Ccaps SAP 2009

483 views

Published on

Published in: Technology, Business
0 Comments
0 Likes
Statistics
Notes
  • Be the first to comment

  • Be the first to like this

No Downloads
Views
Total views
483
On SlideShare
0
From Embeds
0
Number of Embeds
9
Actions
Shares
0
Downloads
3
Comments
0
Likes
0
Embeds 0
No embeds

No notes for slide

Ccaps SAP 2009

  1. 2. Localization Services Project Management and
  2. 3. Agenda <ul><li>Ccaps Mission </li></ul><ul><li>Overview </li></ul><ul><ul><li>Corporation </li></ul></ul><ul><ul><li>Staff </li></ul></ul><ul><ul><li>Services </li></ul></ul><ul><ul><li>Clients </li></ul></ul><ul><li>Production </li></ul><ul><ul><li>Methods and Processes </li></ul></ul><ul><ul><li>Management </li></ul></ul><ul><ul><li>Resources </li></ul></ul><ul><ul><li>Workflow </li></ul></ul><ul><li>Partnerships </li></ul><ul><ul><li>Regional </li></ul></ul><ul><ul><li>Global </li></ul></ul>
  3. 4. Mission <ul><li>Ccaps is a language service provider that makes use of precision , clarity and high technology and is committed to the satisfaction of its clients, the well being of its collaborators and the profitability of its shareholders . </li></ul>
  4. 5. Mission in Detail <ul><li>Precision </li></ul><ul><ul><li>Work only with native speakers </li></ul></ul><ul><ul><li>Experts in the subject matter </li></ul></ul><ul><li>Clarity </li></ul><ul><ul><li>Transparent relationships </li></ul></ul><ul><ul><li>Clear communication channels </li></ul></ul><ul><li>Technology </li></ul><ul><ul><li>Wide range of software used in the industry </li></ul></ul><ul><ul><li>CAT tools e Machine Translation </li></ul></ul><ul><ul><li>Constant investment in infrastructure </li></ul></ul>
  5. 6. Mission in Detail <ul><li>Client Satisfaction </li></ul><ul><ul><li>Client surveys for continuous improvement </li></ul></ul><ul><ul><li>High fidelization rate </li></ul></ul><ul><li>Well Being of Collaborators </li></ul><ul><ul><li>Excellent working environment </li></ul></ul><ul><ul><li>Constant training and evaluation </li></ul></ul><ul><ul><li>Employer of choice </li></ul></ul><ul><li>Profitability of Shareholders </li></ul><ul><ul><li>Doubled the size in the first 2 years </li></ul></ul><ul><ul><li>Continuous growth since then </li></ul></ul><ul><ul><li>70% growth in times of crisis </li></ul></ul><ul><ul><li>Projected 50% growth for 2009 </li></ul></ul>
  6. 7. Corporate Overview <ul><li>History </li></ul><ul><ul><li>Founded in 1999 </li></ul></ul><ul><ul><li>2 partners </li></ul></ul><ul><li>Staff </li></ul><ul><ul><li>18 employees with solid background </li></ul></ul><ul><li>Services </li></ul><ul><ul><li>Localization into Brazilian Portuguese and LatAm Spanish </li></ul></ul><ul><ul><li>Document Translation from and into 15 languages </li></ul></ul><ul><li>Strengths: </li></ul><ul><ul><li>Production Capacity </li></ul></ul><ul><ul><li>Quality Oriented </li></ul></ul><ul><ul><li>Human Resources </li></ul></ul>
  7. 8. Company Structure
  8. 9. People
  9. 10. Quality Services <ul><li>Software Localization </li></ul><ul><li>Web Localization </li></ul><ul><li>Software Engineering </li></ul><ul><li>Online Testing </li></ul><ul><li>DTP </li></ul><ul><li>Multimedia </li></ul><ul><li>Document Translation </li></ul><ul><ul><li>Glossary Creation </li></ul></ul><ul><ul><li>Translation Memory Management </li></ul></ul><ul><ul><li>Style Guide Development </li></ul></ul>
  10. 11. Sample
  11. 12. Subject Matters
  12. 13. Client List Indirect Direct
  13. 14. Production <ul><li>Methods </li></ul><ul><ul><li>Industry standards </li></ul></ul><ul><ul><li>Proprietary </li></ul></ul><ul><li>Processes </li></ul><ul><ul><li>Standardized </li></ul></ul><ul><ul><li>Monitored </li></ul></ul><ul><ul><li>Constantly improved </li></ul></ul><ul><li>Tools </li></ul><ul><ul><li>Development of macros </li></ul></ul><ul><ul><li>Investment in software (CAT, QA, DTP, etc.) </li></ul></ul><ul><ul><li>Agreement checker </li></ul></ul>
  14. 15. Language and Technology Mix <ul><li>The Ccaps Agreement Checker </li></ul><ul><ul><li>New Portuguese Spelling Compliance Tool </li></ul></ul><ul><ul><li>Checks for old spelling in TMs and legacy material </li></ul></ul><ul><ul><li>Corrects terms according to VOLP </li></ul></ul><ul><ul><li>Fully automated process </li></ul></ul><ul><ul><li>User friendly </li></ul></ul><ul><ul><li>Freely downloadable </li></ul></ul><ul><ul><li>Hit the news: </li></ul></ul><ul><ul><li>http://www.globalwatchtower.com/2009/02/26/free-translation-memory-checker-for-new-brazilian-portuguese-spelling </li></ul></ul>
