Aprendizaje 2

10,531 views
10,258 views

Published on

Published in: Economy & Finance
0 Comments
1 Like
Statistics
Notes
  • Be the first to comment

No Downloads
Views
Total views
10,531
On SlideShare
0
From Embeds
0
Number of Embeds
21
Actions
Shares
0
Downloads
90
Comments
0
Likes
1
Embeds 0
No embeds

No notes for slide

Aprendizaje 2

  1. 1. Realiza la atención integral del paciente, aplicando las precauciones universales de manejo de secreciones y fluidos corporales, las normas de seguridad del paciente y los principios de mecánica corporal.
  2. 2. PRECAUCIONES UNIVERSALES EN EL MANEJO DE FLUIDOS
  3. 3. INTRODUCCION <ul><li>Los trabajadores sanitarios, incluyendo estudiantes y alumnos en práctica, son personas cuyas actividades, producto de la atención clínica, implican el permanente contacto con pacientes o con sangre y otros fluidos corporales contaminados. </li></ul>
  4. 4. <ul><li>Las medidas de prevención de exposición a sangre, que a la fecha son denominadas como PRECAUCIONES UNIVERSALES CON SANGRE Y FLUIDOS CORPORALES, se definen como el conjunto de medidas destinadas a minimizar el riesgo de transmisión de infecciones entre el personal y pacientes que se transmiten por el contacto con la sangre o fluidos contaminados con sangre. </li></ul>
  5. 5. <ul><li>En la actualidad son diversos los microorganismos conocidos que presentan este mecanismo de transmisión; pero aquellos que revisten importancia epidemiológica en la actualidad son: </li></ul><ul><li>Virus de la Hepatitis B (VHB), </li></ul><ul><li>Virus de la Hepatitis C (VHC), </li></ul><ul><li>Virus de la Inmunodeficiencia Humana (VIH). </li></ul>
  6. 6. el carácter de UNIVERSAL <ul><li>No es práctico, necesario ni factible, además de ser éticamente discutible estudiar a todos los pacientes si son portadores de alguno de estos patógenos </li></ul><ul><li>• Las personas infectadas pueden no tener síntomas y aún así ser infectantes por largos períodos de tiempo. </li></ul><ul><li>• La persona puede infectar en períodos que la enfermedad no es detectable por los exámenes de laboratorio existentes. </li></ul><ul><li>• Puede existir discriminación en los cuidados produciéndose deterioro en la calidad de los servicios que se brindan, cuando se conoce la condición de portador. </li></ul>
  7. 7. <ul><li>Por lo anterior las Precauciones Universales deben aplicarse con todo paciente teniendo o no teniendo diagnóstico conocido para los agentes etiológicos mencionados. </li></ul>
  8. 8. Los fluidos con riesgos involucrados en la transmisión de VHB, VHC y VIH, son :
  9. 9. <ul><li>Sangre, componentes de la sangre y otros hemoderivados. </li></ul><ul><li>• Otros fluidos corporales contaminados con sangre visible </li></ul><ul><li>• Semen y secreción vaginal </li></ul><ul><li>• Líquidos corporales proveniente de cavidades normalmente estériles </li></ul>
  10. 10. <ul><li>FLUIDOS CORPORALES: </li></ul><ul><li>Se entiende por fluido corporal a todas las secreciones o líquidos biológicos, fisiológicos o patológicos que se producen en el organismo. </li></ul><ul><li>FLUIDOS CORPORALES DE ALTO RIESGO: </li></ul><ul><li>Se aplican siempre a la sangre y a todos los fluidos que contengan sangre visible. Se incluyen además el semen y las secreciones vaginales, leche materna y aquellos líquidos provenientes de cavidades normalmente estériles como: líquido cefalorraquideo, líquido sinovial, líquido peritoneal, líquido pericárdico y líquido amniótico, saliva en caso de procedimientos invasivos en cavidad bucal. Se considera de alto riesgo por constituir fuente de Infección de virus de hepatitis B, VIH y otros agentes que se transmiten por la vía parenteral. </li></ul>
