Estrel Catering
Upcoming SlideShare
Loading in...5
×

Like this? Share it with your network

Share

Estrel Catering

  • 653 views
Uploaded on

No place is too unusual for catering; this has already been proven by the Estrel. As a result, we also stage unique moments away from our hotel and convention centre and implement your wishes with......

No place is too unusual for catering; this has already been proven by the Estrel. As a result, we also stage unique moments away from our hotel and convention centre and implement your wishes with passion, creativity and perfection. From the selection of food and drink, the search for a suitable location, to the supply of decor, technical equipment and personnel - with the Estrel you receive everything from one source. +++ Kein Ort kann zu außergewöhnlich für ein Catering sein, dass hat das Estrel bereits bewiesen. So inszenieren wir auch außerhalb unseres Hauses einzigartige Augenblicke und setzen Ihre Wünsche mit Leidenschaft, Kreativität und Perfektion um. Von der Auswahl der Speisen und Getränke, über die Suche nach der passenden Location bis hin zur Bereitstellung von Dekoration, Technik und Personal – mit dem Estrel bekommen Sie alles aus einer Hand

  • Full Name Full Name Comment goes here.
    Are you sure you want to
    Your message goes here
    Be the first to comment
    Be the first to like this
No Downloads

Views

Total Views
653
On Slideshare
653
From Embeds
0
Number of Embeds
0

Actions

Shares
Downloads
5
Comments
0
Likes
0

Embeds 0

No embeds

Report content

Flagged as inappropriate Flag as inappropriate
Flag as inappropriate

Select your reason for flagging this presentation as inappropriate.

