Your SlideShare is downloading. ×
Erasmus Szakmai Gyakorlati Napló 2012/13
Upcoming SlideShare
Loading in...5
×

Thanks for flagging this SlideShare!

Oops! An error has occurred.

×

Introducing the official SlideShare app

Stunning, full-screen experience for iPhone and Android

Text the download link to your phone

Standard text messaging rates apply

Erasmus Szakmai Gyakorlati Napló 2012/13

259
views

Published on

Published in: Education

0 Comments
0 Likes
Statistics
Notes
  • Be the first to comment

  • Be the first to like this

No Downloads
Views
Total Views
259
On Slideshare
0
From Embeds
0
Number of Embeds
0
Actions
Shares
0
Downloads
0
Comments
0
Likes
0
Embeds 0
No embeds

Report content
Flagged as inappropriate Flag as inappropriate
Flag as inappropriate

Select your reason for flagging this presentation as inappropriate.

Cancel
No notes for slide

Transcript

  • 1. Központ: 5600 Békéscsaba, Bajza u. 33. Tel.: +36-66-524-700 Fax: +36-66-447-220 E-mail: dekan@gk.szie.hu Telephely: Egészségtudományi Campus, 5700 Gyula, Szent István u. 17-19. ,Tel., Fax:: +36-66-561-620 E-mail: gila.csaba@gk.szie.hu SZAKMAI GYAKORLATI NAPLÓ Egészségügyi-szervező szak, egészségturizmus szervező szakirány Szakmai gyakorlat megnevezése: Szakmai gyakorlat VI. kódja: ESZBGY767HL Szakmai gyakorlat VII. kódja: ESZBGA767HL Szakmai gyakorlat VIII. kódja: ESZBGK767H Név: Bor Erika Évfolyam, tagozat: IV. évfolyam, levelező 1
  • 2. Bevezetés Erasmus ösztöndíjas hallgatóként a 3 x 40 órás gyakorlatomat a finnországi Sillat Oy humánerőforrás közvetítő cégnél töltöttem le, ahol napi 8 órában volt alkalmam megismerkedni az utazásszervezés rejtelmeivel, az utazási szokásokkal és a munkaerő közvetítés sajátosságaival. Ezenkívül még az egészségturizmusban dolgozókkal való kapcsolattartásba is sikerült betekintést nyernem. Többnyire adminisztratív és kreativitást igénylő feladatokban volt részem (prezentációkészítés, plakátkészítés, kérdőívezés), máskor pedig kommunikációs készségem tehettem próbára (angol nyelvű Power-Pointos előadások). Promóciós tevékenységekben és néhány összejövetelen, valamint utazásokon is részt vehettem. A következőkben napi bontásban részletezem az elvégzett/megismert feladataimat. Oulu, 2012. 10.09. 1
  • 3. 1. nap Intézmény: Sillat Oy Paulaharjuntie 22, FI-90530 Oulu, Finland. Gyakorlatvezető(instruktor) neve: Ildikó Loikkanen. Mai napon a munkaterületen megismert/elvégzett feladataim: 10:30 A gyakorlati helyre való megérkezés, bemutatkozás, ismerkedés a munkahely dolgozóival és a feladatokkal. A cég bemutatása A Sillat Oy egy modern, gyorsan változó munkaerő-piaci igények megoldásának szakterülete Észak-Finnországban, Ouluban. Fő profilja az emberi erőforrások hatékony és biztonságos közvetítése a munkaerőpiacon, továbbá fordítás és tolmácsolás. Munkájuk során figyelembe veszik az összes különleges kérést és kínálatot; képzett, motivált alkalmazottakkal látják el a feladatokat. A cég elvei: rendíthetetlen elkötelezettség, minőség, integritás, rugalmasság és mindenekelőtt elégedett ügyfél. Az egészségügyben elhelyezkedni kívánó munkaerőket is hasznos információkkal látják el. ,,Finnországban az egészségügyi ellátásban dolgozók munkavállalása engedélyhez kötött. Az engedélyt a Valvira nevű szervezet állítja ki a magyar végzettség honosításával. 2
  • 4. Orvosok: A magyar általános orvosi diplomát közvetlenül elfogadják, a szakorvosi képzések közül egyedül a háziorvosi szak igényel finnországi továbbképzést. Fogorvosok: A magyar fogorvosi diplomát közvetlenül elfogadják Finnországban. Ápolók: Finnországban az ápolók főiskolai diplomával rendelkeznek. Az ennél alacsonyabb szintű egészségügyi képzésben végzettek segédápolóként dolgoznak, elsősorban az idősgondozásban. Külföldi diplomák esetén az érettségire épülő minimum 3 éves képzésű diplomákat ápolóként honosítják, az annál rövidebbeket segédápolóként”.1 11:15-12:00 Ebédszünet illetve a további feladatok megbeszélése. 12:00-16:00 Munkaterv készítése. Feladat, célcsoport és helyszín meghatározása: Finn reumás betegeknek utazás szervezése (gyógyturizmus) főként Hévízre és Hajdúszoboszlóra fókuszálva. Angol nyelvű kérdőív készítése (finn gyakornokokkal finnre fordítás) a reumás betegek magyar gyógyturizmus iránti igényeinek felmérésére. (1. számú melléklet) Kapcsolatfelvétel magyar megfogalmazása a orvosokkal, külföldi egészségturisztikai vendégek Magyarországon szolgáltatókkal. történő Kérdések gyógyturisztikai szolgáltatásainak felírhatóságáról (pl. vizsgálatok, iszapkezelések, tangentor, súlyfürdők, masszázsok, gyógyfürdők stb.), továbbá a kúrák időtartamáról. E-mail levelezések hotelekkel, szállodákkal, gyógyszállókkal, valamint csomagajánlatok kérése a finn vendégkör számára. (2. számú melléklet)  Hungarospa Thermal Hotel Hajdúszoboszló (3. számú melléklet)  Hunguest Hotel Aqua Sol (Hajdúszoboszló)  Hotel Silver (Hajdúszoboszló) 1 Forrás: http://www.sillat.fi/ 3
  • 5.  Panorama Wellness Hotel (Hajdúszoboszló)  Apollo Thermal Hotel Hajdúszoboszló  Hunguest Hotel Béke (Hajdúszoboszló)  Hunguest Hotel Helios (Hévíz)  Thermal Hotel Hévíz  Danubius Health Resort Spa Hévíz 16:00 A munka végeztével az asztal rendbetétele és hazamenetel. Kelt: Oulu, 2012. 09. 05. ……………………………. hallgató aláírása ……………………… gyakorlatvezető aláírása P.H. 4
  • 6. 2. nap Intézmény: Sillat Oy Paulaharjuntie 22, FI-90530 Oulu, Finland. Gyakorlatvezető (instruktor) neve: Ildikó Loikkanen. Mai napon a munkaterületen megismert/elvégzett feladataim: 8:30-11:15 Angol nyelvű kérdőív finnre fordítása a finn gyakornokok által. (4. számú melléklet) Online kapcsolattartás hotelekkel, szállodákkal. 11:15-12-00 Ebédszünet és kávézás a további feladatok megvitatása mellett. 12:00-13:30 Találkozó az Oului Reumás Betegek Szövetségének vezetőjével (Oulun Reumayhdistyksen Association - Hanna Leinonen) az intézetben. Beszélgetés az oului reumás betegek kezeléséről, orvosi felülvizsgálatok gyakoriságáról, gyógyszeres terápiákról, valamint a kérdőív bemutatása. Érdeklődések a finn reumás betegek magyarországi utazásban való részvételéről, kérdőívek kitöltéséről stb. 5
