2. Traductor en línea
Tome agua de la llave altiro.
Me llamo segundo pero me llaman el chico.
Córtala altiro por favor.
Con estas oraciones dadas se debe buscar por internet un 3 traductores en línea
3. Traductor free translation
www.freetranslation.com
Según esta pagina Tradujo las oraciones en la siguiente forma:
Take water of the key altiro.
I call me second buy they call me the boy.
You cut it altiro please.
4. Traductor reverso traductor.
www.reverso.net.com
En esta segunda página la traducción no es la misma que la
anterior…
Take Water of key altiro.
I call second but they are called me the boy.
Cut her altiro please.
5. Traductor Worldlingo.
www.traductorworldlingocom.
Por último la tercera página de traductor en línea no cumple con la
traducción que se desea buscar .
Altiro takes water from the key.
I am called second altiro calls the boy .
Please to me cortala.
6. Traducción realizada por
Juana Pérez
Drink water the tap immediately.
My name is Segundo,but they call me “ the
little”.
Break it up immediately please.
7. Conclusión.
Para finalizar este trabajo he concluido que los
traductores en línea no son los más apropiados para
realizar una buena traducción. Es por eso que es
fundamental tener en cuenta que siempre debemos
considerar nuestra opinión como futuros traductores
buscando en diccionarios, y no quedarnos con opinión
básica…