• Share
  • Email
  • Embed
  • Like
  • Save
  • Private Content
Lengua quechua
 

Lengua quechua

on

  • 30,506 views

Traballo realizado por Rebeca e Ana, alumnas de 4º ESO do IES Illa de Arousa.

Traballo realizado por Rebeca e Ana, alumnas de 4º ESO do IES Illa de Arousa.

Statistics

Views

Total Views
30,506
Views on SlideShare
29,981
Embed Views
525

Actions

Likes
2
Downloads
154
Comments
3

11 Embeds 525

http://andarenlenguas.blogspot.com 153
http://somosnos.blogaliza.org 146
http://www.slideshare.net 77
http://andarenlenguas.blogspot.com.es 71
http://andarenlenguas.blogspot.mx 44
http://andarenlenguas.blogspot.com.ar 27
http://www.scoop.it 2
http://andarenlenguas.blogspot.fr 2
http://www.google.com 1
http://www.andarenlenguas.blogspot.com 1
http://andarenlenguas.blogspot.com.br 1
More...

Accessibility

Upload Details

Uploaded via as Microsoft PowerPoint

Usage Rights

© All Rights Reserved

Report content

Flagged as inappropriate Flag as inappropriate
Flag as inappropriate

Select your reason for flagging this presentation as inappropriate.

Cancel

13 of 3 previous next Post a comment

  • Full Name Full Name Comment goes here.
    Are you sure you want to
    Your message goes here
    Processing…
  • gracias
    Are you sure you want to
    Your message goes here
    Processing…
  • como puedo copiar el mapa que esta alli AYUDA PORFA :D
    Are you sure you want to
    Your message goes here
    Processing…
  • etjytj
    Are you sure you want to
    Your message goes here
    Processing…
Post Comment
Edit your comment

    Lengua quechua Lengua quechua Presentation Transcript

    • Quechua
    • Familia y grupo
      El Quechua pertenece a una lengua madre llamada Quechumara.
      El grupo al que pertenece es el Jaqi.
    • Territorio y numero de hablantes
      Es hablada por entre 14 millones y 9 millones de personas y no se ha comprobado un origen común con ninguna otra lengua o familia lingüística, por lo que es considerada la segunda familia de lenguas más extendida en América, después de la indoeuropea.
    • Característica curiosa
      Desde mediados del siglo XVII se extendió el mito de que el quechua era una lengua única con algunas variantes corruptas de la hablada por los curacas, que son jefes del ayllu, la unidad básica de la organización social inca, quien representaba en su persona al antepasado común de los miembros del mismo.
    • Situación legal
      Sí que es oficial porque siendo considerados todos sus dialectos como parte de un sólo idioma, sería la cuarta lengua más hablada en Ámerica, mientras el mayor conjunto de dialectos de comprobada inteligibilidad mutua el -quechua sureño- se encontraría en quinto lugar.
    • Lugares en donde se habla el Quechua.
    • Lugares en donde es oficial el Quechua.
      Es oficial en Bolivia, Perú, Ecuador y Colombia.
    • Literatura escrita
      Se desarrolló desde el Imperio Incaico hasta la actualidad.
      Se trata de un conjunto que no nos ha dejado textos escritos, pues solo lo ha hecho a través de la información y compilación realizada por algunos cronistas, predicadores y funcionarios coloniales. Fue por lo tanto, transmitida oralmente.
    • Préstamos del castellano
      Los préstamos en el léxico del quechua han permitido que se digan más de una palabra para el mismo objeto o concepto. En consecuencia, existen hablantes de quechua que tienen su propia forma de decir. La palabra para hermano en quechua puede ser el nativo "tura" o el de origen español "irmanu"; la palabra cuarenta puede ser el nativo "tawa chunka" o el de origen español "kwarenta"; la palabra para día puede ser "p'unchay" o "dia"; entender puede ser "jamut'ay" o "intyendiy".
    • El Quechua (Runa Simi) es un leguaje nativo de Sudamérica. Ya era hablado ampliamente en el centro de Los Andes mucho antes del tiempo de los Incas, quienes establecieron este idioma como el lenguaje oficial para la administración de su imperio, y todavía es hablado en varias formas (dialectos) por mas de 10 millones de personas en un gran parte de Sudamérica, incluyendo Perú, sur-oeste y centro de Bolivia, sur de Colombia y Ecuador, nor-oeste de Argentina y el norte de Chile.
    • Prestamos del Quechua
      achira (planta)alpaca: allpaqaanticucho: trozos de corazón de vaca que se comen asados a la parrillacalincha (mujer varonil)cancha: kancha (terreno, espacio, lugar destinado al juego de pelota o a peleas de gallos)carpa: karpacaucho: kawchuchala (zapato rústico)chacra: chakra ‘granja’charqui: ch’arki (‘tasajo’)china: india o mestiza que se dedica al servicio domésticochirimoya: chirimuya (fruto del chirimoyo)choclo: chuqlluchochoca: maíz cocido y seco
    • chupalla: sombrero tosco de pajacoca: kukacóndor: kuntur (especie de buitre)curaca: kurakaguagua: wawa (niño de pecho)guano: wanu (excremento de aves utilizado como abono en la agricultura)guácharo: wachuguaso (rústico, campesino de Chile)guacho: wakcha «huérfano» ‘pobre’
      guanaco: wanakuguainawayna (niño pequeño)huayco: wayqu (quebrada)inca: inka
      llama (mamífero rumiante parecido al guanaco y la alpaca)mate: matipalta (‘aguacate’, fruto de Persea americana)papa (‘patata’, tubérculo de Solanum tuberosum)
    • pampa (cualquier llanura que no tiene vegetación arbórea)pichana: nombre vulgar de la escobapircapirqa (pared de piedra con barro. Derivado: pircar)pumapupo: pupu(ti) (ombligo)quena: qinaquincha (quincho, reparo de cañas o de ramas)quinina: kinakinaquipu: qhipu (nudo)tambo: tampuvicuña: wik’uñayapa (agregado que regala el comerciante al cliente)yuyo: yuyu (maleza, pasto)
    • FIN
      Rebeca y Ana 4ºA