  11. 11. <ul><li>FLUIDOS CORPORALES DE BAJO RIESGO: </li></ul><ul><li>Se aplican a las deposiciones, secreciones nasales, expectoración, transpiración, lágrimas, orina o vómitos a excepción de aquellos que tengan sangre visible. </li></ul><ul><li>EXPOSICIÓN SIGNIFICATIVA: </li></ul><ul><li>Se considera a toda inoculación percutánea o exposición de piel o mucosas con erosión o lesión reciente a instrumentos contaminados con fluido corporal de alto riesgo. </li></ul>
  12. 12. <ul><li>Prevenir las exposiciones a sangre (pinchazos, corte o salpicaduras), es la mejor manera de protegerse contra infecciones con agentes que se transmiten por contacto con sangre </li></ul>
  13. 13. RECOMENDACIONES PARA PREVENIR EXPOSICIÓN A SANGRE <ul><li>Uso de barreras protectora: </li></ul><ul><ul><li>Guantes de procedimiento </li></ul></ul><ul><ul><li>Gafas protectoras o máscaras faciales </li></ul></ul><ul><ul><li>Pecheras impermeables </li></ul></ul>
  14. 14. <ul><li>Conductas para evitar riesgo durante la atención directa: </li></ul><ul><ul><li>No manipular innecesariamente elementos corto-punzantes </li></ul></ul><ul><ul><li>Mantener la atención en todo momento cuando se estén utilizando corto - punzantes </li></ul></ul><ul><ul><li>Eliminar la práctica de recapsular agujas </li></ul></ul><ul><ul><li>Eliminar la práctica de transferir el bisturí a ciegas durante las intervenciones quirúrgicas </li></ul></ul>
  15. 15. <ul><li>Desechar el material corto – punzante luego de utilizado en pacientes </li></ul><ul><ul><li>En receptáculos separado del resto de los desechos hospitalarios </li></ul></ul><ul><ul><li>Los receptáculos para material corto – punzante deben ser resistentes a las punciones </li></ul></ul><ul><ul><li>Los receptáculos solo deben llenarse hasta la marca diseñada para ello (3/4 partes del receptáculo). </li></ul></ul>
  16. 16. ACCIONES FRENTE A UNA EXPOSICIÓN
  17. 17. <ul><li>Si se expone a sangre: </li></ul><ul><li>􀂾 Lave los pinchazos y cortes con agua y jabón </li></ul><ul><li>􀂾 Las salpicaduras en nariz, boca o piel lávelas con agua </li></ul><ul><li>􀂾 Las salpicaduras en los ojos riéguelas con agua o solución salina </li></ul>
  18. 18. PRECAUCIONES ESTANDAR
  19. 19. LAVADO DE MANOS <ul><li>Se debe realizar antes y después de atender a los pacientes. </li></ul>
  20. 20. BARRERAS PROTECTORAS <ul><li>Deben usarse en todo procedimiento que exista riesgo de estar expuesto a fluido corporal de alto riesgo y bajo riesgo. </li></ul><ul><li>Deben usarse cuando el personal tiene lesiones en las manos, transformándose en una puerta de entrada de microorganismos. </li></ul><ul><li>GUANTES deben cambiarse entre cada paciente y deben ser colocados con lavado clínico de manos previo. Para realizar cualquier punción venosa deben usarse guantes debido a que reduce el riesgo de la contaminación de la piel de las manos con sangre y disminuye el inóculo al producirse un accidente por cortopunzante contaminado con fluido de alto riesgo. </li></ul>