  • 7. Októberben a reumás betegek napján összejövetel felvetése (kérdőívek kitöltetése, utazással kapcsolatos beszélgetések). 13:30-15:00 Visszautazás a céghez. Online levelezések. Debrecen - Magyar Finn Baráti Körön keresztül finn-magyar tolmács keresése (vezető: Dr. Salamon Ágnes) továbbá emailben kapcsolatba lépés. 15:00 A cserediákoknak a városházán rendezett fogadáson való részvétel miatt a munka korábbi befejezése. A feladatok otthoni folytatása. Pillanatképek a városházi összejövetelről ,,Forever Oulu…” Kelt: Oulu, 2012. 09. 06. ……………………………. hallgató aláírása ……………………… gyakorlatvezető aláírása P.H. 6
  • 8. 3. nap Intézmény: Sillat Oy Paulaharjuntie 22, FI-90530 Oulu, Finland. Gyakorlatvezető (instruktor) neve: Ildikó Loikkanen. Mai napon a munkaterületen megismert/elvégzett feladataim: 8:30-11:30 Adminisztratív feladatok ellátása, e-mailezések, kapcsolattartás hotelekkel, rendezvényszervezőkkel. Fordításos feladatok (angolról-magyarra) elvégzése (humánerőforrás >> a cég weblapjához). 11:30 Ebédszünet, további teendők megvitatása. 12:15 Online kapcsolatfelvétel a Reumások Szövetségével (5.-6. számú melléklet), melynek honlapja a következő linken megtekinthető: http://www.reumaliitto.fi/in_english/ 13:00-14:00 Kérdőívben apróbb változtatások. A cég tevékenységéről, feladatáról néhány fontosabb információ meghallgatása. 7
  • 9. 14:00-16:00 Fogászati turizmus >> Kapcsolatfelvétel magyar fogorvosokkal, és információk gyűjtése a különféle szolgáltatások árairól, és a külföldi vendégek számára az igénybevehetőségükről. 16:00 A munkaterület rendbetétele, a munka végeztével hazamenetel. Kelt: Oulu, 2012. 09. 07. ……………………………. hallgató aláírása ……………………… gyakorlatvezető aláírása P.H. 8
  • 10. 4. nap Intézmény: Sillat Oy Paulaharjuntie 22, FI-90530 Oulu, Finland. Gyakorlatvezető (instruktor) neve: Ildikó Loikkanen. Mai napon a munkaterületen megismert/elvégzett feladataim: 8:30-11:30 Előkészületek az október harmadikai, oului városházán tartandó Power-Pointos előadásomhoz. Követelmények meghallgatása a feladat elkészítéséhez. Téma: Magyarország egészségturisztikai lehetőségeinek promóciója 15 perces angol nyelvű előadás keretében a Finn-Magyar Társaság (Suomi-Unkari Seura) előtt. 11:30-12:15 Ebédszünet és megbeszélések. 12:15-16:00 A prezentáció elkészítéséhez szükséges információk összegyűjtése online. Ismerkedés a Finn-Magyar Társasággal interneten talált cikkek által. 9 (adatok, fotók)
  • 11. 16:00 A holnapi teendők megbeszélése, a munka befejezését követően pedig hazautazás. Kelt: Oulu, 2012. 09. 10. ……………………………. hallgató aláírása ……………………… gyakorlatvezető aláírása P.H. 10
  • 12. 5. nap Intézmény: Sillat Oy Paulaharjuntie 22, FI-90530 Oulu, Finland. Gyakorlatvezető (instruktor) neve: Ildikó Loikkanen. Mai napon a munkaterületen megismert/elvégzett feladataim: 8:30-11:30 A prezentáció elkészítése, átnézése és felkészülés az előadásra. Javítások elvégzése a cég vezetőjének javaslatára. (7. számú melléklet) 11:30-12:00 Próba előadás a cég finn gyakornokai Jenna és Hanna előtt. Észrevételeik meghallgatása és javítások. 12:00-16:00 Megebédelés. A szállodák, hotelek árajánlatainak kinyomtatása, adatok rendszerezése és a dokumentumok letöltése. Kelt: Oulu, 2012. 09. 11. ……………………………. hallgató aláírása ……………………… gyakorlatvezető aláírása P.H. 11
  • 13. 6. nap Intézmény: Sillat Oy Paulaharjuntie 22, FI-90530 Oulu, Finland. Gyakorlatvezető (instruktor) neve: Ildikó Loikkanen. Mai napon a munkaterületen megismert/elvégzett feladataim: 8:30-11:30 A 10. 05-én Villa Victorban (International Center) tartandó poszteres kiállításomhoz előkészületek. Fotók, adatok gyűjtése, poszterek megszerkesztése. (8. melléklet) Kapcsolatfelvétel a Békéscsabai Rendezvényszervező Kft. ügyvezetőjével, Hégelyné Győrfi Ilonával, e-mailezések (képek, plakát megkérése eredeti, nagy méretben). 11:30-12:15 Ebédszünet és a további teendők megbeszélése. 12:15-15:00 Hotelekkel, szállodákkal kapcsolattartás, online levelezések. 15:00 A Finnish Survival Course miatt a munka korábbi befejezése, s a tanfolyam után a feladatok otthoni folytatása. 12
  • 14. Kelt: Oulu, 2012. 09. 12. ……………………………. hallgató aláírása ……………………… gyakorlatvezető aláírása P.H. 13
  • 15. 7. nap Intézmény: Sillat Oy Paulaharjuntie 22, FI-90530 Oulu, Finland. Gyakorlatvezető (instruktor) neve: Ildikó Loikkanen. Mai napon a munkaterületen megismert/elvégzett feladataim: 8:30-11:15 Poszterek rendszerezése, ellenőrzése, javítása és kinyomtatása a Villa Victoriban megrendezésre kerülő kiállításhoz. Online levelezések. Betekintés a munkaerő-közvetítő feladatok teendőibe. 11:15-12:05 Ebédszünet. 12:05-16:00 Adminisztrációs teendők elvégzése, levelezések hévízi valamint hajdúszoboszlói szállodákkal és budapesti fogorvosokkal (>> fogászati turizmus). Kelt: Oulu, 2012. 09. 13. ……………………………. hallgató aláírása ……………………… gyakorlatvezető aláírása P.H. 14
  • 16. 8. nap Intézmény: Sillat Oy Paulaharjuntie 22, FI-90530 Oulu, Finland. Gyakorlatvezető (instruktor) neve: Ildikó Loikkanen. Mai napon a munkaterületen megismert/elvégzett feladataim: 8:30-12:00 Poszterek készítése magyarországi hotelekről, gyógyfürdőkről, egészségturisztikai szolgáltatásokról, fesztivál- és borturizmusról. (9. számú melléklet) 12:00-13:00 Délben a cég születésnapjának megünneplése a Titanic nevű étteremben. 13:00 A hétvégi Finnish Survival Course – Study trip miatt a munka korábbi befejezése. 15:00 Utazás komppal Hailuotoba, ott a finn nyelv tanulása, a szálloda helyi kiállításának megtekintése, és fakultatív programokon való részvétel, mint túrázás, erdei gyümölcs és gombagyűjtés, makkara- és palacsintasütés… Egészségturizmus hallgatóként megfigyelések. 15
  • 17. Pillanatképek a Finnish Survival Course-ról (vizsga - búcsú a tanfolyamtól) Hailuoto 2012 és a tanulmányi utazásról (szauna utáni jéghideg tengeri fürdőzés, erdei gyümölcs és gombagyűjtés, makkara- és palacsintasütés…) Kelt: Oulu, 2012. 09. 14. ……………………………. hallgató aláírása ……………………… gyakorlatvezető aláírása P.H. 16