Cancel
    No notes for slide

Transcript

  • 1. ESTREL CATERING
  • 2. BESoNdERE AuGENBLICkE ERLEBENEstrel Catering heißt perfekten Veranstaltungsservice erleben: mit einmaligen Konzepten, mit ausgefeilter Logistik, mit erst-klassiger Kulinarik und viel Gefühl für die Details. Maßgeschneidert auf Ihre Wünsche und Ihren Anlass. Denn hinter EstrelCatering steht die Kompetenz des größten Veranstaltungsorganisatoren des Landes. Seit mehr als 15 Jahren inszenieren wirals Full-Service-Dienstleister einzigartige Erlebniswelten für unsere Gäste — von der Hochzeitsgala bis zum Staatsbankett —und garantieren mit unserer Erfahrung, dass aus Ihrem Event ein unverwechselbares Ereignis wird.ENjoy SpECIAL momENTSEstrel Catering means experiencing perfect event service: with unique concepts, sophisticated logistics, first-class culinarycuisine and special attention to detail. Customised to your wishes and your occasion. Because behind Estrel Catering is thecompetence of the largest event organiser in the country. As a full-service provider we have been staging unique eventexperiences for our guests for over 15 years — from wedding parties through to state banquets — our experience is aguarantee your event will be an unforgettable occasion.
  • 3. FOOD & BEVERAGEFeine GeschmackssacheKochen ist unsere große Leidenschaft! Unter den kompetentenHänden unserer acht Chefs de Cuisine verbinden sich Stile ausaller Welt zu kulinarischen Meisterwerken. KompromissloseQualität, absolute Frische und sorgfältig ausgewählte Zutatenaus ökologischem oder regionalem Anbau sind dabei selbst-verständlich. Denn nur das Beste findet den Weg in unsereHightech-Küche. Zusammen mit unserer ausgefeilten Küchen-logistik entstehen so an jedem Ort der Welt genussvolleErlebnisse, die allerhöchsten Ansprüchen genügen.
  • 4. FOOD & BEVERAGEa Fine matter oF tasteCooking is our great passion! Food styles from all parts of theworld combine to become culinary masterpieces in the skilledhands of our eight Chefs de Cuisine. Quality without compromise,absolute freshness and discerningly selected ingredients fromecological or regional cultivation are a matter of course for us.That is the reason why only the best ingredients make their wayinto our high-tech kitchen. In combination with our sophisticatedkitchen logistics, culinary delights that satisfy the highest standardsof quality are created at any location in the world.
  • 5. FOOD & BEVERAGEDeFilee Der GenüsseOb exklusives Gala-Menü oder Cocktailempfang mit Fingerfood,ob trendiges Flying-Buffet oder spektakuläres Show-Cooking —ganz nach Ihren Wünschen und Ihrem Anlass erschafft unserprofessionelles Küchenteam mit handwerklicher Präzisionund viel Liebe zum Detail kulinarische Kreationen der Extra-Klasse. Dazu beraten Sie unsere geschulten Sommeliers beider Auswahl der passenden Weine aus unserem hervorragendausgestatteten Weinkeller. Und als Spezialisten für die beson-deren Geschmacks- und Showerlebnisse empfehlen wir unsereBarkeeper und Baristas.
  • 6. FOOD & BEVERAGEa paraDe oF enjoymentWhether it is a gala menu or a cocktail reception with fingerfood, a trendy flying buffet or spectacular show cooking —our professional kitchen team will create top-quality culinarydelights with skilled craftsmanship paying attention to everydetail, according to your wishes and your occasion. Our trainedand knowledgeable sommelier will advise you on the selectionof the perfect wine from our excellently stocked wine cellar.We also recommend our barkeepers and baristas as specialistsfor exceptional taste and show experiences.
  • 7. pERsOnAlein einGespieltes teamVom Servicemitarbeiter bis zum Tontechniker, vom Sommelierbis zum Projektleiter: Alle Mitglieder unseres Catering-Teamssind echte Meister ihres Metiers. Mit umfangreicher Erfah-rung, großem Engagement, echter Leidenschaft und einemgemeinsamen Ziel: die perfekte Inszenierung. Allen voran: PeterGriebel, langjähriger Küchendirektor des Estrel und Seele einesjeden Events. Mit seinen Kompositionen kochte er sich bereitsin die Herzen von internationalen Wirtschaftsgrößen, einfluss-reichen Staatsmännern, berühmten Weltstars und in das vonQueen Elisabeth II.
  • 8. pERsOnnElan experienceD teamFrom service staff to sound technician, from sommelier toproject manager: all members of our catering team are mastersof their trade. With a wide range of experience, a high degreeof commitment, genuine passion and a common goal: stagingthe perfect event. First and foremost: Peter Griebel, long-timekitchen director for the Estrel and the soul of every event.He has already cooked himself into the hearts of internationaloutstanding business leaders, influential statesmen, world-famous stars and Queen Elizabeth II with his compositions.
