Your SlideShare is downloading. ×
0
CERTAMEN en llengües d’origen  -09 CEIP Joan Salvat Papasseit Aula d’Acollida
INICIATIVA <ul><li>El Departament d’Educació, l’Associació Amics de la Unesco de Catalunya i l’Obra Social de la Caixa de ...
Les traduccions al català <ul><li>Les traduccions de tots els textos han estat fetes pels alumnes de l’IES ”Torrent de les...
Agraïments <ul><li>Volem agrair a la Núria Alba, la nostra assessora LIC, què ens va animar a participar i què ens ha ajud...
Lectura de textos a la sala d’actes de l’escola. <ul><li>Cada alumne llegirà el seu text en llengua d’origen. </li></ul><u...
Els textos, idiomes: <ul><li>Xinès </li></ul><ul><li>Àrab </li></ul><ul><li>Panjabi </li></ul><ul><li>Urdu </li></ul>
Rajanpreet- Les muntanyes nevades de l’Índia.
Rajanpreet: Les muntanyes nevades de l’Índia <ul><li>Una muntanya té molta neu i els nens de l’Índia es posen les botes de...
Qiu Qian Gu,  El conill i la tortuga
Qiu Qian Gu,  El conill i la tortuga <ul><li>Aquesta és la història del concurs entre el conill i la tortuga.  </li></ul><...
Jiang Jiayu,  coses de la meva vida
Jiang Jiayu,  coses de la meva vida <ul><li>Un dia, vaig anar a casa del meu amic. El menjador era molt gran, però les hab...
Wang Zhihui,  La meva germana
Wang Zhihui,  La meva germana <ul><li>Cada fi d’any jo i la meva germana anàvem a jugar. Un dia la vaig veure plorant i te...
Wang Xiaxue,  Vacances a   la Xina
Wang Xiaxue,  Vacances a   la Xina <ul><li>Xina és molt divertit, hi ha boletes de carn i altres menjars que ja no me’n re...
Xing Bing- Els diamants
Xing Bing  Els diamants <ul><li>Hi havia una vegada un bruixot que va transformar diamants normals en diamants vius, i els...
Feng Yu,  El llop i l’ovella
Feng Yu,  El llop i l’ovella <ul><li>Un dia, un llop va veure una ovella al riu. </li></ul><ul><li>El llop va dir-li:  </l...
Huijie Lin ,  Unes vacances molt emocionants de la Malina
Huijie Lin ,  Unes vacances molt emocionants de la Malina <ul><li>Hi havia una noia que es deia Malina, espanyola i de 13 ...
Huijie (continuació) <ul><li>Llavors, la nena xinesa li va explicar coses d’aquella torre. Després van anar a l’autobús de...
Luyao Hu,  Chugo
Luyao Hu,  Chugo <ul><li>Fa molt temps, en un lloc anomenat Chuguó, hi havia una reina que va veure créixer tres filles. L...
Yana,  les meves germanes
Yana,  les meves germanes <ul><li>Tinc 2 germanes, una es diu Luna i l’altra es diu Jiena. Luna té 7 anys, és molt guapa i...
Bouchara En Neya,  La festa del xai
Bouchara En Neya,  La festa del xai <ul><li>Quan arriba la Festa del Xai, comprem el xai un dia abans i el dia de la festa...
Amal Achimi,  Bona festa de Ramadà!
Amal Achimi,  Bona festa de Ramadà! <ul><li>Quan arriba el Ramadà a mi m’agrada molt. Però a la meva mare, el meu pare i l...
Safa Hawlader,  La festa del Ramadà
Safa Hawlader,  La festa del Ramadà <ul><li>Quan comença el Ramadà, a tothom li agrada. A mi també. Jo també el començo, p...
Els premiats <ul><li>Rajanpreet  3r. B </li></ul><ul><li>Wang Zhihui 4t. A </li></ul><ul><li>Qiu Qiang 4t. A </li></ul><ul...
Upcoming SlideShare
Loading in...5
×

