SlideShare a Scribd company logo
1 of 50
Download to read offline
CLASSIC
Instructions de mise en service
des régulateurs RKN... / RKN...-L / RKN-W

CA2G3399F
Février 1999

Landis & Staefa Division
Landis & Staefa (France) S.A.
12, av. Léon Harmel BP 95
FR-92164 Antony Cedex
Tel. +33 1-55 59 45 00
Fax. +33 1-55 59 45 21
Siemens Building Technologies SA
Landis & Staefa Division
Gubelstrasse 22
CH-6301 Zoug
Tél. +41 41-724 24 24
Fax +41 41-724 35 22

http://www.landisstaefa.com

Siemens Building Technologies
Landis & Staefa Division sa/nv
Avenue des Anciens Combattants, 190
BE-1140 Bruxelles
Tél. +32 2-729 03 11
Fax +32 2-726 20 80

Siemens Building Technologies
(Schweiz) AG
Landis & Staefa Division
Sennweidstrasse 47
CH-6312 Steinhausen
Tél. +41 41-749 82 00
Fax +41 41-749 82 30

Siemens Building Technologies
(Suisse) SA
Landis & Staefa Division
Rte de la Croix-Blanche 1
CH-1066 Epalinges
Tél. +41 21-784 88 88
Fax +41 21-784 88 89
Table des matières
1
2
3
3.1
3.2
3.3

3.4

4
4.1
4.2
4.2.1
4.3
4.4
4.5
4.6
4.7

A propos de cette documentation ......................................................................
Public visé, contenu, validité .............................................................................
Construction du régulateur ................................................................................
Niveaux de réglage, éléments de service et d’affichage ...................................
Principes de fonctionnement .............................................................................
Affichages LED .................................................................................................
Régulateurs universels P (RKN2, RKN22, RKN8, RKN88, RKN82) .................
Régulateur (nature des sorties ) ........................................................................
Régulateurs universels PDPI (RKN88T) ...........................................................
Régulateur, (nature des sorties) ........................................................................
Régulateurs cascades (RKN...-L) ......................................................................
Régulateur d’ambiance (maître, PI), régulateur de soufflage (esclave, PDPI),
(nature des sorties) ...........................................................................................
Régulateurs cascades avec récupération d’énergie (RKN-W) ..........................
Régulateur d’ambiance (maître, PI), régulateur de soufflage (esclave, PDPI),
(nature des sorties) ...........................................................................................

1
1
2
2
3
3
3
3
4
4
4

Mise en service .................................................................................................
Outils auxiliaires ................................................................................................
Bouton de réglage de consigne (adaptation de l’échelle de consigne) .............
Ajustage du bouton de réglage de consigne .....................................................
Afficheur numérique BA-RK ..............................................................................
Configuration, position du sélecteur de lecture des valeurs ..............................
Contrôle visuel ...................................................................................................
Réglage de base ...............................................................................................
Potentiomètre de réglage (niveau de réglage 2) ...............................................
Test des équipements .......................................................................................
Sondes, potentiomètres et organes de réglage ................................................
Optimiser les réglages des régulateurs .............................................................

6
6
6
6
7
7
7
8
8
8
8
8

4
5
5

5

Périphérie d’entrée ............................................................................................ 9
Signaux d’entrée ............................................................................................... 9
5.1
Adaptation aux sondes et potentiomètres ......................................................... 9
Exemples de réglage ....................................................................................... 10
5.2
Utilisation multiple des sondes et de potentiomètres ...................................... 10
Exemples de réglage ....................................................................................... 11
5.3
Choix du potentiomètre de réglage / de correction de consigne
– Interne/Externe ........................................................................................... 11
5.3.1 Potentiomètre de réglage de consigne ............................................................ 11
5.3.2 Potentiomètre de correction de consigne ........................................................ 12
6
Séquences de sortie / Fonctions de régulateur (niveau de réglage 2) ............
6.1
Séquences de sortie ........................................................................................
6.1.1 Régulateur universel P ....................................................................................
Séquences de sortie progressives RKN8, RKN88, RKN82 ............................
Séquences de sortie tout ou rien RKN2, RKN22, RKN82 ...............................
6.1.2 Régulateurs PDPI et régulateurs cascade ......................................................
Séquences de sortie progressives RKN88T, RKN8-L, RKN88-L ....................
6.1.3 Régulateur cascade avec récupération d’énergie ...........................................
Séquences de sortie progressives ..................................................................
6.2
Actions intégrale et dérivée .............................................................................
6.2.1 Régulateur PDPI (RKN88T) ............................................................................
6.2.2 Régulateurs cascades RKN...-L et RKN-W ....................................................
Régulateurs d’ambiance (maître), régulateurs de soufflage (esclave) ............
6.2.3 Conseils de réglage ........................................................................................

Siemens Building Technologies
Landis & Staefa Division

Instructions de mise en service
Table des matières

13
14
14
14
15
16
16
17
17
18
18
18
18
18

CA2G3399F / 02.1999
I
6.3
6.4
6.5

Zone sans énergie ∆w1 (RKN88T, RKN88-L, RKN-W) .................................. 19
Limitation de la consigne de soufflage (RKN8-L, RKN88-L, RKN-W) ............ 20
Taux d’air neuf avec registre d’air repris (uniquement RKN-W) .................... 20

ANNEXE
Exemples de réglage – Séquences de sortie ..........................................................
Régulateurs universels P – Séquence de sortie progressive ......................
Régulateurs universels P – Séquence de sortie tout ou rien .........................
Régulateurs cascades – Séquences de sortie progressives .........................
Régulateur cascade avec récupération d’énergie – Séquences de sortie
progressives ...................................................................................................
Caractéristiques techniques de l’ensemble des régulateurs .....................................
Afficheur numérique BA-RK ............................................................................
Tableau des sondes Ni1000 ......................................................................................

21
21
21
22
23
24
25
26

CHECK-LISTS
Check-lits de tous les régulateurs RKN... ..................................................................
RKN2
Régulateur universel P, à une sortie de relais TOR ...............................
RKN22
Régulateur universel P, à deux sorties de relais TOR ............................
RKN8
Régulateur universel P, à une sortie progressive ...................................
RKN88
Régulateur universel P, à deux sorties progressives .............................
RKN82
Régulateur universel P, à une sortie de relais TOR et
à une sortie progressive .........................................................................
RKN88T Régulateur universel PDPI, à deux sorties progressives .......................
RKN8-L
Régulateur cascade, à une sortie progressive .......................................
RKN88-L Régulateur cascade, à deux sorties progressives ..................................
RKN-W
Régulateur cascade avec récupération d’énergie,
à trois sorties progressives .....................................................................

CA2G3399F / 02.1999
II

Instructions de mise en service
Table des matières

27
28
30
32
34
36
38
40
42
44

Siemens Building Technologies
Landis & Staefa Division
1

A propos de cette documentation

Public visé

Les présentes instructions de mise en service pour les régulateurs CLASSIC RKN...
s’adressent aux ingénieurs d’étude, concepteurs, techniciens de service et spécialistes
de régulation et de commande dans le secteur CVC.

Contenu

Ces instructions décrivent la mise en service de la gamme de régulateurs CLASSIC
RKN...

Les instructions de mise en service comprennent 4 chapitres principaux :
Généralités
• Construction du régulateur, niveaux de réglage, éléments de commande et
d’affichage
• Principes de fonctionnement
Mise en service
• Opération préliminaires
• Adaptation de la périphérie d’entrée
• Configuration des fonctions de régulateur
Annexes
• Exemples
• Caractéristiques techniques de l’ensemble des régulateurs et de l’afficheur numérique BA-RK
• Tableau des sondes Ni1000
Check-lists
• Check-lists individuelles par type de régulateur

Validité

La validité de la présente documentation est déterminée par la date figurant dans la ligne de pied de page. En cas de demandes d’information, veuillez vous référer à cette
indication.

Siemens Building Technologies
Landis & Staefa Division

Instructions de mise en service
A propos de cette documentation

CA2G3399F / 02.1999
1/46
2

Construction du régulateur
Les régulateurs sont présentés dans deux types de boîtier de taille différente :
– grand boîtier : Régulateur universel PDPI (RKN88T), régulateur cascade (RKN...-L)
et régulateur cascade avec récupération d’énergie (RKN-W)
– petit boîtier :
Régulateur universel P (RKN...)