  15. 16. Management <ul><li>Capacity to handle volume </li></ul><ul><ul><li>Experience with large projects </li></ul></ul><ul><ul><li>Database with more than 150 resources </li></ul></ul><ul><li>Qualified staff </li></ul><ul><ul><li>Managing Director with more than 10 years in the industry </li></ul></ul><ul><ul><li>All collaborators with least 5 years in the localization field </li></ul></ul><ul><ul><li>Operations Director with Ccaps since 2002 </li></ul></ul><ul><ul><li>Global Project Managers with MBA degrees </li></ul></ul><ul><ul><li>PMI Methodology </li></ul></ul><ul><li>Multitasking </li></ul><ul><ul><li>PMs with extensive technical and translation experience </li></ul></ul><ul><ul><li>Support from engineers </li></ul></ul>
  16. 17. External Resources <ul><li>Evaluation Process </li></ul><ul><ul><li>Resume analysis </li></ul></ul><ul><ul><li>Sample test </li></ul></ul><ul><ul><li>Semi-annual rate categorization </li></ul></ul><ul><li>Vendor Management </li></ul><ul><ul><li>Standardized processes for vendor evaluation </li></ul></ul><ul><ul><li>Frequent evaluation and feedback </li></ul></ul><ul><ul><li>Resources categorized by subject matter </li></ul></ul><ul><ul><li>Tool proficiency and training </li></ul></ul><ul><ul><li>Prompt availability of best professionals </li></ul></ul><ul><li>Multiple resources </li></ul><ul><ul><li>Translators, reviewers, linguistic coordinators, DTPers, engineers, multimedia talents </li></ul></ul>
  17. 18. Localization Workflow I
  18. 19. Localization Workflow II
  19. 20. Localization Workflow III
  20. 21. Regional Reach
  21. 22. Global Reach 1 GLOBAL PARTNER, 16 LOCAL OFFICES milengo Inc. is the largest 2nd Generation (2G) Localization Alliance in the market. Incorporated in the US, milengo is formed by 16 leading technical translation and localization companies located in the most important global IT markets spanning Western, Central and Eastern Europe, Latin America and Asia. As a full-service company, we perform technical translations, software and website localization, software engineering, desktop publishing, functional and linguistic testing and other consulting services without leaving the boundaries of the organization. By removing the traditional intermediary layers found in the 1st Generation subcontracting models, we are able to create a seamless and more direct relationship with our clients. milengo's primary goal is to provide multinational ICT companies comprehensive localization services that integrate with and adapt to their own internal structures. Because every company has unique linguistic, technical and communication requirements, we have designed the milengo communication and management infrastructure to be flexible enough to accommodate these specific needs. Worldwide milengo members are governed by a unified business model that regulates the project management workflow, quality assurance standards and protocol for non-linguistic tasks. This fosters a climate of non-competitive collaboration that promotes each member's unique skills and knowledge. Whereas other companies may claim a true global presence, our technically trained translators, editors, project managers, DTP and engineering professionals are located in each milengo office around the world. Such &quot;quality at the source&quot; is ensured by in-house production with milengo partners and eliminates reliance on outside parties while guaranteeing consistent localization solutions.
  22. 23. For more information: http://www.milengo.com <ul><li>Brazilian GPM Center: </li></ul><ul><ul><li>Strategic location to serve clients in the Americas </li></ul></ul><ul><ul><li>3 Global Project Managers (GPMs) </li></ul></ul><ul><ul><li>Engineering, Testing and Multimedia Teams </li></ul></ul><ul><ul><li>Clients served: </li></ul></ul><ul><ul><ul><li>Cisco </li></ul></ul></ul><ul><ul><ul><li>AMD </li></ul></ul></ul><ul><ul><ul><li>Disney </li></ul></ul></ul><ul><ul><ul><li>Information Builders </li></ul></ul></ul><ul><ul><ul><li>SonicWALL </li></ul></ul></ul><ul><ul><ul><li>Plateau </li></ul></ul></ul><ul><ul><ul><li>Saba </li></ul></ul></ul>
  23. 24. Credentials
  24. 25. Marketing Tools <ul><li>http://www.ccaps.net/blog </li></ul><ul><li>http://www.ccaps.net/newsletter/newsletteren.htm </li></ul>Ccaps Newsletter Please visit: Follow us: Ccaps Blog The Localization Highway
  25. 26. Contact <ul><li>Ccaps </li></ul><ul><li>[email_address] www.ccaps.net </li></ul><ul><li> Rua da Assembleia, 10/1906 Rio de Janeiro – RJ 20011-000 Brazil </li></ul>
  26. 27. Thank you! Fabiano Cid [email_address]

×