  21. 21. BARRERAS PROTECTORAS <ul><li>MASCARILLAS, ANTEOJOS PROTECTORES se deben usar en los procedimientos que con frecuencia se producen aerosoles o salpicaduras de sangre, fluido corporal de alto o bajo riesgo. </li></ul><ul><li>PECHERAS IMPERMEABLES su uso está indicado en los procedimientos en que con frecuencia se producen derrames o salpicaduras de sangre u otro fluido corporal de alto o bajo riesgo. </li></ul>
  22. 22. <ul><li>SI DURANTE EL PROCESO DE ATENCIÓN DE CUALQUIER PACIENTE , LA PIEL O LAS MANOS DEL PERSONAL ENTRA EN CONTACTO CON SANGRE U OTRO FLUIDO CORPORAL, ESTAS DEBERÁN LAVARSE DE INMEDIATO CON ABUNDANTE AGUA Y JABÓN ANTISÉPTICO. </li></ul>
  23. 23. EVALUAR EL RIESGO DE ACCIDENTES CORTOPUNZANTE DURANTE LA REALIZACIÓN DE PROCEDIMIENTOS CLÍNICOS . <ul><li>MATERIAL DESECHABLE se utilizará agujas y hojas de bisturí desechables en todos los pacientes, las que en ningún caso se reutilizarán en otro paciente. Todo este material se desechara en cuanto cese su uso. </li></ul>
  24. 24. <ul><li>MANIPULACIÓN DE LAS AGUJAS utilizadas: no deben ser recapsuladas, dobladas o quebradas intencionalmente o manipuladas con las manos. </li></ul><ul><li>La remoción de las agujas de las jeringas no deberá hacerse con las manos y deberá utilizarse una pinza o dispositivo de caja de seguridad. </li></ul>
  25. 25. <ul><li>MANIPULACIÓN DE HOJAS DE BISTURÍ Y MATERIAL CORTANTE durante el acto quirúrgico se recomienda evitar el contacto a ciegas y el intercambio de instrumental quirúrgico directamente entre las manos del cirujano y la arsenalera, se recomienda que éste sea dejado en un lugar del campo operatorio para evitar lesiones en el momento de la intervención. </li></ul>
  26. 26. DESCONTAMINACIÓN DEL MATERIAL CONTAMINADO <ul><li>TODO MATERIAL CONTAMINADO CON FLUIDO CORPORAL QUE NO SE ESTERILICE (frascos de medición de diuresis, frascos de exámenes no microbiológicos, otros), POSTERIORMENTE AL LAVADO DEBE SER DESINFECTADO SUMERGIÉNDOLO EN CLORO 0,5% . </li></ul><ul><li>LA DESCONTAMINACIÓN CON AGENTES QUÍMICOS PREVIA AL LAVADO NO ES EFICIENTE, PUES LA ACCIÓN DE LOS DESINFECTANTES SE ALTERA CON LA MATERIA ORGÁNICA (sangre, secreciones, sueros, pus, etc.). EL PROCESO DE DESCONTAMINACIÓN CON AGENTES QUÍMICOS SOLO DA UNA FALSA SENSACIÓN DE SEGURIDAD. </li></ul>
  27. 27. PRECAUCIONES AL ELIMINAR EL MATERIAL CONTAMINADO
  28. 28. CORTOPUNZANTE DESECHABLE <ul><li>Bisturí, hojas de rasurar, agujas, jeringas: </li></ul><ul><li>Debe ser eliminado por el personal que realiza el procedimiento. </li></ul><ul><li>Debe ser eliminado en receptáculos resistentes a las punciones, deben llenarse solo a 2/3 de su capacidad, para evitar accidentes en la manipulación posterior del envase. </li></ul><ul><li>Debe no manipularse su contenido, no deben cambiarse de envase. </li></ul>
  29. 29. <ul><li>EL MATERIAL DE VIDRIO NO CONTAMINADO DEBE SER ELIMINADO EL LA BASURA COMÚN, PROTEGIDO EN CAJAS RESISTENTE, ROTULADO VIDRIO. EJEMPLO: mamaderas, ampollas de medicamentos, DEBE ROTULARSE MATERIAL CORTANTE NO CONTAMINADO. </li></ul>
  30. 30. NO CORTOPUNZANTE: <ul><li>Apósitos de curaciones, secreciones con sangre, equipos de administración de transfusiones. </li></ul><ul><li>Deben eliminarse en bolsa impermeables. </li></ul><ul><li>Debe manipularse con barreras mecánicas, guantes de seguridad. </li></ul>
  31. 31. <ul><li>MANEJO DE DERRAMES: </li></ul><ul><li>Debe limpiarse la superficie con detergente y luego aplicar Cloro 0,5 % o alcohol 70 %. </li></ul><ul><li>Todos los procedimientos de limpieza deberán ser realizados con guantes </li></ul>