Régulateur universel PDPI RKN88T,
Régulateur cascade RKN8-L et RKN88-L,
Régulateur cascade avec récup. d’énergie RKN-W

Régulateur universel P
RKN2, RKN22, RKN8, RKN88 et RKN82

70248

Niveaux de réglage, niveaux d’accès et éléments d’affichage

3

20
15

25

7
6

30

10

°

2
20
15

25
30

10

1

°

5
4
9

10

8

Niveau de réglage 1

1

Niveau de réglage 2

2
3

Niveau de réglage 3

Généralités

CA2G3399F / 02.1999
2/46

4
5
6
7
8
9
10

Bouton de réglage pour la consigne interne.
Le disque est imprimé des deux côtés : sur l’un des côtés se trouve l’échelle de
température et sur l’autre une échelle en pourcentages.
Sous le couvercle rabattable se trouvent les potentiomètres et les commutateurs
de mise en service.
A l’intérieur du couvercle est imprimé le schéma des séquences correspondant au
régulateur.
Sous le capot transparent amovible se situent les commutateurs de réglage pour
l’adaptation du régulateur aux sondes et potentiomètres utilisés.
Emplacement pour la connexion de l’afficheur digital BA-RK.
Bornes de raccordement de l’alimentation 24 V~
Bornes de raccordement des signaux d’entrée (sondes et potentiomètres)
Bornes de raccordement des signaux de sortie
Boîtier métallique
Affichages LED des séquences de sortie

Instructions de mise en service
Construction du régulateur

Siemens Building Technologies
Landis & Staefa Division
3

Principes de fonctionnement

Affichage par LED

70265

L’état des séquences de sortie est affiché sur le régulateur par des diodes électroluminescentes (LED).

• Pour les séquences de sortie progressives, la luminosité des LED est proportionnelle au signal de sortie.
• Pour les séquences tout-ou-rien :
– LED allumée
= Marche
LED
– LED éteinte
= Arrêt
• Les affichages sur régulateur avec récupération d’énergie se distinguent comme suit :
– Les LED Y1/Y5 et Y3/Y5 indiquent l’état des sorties analogiques Y1, Y3 et Y5.
– Si le chauffage se fait sans récupération d’énergie, la LED Y1/Y5 est allumée en
permanence avec une luminosité correspondant au signal de sortie Y1 (comme sur
les régulateurs sans récupération). Cela est également valable pour le refroidissement.
– Lorsque le régulateur se trouve en régime de récupération d’énergie, donc sans
chauffage ou refroidissement supplémentaire, la LED correspondante (Y1/Y5 pour
le chauffage, Y3/Y5 pour le refroidissement) clignotent.
Les phases «allumé» / «éteint» sont de durée égale et la luminosité correspond à
celle du signal de sortie Y5.
– Si le chauffage ou le refroidissement se fait en association avec de la récupération
d’énergie, l’affichage est le suivant: : LED (Y1/Y5 pour le chauffage, Y3/Y5 pour le
refroidissement) s’allume avec de brèves interruptions. L’intensité lumineuse correspond au signal de sortie Y1 ou Y3 correspondant.
20

15

25

30

10

°

3.1

Régulateur universel P

Régulateur

Le régulateur proportionnel RKN... compare la valeur mesurée x 1 à la consigne w1.
Selon l’écart entre ces valeurs, il génère un signal de sortie.

Sorties

1 ou 2 signaux progressifs et / ou tout-ou-rien sont délivrés, selon le type de régulateur.
40265A

w1

w1

Y1 (Q2)

P
x1

Y3 (Q4)

Légende :
Y1, Y3 Séquences de sortie progressives
Q2, Q4 Séquences de sortie tout-ou-rien
Valeur mesurée
x1
Consigne interne / externe
w1
P
Régulation proportionnelle

Siemens Building Technologies
Landis & Staefa Division

Instructions de mise en service
Principes de fonctionnement

CA2G3399F / 02.1999
3/46
3.2

Régulateur universel PDPI (RKN88T)

Régulateur

Le régulateur PDPI RKN88T compare la valeur mesurée x1 à la consigne w1. Selon
l’écart entre ces valeurs, il génère un signal de sortie.

Sorties

Il délivre deux signaux progressifs.
70249

w1

w1

Y1

PDPI
x1

Y3
T NS

Y1, Y3
x1
w1
PDPI
TNS

Légende :

3.3

Séquences de sortie progressives
Valeur mesurée
Consigne interne/ externe
Régulation en mode proportionel-dérivé-intégral
Temps d’intégration

Régulateurs cascades (RKN8-L et RKN88-L)

Régulateur d’ambiance
(Maître, PI)

Ce régulateur compare la consigne d’ambiance interne ou externe w1 (celle-ci étant corrigée en fonction du réglage de la zone sans énergie ∆w1) à la valeur d’ambiance mesurée x1. Cette différence est ajoutée à la consigne d’ambiance w1 affichée sur le régulateur. Le résultat en est une nouvelle consigne interne de soufflage.
• L’action intégrale peut être désactivée individuellement, le temps d’action intégrale
est fixe et ne peut être modifié.
• Le point de consigne calculé (w3) par l’action PI peut être limité par les potentiomètres
(w3max et w3min).

Régulateur de soufflage
(régulateur esclave,
PDPI)

L’action proportionnelle intégrale dérivée (PDPI) compare ensuite le point de consigne
interne et limité (w3) à la température de soufflage x3. Le résultat est un signal de demande d’énergie envoyé à la sortie Y1 ou Y3. Les parties intégrale et dérivée peuvent
être désactivées individuellement. La durée d’action intégrale TNS est réglable sur le
potentiomètre TNS.

Sorties

1 ou 2 signaux progressifs sont délivrés, selon le type de régulateur.
40287

∆w 1
w1

+

–

w1

Y1
w3

+
PI

Slave
PDPI

+

Bd

Master
x1

Y3
w 3 min

w 3 max
TNS

x3

CA2G3399F / 02.1999
4/46

Instructions de mise en service
Principes de fonctionnement

Siemens Building Technologies
Landis & Staefa Division
Y1, Y3
x1
x3
w1
w3
∆w1

Légende :

3.4

Séquences de sortie progressives
Température d’ambiance mesurée
Température de soufflage mesurée
Consigne d’ambiance (interne/externe)
Consigne de soufflage (signal interne)
Zone sans énergie

w3min
w3max
TNS
PI
PDPI
Bd

Consigne de soufflage minimal
Consigne de soufflage maximal
Temps d’action intégrale
Régulation proportionelle-intégrale
Régulation proportionelle-intégrale dérivé
Signal de demande d’énergie

Régulateur cascade avec récupération d’énergie (RKN-W)
La séquence de récupération est activée / désactivée en fonction de l’offre et de la demande.

Régulateur d’ambiance
(Maître, PI)

Le régulateur compare la consigne interne ou externe w1 - corrigée de la valeur „Zone
sans énergie ∆w1“ - à la valeur x1 mesurée en ambiance. La différence est ajoutée à la
consigne w1 affichée sur le régulateur. Il en résulte un nouveau point de consigne
interne pour le soufflage (w3).
•

L’action intégrale peut être déconnectée, le temps d’action intégrale reste fixe.

•

Le point de consigne calculé par l’action PI peut être limité par les potentiomètres
(w3max et w3min).

Régulateur de soufflage
(régulateur esclave,
PDPI)

L’action proportionnelle intégrale dérivée (PDPI) compare ensuite le point de consigne
interne et limité w3 à la valeur mesurée de l’air de soufflage x3. Les actions intégrale et
dérivée peuvent être inhibées individuellement. Le temps d’intégration TNS est réglable..

