Este documento explica cómo seleccionar o crear una memoria de traducción en Wordfast, incluyendo los códigos de idioma ISO requeridos y la opción de intercambiar archivos TMX con otras herramientas como Trados. También indica que es posible comenzar una sesión de traducción sin usar una memoria de traducción aunque Wordfast lo recordará.
1. Memoria de traducción Archivos Esta sección les permite seleccionar una TM o crear una nueva, las TMs de servicios definen atributos o reglas. Al crear una TM, Wordfast preguntará sobre los códigos de idioma ISO-compatible para los idiomas de origen y de destino. Estos códigos constan de 5 caracteres (2 caracteres para el idioma, el guión, y dos tipos para la variante local, o quot;
01quot;
si no existe la variante local). Ver el comentario importante 3 más abajo, para el intercambio de TMX con otras herramientas de traducción, como Trados.Si presionas el botón cancelar después de haber usado seleccionar TM, Wordfast preguntara si desea anular el archivo. Si respondes si, la memoria seleccionada estaría como sin traducción Es posible comenzar una sesión de traducción sin el uso de una memoria de traducción, pero Wordfast le recordará que no se ah seleccionado una TM.<br />{0>Translation Memory<}0{>Memoria de traducción <0}{0>Files<}0{>Archivos <0}{0>This section lets you select a TM or create a new one, service TMs and define attributes or rules.<}0{>Esta sección les permite seleccionar una TM o crear una nueva, las TMs de servicios definen atributos o reglas. <0} {0>When creating a new TM, Wordfast will ask you for ISO-compliant language codes for the source and target languages.<}0{>Al crear una TM, Wordfast preguntará sobre los códigos de idioma ISO-compatible para los idiomas de origen y de destino.<0} {0>These codes consist of 5 characters (2 characters for the language, a dash, and 2 characters for the local variant, or quot;
01quot;
if no local variant exists).<}0{>Estos códigos constan de 5 caracteres (2 caracteres para el idioma, el guión, y dos tipos para la variante local, o quot;
01quot;
si no existe la variante local).<0} {0>See the important remark 3 below for TMX interchange with other translation tools, like Trados.<}0{>Ver el comentario importante 3 más abajo para el intercambio de TMX con otras herramientas de traducción, como Trados.<0}{0>If you use Cancel after having used the Select TM button, Wordfast will ask if you want to unselect the current file.<}0{>Si presionas el botón cancelar después de haber usado seleccionar TM, Wordfast preguntara si desea anular el archivo.<0} {0>If you answer yes, no translation memory will be selected.<}0{>Si respondes si, la memoria seleccionada estaría como sin traducción<0} {0>It is possible to start a translation session without the use of a translation memory, but Wordfast will remind you that no TM is currently selected.<}0{>Es posible comenzar una sesión de traducción sin el uso de una memoria de traducción, pero Wordfast le recordará que no se ah seleccionado una TM.<0}<br />Linkcografia:<br />http://translate.google.cl/?hl=es&tab=wT#<br />http://es.wikipedia.org/wiki/Memoria_de_traducci%C3%B3n<br />http://www.wordfast.net/<br />