Certamen En LlengüEs D’Origen

850

Published on

textos fets en l'idioma de l'alumne

1 Comment
0 Likes
Statistics
Notes
  • Me agrada muchísimo que le des difusión a este tipo de iniciativas.
    A mi manera de ver indican una perspectiva, marcan una forma de trabajo para los educadores y en general una actitud para la vida en comunidad.
    Gracias por proponerlo,
    Héctor (uruguayo en Italia)
       Reply 
    Are you sure you want to  Yes  No
    Your message goes here
  • Be the first to like this

No Downloads
Views
Total Views
850
On Slideshare
0
From Embeds
0
Number of Embeds
3
Actions
Shares
0
Downloads
1
Comments
1
Likes
0
Embeds 0
No embeds

No notes for slide

Transcript of "Certamen En LlengüEs D’Origen"

  1. 1. CERTAMEN en llengües d’origen -09 CEIP Joan Salvat Papasseit Aula d’Acollida
  2. 2. INICIATIVA <ul><li>El Departament d’Educació, l’Associació Amics de la Unesco de Catalunya i l’Obra Social de la Caixa de Catalunya convoquen el Certamen Literari Escolar en Llengües d’Origen. La temàtica és lliure, tot i que la proposta genèrica d’enguany és “Explica els teus costums en la teva llengua”.  </li></ul><ul><li>Aquest certamen és una oportunitat fantàstica per fer visible la riquesa cultural que tenim als centres, en forma de llengües i experiències personals que val la pena lluir. </li></ul>
  3. 3. Les traduccions al català <ul><li>Les traduccions de tots els textos han estat fetes pels alumnes de l’IES ”Torrent de les Bruixes” de Santa Coloma de Gramenet. </li></ul><ul><li>La majoria són ex-alumnes del nostre centre. </li></ul>
  4. 4. Agraïments <ul><li>Volem agrair a la Núria Alba, la nostra assessora LIC, què ens va animar a participar i què ens ha ajudat a contactar amb els alumnes traductors. </li></ul><ul><li>També molt especialment als alumnes del Torrent per la seva col·laboració desinteressada. </li></ul><ul><li>I...gràcies als nostres alumnes per participar i compartir amb nosaltres alguna de les seves vivències. </li></ul>
  5. 5. Lectura de textos a la sala d’actes de l’escola. <ul><li>Cada alumne llegirà el seu text en llengua d’origen. </li></ul><ul><li>Un ex-alumne de l’IES “TORRENT” llegirà el mateix text traduït al català. </li></ul><ul><li>Tindran un detall per participar i un premi pels millors textos. </li></ul><ul><li>Els alumnes traductors també tindran un detall. </li></ul>
  6. 6. Els textos, idiomes: <ul><li>Xinès </li></ul><ul><li>Àrab </li></ul><ul><li>Panjabi </li></ul><ul><li>Urdu </li></ul>
  7. 7. Rajanpreet- Les muntanyes nevades de l’Índia.
  8. 8. Rajanpreet: Les muntanyes nevades de l’Índia <ul><li>Una muntanya té molta neu i els nens de l’Índia es posen les botes de neu i juguen molt i si un té molt fred o està molt cansat, li diu a un senyor i li deixa una jaqueta. El senyor té moltes jaquetes en una maleta. </li></ul><ul><li>Molta gent dona diners al senyor per dormir en una casa. </li></ul><ul><li>S’ho passen molt bé a la neu. </li></ul>
  9. 9. Qiu Qian Gu, El conill i la tortuga
  10. 10. Qiu Qian Gu, El conill i la tortuga <ul><li>Aquesta és la història del concurs entre el conill i la tortuga. </li></ul><ul><li>Un dia, en un concurs entre el conill i la tortuga, el conill, que saltava un metre en cada salt, va dir-li a la tortuga que no el podia vèncer. Al mig del concurs, quan el conill ja no va poder veure la tortuga, va decidir de fer una migdiada sota l’arbre. </li></ul><ul><li>El concurs va acabar que la tortuga va guanyar, amb els seus passos lletjos i lents. Un altre dia, també amb les mateixes regles, al mateix lloc, van fer el concurs. El conill va dir que encara que estès esgotat, correria fins arribar a la meta. </li></ul><ul><li>Aquesta vegada, va vèncer el conill. </li></ul>Qiu Qian Gu, El conill i la tortuga