Sorties

Le régulateur délivre 3 signaux progressifs : Y1 pour le chauffage, Y3 pour le refroidissement et Y5 pour la récupération d’énergie.
La température extérieure x2 est comparée à x1, selon l’offre la séquence Y5 est activée.
60403A

∆w 1
w1

+

–

w1

Y1
w3

+
PI

Slave
PDPI

+

Bd

Master
x1

Y3

w 3 min w 3max
TNS

Y5

x3
x2

Légende :

Siemens Building Technologies
Landis & Staefa Division

Y1, Y3 Séquences de sortie progressives, chaud et
froid
Y5
Séquence de sortie progressive récupération
Température ambiante mesurée
x1
Température extérieure
x2
Température de soufflage mesurée
x3
Consigne d’ambiance (interne/externe)
w1
Consigne de soufflage (signal interne)
w3

Instructions de mise en service
Principes de fonctionnement

∆w1
w3min
w3max
TNS
PI
PDPI
Bd

Zone sans énergie
Consigne de soufflage minimal
Consigne de soufflage maximal
Temps d’action intégrale
Régulation proportionelle-intégrale
Régulation proportionelle-intégrale dérivée
Signal de demande d’énergie

CA2G3399F / 02.1999
5/46
4

Mise en service
La mise en service des régulateurs doit comporter les opérations principales suivantes :
– Contrôle visuel
– Test des équipements
– Réglages de base
– Optimisation des réglages du régulateur
La mise en service des différents types de régulateur se distingue uniquement par les
différents réglages. Les outils auxiliaires et le test des équipements sont identiques pour
tous les types de régulateur.

4.1

Outils auxiliaires
Les outils auxiliaires nécessaires pour effectuer la mise en service :
– Tournevis, taille 0 (réglage des potentiomètres)
– Tournevis, taille 1 (bornes)
– Multimètre (conseillé)
– Afficheur numérique BA-RK (conseillé)

4.2

Adaptation de l’échelle de consigne
(Niveau de réglage 1)
Les régulateurs peuvent être utilisés pour la régulation de la température, de l’humidité
relative ou d’autres grandeurs (RKN-W : de la température uniquement). La plage de
réglage du potentiomètre interne est de 5 ... 32 °C ou de 10 ... 90 % (correspondant à
% hr 1 ... 9 V−).
Si le RKN... est utilisé comme régulateur d’humidité ou pour une autre fonction de régulation, l’échelle de consigne est à retourner sur la face % comme indiqué sur le
schéma ci-dessous.
Les régulateurs sont réglés par défaut sur l’échelle de température (Ni1000, °C ).
20

40517

20

25

15

25
15

15
30

60

20

40
25
80

30

10

30 20
30

10

10

2.
°C
°

°C

Tourner l’échelle de

1.

plage de consigne de
cette manière

4.2.1

Calibrage du bouton de réglage de consigne
Les tolérances des régulateurs et des sondes qui leur sont raccordées peuvent être
compensées par un recalibrage.
A cet effet, tourner le bouton par rapport à l’axe de ± 3 K (9 % hr).
20

Procédure:
1 Retirer le bouton
2 Tourner le bouton de la valeur souhaitée
3 Replacer le bouton sur l’axe

25

15

40519

1.

30
10

2.
°C

±3K

3.

CA2G3399F / 02.1999
6/46

Instructions de mise en service
Mise en service

Siemens Building Technologies
Landis & Staefa Division
4.3

Afficheur BA-RK
Lors de la mise en service, l’afficheur numérique BA-RK peut être très utile, mais n’est
pas indispensable. Les valeurs des signaux peuvent être choisies à l’aide d’un sélecteur
rotatif [1].

Configuration
40376A

w3
x3

x1 w1
Y1
Y3

1
2

1 2 3 4

Y1

1
2

Q2
Y3

Sélecteur rotatif
Potentiomètre de calibrage pour
la température d’ambiance mesurée x1 (± 3 K)

Q4

1 2 3 4*
1 2 3 4*

– Sorties Y1, Y3 en %

1 2 3 4*

– Entrées en °C

1 2 3 4*

– Entrées en °F

1 2 3 4*

– Entrées en Volt

1 2 3 4*

Y1/Q2 Affichage de la séquence de
sortie I (LED du régulateur )
Y3/Q4 Affichage de la séquence de
sortie II (LED du régulateur)

– Sorties Y1, Y3 en Volt

– Entrées en %

Le commutateur 4
n’est pas utilisé.

Positions du sélecteur
de lecture des valeurs

Les valeurs de signal suivantes peuvent être affichées ** :

Avec les régulateurs RKN... :
w1
Consigne d’ambiance
x1
Température d’ambiance
Y1
Signal de sortie progressif (uniquement RKN8, RKN88, RKN82, RKN88T)
Y3
Signal de sortie progressif (uniquement RKN88, RKN88T)
Avec le régulateur cascade RKN..-L ou le régulateur avec récupération RKN-W :
w1
Consigne d’ambiance
x1
Température d’ambiance
w3
Consigne de soufflage (interne)
x3
Température de soufflage mesurée
Y1
Signal de sortie progressif
Y3
Signal de sortie progressif (uniquement RKN88-L, RKN-W)
**

4.4

Si le sélecteur [1] se situe dans une position intermédiaire, l’afficheur indique "–" .
Si le sélecteur [1] se trouve dans une position non définie, il affiche "– – –"
(par exemple : x3, w3, Y3 pour le RKN8).

Contrôle visuel
Contrôlez d’abord que le câblage est correct et qu’il est compatible avec les spécifications données dans les «Principes d’études et d’installation» (CA2G2298F). Les câblages suivants sont à contrôler :
– de l’alimentation 24 V ~ du régulateur
– des sondes et potentiomètres
– des organes de réglage

Siemens Building Technologies
Landis & Staefa Division

Instructions de mise en service
Mise en service

CA2G3399F / 02.1999
7/46
4.5

Réglages de base
Avant de commencer le contrôle des organes de réglage, il faut procéder aux réglages
de base du régulateur. Les valeurs par défaut (réglées à l’usine) figurent dans les
check-lists du régulateur concerné (voir pages 27 à 46).
En annexe de ces instructions de service vous trouvez des check-lists. Celles-ci peuvent être photocopiées et complétées des données attribuées lors de la mise en service, elles peuvent être ainsi ajoutées aux documents de l’installation.

Potentiomètre de réglage
(niveau de réglage 2)

L’interprétation de l’échelle diffère selon l’utilisation du régulateur. Pour des raisons de
place, les échelles sont marquées uniquement en °C ou K (Kelvin). Pour la régulation
de l’humidité, multiplier les valeurs d’échelle par 3.

Exemple: 5 K correspondent à 15 % hr.

40518

6%

2

4

12%

6
3%

4.6

18%

1 K 10
xp1

30%

Test des équipements

Sondes et
potentiomètres

Pour le contrôle des valeurs des sondes vous pouvez utiliser l’afficheur numérique BARK intégré ou un multimètre (à raccorder au bornes des sondes). Pour les valeurs de
température voir le tableau des sondes Ni1000 page 26 du présent manuel.
– Si les sondes ne sont pas encore disponibles ou si leurs valeurs se situent dans des
plages difficilement exploitables, il est possible de raccorder à l'entrée pour sonde
Ni1000 une résistance de précision 1,1 kΩ, 1 %. On obtient ainsi un signal de température d’environ 22 °C.
– Pour les sondes d’hygrométrie, on utilisera la même résistance, mais pour ce test, le
commutateur a / p du régulateur doit être placé sur «passif». La résistance simule
ainsi une valeur d’environ 30 %.
– Après le test des équipements, retirer la résistance et remettre le commutateur dans
sa position initiale.

Organes de réglage

4.7

Afin de contrôler l’action correcte des vannes et servomoteurs, réglez sur les potentiomètres interne ou externe une consigne différente de la valeur mesurée. Vérifiez ensuite l’action des organes de réglage raccordés.

Optimisation de la régulation
Lorsque tous les appareils périphériques réagissent de manière correcte, vous pouvez
procéder à l’optimisation de la régulation ou de l’installation. Au besoin, corrigez les réglages des paramètres, par petits pas.
Attention: Ne modifiez qu’une seule valeur à la fois, sinon vous risquez de perdre de
vue l’ensemble de causes et effets.