  • 9. EstREltAinmEnt„IT’S ShowTImE!“Zu spektakulären kulinarischen Highlights empfehlen wir spek-takuläre musikalische Unterhaltung! Echtes Las Vegas-Feelingmit glamourösen Künstlern und mitreißender Musik verbreitenunsere kultverdächtigen Estreltainment-Shows wie „Stars inConcert“, das „Beatles Musical“ oder die „ABBA Story“. Buchbarentweder als komplette Show, als einzelner Show-Act oder alsSolo-Künstler. Alternativ dazu bieten wir klassische Dinner-Mu-sik, Close-Up Magie oder Akrobatik. Unser Team aus Technikern,Produktions- und Stagemanagern kümmert sich um alles, sodass Sie nur noch eines müssen: genießen.
  • 10. EstREltAinmEnt“IT’S ShowTImE!”To accompany spectacular culinary highlights, we recommendspectacular musical entertainment! The glamorous artists andbreathtaking music of our cult Estreltainment shows such as“Stars in Concert“, the “Beatles Musical“ or the “ABBA Story“create a real Las Vegas feeling. They can be booked as a com-plete show, as a single show act or as solo artist. Alternativelywe offer classic dinner music, close-up magic or acrobats. Ourteam of technicians, production and stage managers will takecare of everything, meaning there is only one thing left for youto do: enjoy.
  • 11. tEchniktEchnOlOGyBühnenreiFes ensemBleWir tauchen jedes Event in das schönste Licht! Denn unserehausinternen Technikexperten realisieren mit großem Know-how und innovativer Veranstaltungstechnik selbst komplexesteaudiovisuelle Lösungen — von der Beleuchtungs- und Beschal-lungstechnik über visuelle Kommunikationsmittel mit Video-und Datenprojektion bis zu Konferenzanlagen der neuestenGeneration. Dabei werden sämtliche Details im Vorfeld vonunseren Spezialisten simuliert und die gesamte Veranstaltungvor Ort betreut. Damit Sie sich auf das Wesentliche konzentrie-ren können: Ihren großen Auftritt!the reaDy-For-staGe ensemBleWe make sure every event is shown in the best light! Our in-house technical experts use their know-how and innovativeevent technology to realise even the most complex audio-visualsolutions — from lighting technology and sound engineer-ing through visual communication mediums with video anddata projection to state-of-the-art conference systems. Ourspecialists take care of everything. They simulate every detailbeforehand and are on hand throughout the entire event. Sothat you are able to concentrate on what is really important:your big appearance!
  • 12. BERAtunGcOnsultAtiOnin Besten hänDenGanz gleich, ob Sie schon eine klare Vision Ihres Events habenoder noch ganz am Anfang stehen. Unsere erfahrenen Event-manager beraten Sie mit viel Einfühlungsvermögen, Kompetenzund Kreativität. Entsprechend Ihren Vorgaben und Ihrem Budgeterarbeiten sie gemeinsam mit Ihnen ein maßgeschneidertesKonzept. Und um das Ganze für Sie so einfach wie möglich zumachen, stehen sie auch während des Events als Ansprechpartnerdirekt vor Ort zur Verfügung. Denn am Ende zählt für uns nureines: Ihre vollste Zufriedenheit.in the Best hanDsWhether you have a clear vision of your event or are just begin-ning to plan, our experienced event managers can advise you ina very empathetic, competent and creative way. Together withyou, they will create a customised concept according to yourwishes and your budget. In order to ensure that everything runsas smoothly for you as possible, we are also directly available asa contact partner during the event. Because ultimately there isonly one thing important to us: your complete satisfaction.
  • 13. EquipmEntGrossartiGe aUsstattUnGWas dürfen wir für Sie arrangieren? Eine festlich gedeckte Tafelmit edlem Porzellan, eleganten Hussenstühlen und prachtvollenBlumenarrangements? Oder modernes Chill-Out-Ambiente mitstylishen Lounge-Möbeln, LED-Cubes und offenen Fire-Places?Auf Wunsch liefern wir das Equipment bei jedem Event gleichmit — exakt abgestimmt auf das jeweilige Motto. Zusammenmit unseren langjährigen Partnern realisieren wir dabei auch dieausgefallensten Designkonzepte. Denn wir sind überzeugt: Erstdie Details verleihen einer Location ihre ganz besondere Aura.Fantastic DecorWhat may we arrange for you? A festively decorated table withfine porcelain, elegant chair slip covers and magnificent flowerarrangements? Or a modern chill-out ambience with stylishlounge furniture, LED cubes and open fireplaces? If desired wecan supply equipment for every event — precisely coordinatedto the respective motto. Together with our long-time partners,we also realise the most unusual design concepts. Because weare convinced: the very special atmosphere of a location lies inthe details.