  • 18. 9. nap Intézmény: Sillat Oy Paulaharjuntie 22, FI-90530 Oulu, Finland. Gyakorlatvezető (instruktor) neve: Ildikó Loikkanen. Mai napon a munkaterületen megismert/elvégzett feladataim: 8:30-11:15 Kérdőívek elküldése e-mailben a Pisarat magazinban (Oulun Reumayhdistys ry. 18/2012) szereplő finn reuma szervezet tagjainak.  Jorma Inkamo (Elnök)  Seppo Turunen (Alelnök)  Hanna Leinonen (Titkár)  Satu Vaskuri  Reijo Laurinaho  Meeri Matikainen (Igazgatóság tagja)  Aimo Tikkanen 17
  • 19. Levelezések. A finn cég által betekintés a munkaerő-közvetítő munkába, állásinterjúra érkező vendégek fogadása. 11:15-14:00 Ebédszünet. A cég születésnapi ünnepsége a Sillat Oyban; tortaevés, beszélgetés a meghívott finn vendégekkel és a cég gyakornokaival. (10. számú melléklet) 14:00-16:00 Néhány fontosabb információ gyűjtése a Villa Victor intézményről és tevékenységi körükről. Poszterek áttanulmányozása, felkészülés a bemutatóra. VILLA VICTOR A Villa Victor nemzetközi tevékenységek központja bevándorlók és Ouluban élő finnek számára. Tevékenységi körük:  Rendezvények és finn, valamint angol nyelvtanfolyamok megszervezése bevándorlók számára  Klubok, kulturális események megszervezése  Ingyenes számítógép használat  Többnyelvű hírlapok és folyóiratok olvasása  Lehetőségek különböző hangszerek kipróbálására  Programnaptárban az események nyomon követése Céljuk:  Shahnaz Mikkonen volt az egyik alapító tag. „Kis lépésekkel egy jobb jövő felé” – vallja.  Céljuk között szerepel a pozitív kölcsönhatás növelése a finnek és a bevándorlók között  Gyakorlati információk biztosítása a bevándorlók finnországi-oului életéhez  Kapcsolattartás sok egyesülettel, szervezetekkel és magánszemélyekkel, továbbá különböző kulturális-, és egyéb nemzetközi rendezvények megszervezése szerepel a profiljukban  Támogatják a bevándorlók beilleszkedését 18
  • 20.  Hirdetik a munka értékességét, a társadalom számára.  A Villa Victor ’Social Act of The Year’ 2011 díjban részesült2 16:00 Hazautazás, felkészülés az oului városházán tartandó előadásomra. 16:00-17:30 `The Beautiful Hungary`s hidden treasures` - című prezentáció megtartása a városházán a Finn-Magyar Társaság előtt. Tapasztalatokkal és élményekkel gazdagodva hazatérés. Kelt: Oulu, 2012. 09. 17. ……………………………. hallgató aláírása 2 ……………………… gyakorlatvezető aláírása P.H. Forrás: http://oulu.ouka.fi/villavictor/english/ 19
  • 21. 10. nap Intézmény: Sillat Oy Paulaharjuntie 22, FI-90530 Oulu, Finland. Gyakorlatvezető (instruktor) neve: Ildikó Loikkanen. Mai napon a munkaterületen megismert/elvégzett feladataim: 8:30-11:15 Kapcsolattartás (szállodákkal, fordítókkal, fogorvosokkal, egészségturizmusban dolgozókkal) >> levelezések, beérkező kérdőívek feldolgozása. 11:15-12:00 Ebédszünet. 12:00-15:00 A Kuopioba való utazás részleteinek megbeszélése. (Találkozó. Munkaerő áthelyezés miatti utazás, Kuopio turisztikai látványosságainak felfedezése.) Ismerkedés Kuopioval online. 15:00 Elindulás az Oulu University of Applied Sciences-be a Finnish Survival Course-on tartandó Marimekko Power-Pointos prezentációmra. Kelt: Oulu, 2012. 09. 18. ……………………………. hallgató aláírása ……………………… gyakorlatvezető aláírása P.H. 20
  • 22. 11. nap Intézmény: Sillat Oy Paulaharjuntie 22, FI-90530 Oulu, Finland. Gyakorlatvezető (instruktor) neve: Ildikó Loikkanen. Mai napon a munkaterületen megismert/elvégzett feladataim: 05:00-21:00 Utazás Ouluból Kuopioba autóval. Az egyik magyar munkaerő cégen belüli áthelyezése miatt. Nekem a feladatom – nagy örömömre, Kuopio látványosságainak feltérképezése, s a költözésben való segédkezés. A napot pedig a főnököm invitálására a Harald nevű Viking étteremben egy kiadós finn specialitással fejeztük be. (11. számú melléklet) KUOPIO Kuopio az egyik leglátogatottabb Kelet-Finnországi város. 91 000 lakossal rendelkezik, így Finnország 8. legnagyobb városa, mely 1730 km² kiterjedésű - csaknem a fele víz. A népsűrűsség csak 52 fő/km², de a belvárosok nagyon sűrűn lakottak, mint Helsinki. 21
  • 23. A várost a Kallavesi tó veszi körül, és néhány kerület szigetekre épült. Kuopioról leginkább a Kalakukko nevű finn halételre, a savói dialektusra, a Puijo hegyre és azonos nevű tornyára asszociál az ember. A Puijo hegy Arénájában kerül megrendezésre minden évben a Síugró Világkupa versenyt. Kuopioban alapították az első finn nyelvű iskolákat (pl.: a vakok iskoláját 1871-ben, a kereskedelmi iskolát 1887-ben). A legfontosabb oktatási intézmények: a kuopioi egyetem, a savoniai tudományegyetem, és a Sibelius Akadémia kuopioi épületei. A 2006. január elsejei adatok szerint Kuopioban a legtöbb embert a Városházán, a Kuopio Egyetemi Kórházban, a Kuopio Egyetemen, Niuvanniemi kórházban, a PeeÄssä áruházban és a finn postaszolgálatnál foglalkoztatják… Kuopio Kelet-Finnország kulturális központja, aktív élettel. A legjelentősebb események közé tartozik a Kuopio Táncfesztivál és a Kuopio Borfesztivál. Magyar testvérvárosa: Győr (1978) Főbb látnivalók:  Kuopio székesegyház  Kuopio városháza  Piactér (Kalakukko finn halétel)  Kallavesi tó (a város körül)  Kuopio kikötő  Puijo torony és a hegy3 Kelt: Oulu, 2012. 09. 19. ……………………………. hallgató aláírása 3 ……………………… gyakorlatvezető aláírása P.H. Forrás: http://hu.wikipedia.org/wiki/Kuopio 22
  • 24. 12. nap Intézmény: Sillat Oy Paulaharjuntie 22, FI-90530 Oulu, Finland. Gyakorlatvezető (instruktor) neve: Ildikó Loikkanen. Mai napon a munkaterületen megismert/elvégzett feladataim: 8:30-11:15 A délutáni poszteres előadásra felkészülés. 11:15-12:00 Ebéd, utána autóval utazás a Villa Victorba. 13:00-16:30 Poszteres bemutató a Villa Victorban. Magyarország különleges balneológiai-, turisztikai adottságainak, fesztiválturizmusának és budapesti szállodáinak ismertetése. Ezen a kiállításon a Csabai Kolbászfesztivált, valamint a Csabai Sörfesztivált is igyekeztem népszerűsíteni. A kiváló magyar boraink propagálására is sort kerítettem. A találkozón meghallgattam a finnek magyarországi utazásairól szóló élménybeszámolóit. Megdöbbenésemre a finn érdeklődők szinte kivétel nélkül tudták, hogy Oulu testvérvárosa Siófok. 23