CA2G3399F / 02.1999
8/46

Instructions de mise en service
Mise en service

Siemens Building Technologies
Landis & Staefa Division
5

Périphérie d’entrée

Les signaux d’entrée

Les circuits d’entrée pour la valeur mesurée x1 et la consigne externe w1 ont la même
structure.
10 V

70250

Non disponible sur
le RKN-W

Ni1000 / 10 V

2.91 kOhm

Traitement des signaux
x 1; w 1

d’entrée

Les entrées sont configurées chacune par deux commutateurs au niveau de rglage 3.
Le RKN-W ne possède qu’un commutateur pour cette fonction.

Passif / actif

– passif
– actif

pour les sondes / potentiomètres qui représentent une résistance
pour les sondes / potentiomètres qui fournissent une tension (sondes
actives et utilisation multiple de sonde).

Ni1000 / 10 V−

– Ni1000
– 10 V

pour les sondes / potentiomètres délivrant un signal Ni1000
pour les sondes / potentiomètres délivrant un signal 10 V−

5.1

Adaptation aux sondes et potentiomètres
Retirer à cet effet la couvercle transparrent de
l’indicateur numérique (en option).

40656

Niveau de réglage 3 :
Retrait du couvercle transparent

Légende :
10 V
signal 0 ...10 VNi1000 signal Ni1000
a
sonde active
p
sonde passive

p

p

Ni1000

p

Ni1000

p

p

p

4

5

6

a

3

x3

2

a

10V

1

10V

a

4

a

3

w1

2

x1

10V

1

RKN8-L
RKN88-L

w1

30

70256

DIP

10V

25

°C

RKN2
RKN22
RKN8
RKN88
RKN82
RKN88T

a

15
10

Ni1000

p

ON

DIP

20

10V

ON

70254

x1

Ni1000

p

Ni1000

L’adaptation aux sondes et potentiomètres raccordés se fait à l’aide de commutateurs
situés au niveau de réglage 3.
A l’exception du régulateur RKN-W (voir check-list), tous les contrôleurs possèdent
deux commutateurs pour chaque entrée de sonde ou de potentiomètre. Il convient de
régler ceux-ci en fonction des sondes et potentiomètres connectés :

p
70257

ON

RKN-W

1

2

3

4

a

a

a

a

x1 w1 x2 x3

Siemens Building Technologies
Landis & Staefa Division

Instructions de mise en service
Périphérie d'entrée

CA2G3399F / 02.1999
9/46
Ni1000
p

Ni1000
p

Ni1000
p

Ni1000
p

Exemples de réglage

RKN...

Ni1000
p

Ni1000
p

Ni1000
p

Ni1000
p

RKN...

Sonde active délivrant un signal 0...10 V

10V
w1
a

70261

10V
x1
a

10V
w1
a

10V
x1
a

70260

5.2

RKN...

Potentiomètre de consigne passif BSGN-T...
(utilisation du potentiomètre de correction de
consigne BSGN-U1 ou de l’appareil d’ambiance
QAA27 uniquement avec les régulateurs cascades
RK..L, RK-W et RK88T)

Sonde Ni1000 passive

Périphérie d’entrée active

10V
w1
a

70259

10V
x1
a

10V
w1
a

Périphérie d’entrée
passive

10V
x1
a

70258

RKN...

Potentiomètre de consigne actif BSGN-100

Utilisation multiple des sondes et potentiomètres
Les sondes et potentiomètres peuvent être raccordés à plusieurs régulateurs :
– sondes actives (0...10 V−)
– sondes passives (Ni1000)
– potentiomètres actifs (par ex. BSGN-100)
– potentiomètres passifs (par ex. BSGN-T...)
Dans le cas des régulateurs PDPI et des régulateurs cascade, ce principe s’applique
également aux potentiomètres de correction passifs (BSGN-U1) ou à l’appareil
d’ambiance QAA27.

Périphérie d’entrée active

Pour l’utilisation multiple d’appareils périphériques actifs, le réglage des commutateurs
est identique sur tous les régulateurs

Périphérie d’entrée
passive

Pour l’utilisation multiple d’appareils périphériques passifs, les réglages des
commutateurs changent sur les régulateurs suivants .
Les commutateurs du premier régulateur doivent être réglés normalement pour une
sonde passive Ni1000 ou un potentiomètre de réglage / de correction de consigne
passif. Les autres régulateurs «reconnaissent» par contre un élément «actif» et doivent
être par conséquent être réglés sur 'Ni1000' et 'actif'.
70255

Bornes de
l’armoire de
20
15

20
25
30

10

°C

15

25

commande

30

10

°C

Utilisation multiple d’une sonde Ni1000 ou d’un potentiomètre de réglage de consigne

CA2G3399F / 02.1999
10/46

Instructions de mise en service
Périphérie d'entrée

Siemens Building Technologies
Landis & Staefa Division
Exemples de réglage

Pour l’utilisation multiple d’une sonde Ni1000 passive, les commutateurs sont à régler
Ni1000
p

Ni1000
p

Ni1000
p

Ni1000
p

comme suit :

RKN...

Premier régulateur

10V
w1
a

70262

10V
x1
a

10V
w1
a

10V
x1
a

70258

RKN...

Tous les régulateurs suivants

Pour l’utilisation d’un potentiomètre de réglage / de correction passif les commutateurs
Ni1000
p

Ni1000
p

Ni1000
p

Ni1000
p

sont à régler comme suit :

5.3

RKN...

Premier régulateur

10V
w1
a

70263

10V
x1
a

10V
w1
a

10V
x1
a

70259

RKN...

Tous les régulateurs suivants

Choix du potentiomètre de réglage de consigne interne /
externe ou de correction
Le réglage de la consigne est effectué au choix sur le bouton rotatif situé sur le
régulateur (interne) ou par un potentiomètre de réglage / de correction (externe) sur
l’entrée w1.
40271

Le choix entre potentiomètre interne et externe se fait par
le réglage de commutateurs au niveau de réglage 2.
A cet effet, basculez le capot.

Niveau de réglage 2 :
Ouverture du capot

Potentiomètre de réglage de consigne

40266A

B

m

B

B

2

m

Si le commutateur w1 est mis sur "externe", le signal du potentiomètre externe raccordé
à l’entrée w1 détermine la consigne. Le réglage de consigne interne sur le bouton rotatif
[1] n’est plus pris en compte.
B

Remarque

ext

5.3.1

RKN2
RKN22
RKN8
RKN88
RKN82

20
15

25
30

10

Q4 A

u

A
Y3

Q2 A

u

A
Y1

1

w 1 int

°C

2
70264

M
S

1 Commutateur w1in Choix réglage de la consigne
interne in
Choix réglage de la consigne
2 w1 in/ex
externe ex

Siemens Building Technologies
Landis & Staefa Division

Instructions de mise en service
Périphérie d'entrée

P/PI
P/PI

S

P/PD

w1

ex/in

w±

on/off

RKN88T
RKN8-L
RKN88-L
RKN-W

CA2G3399F / 02.1999
11/46
5.3.2

Potentiomètre de correction de consigne
Remarque

Uniquement valable pour régulateurs PDPI et régulateurs cascades !
En association avec la consigne interne, il est possible de réaliser sur les régulateurs
PDPI RKN88T et les régulateurs cascade RKN...-L et RKN-W des corrections de la
consigne sur l’appareil d’ambiance QAA27 ou le potentiomètre de consigne BSGN-U1
dans une plage de ± 3 K.
Le raccordement se fait aux bornes 12 et 13.
70270

Les réglages au niveau 2 figurent ci-contre.
w1 ex/in
w± on/off

CA2G3399F / 02.1999
12/46

Consigne de la température ambiante
in
Correction de la consigne externe on

Instructions de mise en service
Périphérie d'entrée

w1

ex/in

w±

on/off

RKN88T
RKN8-L
RKN88-L
RKN-W

Siemens Building Technologies
Landis & Staefa Division
6

Séquences de sortie / Fonctions de régulateur
40271

Les fonctions et paramètres des régulateurs sont configurés au niveau de réglage 2.
A cet effet il faut basculer le capot en haut du régulateur.