  11. 11. Jiang Jiayu, coses de la meva vida
  12. 12. Jiang Jiayu, coses de la meva vida <ul><li>Un dia, vaig anar a casa del meu amic. El menjador era molt gran, però les habitacions eren molt petites. Després vam sortir per jugar. </li></ul><ul><li>Quan vaig tornar a casa, vaig veure el desordre de la meva habitació. La vaig endreçar i vaig anar a l’escola. Vaig veure que un professor renyava un company mentre que els altres se’n reien. </li></ul>
  13. 13. Wang Zhihui, La meva germana
  14. 14. Wang Zhihui, La meva germana <ul><li>Cada fi d’any jo i la meva germana anàvem a jugar. Un dia la vaig veure plorant i tenia a la butxaca 5 RMB (diners). Vaig decidir de comprar “txutxes” per a ella i després vam continuar jugant. Després, la meva germana se’n va anar amb la tieta. </li></ul>
  15. 15. Wang Xiaxue, Vacances a la Xina
  16. 16. Wang Xiaxue, Vacances a la Xina <ul><li>Xina és molt divertit, hi ha boletes de carn i altres menjars que ja no me’n recordo. Vaig comprar un videojoc amb cassets. L’avi és molt bo, cada dia em compra menjar; un dia, volia menjar peix i ell va comprar-me’n. És molt bo. El temps passa tan de pressa que, en un obrir i tancar d’ulls, ha arribat l’hora de tornar a Espanya </li></ul>
  17. 17. Xing Bing- Els diamants
  18. 18. Xing Bing Els diamants <ul><li>Hi havia una vegada un bruixot que va transformar diamants normals en diamants vius, i els va amagar en una cova amb un drac com a guardià. </li></ul><ul><li>Un dia, un home ho va saber i mentre el drac dormia, va robar els diamants i se’ls va emportar a casa per a la seva família, per a que puguin viure eternament. </li></ul>
  19. 19. Feng Yu, El llop i l’ovella
  20. 20. Feng Yu, El llop i l’ovella <ul><li>Un dia, un llop va veure una ovella al riu. </li></ul><ul><li>El llop va dir-li: </li></ul><ul><li>-ei, que has contaminat el meu riu, la meva aigua! </li></ul><ul><li>-com, que l’he contaminat, si tu nedes dintre i jo a sobre? </li></ul><ul><li>-tanca la boca, que ho sé, que tota la teva família són mentiders. L’any passat heu acabat d’enganyar els meus diners. </li></ul>
  21. 21. Huijie Lin , Unes vacances molt emocionants de la Malina
  22. 22. Huijie Lin , Unes vacances molt emocionants de la Malina <ul><li>Hi havia una noia que es deia Malina, espanyola i de 13 anys. A les vacances d’estiu, va ser molt feliç perquè la seva mare la va deixar anar a la Xina. </li></ul><ul><li>A l’avió va conèixer una noia xinesa, Lami, que també sabia parlar en espanyol, i van començar a xerrar. </li></ul><ul><li>Al baixar de l’avió, ella va dir que la Xina era molt bonica. </li></ul><ul><li>mai he vist una torre tan gran! </li></ul>
  23. 23. Huijie (continuació) <ul><li>Llavors, la nena xinesa li va explicar coses d’aquella torre. Després van anar a l’autobús de Wenxi i la Lumi li va ensenyar la seva ciutat i els menjars típics. La Malina en va menjar fins que la cara se li va posar vermella, perquè era picant. Hi havien molts menjars desconeguts per la Malina. </li></ul><ul><li>Van anar a molts llocs on no havien estat mai, i van conèixer i trobar moltes situacions i coses noves. La Malina li va dir: </li></ul><ul><li>encantada de conèixer-te i gràcies per fer-me de guia. </li></ul><ul><li>Si et sembla que la Xina és un lloc divertit, també hauràs de venir, t’asseguro que serà una experiència inoblidable. </li></ul>