  • 25. Èrdekességként megemlíteném, hogy a Finn-Magyar Társaság (Suomi-Unkari Seura) biciklivel is körbeutazta kis hazánkat. A rendezvényen sikerült élményeket cserélnünk, büszkén, egymás nyelvén kommunikálnunk… igaz nem mindent, de a fontosabb mondatokat igen. Megannyi magyar nyelven íródott könyvvel (recept-, útikönyvvel) találkoztam, s a hungarikumok repertoárjából nem maradhatott ki egy-egy kalocsai terítő sem. Belekóstolhattam egy finn hölgy által készített magyar pogácsába is, melynek receptjét jelenlétemben egy indiai hölgy is elkérte – nagy büszkeségemre. A délután folyamán más kultúrákkal is kapcsolatba kerültem, hiszen indiai, török és spanyol emberekkel is beszélgethettem. A közös nyelv természetesen az angol és a testbeszéd volt. Megismertem az ők utazási szokásaikat, országaikat színes beszámolóik kapcsán. Ez egyfajta kapcsolatépítés is volt, hiszen találkoztam emberekkel, akikkel egy újabb találkozó megbeszélésére került sor. S tovább bővíthettem a Magyarországra utazni kívánó külföldiek információját. Egy magyar házaspárral is összefutottam, akik finn-magyar receptes könyvüket igyekezték népszerűsíteni. (12. számú melléklet) A nap végére ismételten megannyi élménnyel és új információval gazdagodtam. Kelt: Oulu, 2012. 09. 20. ……………………………. hallgató aláírása ……………………… gyakorlatvezető aláírása P.H. 24
  • 26. 13. nap Intézmény: Sillat Oy Paulaharjuntie 22, FI-90530 Oulu, Finland. Gyakorlatvezető (instruktor) neve: Ildikó Loikkanen. Mai napon a munkaterületen megismert/elvégzett feladataim: 8:30-16:00 A tegnapi poszteres bemutató megvitatása, élménybeszámolók, tapasztalatcserék megosztása. Sikerélményként könyvelhettük el az előző napi nagy érdeklődést, valamint a megtartott bemutatót. Természetesen mindig van min változtatnia és tökéletesítenie az embernek, hogy munkája még jobb legyen, de jó érzés kerített hatalmába, hogy mégsem dolgoztunk hiába. Délben megebédeltünk, és koncentráltam a következő nap feladatára, egy újabb prezentáció megírására. Kelt: Oulu, 2012. 09. 21. ……………………………. hallgató aláírása ……………………… gyakorlatvezető aláírása P.H. 25
  • 27. www.rokua.com 14. nap Intézmény: Sillat Oy Paulaharjuntie 22, FI-90530 Oulu, Finland. Gyakorlatvezető (instruktor) neve: Ildikó Loikkanen. Mai napon a munkaterületen megismert/elvégzett feladataim: 8:30-11:15 Információk összegyűjtése Rokuaról és a wellness szolgáltatásokról. ROKUA SPA Rokua szívében helyezkedik el a wellness szolgáltatásokat nyújtó spa, mely esztétikus belsőépítészeti designnal, figyelmes és tapasztalt személyzettel kínál kikapcsolódást a felüdülésre vágyóknak. Nemcsak családoknak, hanem konferenciáknak, szemináriumoknak és vállalati rendezvényeknek biztosít helyszínt. A szállodai szobák száma összesen: 135, melyből 12 családi szoba, 79 páros, 27 kerekesszékkel felszerelt. Minden szobában van internet elérhetőség. 31 szoba minibárral felszerelt. A szállásból páratlan, festői környezet tárul a vendégek szeme elé. 26
  • 28. Fürdőrészlegén finn és török szauna, valamint 3 teljesen felújított medence egy wellness oázist alkotva igyekszik kielégíteni a látogatók igényeit. A szórakoztató vízicsúszdák pedig a gyermekeknek biztosítanak kikapcsolódást. A száraz tőzeges erdők, zuzmó szőnyegek, régi fenyvesek és számos kis tavak szerves részei a csodálatos rokuai tájnak. Ezek a természeti adottságok változatos szabadidős lehetőségeket (sport) és élvezetes kikapcsolódást nyújtanak az odalátogatóknak. Wellness csomag kínálataik:  SUN csomagjuk 72 euróért kínál stresszt enyhítő masszázst.  ENCHANMENT csomagjuk pihentető, lávaköves masszázst és gyógynövényes fürdőt, valamint luxuskényeztetést biztosít 175 euróért.  PEATH BATH: 99 euróért ad anyagcsere-fokozó és bőrlágyító tőzegfürdős kényeztetést.  RELAXATION IN THE BOSOM OF NATURE: pihentető klasszikus masszázst, és egy közös pezsgőfürdőzést biztosít csodálatos kilátással a természetre (180 euró).4 11:15-16:00 Ebédszünet. Adatok összegyűjtése, rendszerezése és egy prezentáció készítése a nyugdíjas korcsoport számára. A cél: laikus számára is érthető információ átadása, sok képpel illusztrált előadásban, 20 perces terjedelemben. Fókuszálva a finnországi és a magyarországi wellness szolgáltatások közötti különbségekre. 16:00 Hazautazás Kelt: Oulu, 2012. 09. 24. ……………………………. hallgató aláírása 4 ……………………… gyakorlatvezető aláírása P.H. Forrás: http://www.rokua.com/ 27
  • 29. 15. nap Intézmény: Sillat Oy Paulaharjuntie 22, FI-90530 Oulu, Finland. Gyakorlatvezető (instruktor) neve: Ildikó Loikkanen. Mai napon a munkaterületen megismert/elvégzett feladataim: 8:30-16:00 Finnországi hotelek (pl. Haikko) weboldalainak áttanulmányozása, különös tekintettel a wellness szolgáltatásokra, csomagajánlatokra. Adminisztratív feladatok elvégzése. Kapcsolattartás magyarországi hotelekkel, a finn reumaszövetséggel, finn idősek otthonával, magyar fogorvosokkal. Visszaérkezett kérdőívek átolvasása (finnek utazási szokásai, reumás betegek érdeklődése Magyarország iránt, gyógyturizmus szolgáltatásainak igénybevétele iránt). Fesztiválturizmus, borturizmus népszerűsítése szórólapok, plakátok formájában. Ebéd. A munkaidő végeztével hazamenetel. Kelt: Oulu, 2012. 09. 25. ……………………………. hallgató aláírása ……………………… gyakorlatvezető aláírása P.H. 28
  • 30. Befejezés Saját észrevételem a letöltött gyakorlattal kapcsolatosan. Sokkal több lehetőségem volt szakmai téren fejlődni, mint otthon a megszokott közegben, a napi rutin tevékenységek elvégzése mellett. Munkám során új dolgokba láthattam bele, megízlelhettem más ország munkamorálját. Próbára tehettem teherbíró készségemet. A kollégák vidámak, segítőkészek, a feladatok pedig érdekesek és kreativitást igénylők voltak. Betekintést nyertem egy munkaerő-közvetítő cég mindennapjaiba, valamint az utazásszervezés rejtelmeiben, promóciós tevékenységekben, és a kérdőívezéses feladatokban is kivettem a részem. Érdeklődő kérdéseimre mindig kaptam válaszokat a mellettem dolgozó igazgató nőtől, és a két finn gyakornok lánytól, Jenna Sorritól és Hanna Jänttitől - akinek ezúton is szeretnék hálás köszönetet mondani. Mindent egybevéve örülök, hogy a Sillat Oyban tölthettem le a 3 x 40 órás VI.-VII.-VIII. szakmai gyakorlatomat, mivel mind magánemberként, mind egészségügyi managerként későbbi munkám folyamán jól fogom kamatoztatni, az ott tanult ismereteket. ………………………… gyakorlatvezető aláírása P.H. Alulírott ........................................................................... nyilatkozom, hogy a szakmai gyakorlati napló teljes egészében a saját munkám. Ahol forrásokra támaszkodtam, a megfelelő hivatkozásokat a szövegben megtettem, és az irodalomjegyzéket csatoltam. A dolgozat más tantárgy keretében sem a saját nevemben, sem máséban nem került beadásra. Tudatában vagyok, hogy plágium (más munkájának sajátomként történő elismertetése) esetén a dolgozat elfogadhatatlan, és további szankciókat von maga után. Kelt:………………………., 2012 ………………… ………………………………. hallgató aláírása 29