B
A

70266

B

B
Q2 A

m

m
u

B

ext

Niveau de réglage 2 : Ouverture du capot

20
15

25
30

10

Q4 A

u
Y3

A
Y1

w 1int

°C

RKN2
RKN22
RKN8
RKN88
RKN82

70267

B/A

20
15

1

25
30

10

m/u

P/PI

°C

P/PD
w1

ex/in

w±

B/A
3

on/off

m/u

RKN88T

70268

M

P/PI

S

P/PI

S

B/A
1

P/PD

m/u
B/A
3

w1
w±

m/u

ex/in
on/off

RKN8-L
RKN88-L
70269

M

P/PI

1

S

P/PI

3

S

P/PD

R/D5

w1

ex/in

w±

on/off

m/u

RKN-W

Siemens Building Technologies
Landis & Staefa Division

Instructions de mise en service
Séquences de sortie / Fonctions de régulateur

CA2G3399F / 02.1999
13/46
6.1

Les séquences de sortie

6.1.1

Régulateur universel P
Selon le type, les régulateurs délivrent des séquences de sortie progressives et/ ou des
séquences tout-ou-rien.

Séquences de sortie
progressives RKN8,
RKN88, RKN82

Selon le type, les régulateurs délivrent 1 ou 2 séquences de sortie progressives
0...10 V−, par exemple pour la commande de vannes magnétiques ou de servomoteurs
de registre.
y [V]
m

y [V]
u

70235

xp

xp
xa

8

10

A
4

B

0
x [°C]
w1

Programmation des séquences de sortie progressives

Légende :
y
Signal de sortie
x
Valeur mesurée
w1 Consigne
xa Ecart point d’enclenchement batterie
chaude / froide de la consigne
xp Bande proportionnelle
A
Séquence de chauffage
B
Séquence de refroidissement
u
"universel" pour organes de réglage
0 ...10 V- (vannes, servomoteurs de registre)
m "magnetic» pour vannes magnétiques
progressives (sauf M..Y et MX.461.)

Le régulateur est adapté aux appareils périphériques à partir du niveau de réglage 2.
Les séquences, la bande P et le point d’enclenchement sont également réglés à ce niveau.
40275A

Séquence de chauffage / refroidissement A / B
Les sorties peuvent être définies au choix comme
séquence de chauffage ou de refroidissement. La
définition se fait par le biais du commutateur A / B :
A séquence de chauffage
B séquence de refroidissement

RKN8

RKN88

RKN82

40276A

Adaptation aux appareils périphériques m / u
Le commutateur m / u permet d’adapter le signal de
sortie aux appareils périphériques utilisés :
m "magnetic" correspond à «vanne magnétique»1*
u "universel" correspond à «organe de réglage
0...10 V−» (par ex. : servomoteurs de registre,
relais à étages ou vannes)
Point d’enclenchement chauffage / refroidissement xa
Avec le potentiomètre xa vous définissez l’écart du
point d’enclenchement de la séquence de chauffage
/ refroidissement par rapport à la consigne w1.

RKN8

RKN88

RKN82

40277A

RKN8

RKN88

RKN82

1

CA2G3399F / 02.1999
14/46

Sauf vannes magnétiques M...Y et MX...461... (0..10V)

Instructions de mise en service
Séquences de sortie / Fonctions de régulateur

Siemens Building Technologies
Landis & Staefa Division
Bande proportionnelle de la séquence de chauffage / refroidissement xp
Avec le potentiomètre xp vous réglez la pente voire la
bande P de la séquence de chauffage/de refroidissement. Ce réglage sert à adapter le régulateur à la
puissance des batteries chaudes/froides.

RKN8

40278A

RKN88

RKN82

Règle pour réglage approximatif :
xp doit être réglé à environ le cinquième (20 %) de la valeur pour laquelle la batterie a été dimensionnée pour réchauffer /refroidir l’air à partir des températures extérieures de base (chauffage et refroidissement). Les valeurs
inférieures augmentent la précision du réglage, mais risquent de créer des oscillations.

Séquences de sortie tout
ou rien : RKN2, RKN22,
RKN82:

Ce signal de commande enclenche/déclenche une séquence de chauffage / refroidissement. Lorsque la séquence est enclenchée, le chauffage / refroidissement se fait
avec une puissance fixe jusqu'à ce que la valeur de déclenchement xoff affichée sur le
régulateur soit atteinte. Elle est ensuite déclenchée et ne sera pas activée avant un
nouveau dépassement du point d’enclenchement (suivant le différentiel xd.).
xd

xof f

xd

on

A

B

off
x [°C]
w1

Programmation des séquences de sortie TOR

Légende :
x
Valeur mesurée
w1
Consigne
xoff
Valeur de déclenchement
xd
Différentiel de commutation
A
Séquence de chauffage
B
Séquence de refroidissement

Le réglage du sens de la séquence, du point de déclenchement x off et du différentiel de
commutation xd se font au niveau de réglage 2.
40282A

Séquence de chauffage / refroidissement A / B
Le commutateur A / B permet de définir le sens
d’action de la séquence de sortie :
A
Séquence de chauffage
B
Séquence de refroidissement
Point de déclenchement xoff
Sur le potentiomètre xoff vous réglez le point de déclenchement de la séquence de chauffage / de refroidissement.

RKN2

RKN22

RKN82

40283A

RKN2

RKN22

RKN82

Différentiel de commutation xd
Avec le potentiomètre xd vous réglez le différentiel
de commutation en Kelvin entre le point
d’enclenchement / déclenchement de la séquence
de chauffage / refroidissement.

40284A

RKN2

RKN22

RKN82

Siemens Building Technologies
Landis & Staefa Division

Instructions de mise en service
Séquences de sortie / Fonctions de régulateur

CA2G3399F / 02.1999
15/46
6.1.2

Régulateurs PDPI et cascade

Séquences de sortie
progressives RKN88T,
RKN8-L, RKN88-L

Selon le type, le régulateur fournit une ou deux séquences de sortie progressives.
y [V]
m

y [V]
u

70 237

xc

xc
xa

8

10

4

0

A

B

Bd
0

Programmation des séquences de sortie progressives

Légende :
y
Signal de sortie
Bd
Signal de demande
xa
Ecart point d’enclenchement batterie
chaude/froide et consigne
xc
Gains
A
Séquence de chauffage
B
Séquence de refroidissement
u
"universel" pour organes de réglage
0...10 V− (par ex. servomoteurs de registres ou vannes)
m
"magnetic" pour vannes magnétiques
progressives

Le régulateur s’adapte aux appareils périphériques au niveau de réglage 2. Les séquences, la bande P et les points d’enclenchement / déclenchement sont également
réglés à ce niveau.
40297A

Séquence de chauffage / refroidissement
Le commutateur A / B permet de définir le sens
d’action de la séquence de sortie.
A
Séquence de chauffage
B
Séquence de refroidissement

RKN88T
RKN8-L
RKN88-L

40298A

Adaptation aux appareils périphériques m / u
Le commutateur m/u permet d’adapter le signal de
sortie aux appareils périphériques utilisés :
m "magnetic" correspond à «vanne magnétique»2
u "universel" « correspond à «organe de réglage
0...10 V−» (par ex. : servomoteurs de registre,
relais à étages ou vannes)

RKN88T
RKN8-L
RKN88-L

Point d’enclenchement de la séquence de chauffage / refroidissement xa
Avec le potentiomètre xa vous réglez l’écart du point
de l’enclenchement de la séquence de chauffage /
refroidissement par consigne d’ambiance w1
(normalement ± 2 K).

40301A

Gain de la séquence de chauffage / refroidissement xc
Avec le potentiomètre xc vous adaptez l’action du
régulateur au gain de la batterie chaude / froide
(gain = variation max. de la température que la
batterie peut assurer)

40302A

RKN8-L

RKN88-L

RKN8-L

RKN88-L

Règle pour réglage approximatif :
Régler xc sur la valeur totale du 100 % ∆T pour
laquelle la batterie de chauffage / refroidissement a
été dimensionnée pour réchauffer / refroidir l’air à
partir des températures extérieures de base. Les
valeurs inférieures augmentent la précision du réglage, mais risquent de créer des oscillations.

2

CA2G3399F / 02.1999
16/46

Sauf vannes magnétiques M...Y et MX...461...