  32. 32. <ul><li>TRANSPORTE DE MUESTRAS: </li></ul><ul><li>El llenado de los frascos será realizado con precaución para evitar el derrame por sus costados. </li></ul><ul><li>Los frascos deberán ser transportados en cajas de seguridad tapadas y el personal que las transporta debe manipularlas con guantes. </li></ul><ul><li>Los gases arteriales deben ser tapados con tapón combi ® sin aguja. </li></ul>
  33. 33. <ul><li>MANIPULACIÓN LECHE MATERNA: Debe considerarse como fluido de alto riesgo. </li></ul><ul><li>La leche materna recolectada en lactarios deberá seguir solo la vía madre-hijo y no podrá ser utilizada en otros niños. </li></ul><ul><li>El personal debe manipular este fluido con guantes. </li></ul>
  34. 34. <ul><li>ASPIRACIÓN DE SECRECIONES EN EL RECIÉN NACIDO: </li></ul><ul><li>Debe realizarse mediante máquina de aspiración o algún sistemas de pipetas desechables que elimine el riesgo del personal de tener contacto con secreciones. </li></ul>
  35. 35. <ul><li>REANIMACIÓN: Ante la necesidad de reanimación </li></ul><ul><li>Deberá utilizarse bolsas autoinflables (Ambú r), con mascarilla o tubo endotraqueal, no deberá realizarse respiración boca a boca sin una protección. </li></ul>
  36. 36. <ul><li>MANEJO DE ROPA SUCIA : </li></ul><ul><li>La ropa sucia deberá ser almacenada en servicios clínicos en bolsa impermeable. </li></ul><ul><li>La ropa sucia debe ser transportada en carro cerrado. </li></ul><ul><li>El personal que manipula ropa sucia debe usar elementos de protección; guantes de goma gruesa, mascarilla, lentes y pecheras plásticas que permita el libre desplazamiento. </li></ul><ul><li>El personal que manipula ropa sucia debe hacerlo con zapatos y ropa de uso exclusivo, la que no debe salir del área sucia de Lavandería. </li></ul><ul><li>El personal de lavandería posterior a la manipulación de ropa sucia, debe ducharse. </li></ul><ul><li>El personal que labora en el sector de ropa sucia no debe ingerir alimentos en el interior del recinto. </li></ul>
  37. 37. PRECAUCIONES AL ELIMINAR DESECHOS BIOLÓGICOS <ul><li>DESECHOS BIOLÓGICOS : Son el conjunto de residuos orgánicos constituidos por tejidos u órganos humanos o animales. </li></ul><ul><li>Deben eliminarse separados de la basura común y rotulados. </li></ul><ul><li>Deben ser incinerados o enviados a la fosa común del cementerio. </li></ul><ul><li>La sangre líquida puede eliminarse al desagüe. </li></ul>
  38. 38. PRECAUCIONES AL ELIMINAR DESECHOS BIOLÓGICOS <ul><li>La sangre líquida contenida en receptáculos de drenajes desechables herméticos debe ser eliminada en forma separada puesto que durante su incineración puede haber estallido del receptáculo con la consiguiente exposición de los manipuladores. </li></ul><ul><li>Deposiciones de los pacientes, aún en portadores de microorganismos que producen infecciones entéricas (virus de hepatitis A, Salmonella, Vibrio Cholerae, entre otras), no requieren tratamientos especiales para eliminarse por el W.C. </li></ul>
  39. 39. <ul><li>TRANSPORTE DE CADÁVERES : </li></ul><ul><li>Deben ser transportado en bolsa de polietileno grueso, debidamente identificado. </li></ul><ul><li>El personal debe usar guantes para su manipulación. </li></ul>
  40. 40. EL CUMPLIMIENTO DE LA NORMATIVA ES UN DEBER DE RESPONSABILIDAD CON NOSOTROS.

×