gritaron al viejito.
    -Y ¡cómo me voy a subir
    si no puedo ni caminar! -les contestó.
    Entonces se pusieron a reír y a
    burlarse más de él, iban de una rama
    a otra, elegían las mejores frutas
    y las comían mostrándoselas al viejo.
    Viendo Dios cómo se portaban esos
    niños malos, los maldijo y los volvió
    mudos. Así, se transformaron en
    monitos Ca'í. Desde ese día andan
    saltando entre las ramas de los
    árboles sin cansarse nunca.
    De: KA’I REKOVEKUE [La vida de Ka'í], Tomo 1 (Asunción: RP Ediciones, 1994. Traducción al castellano: Natalia Krivoshein de Canese)
  • 14. Tavarandu AngapyRehegua
    ( Folklore Espiritual )
    Ñe’êjovake-Entrevistas
    Entrevista a Gilberto Rivarola ( Gestor Cultural)
    ¿Qué piensas acerca de la importancia del folklore espiritual?
    Creo que es muy importante mantener vivo todo lo que tenga que ver con el folklore espiritual, el teko porque eso es lo que hace diferente a cada país, a cada cultura y mantiene viva la fantasía y espiritualidad en los niños y en los mayores.
  • 15. Tavarandu AngapyRehegua
    ( Folklore Espiritual )
    Ñe’êjovake-Entrevistas
    Entrevista a Georgina de Bussini ( docente)
    ¿ Cuáles son los cambios que marcan la diferencia de cultura entre un tiempo y otro?
    - Que antes era mas tradicional. Los padres y los abuelos les contabancomocuentos a sushijos y nietossobre los mitosparaguayos. La información se transmitíaorlalmente. Hoy se transmitepormedio de la prensa.
  • 16. Tavarandu AngapyRehegua
    ( Folklore Espiritual )
    Ñe’êjovake -Entrevistas
    Entrevista a María de Coscia.
    ¿Crees en los mitos del folklore Paraguayo?
    - No, peropiensoque son cuentosfantásticosque hay quepreservarporqueforman parte de nuestracultura popular.
  • 17. Tavarandu AngapyRehegua
    ( Folklore Espiritual )
    Conclusión -Mohu’ã
    Cada pueblo se caracteriza por su propia cultura, el pueblo Paraguayo se manifiesta y se caracteriza culturalmente según sus tradiciones, costumbres y creencias, sus cuentos, músicas, comidas, su idealismo, lo que lo identifica y lo hace único.
  • 18. Tavarandu AngapyRehegua
    ( Folklore Espiritual )
    Jepy’amongeta -Reflexión
    Hay que difundir nuestros mitos y leyendas para que sigan siendo historias divertidas que podamos contar de generación en generación. Laura Carrizosa
    Me gustó realizar el trabajo a la vez me divertí y aprendí, con las historias populares que investigaba.
    Constanza Coscia Rivarola
    Me demostró la importancia de nuestra cultura, lo interesantes que son los mitos, leyendas y los cuentos.
    Sofía Gómez Enrique - Riart
  • 19. Tavarandu AngapyRehegua
    ( Folklore Espiritual )
    Tembiapojoapy-Anexos
  • 20. Tavarandu Angapykuaa Rehegua
  • 21. Tavarandu AngapyRehegua
    ( Folklore Espiritual )
    Kuatiañe’êita-Bibliografía
    Álvarez, Mario Rubén .Lo mejor del Folklore.
    http//www.mboeharaidaavila.wordpress.com
    http://www.ateneoguarani.edu.py/index.php? content=folklore_espiritual
    Portal del Ministerio de Educación - www.mec.gob.py
    www.google.com.py (imágenes)
    Portal Guaraní -www.portalguarani.com (imágenes)

×