SIGNia!<br />Accesibilidad en lengua de signos<br />
Situación actual (I)<br />Hasta ahora los esfuerzos hacia la mejora de la “accesibilidad” de las aplicaciones informáticas...
Situación actual (II)<br />Se ha promulgado una legislación que implica el soporte a la Lengua de Signos como un idioma of...
Algunas estadísticas…<br />La cifra de personas Sordas en España, estimada en la última encuesta del INE ronda el millón d...
Las Lenguas de Signos Españolas<br />La Lengua de Signos (LS) es una forma de lenguaje, con su propia gramática y vocabula...
LS y las Nuevas Tecnologías<br />La comunicación a través de LS a través de Internet u otros mecanismos de comunicaciones ...
¿Cómo es la solución ideal?<br />Frente a los inconvenientes que implica el uso de otras tecnologías como el video (ancho ...
Sistemas de Signoescritura<br />Los sistemas de signoescritura permiten la representación escrita de la lengua de signos, ...
¿Quées “SIGNia!”?<br />SIGNia!es la solución propuesta para mejorar la accesibilidad de la comunidad de Personas Sordas a ...
¿Quées“SIGNia!”?<br />SIGNia! Proporciona las herramientas necesarias para facilitar la traducción de textos a secuencias ...
Ejemplos de SIGNia!<br />Video/Televisión<br />Cajeros / Pantallas<br />Informativas<br />Divulgación <br />Educativa<br /...
Escenarios de uso<br />Frases estáticas<br />SIGML<br />Traducción Manual<br />Lengua de Signos (signoescritura)<br />Trad...
Beneficios de SIGNia!<br />Las traducciones se generan en ficheros XML de pequeño tamaño, no se consume apenas ancho de ba...
El Avatar de SIGNia!se ha desarrollado empleando tecnologías abiertas de tal forma que sea multiplataforma y sencillo de i...
Posiblesusos<br /><ul><li>Integración en portales web
Upcoming SlideShare
Loading in …5
×

SIGNia

1,289 views

Published on

Expertia Innova presenta SIGNia! una solución para mejorar la accesibilidad de la comunidad de Personas Sordas a la Sociedad de la Información.

Se basa en el aprovechamiento de las tecnologías de Realidad Virtual y animación 3D para la interpretación de la Lengua de Signos a través de un “avatar” fácilmente integrable en páginas Web y otras aplicaciones.

Published in: Technology, Health & Medicine
0 Comments
3 Likes
Statistics
Notes
  • Be the first to comment

No Downloads
Views
Total views
1,289
On SlideShare
0
From Embeds
0
Number of Embeds
3
Actions
Shares
0
Downloads
4
Comments
0
Likes
3
Embeds 0
No embeds