  • 31. Irodalomjegyzék http://www.sillat.fi/ http://oulu.ouka.fi/villavictor/english/ http://hu.wikipedia.org/wiki/Kuopio www.google.hu http://www.rokua.com/ 30
  • 32. Mellékletek 31
  • 33. Questionnaire My name is Erika Bor from Hungary and I study health tourism at Szent Istvan University in Gyula. I spend my training time in Sillat Oy in Oulu as an Erasmus trainee. The topic of my training work is to prepare a marketing study about the need an interest of people with rheumatoid arthritis to get cure for their disease abroad. For this reason I would like to collect some information about the current treatments in Finland and the travel habits of Finnish people. Please, answer my questions in anonym way. Thank you for your answers. Erika Bor Health Tourism Student 1. Gender: A. B. Man Woman 2. Age: A. B. C. D. Under 25 26-35 36-45 Over 46 3. Occupation: A. B. C. D. Student Worker Unemployed Retired 32
  • 34. 4. What kind of treatment have you got so for your rheumatoid arthritis? A. B. C. D. I was treated by medicines I was treated by medicines and thermal baths I was treated by physiotherapy Else. Please describe it: ………………………………………………………… 5. Please choose the alternative which suits you the best. Strongly agree I am satisfied with the efficiency of the treatment Disagree 2 3 4 3 4 1 I am satisfied with the frequency of treatment Agree 1 2 Strongly disagree 6. Have you ever got a treatment abroad? Where? And what kind of treatment did you get? A. B. C. Yes, I have got it several times in (country name) ……………….. Treatment: ……. Yes, I have got it once in (country name) ………………………….. Treatment: ….. No, so far I have not got any treatments abroad 7. What do you think, what kind of effects have the Hungarian thermal baths? A. B. C. D. Relaxation in warm water This is a kind of painkiller and anti-inflammatory therapy complementing the medicine treatment for rheumatism, locomotors system diseases, dermatological problem and gynecological diseases Mostly, nervous breakdown, stroke and high blood pleasure are treated by the thermal baths I do not know, I do not have any information about effects of the thermal baths 8. Have you ever heard about the next Hungarian cities` bath? Please, put a cross where need it. Cities and baths Yes, I No, I did No, I did not heard about not hear hear, but it about it I would like to visit it “Heaven of rheumatic” Hajdúszoboszló thermal bath 33
  • 35. “Heaven of rheumatic” Hévíz thermal bath Thermal baths of Budapest Miskolctapolca cave bath Gyula castel bath Eger Turkish bath 9. Please, share with me your opinion what kind of programs are you interested in Programs Yes No Sight-seeing Concerts Shopping Traditional Hungarian food Relaxing in thermal baths Massages Sauna Museums, exhibitions 10. Are you interested in to participate in a presentation in Oulu about sights of Hungary and the good effects of Hungarian thermal water? A. B. C. D. Yes, I am opened to the opportunity Thank you, but I am not really interested in this kind of services I do not know, so far I have not thought about it – maybe yes Else. Please describe it: ………………………………………………………… 11. Would you be interested in to participate in an organized trip to Hungary? A. B. C. D. Yes, it sounds good definitely No, I do not have enough time to travelling - unfortunately Maybe, it is depends on the financial background of trip Else. Please describe it: ………………………………………………………… 12. What is your budget for? A. B. 800 Euros/week (accommodation with half board and treatments) + flights 1000 Euros/week (accommodation with half board and treatments) + flights 34
  • 36. C. D. 1200 - Euros/week (accommodation with half board and treatments) + flights Else. Please describe it:…………………………………………………………. 13. How long time would you stay in Hungary for treatments? A. B. C. D. 1 week 2 weeks 3 weeks Else. Please describe it: ………………………………………………………. 14. Which season do you perfect to travel? A. B. C. D. Winter Spring Summer Fall Comments: …………………………………………………………………………………….. ……………………………………………………………………………………………….... ……………………………………………………………………………………………….... Invitation for presentation If you would like to know “The beautiful Hungary’s hidden treasures” and/or participate in the medical treatment in Hungary, please do not hesitate to contact me. (Erika Bor: e-mail: bor.erika78@gmail.com) Oulu 05/09/2012 1. számú melléklet 35
  • 37. Csomagajánlat megkérése Hajdúszoboszlótól Tisztelt Hotel, Hajdúszoboszló Bor Erika vagyok IV. éves gyulai egészségturizmus hallgató. Jelenleg Erasmus ösztöndíjas gyakornokként Finnországban, Ouluban töltöm gyakorlatomat a Sillat Oy nevű cégnél. Munkám során főként reumatikus panaszokkal rendelkező finn vendégkörnek szeretném felmérni hazánk egészségturisztikai szolgáltatásaira való igényét, ill. érdeklődöm csoportkedvezményes csomagajánlatok felől. További kérdéseim Önök felé: Mennyibe kerül kedvezményesen az ízületi-, reumatikus panaszokkal-, és egyéb mozgásszervrendszeri betegségekkel rendelkező finn csoportnak (10/20 fő) egy komplett, kúraszerű gyógyászati ellátás, ill. a szállodai szolgáltatás? Tisztelettel meg szeretném kérni, a csomagban foglalt szolgáltatások részletezését is, hogy tudjam ajánlani a finn vendégkörnek. Külföldi vendégek milyen költségen vehetik igénybe az egyes kezeléseket? Van lehetőség helyi orvosi felülvizsgálatra, és annak alapján recept felíratására Európai Uniós Egészségbiztosítási kártyával (pl. iszap-, tangentor-, súlyfürdős kezelések, masszázsok, víz alatti gyógytorna)? A közös együttműködés reményében várom mielőbbi válaszukat. Tisztelettel, Bor Erika Egészségturizmus hallgató Oulu, 2012. 09. 05. 2. számú melléklet 36