Instructions de mise en service
Séquences de sortie / Fonctions de régulateur

Siemens Building Technologies
Landis & Staefa Division
6.1.3

Régulateurs cascades avec récupération d’énergie

Séquences de sortie
progressives

Le régulateur RKN-W délivre 3 signaux de sortie progressifs.
y [V]
m

y [V]
u

60425A

x c1
8

xc3

10

4

x c5 x c5

0
Bd
0

Programmation des séquences de sortie progressives

Légende :
y
Signaux de sortie
Bd Signal de demande
xc Gains respectifs
u
"universel" pour organes de réglage
0...10 V− (par ex. servomoteurs de registres ou vannes)
m "magnetic" pour vannes magnétiques
progressives

Le régulateur est adapté aux appareils périphériques au niveau de réglage 2. Les séquences, la bande P et les points d’enclenchement / déclenchement sont également
réglés à ce niveau.
60420A

Adaptation aux appareils périphériques m / u
Le commutateur m / u permet d’adapter le signal de
sortie aux appareils périphériques utilisés :
m "magnetic" correspond à «vanne magnétique» 3
u
"universel" « correspond à «organe de réglage
0...10 V−» (par ex. : servomoteurs de registre,
relais à étages ou vannes)

RKN-W

60421 A

Récupérateur à roue ou registre de mélange
Le commutateur R / D5 permet le réglage du sens
d’action de la séquence de récupération d’énergie
R
Récupérateur à roue : le signal va croissant
avec un signal de demande croissant.
D5 Registre de mélange : le signal va diminuant
avec un signal de demande croissant, et peut
être limité vers le bas

RKN-W

Gain du récupérateur xc5
Le potentiomètre xc5 permet d’adapter l’action du
régulateur au gain du récupérateur. La valeur de
x c5 est également le point d’enclenchement de la
séquence de chauffage et de la séquence de refroidissement .

60422A

RKN-W

Règle pour réglage approximatif :
Régler xc sur la valeur totale du 100 % ∆T pour
laquelle la batterie de chauffage/ refroidissement a
été dimensionnée pour réchauffer / refroidir l’air à
partir des températures extérieures de base. Les
valeurs inférieures augmentent la précision du réglage, mais risquent de créer des oscillations.

60423A

RKN-W

3

Siemens Building Technologies
Landis & Staefa Division

Sauf vannes magnétiques M...Y et MX...461..

Instructions de mise en service
Séquences de sortie / Fonctions de régulateur

CA2G3399F / 02.1999
17/46
6.2

Actions dérivée et intégrale

6.2.1

Régulateur RKN88T à comportement PDPI
Les actions intégrales et dérivées du régulateur RKN88T peuvent être activées / désactivées avec des commutateurs dédiés au niveau de réglage 2.
Le temps d’action intégrale TNS peut être réglé dans
une plage de 1...15 min.
Le temps d’action dérivée est fixé à 60 s.
Si les actions intégrale et dérivée sont inhibées, le
comportement de réglage du régulateur est celui
d’un régulateur proportionnel. Pour régler le temps
d’action intégrale nous conseillons d’appliquer les
valeurs du tableau 6.2.3.

6.2.2

51053A

RKN88T

Régulateurs cascades RKN...-L et RKN-W
Les circuits de régulation des régulateurs cascades divisés en maîtres et esclaves sont
dotés de partie d’action intégrale et dérivée qui peuvent être activées / désactivées. Si
les actions intégrale et dérivée sont inhibées, le comportement de réglage du régulateur
est celui d’un régulateur proportionnel.

Régulateur d’ambiance
(maître)

La partie intégrale du régulateur d’ambiance (maître) est activée / désactivée à l’aide du
commutateur du niveau de réglage 2. La durée d’action dérivée est fixe : 12 minutes.
40304A

Lorsque la partie intégrale est désactivée (le régulateur est alors un régulateur P normal), un écart de
réglage permanent subsiste dans le régulateur
d’ambiance. Ce réglage peut être utile lors d’opérations de réglage (pas de retard).
Régulateur de soufflage
(esclave)

Les parties intégrale et dérivée du régulateur de soufflage (esclave) sont activées/désactivées à l’aide de commutateurs dédiés du niveau de réglage 2.
La durée d’action intégrale TNS est réglable dans une
plage de 1...15 min.
La durée d’action dérivée est fixe : 60 s.
Si les actions intégrale et dérivée sont inhibées, le
comportement du régulateur devient celui d’un régulateur proportionnel.

6.2.3

RKN8-L
RKN88-L
RKN-W

40305A

RKN8-L
RKN88-L
RKN-W

Conseils pour le réglage
Réglage TNS
Température Humidité * Effet
6 min
3 min
Normal (réglage par défaut)
Pour installations très inertes
15 min
6 min
Pour installations très rapides
3 min

1 min

– à gros débits d’eau
– à faibles débits d’air
– à sondes à réaction lente
– à faibles débits d’eau
– à gros débits d’air
– à sondes à réaction rapide

* Pour les réglages d’humidité nous conseillons de désactiver la partie dérivée de manière générale
N’est pas valable pour le RKN-W.

CA2G3399F / 02.1999
18/46

Instructions de mise en service
Séquences de sortie / Fonctions de régulateur

Siemens Building Technologies
Landis & Staefa Division
6.3

Zone sans énergie ∆w1 (RKN88T, RKN88-L, RKN-W)
Le but de toute installation de climatisation consiste à assurer une ambiance de confort,
avec un minimum d’énergie. Dans certaines conditions, il est possible de ne pas chauffer / refroidir. Ces conditions sont réunies par augmentation / diminution de la consigne
d’ambiance w1 de ∆w1, dans une plage fixe 1 de ± 2 K autour de l’axe de la demande.

Exemples

Dans les deux exemples, la fonction est représentée comme suit :
• Dans la partie haute du diagramme, les séquences de sortie sont réglées de sorte
qu’elles n’agissent qu’en dehors de la plage 1 de ± 2 K. Malgré la partie intégrale active, l’énergie n’est consommée que lorsque la valeur x1 mesurée en ambiance est
supérieure / inférieure la consigne d’ambiance w1 de 1,5 K. La récupération d’énergie
reste active.
• Dans la partie basse des diagrammes, la consigne d’ambiance w1 est augmentée /
diminuée de ∆w1 = ±1,5 K.
y [V]
m

y [V]
u

40299A

x c1

xc3

10

8

RKN88T
RKN88-L

xa1 x a3

A
4

B

0
Bd
0
x 1 [°C]

∆w 1 = ±1,5K

w1

Bd

Légende :
x1
Valeur mesurée
y
Signaux de sortie
xa
Ecart du point d’enclenchement
de la séquence de chauffage/de
refroidissement du point de demande zéro
xc
Gain batterie chaude/froide
w1
Consigne
A
Séquence de chauffage
B
Séquence de refroidissement
∆w1 Zone sans énergie
Bd

Signal de demande

Plage 1 = ± 2 K

y [V]
m

y [V]
u

60417A

(Y1, Y3)

8

xc1

xc5 xc5

x c3

10

5
1
RKN-W

4

3

0
Bd
0
x1 [°C]

∆w 1 = 1,5K

w1

Légende :
1
Chauffage
3
Refroidissement
5
Récupérateur à roue
x1
Valeur mesurée ambiance
y
Signaux de sortie
xc1
Gain batterie chaude
xc3
Gain batterie froide
xc5
Gain récupérateur (à roue)
w1
Consigne d’ambiance
∆w1 Zone sans énergie
Bd
Signal de demande

Bd

Plage 1 = ± 2 K

Le potentiomètre ∆w1 du niveau de réglage 2 permet d’afficher une zone sans énergie de ± 2 K
max.

Siemens Building Technologies
Landis & Staefa Division

Instructions de mise en service
Séquences de sortie / Fonctions de régulateur

70271

RKN88T
RKN88-L
RKN-W

CA2G3399F / 02.1999
19/46
6.4

Limitation de la consigne de soufflage
(RKN8-L, RKN88-L, RKN-W)
Une différence de température de soufflage et d’ambiance trop importante peut provoquer des phénomènes de courant d’air ressentis comme désagréables et gênants. Une
limite est réglable au niveau de réglage2.
Les limitations w3min et w3max permettent de définir
les températures critiques et d’augmenter ainsi le
confort apporté par la régulation.
La plage des limitations est de 5...32 °C pour w3min,
et de 20...60 °C pour w3max.