  • 14. lOcAtiOnsDer passenDe rahmenOb Weltkonzerne neue Produkte vorstellen, Stars bei Preisver-leihungen über rote Teppiche flanieren oder Politiker Galaabendefeiern. Es gibt viele Anlässe und noch mehr Locations für einenEvent. Wir kennen sie alle. Und unterstützen Sie bei der zeitin-tensiven Recherche nach dem richtigen Veranstaltungsort. Wirstellen die verschiedenen Möglichkeiten zusammen, vereinbarenBesichtigungstermine und beraten Sie bei der Auswahl. So habenSie nur einen Ansprechpartner und sparen nicht nur Kosten,sondern auch sehr viel Zeit.the FittinG BackDropWhether it is a global corporation introducing a new product,stars walking the red carpet at an awards ceremony or politi-cians celebrating a gala evening. There are many occasions andeven more locations for an event. We know them all. And cansupport you in the time-intensive search for the right eventlocation. We put together the various different possibilities,arrange viewing appointments and advise you during your selec-tion. This means you only have one contact partner and not onlysave on costs but also a great deal of time.
  • 15. lOcAtiOnseinziGartiGes amBienteAußergewöhnliche Orte die faszinieren und durch ihre besonde-re Atmosphäre begeistern: Wir haben sie für Sie gefunden! EinCocktailempfang im Kaiserlichen Treppenhaus des ehrwürdigenBerliner Doms. Eine Automobilpräsentation in der futuristischenArchitektur eines Flugzeug-Hangars. Ein sommerleichtes BBQim Strandbad Wannsee. Oder eine stylische Lounge-Party aufdem Dach des ewerks mit grandiosem Blick über Berlin-Mitte.Wir haben garantiert die richtige Location im Angebot. Oder Sienehmen einfach den kürzesten Weg — und feiern gleich bei unsim Estrel Convention Center.UniqUe atmosphereExceptional locations which fascinate and delight you withtheir very special atmosphere: we have found them for you! Acocktail reception in the imperial staircase of the magnificentBerlin Cathedral. An automobile presentation in the futuristicarchitecture of an aeroplane hanger. A summer-light BBQ atthe Strandbad Wannsee. Or a stylish lounge party on the roofof the ewerk with a grandiose view over Berlin-Mitte. We aresure to have the perfect location on offer. Or you may simplytake the shortest path — and celebrate with us directly at theEstrel Convention Center.
  • 16. kunDEnstimmEn cliEnt tEstimOniAls„Uns beeindruckt jedes Mal die extrem hohe Flexibilität “Each time we are impressed with the extremely highdes Estrel Caterings. Ob wir Veranstaltungen mit 50 oder degree of flexibility of Estrel Catering. Whether we hold1.000 Gästen ausrichten, die Qualität der Speisen und der an event for 50 or 1,000 guests, the quality of the foodService sind immer herausragend gut. Über die Jahre ist and service is always excellent. Over the years a realdurch viele gemeinsam gestaltete erfolgreiche Projekte partnership has arisen from the many jointly developedeine echte Partnerschaft entstanden.“ successful projects.“Martin Seeber Martin SeeberGeschäftsführer General ManagerTOP Sportmarketing Berlin GmbH TOP Sportmarketing Berlin GmbH„Das Estrel ist für uns als Berliner Flughäfen stets ein sicherer “For us, the Berlin Airport, the Estrel is always a trustworthyund verlässlicher Partner, speziell bei unseren großen and reliable partner, especially for our large VIP events.VIP-Veranstaltungen. Durch einfallsreiche Konzeptionen The imaginative catering concepts and their realisationbeim Catering und deren Umsetzungen werden die Veran- always transform the events into unique and new experiences.staltungen immer zu einem einmaligen und neuen Erlebnis. The modern and interesting Estrel Berlin event location doesDie moderne und interessante Eventlocation Estrel Berlin not just impress us but, more importantly, also our guests.”beeindruckt nicht nur uns, sondern vielmehr unsere Gäste.“ Rosemarie MeichsnerRosemarie Meichsner Public Relations Department Manager /Abteilungsleiter Öffentlichkeitsarbeit / Umlandbeauftragte Regional Relations OfficerBerliner Flughäfen Berlin AirportFlughafen Berlin-Schönefeld GmbH Flughafen Berlin-Schönefeld GmbH„Das Estrel ist bereits seit Jahren unser Partner rund um “Over the years the Estrel is our partner concerningdas Thema Catering. Diese Zusammenarbeit ist in jeder caterings. Every aspect of this cooperation is a highlight.Hinsicht ein Highlight. Die Mitarbeiter des Estrel überraschen The employees of the Estrel surprise us over and overuns immer wieder mit tollen, neuen Ideen und betreuen again with amazing new ideas and take care of our eventsunsere Events von Anfang bis Ende — mit Persönlichkeit und from the beginning to the end — with personality andunermüdlichem Engagement. So fühlen wir uns zu jedem sedulous commitment. We feel advised and attended atZeitpunkt unserer Veranstaltungen gut beraten und betreut.“ every time of our event.“Stephan Schmitter Stephan SchmitterGeschäftsführer General ManagerRTL Radio Center Berlin GmbH RTL Radio Center Berlin GmbH
  • 17. Veranstaltungsteam:Event Team:Tel. +49 (0) 30 6831 22566Fax +49 (0) 30 6831 10000estrelcc@estrel.com
  • 18. Änderungen vorbehalten; Fotos: © Baganz/Baganz, A. Friese, S. Hobbiesiefken, T. Rafalzyk, Filmpark Babelsberg, E4 Berlin, SDTB / KrickESTREL BERLIN · SONNENALLEE 225 · 12057 BERLIN · TEL. +49 (0)30 6831 22225 · FAX +49 (0)30 6831 2357 SALES @ ESTREL.COM · WWW.ESTREL.COM