  • 38. Hungarospa Thermal Hotel Hajdúszoboszló PRICES 2012 Middle season High season Late season 2012/ 12.03. – 10. 06. 11.06. – 16.09. Early – 23.12.2012 01.11. season 2013 17.09. – 31.10. 24.12. – 31.12. 02.01 – 14.03.2013. Double room for 2 people 103 119 98 Double room for 1 person 65 EUR / ROOM Apartement for 2 people 134 76,5 156 60,5 127 Spare bed 38,5 43,5 37,5 Main meal 12 12 12 The prices include: 1 night accommodation with halfboard, VAT. Our guests can use free of charge: the thermal bath of the hotel, the sauna, infrasauna, steambath, guarded car-park and the bath-robe. The hotel guests can use the bathing complexes: medicinal baths, swimming pool all the year round and in summer the openair spa. Our guests can enter the Aqua-Palace covered experience bath free of charge (except for the day of check-out). SPA WEEKEND Middle season High season Late season 2012/ 12.03. – 10. 06. 11.06. – 16.09. Early – 23.12.2012 01.11. season 2013 17.09. – 31.10. 24.12. – 31.12. 02.01 – 14.03.2013. Double room / person 96 111 Extra charge for single use 25 EUR / PERSON Apartement for 2 people Spare bed 32,5 91 21 240 275 216 72 79 67 The prices include: 2 nights accommodation with halfboard, VAT. Our guests can use free of charge: the thermal bath of the hotel, the sauna, infrasauna, steambath, guarded car-park and the bath-robe. The hotel guests can use the bathing complexes: medicinal baths, swimming pool all the year round and in summer the openair spa. Our guests can enter the Aqua-Palace covered experience bath free of charge. (except for the day of check-out) D19.4; V1; 04/1 37
  • 39. IN CASE OF BUYING TREATMENTS PACKAGES, WE OFFER THE FOLLOWING PRICES – EUR / PERSON CURING WEEKDAYS Middle season Double room / person Extra charge for single use Apartement for 2 people Late season 2012/ 12.03. – 10. 06. 11.06. – 16.09. Early – 23.12.2012 01.11. season 2013 17.09. – 31.10. EUR / PERSON High season 24.12. – 31.12. 02.01 – 14.03.2013. 170 194 161 42 426 54,5 506 37 355 The prices include: 4 nights accommodation with halfboard, VAT. Our guests can use free of charge: the thermal bath of the hotel, the sauna, infrasauna, steambath, guarded car-park and the bath-robe. The hotel guests can use the bathing complexes: medicinal baths, swimming pool all the year round and in summer the openair spa. Our guests can enter the Aqua-Palace covered experience bath free of charge (except for the day of check-out). THERMAL MAGIC Middle season Double room / person Extra charge for single use Apartement for 2 people Late season 2012/ 12.03. – 10. 06. 11.06. – 16.09. Early – 23.12.2012 01.11. season 2013 17.09. – 31.10. EUR / PERSON High season 24.12. – 31.12. 02.01 – 14.03.2013. 295 337 268 72 93 61 725 847 675 The prices include: 7 nights accommodation with halfboard, VAT. Our guests can use free of charge: the thermal bath of the hotel, the sauna, infrasauna, steambath, guarded car-park and the bath-robe. The hotel guests can use the bathing complexes: medicinal baths, swimming pool all the year round and in summer the openair spa. Our guests can enter the Aqua-Palace covered experience bath free of charge (except for the day of check-out). 38
  • 40. ONE STEP FOR HEALTH. . . Middle season High season Late season 2012/ 12.03. – 10. 06. 11.06. – 16.09. Early – 23.12.2012 01.11. season 2013 17.09. – 31.10. 24.12. – 31.12. 02.01 – 14.03.2013. Double room / person 559 636 512 Extra charge for single use 136 175 117 1368 1592 1278 EUR / PERSON Apartement for 2 people The prices include: 14 nights accommodation with halfboard, VAT. Our guests can use free of charge: the thermal bath of the hotel, the sauna, infrasauna, steambath, guarded car-park and the bath-robe. The hotel guests can use the bathing complexes: medicinal baths, swimming pool all the year round and in summer the openair spa. Our guests can enter the Aqua-Palace covered experience bath free of charge. (except for the day of check-out) D19.4; V1; 04/2 RELAXATION PRICES EUR / PERSON RELAXING DAYS Middle season High season Late season 2012/ 12.03. – 10. 06. 11.06. – 16.09. Early – 23.12.2012 01.11. season 2013 17.09. – 31.10. 24.12. – 31.12. 02.01 – 14.03.2013. 313 356 285 78 103 64 Apartement for 2 people 766 890 712 Spare bed 247 268 233 EUR / PERSON Double room / person Extra charge for single use The prices include: 7 nights accommodation with halfboard, VAT. Our guests can use free of charge: the thermal bath of the hotel, the sauna, infrasauna, steambath, guarded car-park and the bath-robe. The hotel guests can use the bathing complexes: medicinal baths, swimming pool all the year round and in summer the openair spa. Our guests can enter the Aqua-Palace covered experience bath free of charge (except for the day of check-out). 39
  • 41. REFRESHING 4 Middle season High season Late season 2012/ 12.03. – 10. 06. 11.06. – 16.09. Early – 23.12.2012 01.11. season 2013 17.09. – 31.10. 24.12. – 31.12. 02.01 – 14.03.2013. 188 211 176 50 65 44 Apartement for 2 people 460 542 386 Spare bed 146 164 139 EUR / PERSON Double room / person Extra charge for single use The prices include: 4 nights accommodation with halfboard, VAT. Our guests can use free of charge: the thermal bath of the hotel, the sauna, infrasauna, steambath, guarded car-park and the bath-robe. The hotel guests can use the bathing complexes: medicinal baths, swimming pool all the year round and in summer the openair spa. Our guests can enter the Aqua-Palace covered experience bath free of charge (except for the day of check-out). ALFA DAYS Middle season Double room / person Extra charge for single use Late season 2012/ 12.03. – 10. 06. 11.06. – 16.09. Early – 23.12.2012 01.11. season 2013 17.09. – 31.10. EUR / PERSON High season 24.12. – 31.12. 02.01 – 14.03.2013. 120 134 113 26 35 22 The prices include: 2 nights accommodation with halfboard, VAT. Our guests can use free of charge: the thermal bath of the hotel, the sauna, infrasauna, steambath, guarded car-park and the bath-robe. The hotel guests can use the bathing complexes: medicinal baths, swimming pool all the year round and in summer the openair spa. Alfa package: 1x 30 min. reflex massage, 1x20 min. aromabad, 1x12 min. solarium. Our guests can enter the Aqua-Palace covered experience bath free of charge (except for the day of check-out). D19.4; V1; 04/3 40