No notes for slide

SIGNia

  1. 1. SIGNia!<br />Accesibilidad en lengua de signos<br />
  2. 2. Situación actual (I)<br />Hasta ahora los esfuerzos hacia la mejora de la “accesibilidad” de las aplicaciones informáticas ha estado centrado en las personas con deficiencias visuales, pero no se ha prestado atención a la comunidad de Personas Sordas<br />Existe un gran desconocimiento de esta problemática, el pensamiento general es “Son sordos, no ciegos, pueden leer los textos”, aunque la realidad es otra ya que para muchas Personas Sordas es difícil leer con fluidez y prefieren usar la Lengua de Signos<br />Los sordos tienen graves problemaspara realizar trámites administrativos, ir almédico, etc., ya que no existe soportegeneralizado a la “Lengua de Signos”<br />
  3. 3. Situación actual (II)<br />Se ha promulgado una legislación que implica el soporte a la Lengua de Signos como un idioma oficial del estado, se trata de la “LEY 27/2007, de 23 de octubre, por la que se reconocen las lenguas de signos españolas y se regulan los medios de apoyo a la comunicación oral de las personas sordas, con discapacidad auditiva y sordociegas”. Algunas implicaciones de la ley:<br />(Art 23-4) Las páginas y portales de Internet de titularidad pública o financiados con fondos públicos se adaptarán a los estándares establecidos en cada momento por las autoridades competentes para lograr su accesibilidad a las personas sordas, con discapacidad auditiva y sordociegas mediante la puesta a disposición dentro de lasmismas de los correspondientes sistemas de acceso a la información. <br />(Art 19-c) Las Administraciones sanitarias promoverán losmedios de apoyo a la comunicación oral de los usuarios quelos necesiten en aquellos centros sanitarios que atiendan apersonas sordas, con discapacidad auditiva y sordociegas.<br />El crecimiento de los servicios “on line” y de las plataformas de tramitaciónelectrónica deben tomar en cuenta estaproblemática, que no sólo afecta a lasadministraciones públicas, sino a cualquierentidad que sea sensible a las necesidadesde personas discapacitadas<br />
  4. 4. Algunas estadísticas…<br />La cifra de personas Sordas en España, estimada en la última encuesta del INE ronda el millón de personas.<br />Se estima que el número de usuarios/as de la Lengua de Signos en España supera las 400.000 personas. <br />En nuestro país hay aproximadamente 700 Intérpretes de Lengua de Signos acreditados oficialmente que realizan alrededor de 40.000 servicios anuales.<br />Sin embargo, España está aún muy lejos de alcanzar la media europea en lo que a servicios de interpretación se refiere. Mientras que otros países europeos, hay un/a Intérprete por cada diez personas Sordas, en nuestro país la proporción es de un/a Intérprete por cada 221 personas.<br />Fuente: Fundación CNSE<br />
  5. 5. Las Lenguas de Signos Españolas<br />La Lengua de Signos (LS) es una forma de lenguaje, con su propia gramática y vocabulario, que permite la comunicación visual a través de gestos, que incluyen el movimiento de manos y brazos, gestos faciales y algunos movimientos del cuerpo<br />La LSE (Lengua de Signos Española)es el idioma normalizado en Españay el de mayor aceptación<br />
  6. 6. LS y las Nuevas Tecnologías<br />La comunicación a través de LS a través de Internet u otros mecanismos de comunicaciones representa un reto<br />Posibles mecanismos:<br />Videoconferencia con un intérprete. Requiere la disponibilidad del intérprete para, a través de videoconferencia, establecer un diálogo. Además, los anchos de banda habituales no permiten un movimiento fluido de las manos<br />Integración de vídeos en páginas web.Suponen un alto consumo de ancho debanda, y cualquier modificación delmensaje supone volver a contratar a unintérprete, grabar un nuevo video ypublicarlo en la página Web<br />
  7. 7. ¿Cómo es la solución ideal?<br />Frente a los inconvenientes que implica el uso de otras tecnologías como el video (ancho de banda, contenidos dinámicos…) debe buscarse una alternativa que aporte dos ventajas principales:<br />Consumo de ancho de banda limitado<br />Facilidad para generar contenidos y su posterior modificación<br />Capacidad para generar contenidos dinámicos<br />La mejor aproximación:<br />Utilizar signoescritura para generar los contenidos<br />Utilizar un mecanismo para interpretar visualmente dichos contenidos: Un personaje virtual o avatar 3D<br />
  8. 8. Sistemas de Signoescritura<br />Los sistemas de signoescritura permiten la representación escrita de la lengua de signos, en forma de grafías que “se leen con las manos”<br />Ejemplos:<br />SignWritting<br />HamNoSys<br />
  9. 9. ¿Quées “SIGNia!”?<br />SIGNia!es la solución propuesta para mejorar la accesibilidad de la comunidad de Personas Sordas a la Sociedad de la Información<br />Se basa en el aprovechamiento de las tecnologías de Realidad Virtual y animación 3D para la interpretación de la Lengua de Signos a través de un “avatar” fácilmente integrable en páginas HTML y otras aplicaciones capaz de leer los contenidos creados en SignoEscritura<br />
  10. 10. ¿Quées“SIGNia!”?<br />SIGNia! Proporciona las herramientas necesarias para facilitar la traducción de textos a secuencias de signos<br />El “avatar”, o personaje 3D, es uncomponente Java que puede serintegrado en cualquieraplicación Web<br />Servicios de traducciónparafacilitar la generación decontenidos<br />
  11. 11. Ejemplos de SIGNia!<br />Video/Televisión<br />Cajeros / Pantallas<br />Informativas<br />Divulgación <br />Educativa<br />Portales Web<br />
  12. 12. Escenarios de uso<br />Frases estáticas<br />SIGML<br />Traducción Manual<br />Lengua de Signos (signoescritura)<br />Traductor de LS<br />Portal Web concontenidos poco variables<br />Composición dinámica de frases<br />LS<br />Solicitud de frase<br />Motor de reglas<br />Aplicación web concontenidos dinámicos<br />Traducción Automática (en desarrollo Ver. 2.0)<br />SIGML<br />LS<br />Traducción de frases<br />Lenguaje natural<br />Diccionario<br />WS Traducción<br />Generación “on-line” decontenidos<br />
  13. 13. Beneficios de SIGNia!<br />Las traducciones se generan en ficheros XML de pequeño tamaño, no se consume apenas ancho de banda<br />En comparación con el vídeo, SIGNia!reduce los costes ya que las modificaciones de los textos no requieren contratar un intérprete y grabar un nuevo vídeo<br />Permite contenidos dinámicos<br />Puede reproducirse en tamaños grandes sin pérdida de calidad ni consumo de recursos<br />Puede enlazarse con sistemas de traducción y reconocimiento de voz<br />El empleo de esta tecnología implica reconocimiento social y prestigio<br />
  14. 14. El Avatar de SIGNia!se ha desarrollado empleando tecnologías abiertas de tal forma que sea multiplataforma y sencillo de integrar<br />Puede ser personalizado odiseñado íntegramente paracada proyecto: debe diseñarsepensando en el público objetivo<br />Puede ser aprovechado paraotros usos, p.e. asistentepersonal en páginas web<br />El avatar…<br />
  15. 15. Posiblesusos<br /><ul><li>Integración en portales web
  16. 16. Administración Electrónica
  17. 17. Portales corporativos
  18. 18. Servicios On-Line (eCommerce, eBanking)
  19. 19. Integración en aplicaciones
  20. 20. Cajeros automáticos
  21. 21. Kioscos de información al público
  22. 22. Guías interactivas en museos o eventos
  23. 23. Generación dinámica de frases, en base a reglas
  24. 24. Mejora de la atención a clientes (asistentes virtuales, sistemas de apoyo con reconocimiento de voz en mostradores de atención a cliente…)</li></li></ul><li>Muchas gracias<br />Francisco González GarcíaTelf. 600 559 776fgonzalez@expertiainnova.com<br />info@expertiainnova.com<br />

×