6.5

RKN8-L
RKN88-L
RKN-W

70272

Taux d’air neuf minimal avec registre d’air de mélange
(uniquement RKN-W)
Voir également chapitre 6.1.3
Au niveau de réglage 2 vous réglez sur le potentiomètre Dmin la limitation minimale pour le signal du
registre de mélange. Un taux d’air neuf minimal est
ainsi garanti.
y [V] y [V]
m
u
(Y1, Y3)

8

70369

x c1

x c5 x c5

xc3

10

1

3
5

4

0
Bd
0

CA2G3399F / 02.1999
20/46

Instructions de mise en service
Séquences de sortie / Fonctions de régulateur

60424A

RKN-W

Légende:
1
Chauffage
3
Refroidissement
5
Récupération (registre de mélange)
y
Signaux de sortie
xc1
Gain de la séquence de chauffage
xc3
Gain de la séquence de refroidissement
xc5
Gain de la récupération (registre de
mélange)
Bd
Signal de demande
u
'universel' pour 0...10 V−
m
'magnetic' pour vannes magnétiques (M3P...)

Siemens Building Technologies
Landis & Staefa Division
Exemples de réglage
Séquences de sortie
Régulateurs universels P – Séquence de sortie progressive
Donné :

–
–
–
–

Séquence de chauffage
Consigne w1 = 21 °C
Le chauffage doit débuter dès la température ambiante est descendue à 20 °C
La batterie chaude possède un gain permettant de réchauffer l’air de 20 K à une température extérieure de base donnée
– La batterie chaude fonctionne avec une vanne à commande progressive (0...10 V).
=> Solution: régulateur universel RKN8

Réglages

A/B
w
u/m
xa

=
=
=
=

A
21 °C
u
–1 K

xp

= 4K

Séquence de chauffage
Consigne
Vanne 0...10V−
Ecart du point d’enclenchement par rapport à la consigne
(xa = 20 °C – 21 °C = –1 K)
Bande proportionnelle xp = 20 K / 5 = 4 K

y [V]
m

70364

x p = 4K
xa = –1K
10

y
x
w1
xa
xp

A
0
x [°C]
16

20 w 1 = 21°C

A

Signal de sortie
Valeur mesurée
Consigne
Ecart entre point d’enclenchement et consigne
Bande proportionnelle de la séquence de
chauffage
Séquence de chauffage

En raison de sa plage de travail de 0...10 V, la vanne reste encore fermée à 20 °C.
A une température d’ambiance de 18 °C elle est ouverte à moitié.

Remarque

Un régulateur proportionnel présente toujours un écart de réglage. Comme valeur directrice de l’écart de réglage on peut prendre ±1 K.

Régulateur universel P – Séquence de sortie TOR
Donné :

– Séquence de refroidissement (MARCHE / ARRET du compresseur)
– Consigne d’ambiance w1 = 20 °C
– Refroidir à partir de 24 °C jusqu’à 21 °C
=> Solution: Régulateur universel RKN2

Réglages

A/B
w1
xoff
xd

Siemens Building Technologies
Landis & Staefa Division

Annexe
Exemples de réglage

=
=
=
=

B
20 °C
1K
3K

Séquence de refroidissement
Consigne
Point de déclenchement xoff = 21 °C – 20 °C = 1 K
Différentiel
xd = 24 °C – 21 °C = 3 K

CA2G3399F / 02.1999
21/46
Relais
40285A

x d = 3K
x off = 1K
on

B

x
w1
xoff
xd
B

off
x [°C]
w 1 = 20°C

21

24

Valeur mesurée
Consigne
Point de déclenchement
Différentiel
Séquence de refroidissement

A une température ambiante supérieure à 24 °C, le relais commute et enclenche le refroidissement. Dès que la température ambiante est redescendue à 21 °C, le relais retombe.

Régulateur cascade – séquences de sortie progressives
Donné :

–
–
–
–

Consigne d’ambiance w = 20 °C
Séquence de chauffage et de refroidissement
Zone sans énergie = ±1,5 K
La batterie chaude a la capacité de réchauffer l’air de 25 K en fonction de la température extérieure de base
– La batterie froide a la capacité de refroidir l’air de 10 K en fonction de la température
extérieure de base
– Les batteries sont réglées avec des vannes magnétiques progressives (M3P...)
=> Solution: Régulateur cascade RKN88-L

Réglages

w1
Y1 B/A
Y3 B/A
Y1 m/u
Y3 m/u
xa1
xa3
xc1
xc3
∆w1

=
=
=
=
=
=
=
=
=
=

20 °C
A
B
m
m
–2 K
+2 K
25 K
10 K
1,5 K

y [V]
m

Consigne d’ambiance
Séquence de chauffage
Séquence de refroidissement
Fonctionnement avec vanne magnétique (M3P...)
Fonctionnement avec vanne magnétique (M3P...)
Ecart par rapport au point zéro de demande (valeur standard)
Ecart par rapport au point zéro de demande (valeur standard)
Gain batterie chaude
Gain batterie froide
Zone sans énergie

xc1

xc
x a1

40306

x a3

8

A

y
w1
x1

B

4
Bd
0

xa

x1 [°C]

∆w = ±1,5K

w 1 = 20 °C

Bd

xc
A
B
∆w1
Bd

Signal de sortie
Consigne d’ambiance
Température d’ambiance mesurée
Ecart du point d’enclenchement
de la séquence de chauffage
refroidissement par rapport au
point zéro de demande
Gain batterie chaude/froide
Séquence de chauffage
Séquence de refroidissement
Zone sans énergie
Signal de demande

Plage 1 = ± 2 K

CA2G3399F / 02.1999
22/46

Annexe
Exemples de réglage

Siemens Building Technologies
Landis & Staefa Division
Régulateur cascade avec récupération d’énergie - séquences de sortie progressives
Donné :

– Consigne d’ambiance w = 20 °C
– Zone sans énergie = ±1,5 K
– La batterie chaude a la capacité de réchauffer l’air de 25 K en fonction de la température extérieure de base
– La batterie froide a la capacité de refroidir l’air de 10 K en fonction de la température
extérieure de base
– Le récupérateur à roue a une incidence de 10 K
– Les batteries sont réglées avec des vannes magnétiques progressives (M3P...)
=> Solution : Régulateur cascade avec récupération d’énergie RKN-W

Réglages :

w1
Y1 m/u
Y3 m/u
Y5 R/D5
xc1
xc3
x c5
∆w1
y [V]
m

=
=
=
=
=
=
=
=

20 °C
m
m
R
25 K
10 K
10 K
1,5 K

Consigne d’ambiance
Fonctionnement avec vanne magnétique (M3P...)
Fonctionnement avec vanne magnétique (M3P...)
Récupérateur à roue
Gain batterie chaude
Gain batterie froide
Gain récupération
Zone sans énergie

x c1

xc
x c5

60426A

x c5

8

Chauffer

Refroidir

4
Bd
0

y
w1
x1

x 1 [°C]

xa
∆w = ±1,5K

w 1 = 20°C

Bd

Plage 1 = ± 2 K

xc
∆w1
Bd

Signal de sortie
Consigne d’ambiance
Température d’ambiance mesurée
Ecart du point
d’enclenchement de la séquence de chauffage refroidissement par rapport au point
zéro de demande
Gain batterie
chaude/froide/récupération
Zone sans énergie
Signal de demande

Le réglage de la zone sans énergie ∆w1 = 1,5 K a pour effet que, dans une plage de
±1,5 K autour de la consigne d’ambiance, seule la fonction de récupération est active. Il
n’y ni chauffage, ni refroidissement. Cette mesure contribue à faire des économies
d’énergie et de coûts.
Dès que la température ambiante x1 diffère de plus de 1,5 K de la consigne d’ambiance
w1, le régulateur d’ambiance (maître) génère un signal pour une consigne de soufflage
plus élevée, qu’il transmet au régulateur de soufflage (esclave). Le régulateur de soufflage calcule ensuite le signal de demande pour les séquences raccordées.