  • 42. AROMA MAGIC Middle season Double room / person Extra charge for single use Late season 2012/ 12.03. – 10. 06. 11.06. – 16.09. Early season 2013 01.11. – 23.12.2012 17.09. – 31.10. EUR / PERSON High season 24.12. – 31.12. 02.01 – 14.03.2013. 124 140 118 26 35 22 The prices include: 2 nights accommodation with halfboard, VAT. Our guests can use free of charge: the thermal bath of the hotel, the sauna, infrasauna, steambath, guarded car-park and the bath-robe. The hotel guests can use the bathing complexes: medicinal baths, swimming pool all the year round and in summer the openair spa. Aroma magic: 1x30 min. aroma massage, 1x20 min.aromabad, 1x8 min.Bemer treatment. Our guests can enter the AquaPalace covered experience bath free of charge (except for the day of check-out).  Prices do not include the tourism tax, which is ca. 1,5 €/ person/night from the age of 18  Children rates: between 0-2 years free between 2 – 12 years 25 % discount from the prices of normal bed and 10 % discount from the prices of spare bed  The above-mentioned prices are not valid during the national holidays. You can find further information on our website about the prices of national holidays. We offer you the following medical and wellness treatments: mud treatment, bouyancey, Carbon-dioxid gas treatment, therapeutic massage, underwater jet massage, therapeutic gymnastics in water, therapeutic gymnastics, Inhaletion, Iontophorese, Interference, Ultrasound, Electric personal bath, diadinamic, Bemer treatment, soft laser treatment, IBR System diagnosis and treatment, refreshing massage, sole massage, thai massage, lymphmassage, aromabath, massage with aromatic oil, solarium, sauna, infrasauna, steambath, salt chamber, spa detoxication. Other services: hair-dresser, manicure, pedicure, dentist, amusement hall, sportcentre. D19.4; V1; 04/4 3. számú melléklet 41
  • 43. Kysely Nimeni on Erika Bor ja olen unkarilainen terveysturismin opiskelija Szent Istvanin yliopistosta Gyulasta. Tällä hetkellä toimin Erasmus-harjoittelijana Sillat Oy:ssä. Teen harjoitustyönäni markkinointitutkimusta reumaa sairastavien henkilöiden tarpeesta ja mielenkiinnosta lähteä hakemaan vaihtoehtoista hoitoa sairauteen ulkomailta. Tämän vuoksi haluaisin kerätä aineistoa tällä hetkellä Suomessa käytössä olevista hoitomenetelmistä ja suomalaisten matkustusvalmiudesta. Kysely tehdään anonyyminä. Kiitos vastauksistasi! Erika Bor Terveysturismin opiskelija 1. Sukupuoli: A. B. Mies Nainen 2. Ikä: A. B. C. D. Alle 25 26-35 36-45 Yli 46 3. Ammatti: A. B. C. D. Opiskelija Työntekijä Työtön Eläkeläinen 42
  • 44. 4. Millaisia hoitoja olet saanut reumasairauteesi A. B. C. D. Lääkehoitoja Lääkehoitoja ja lämpökylpyjä Fysioterapiaa Muuta, mitä?: ………………………………………………………………. 5. Ole hyvä ja valitse vaihtoehto, mikä sopii sinulle parhaiten. Samaa mieltä Osittain samaa mieltä Olen tyytyväinen hoidon toimivuuteen 1 Olen tyytyväinen tarjottavan hoidon määrään 1 Osittain eri mieltä 2 Eri mieltä 3 3 2 4 4 6. Oletko saanut hoitoa ulkomailla? Missä? Millaista hoitoa sait? A. B. C. Kyllä, useita kertoja (maan nimi) ……………….. Hoito: ………………………… Kyllä, muutaman kerran (maan nimi) ……………….. Hoito: …………………….. Ei, en ole saanut hoitoa ulkomailla 7. Millaisia vaikutuksia luulet Unkarilaisilla lämpökylvyillä olevan? A. B. C. D. Rentouttavia Kipua ja tulehdusta lievittäviä reumaan, liikunta- ja tukielinten sairauksiin, ihosairauksiin ja gynekologisiin vaivoihin lääkityksen ohella Lievitystä stressiin, halvauksiin ja korkeaan verenpaineeseen En tiedä 8. Oletko kuullut seuraavista unkarilaisista kylpylöistä? Ole hyvä ja merkitse taulukkoon. Kaupungit ja kylpylät Kyllä “Heaven of rheumatic” Hajdúszoboszló kylpylä “Heaven of rheumatic” Hévíz kylpylä 43 En En, mutta haluaisin vierailla
  • 45. Thermal baths of Budapest Miskolctapolca luolakylpylä Gyula castel kylpylä Eger Turkish kylpylä 9. Oletko kiinnostunut seuraavanlaisista ohjelmista Unkarissa? Merkitse taulukkoon. Ohjelma Kyllä Ei Nähtävyydet Konsertit Ostokset Unkarilainen perinneruoka Rentoutuminen lämpökylvyissä Hieronta Sauna Museot, näyttelyt 10. Olisitko kiinnostunut kuuntelemaan esitystä unkarilaisista nähtävyyksistä ja unkarilaisista lämpökylpylöistä Oulussa? A. B. C. D. Kyllä En ole kiinnostunut Mahdollisesti Muuta, mitä?: …………………………………………………………….. 11. Olisitko kiinnostunut osallistumaan järjestetylle Unkarin matkalle? A. B. C. D. Kyllä, olisin kiinnostunut En Ehkä Muuta, mitä?: ……………………………………………………………... 12. Mitä olisit valmis maksamaan matkasta (sis. hotellin, puolihoidon ja hoidot)? A. B. C. D. 800 euroa/viikko + lennot) 1000 euroa/viikko + lennot) 1200 euroa/viikko + lennot) Muuta, mitä?: …………………………………………………………….. 44
  • 46. 13. Kuinka kauan olisit valmis olemaan Unkarissa hoitoa saamassa? A. B. C. D. Yhden viikon Kaksi viikkoa Kolme viikkoa Muuta, mitä?: ……………………………………………………………. 14. Mikä olisi sinulle paras vuodenaika matkustaa? A. B. C. D. Talvi Kevät Kesä Syksy Kommentteja: …………………………………………………………………………………….. ……………………………………………………………………………………………….... ……………………………………………………………………………………………….... Kutsu esitykseen Mikäli haluat tietää lisää “Kauniin Unkarin piilotetuista aarteista” ja/tai osallistua lääkinnällisiin hoitoihin Unkarissa, älä epäröi ottaa minuun yhteyttä! (Erika Bor: e-mail: bor.erika78@gmail.com) Oulu 06/09/2012 Fordítás: Hanna Jänti és Jenna Sorri 4. számú melléklet 45