  24. 24. Luyao Hu, Chugo
  25. 25. Luyao Hu, Chugo <ul><li>Fa molt temps, en un lloc anomenat Chuguó, hi havia una reina que va veure créixer tres filles. La primera filla es deia Jia Xin, la segona Ke Yi i la tercera es deia Meng Fan. La tercera princesa es va enamorar d’un princep d’un altre país. Es van casar i viuen molt feliços. </li></ul>
  26. 26. Yana, les meves germanes
  27. 27. Yana, les meves germanes <ul><li>Tinc 2 germanes, una es diu Luna i l’altra es diu Jiena. Luna té 7 anys, és molt guapa i alegre.Recordo un dia que la Luna i jo vàrem anar a jugar al parc. A la Luna li agrada molt jugar al gronxador. </li></ul><ul><li>I en aquest moment la mare em diu que cuidi la Jiena. La Jiena té un any, és una noieta que li agrada molt riure. A la Jiena també li agrada molt el gronxador, però és massa petita i no pot jugar-hi. Abraço la Jiena i ens en anem a veure com juga la Luna. Totes dues estan molt contentes. </li></ul><ul><li>Fins les sis, que ens en vam tornar a casa. </li></ul>
  28. 28. Bouchara En Neya, La festa del xai
  29. 29. Bouchara En Neya, La festa del xai <ul><li>Quan arriba la Festa del Xai, comprem el xai un dia abans i el dia de la festa el matem i mengem la seva carn. Després, anem a casa dels familiars per felicitar-los i celebrar-ho amb ells. Quan tornem a casa nostra ens vestim amb la roba tradicional i ens reunim amb la família i mengem pastissos del nostre país amb te. L’endemà, a l’escola, dibuixo amb els mes companys de la festa del xai i quan torno a casa a la tarda menjo carn. </li></ul><ul><li>Bones festes! </li></ul>
  30. 30. Amal Achimi, Bona festa de Ramadà!
  31. 31. Amal Achimi, Bona festa de Ramadà! <ul><li>Quan arriba el Ramadà a mi m’agrada molt. Però a la meva mare, el meu pare i la meva tia, no, perquè no mengen en tot el dia fins les 19:00 de la tarda. Però els meus cosins i jo mengem tot el dia. I quan arriben les 19:00 els meus pares i la meva tia mengen. Després sortim per comprar i jugar una mica en un parc. I així tot el mes. </li></ul>
  32. 32. Safa Hawlader, La festa del Ramadà
  33. 33. Safa Hawlader, La festa del Ramadà <ul><li>Quan comença el Ramadà, a tothom li agrada. A mi també. Jo també el començo, però no el puc fer tot perquè la meva mare no em deixa. </li></ul><ul><li>Al matí, tots els homes van a la mesquita a resar. Les dones, a casa, cuinem. Al vespre, quan els homes arriben, mengem el que hem cuinat les dones. L’endemà, les nenes sortim amb les amigues. </li></ul><ul><li>El dia després d’acabar-se el Ramadà, fem una festa, estrenem vestits nous i anem a casa dels amics i mengem junts. </li></ul><ul><li>Que tingueu una bona festa! </li></ul>
  34. 34. Els premiats <ul><li>Rajanpreet 3r. B </li></ul><ul><li>Wang Zhihui 4t. A </li></ul><ul><li>Qiu Qiang 4t. A </li></ul><ul><li>Jiang Jiayu 4t. B </li></ul><ul><li>Yana 5è B </li></ul><ul><li>Amal 6è </li></ul><ul><li>Hujie 6è </li></ul><ul><li>Safa 6è </li></ul>
  1. A particular slide catching your eye?

    Clipping is a handy way to collect important slides you want to go back to later.

×