Your SlideShare is downloading. ×
0
Approaches to the teaching of translation
Approaches to the teaching of translation
Approaches to the teaching of translation
Approaches to the teaching of translation
Approaches to the teaching of translation
Approaches to the teaching of translation
Approaches to the teaching of translation
Upcoming SlideShare
Loading in...5
×

Thanks for flagging this SlideShare!

Oops! An error has occurred.

×
Saving this for later? Get the SlideShare app to save on your phone or tablet. Read anywhere, anytime – even offline.
Text the download link to your phone
Standard text messaging rates apply

Approaches to the teaching of translation

971

Published on

Published in: Education, Business, Technology
0 Comments
0 Likes
Statistics
Notes
  • Be the first to comment

  • Be the first to like this

No Downloads
Views
Total Views
971
On Slideshare
0
From Embeds
0
Number of Embeds
0
Actions
Shares
0
Downloads
21
Comments
0
Likes
0
Embeds 0
No embeds

Report content
Flagged as inappropriate Flag as inappropriate
Flag as inappropriate

Select your reason for flagging this presentation as inappropriate.

Cancel
No notes for slide

Transcript

  • 1. Approach to the teaching of translation<br />Presented by AL.Anood AL.Nejaidy.<br />For Dr. Shadiabanjar<br />
  • 2. Teaching of Translation<br />the teaching of translation has been<br />seriously impeded by what can only be described as a great gulf between translation theory and practice<br />
  • 3. Teaching of Translation<br />The first thing one should take into account when teaching how to translate a text is to examine the qualities of the translator . On the other hand, the teacher of translation must also have some attribute.<br />
  • 4. Qualities of The Teacher of Translation<br />It is essential that the teacher is also a translator that have been through the same orsimilar situations as the student goes through when engaged with a translation and he must know the world of translation. <br />The teacher should also put the student in contact with the main associations and conferences connected with translation<br />
  • 5. TO be continue<br />The teachers of translation, when elaborating their programmes, must also decide what kind of knowledge and what kind of competenceto teach the student<br />
  • 6. Faculties of Translation<br />The programme of Translation Studies must account the needs of contemporary society: somethe increasing demand for translators in fields—for instance, technology, law, economy, medicine, dubbing, etc .<br /> .<br />
  • 7. Source<br />http://rua.ua.es/dspace/bitstream/10045/6096/1/RAEI_07_16.pdf<br />

×