  • 47. A Finn-Reuma Szövetségnek írt levelem Dear Finnish Rheumatism Association! I am Erika Bor from Hungary, I study Health Tourism at Szent Istvan University in Gyula. As an Erasmus trainee I spend my training time at Sillat Oy in Oulu, Finland. The topic of my training work is to prepare a marketing study about the need an interest of people with rheumatoid arthritis to get cure for their disease abroad. First of all I would like to know, how many Finnish people with rheumatic interested in Hungarian health tourism, like traditional balneo-hydrotherapy (thermal baths, mineral water drinking cure, carbon-dioxide baths) mechanotherapy (medical massage, reflexzone massage, aqua-fitness), electrotherapy (TENS, galvanic current, iontophoresis, acupuncture without needless), phototherapy (infrared, ultraviolet), inhalation (aerosol, oxygen therapy). This kind of treatment good effects for rheumatic and musculoskeletal disorders. Would it be possible to ask your members to fill in the questioner in Finnish? Hungary has many thermal baths and spas, two of them so-called heaven of rheumatism (Hévíz, Hajdúszoboszló) are well-know abroad as well. You can find there is a wide range of health tourism in Hungary. In case of interest about Hungarian health tourism, we are able to organize a trip. I am looking forward to get from your answer soon. Thank you. Sincerely, Erika Bor – health tourism student from Oulu e-mail: bor.erika78@gmail.com Oulu, 19/09/2012 5. számú melléklet 46
  • 48. Hyvä Suomen Reumaliitto! Olen Erika Bor Unkarista ja opiskelen terveysturismia Szent Istvanin yliopistossa Gyulassa. Tällä hetkellä olen Erasmus-harjoittelijana Sillat Oy:ssa, Oulussa. Harjoitteluni päämääränä on tuottaa markkinointitutkimus reumaa sairastavien kiinnostuksesta lähteä hakemaan vaihtoehtoista hoitoa sairauteensa ulkomailta. Voisitteko ystävällisesti välittää ohessa olevan kyselyn jäsenillenne tämän saatekirjeen kera? Unkarissa on paljon lämpökylpylöitä, joista on todettu olevan hyötyä reumasairauksien hoitoon. Kaksi näistä niin kutsutuista “reumataivaista” (Hévízissä ja Hajdúszoboszlóssa) ovat tunnettuja myös ulkomailla. Unkarista löytyy myös laaja valikoima muita terveysturismikohteita, kuten perinteinen balneo-vesiterapia (lämpö- ja hiilidioksidikylvyt), hieronta, vyöhyketerapia, vesiliikunta, sähköhoidot, valoterapiaa (infrapuna ja uv) sekä hengitystieterapia. Tällaisilla hoidoilla on todettu olevan positiivisia vaikutuksia reumaan sekä liikunta-ja tukielinten ongelmiin. Ystävällisin terveisin, Erika Bor. Sähköposti: bor.erika78@gmail.com Oulu, 24/09/2012 Fordítás: Hanna Jänti és Jenna Sorri 6. számú melléklet 47
  • 49. Az oului városházán tartott előadásom 7. számú melléklet 48
  • 50. A Csabai Kolbászfesztivál népszerűsítése Forrás: Békéscsabai Rendezvényszervező Kft. ügyvezetője, Hégelyné Győrfi Ilona 49
  • 51. Fesztiválturizmus Békéscsabán 50
  • 52. 8. számú melléklet 51
  • 53. Egészségturizmus Magyarországon 52
  • 54. Budapesti szállodák Fesztiválturizmus Magyarországon 9. számú melléklet 53
  • 55. A Titanic étteremben Ouluban A Sillat Oy születésnapi ünneplésén 10. számú melléklet 54
  • 56. Kuopio A piactér és a városháza A székesegyház A városi kikötő 55
  • 57. A Kallavesi tó és a Puijo torony Kilátás a Puijo toronyból 224 méter magasból Falatozás a Harald - Viking étteremben 11. számú melléklet 56
  • 58. Turizmus kiállítás a Villa Victorban, Ouluban 12. számú melléklet 57
  • 59. JELENLÉTI ÍV …………………………………név ……évf. …………………………….szakirányú hallgató szakmai gyakorlatáról dátum: év, hó, nap érkezés: óra …………………………….………szakos ……..……………………megnevezésű távozás: óra ledolgozott idő instruktor aláírása PH. 58
  • 60. IGAZOLÁS és ÉRTÉKELÉS Alulírott …………………………………………. (név),……………………………………… …………………………………………………………………………………………………. (gazdálkodó szervezet neve, aláíró beosztása) igazolom, hogy ………………………………... …………………………………………………………………………………………………... …………………………………………………………………………………………………... (hallgató neve, anyja neve, lakcíme), a Szent István Egyetem Gazdasági Agrár- és Egészségtudományi Karának Egészségtudományi és Környezetegészségügyi Intézetének egészségügyi szervező szakos, egészségturizmus-szervező szakirányos, nappali/levelező tagozatos,………évfolyamos hallgatója a…………………………………..…..megnevezésű, szakmai gyakorlatát az alábbiak szerint teljesítette: A szakmai gyakorlat alatt végzett főbb feladatok……………………………………………… ………………………………………………………………………………………………… ………………………………………………………………………………………………… ………………………………………………………………………………………………… ………………………………………………………………………………………………… ………………………………………………………………………………………………… ………………………………………………………………………………………………… (Az elvégzett feladatokról részletesen a szakmai gyakorlati naplóba írt bejegyzések tanúskodnak.) A gyakorlatvezető szakmai értékelése a hallgató tevékenységéről: gyakorlat időtartalma kezdés befejezés A hallgató szakmai gyakorlaton nyújtott teljesítménye (1 nem megfelelő; 5 kiváló) a szervezet működésének céljainak megértése 1 2 3 megbízhatóság 1 2 3 hozzáállás 1 2 3 önállóság, kezdeményezőkészség 1 2 3 szakmai felkészültség 1 2 3 szervezőkészség 1 2 3 információkezelési készség 1 2 3 emberi kapcsolatok 1 2 3 kommunikációs készség (szóban, írásban) 1 2 3 a hallgató által végzett munka minősége 1 2 3 alkalmazkodás a munkafeltételekhez 1 2 3 csoportmunkában való részvétel 1 2 3 összesített értékelés 1 2 3 59 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5
  • 61. A gyakorlat vezetőjének szöveges értékelése, véleménye:…………………………………… ………………………………………………………………………………………………… ………………………………………………………………………………………………… ………………………………………………………………………………………………… ………………………………………………………………………………………………… ………………………………………………………………………………………………… ………………………………………………………………………………………………… ………………………………………………………………………………………………… ………………………………………………………………………………………………… A szakmai gyakorlat teljesítése: kiválóan megfelelt, megfelelt, nem felelt meg. Egyéb megjegyzések, javaslatok:………………………………………………......................... ………………………………………………………………………………………………….. ………………………………………………………………………………………………… ………………………………………………………………………………………………… ………………………………………………………………………………………………….. ………………, 2012. év hó nap ………………………... gyakorlatvezető aláírása PH. 60