Siemens Building Technologies
Landis & Staefa Division

Annexe
Exemples de réglage

CA2G3399F / 02.1999
23/46
Tension d’alimentation
Tension nominale
– Tolérance de tension maxi
Consommation
Signaux d’entrée
Sonde principale / sonde d’ambiance x1
– Température
– Hygrométrie etc.
Sonde de soufflage x3
– Température
– Hygrométrie etc.
Potentiomètre de consigne w1
– Température
– Hygrométrie etc.
Potentiomètre de correction de
consigne w1
Sorties
Sortie progressive Y1
Sortie progressive Y3
Sortie progressive Y5
Sortie tout-ou-rien Q2
Sortie tout-ou-rien Q4
Sens d’action au choix
Données de régulation
Algorithmes de réglage

Zone sans énergie ∆w1
Limitation de la consigne de soufflage
– w3min
– w3max
Consigne interne
– Température
– Hygrométrie, etc.
Potentiomètre de consigne externe
Température

Hygrométrie
Potentiomètres externes
Indicateur numérique en option
Bornes de raccordement
Poids
Dimensions (L x H x P)
Conditions générales d’environnement
Utilisation
Plages de température
– de fonctionnement
– de transport / stockage
Humidité ambiante
Montage
Sécurité:
Sécurité de produit
– Catégorie de surtension
– Degré d’encrassement
Sécurité électrique
Conforme

CA2G3399F / 02.1999
24/46

RKN-W

RKN88-L

RKN8-L

RKN88T

RKN82

RKN22

RKN2

RKN88

RKN8

Caractéristiques techniques

très basse tension de sécurité (TBTS)
24 V~, 50...60 Hz
+ 15 / – 10 %
4 VA (sans périphérie de sortie)

• • • • • • • • •

Sonde Ni1000
0...10 V−, Ri > 10 MΩ

• • • • • • • • •
• • • • • • • •

Sonde Ni1000
0...10 V−, Ri > 10 MΩ

• • •
• •

Potentiomètre BSGN-T...
Potentiomètre BSGN-100
Potentiomètre de consigne BSGN-U1, QAA27

• • • • • • • • •
• • • • • • • •
• • • •

2...10 V−, max. 1,5 mA (source)
2...10 V−, max. 1,5 mA (source)
2...10 V−, max. 1,5 mA (source)
Contact de relais, sans potentiel, 230 V~, 5(2) A
Contact de relais, sans potentiel, 230 V~, 5(2) A
Chauffer ou refroidir
Récupérateur à roue/ registre de mélange

• •
•

P
PDPI
PI / PDPI (cascade)
±2K

• • • • •

• • • • •
•
• •
•

• •
• •
• • • • • • • • •
•
•
•

• • •
• •

5...32 °C
20...60 °C

• • •
• • •

5...32 °C
10...90 %

• • • • • • • • •
• • • • • • • •

BSGN-TC Confort 10...30 °C
BSGN-TZ Soufflage
20...60 °C
BSGN-TK Froid – 20...20 °C
BSGN-TH Chaud 30...110 °C
BSGN-100 0...10 V− (0...100 %)
±3K
BA-RK
Bornes à vis embrochables 2 x 1,5 mm2
0,45 kg
0,55 kg
108 x 122 x 52 mm
108 x 174 x 52 mm

•
•
•
•
•

•
•
•
•
•

•
•
•
•
•

• • •
• • •
• • •
• • •
• • •

•
•
•
•
•

•
•
•
•
•

•
•
•
•
•
•
• • •
• • •
• •
•
• •
•
• • •

• • •
• • •
•
•
•
•

•
• •
• •
• •

• • •
• • •
• • •

montage en armoire
5...45 °C
– 25...70 °C
10...90 % hr, sans condensation
sur rail DIN (EN50022-35 x 7,5) encliqueté ou
vissé sur un support quelconque

• • • • • • • • •
• • • • • • • • •

EN61010-1
II
2
TBTS selon IEC364-4-41)
aux prescriptions CE

Annexe
Caractéristiques techniques

• • • • • • • • •

Siemens Building Technologies
Landis & Staefa Division
Afficheur numérique BA-RK
L’afficheur numérique BA-RK pour les régulateurs CLASSIC RKN... sert à afficher les
valeurs des signaux et ne peut être que monté directement dans le régulateur.
Caractéristiques
techniques

Siemens Building Technologies
Landis & Staefa Division

Alimentation
Correction de la valeur mesurée
Unités pour x (valeur mesurée) et w (consigne)
Unité pour Y (Séquence)
Poids
Température ambiante
– de fonctionnement
– de transport / stockage

Annexe
Caractéristiques techniques

prise directement sur le régulateur RKN...
± 3 K (avec potentiomètre )
°C , °F , % , V
V,%
0,05 kg
0...45 °C
– 25...70 °C

CA2G3399F / 02.1999
25/46
Tableau des sondes avec élément de mesure Ni1000
t

=

Température en °C

RF =

Résistance de l’élement de mesure Ni1000 (n’utiliser que pour le réglage d’un simulateur de

UF =

Tension de la sondes (linéarisée)

température)

RF [Ω]

UF [V]

t [°C]

RF [Ω]

UF [V]

t [°C]

RF [Ω]

UF [V]

-30
-29
-28
-27
-26
-25
-24
-23
-22
-21

871.694
875.830
879.976
884.131
888.296
892.470
896.654
900.847
905.050
909.262

2.305
2.313
2.322
2.330
2.339
2.347
2.355
2.364
2.372
2.381

30
31
32
33
34
35
36
37
38
39

1137.616
1142.374
1147.143
1151.924
1156.716
1161.335
1166.336
1171.162
1176.001
1180.851

2.811
2.819
2.827
2.836
2.844
2.853
2.861
2.870
2.878
2.887

90
91
92
93
94
95
96
97
98
99

1444.395
1449.895
1455.409
1460.936
1466.477
1472.031
1477.598
1483.180
1488.774
1494.383

3.317
3.326
3.334
3.342
3.351
3.359
3.368
3.376
3.385
3.393

-20
-19
-18
-17
-16
-15
-14
-13
-12
-11

913.484
917.716
921.957
926.208
930.469
934.740
939.020
943.311
947.611
951.921

2.389
2.398
2.406
2.414
2.423
2.431
2.440
2.448
2.456
2.465

40
41
42
43
44
45
46
47
48
49

1185.713
1190.586
1195.471
1200.368
1205.277
1210.197
1215.130
1220.074
1225.030
1229.998

2.895
2.903
2.912
2.920
2.929
2.937
2.946
2.954
2.963
2.971

100
101
102
103
104
105
106
107
108
109

1500.005
1505.641
1511.290
1516.954
1522.631
1528.322
1534.026
1539.745
1545.478
1551.224

3.401
3.410
3.418
3.427
3.435
3.443
3.452
3.460
3.469
3.477

-10
-9
-8
-7
-6
-5
-4
-3
-2
-1

956.242
960.572
964.912
969.263
973.623
977.994
982.374
986.765
991.167
995.578

2.473
2.482
2.490
2.499
2.507
2.515
2.524
2.532
2.541
2.549

50
51
52
53
54
55
56
57
58
59

1234.978
1239.970
1244.974
1249.991
1255.019
1260.060
1265.112
1270.177
1275.254
1280.344

2.979
2.988
2.996
3.005
3.013
3.022
3.030
3.039
3.047
3.055

110
111
112
113
114
115
116
117
118
119

1556.985
1562.759
1568.548
1574.351
1580.168
1585.999
1591.844
1597.704
1603.577
1609.465

3.486
3.494
3.502
3.511
3.519
3.528
3.536
3.544
3.553
3.561

0
1
2
3
4
5
6
7
8
9

1000.000
1004.432
1008.875
1013.328
1017.791
1022.265
1026.749
1031.244
1035.750
1040.266

2.558
2.566
2.574
2.583
2.591
2.600
2.608
2.617
2.625
2.633

60
61
62
63
64
65
66
67
68
69

1285.446
1290.560
1295.686
1300.825
1305.977
1311.140
1316.317
1321.506
1326.707
1331.922

3.064
3.072
3.081
3.089
3.098
3.106
3.115
3.123
3.131
3.140

120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130

1615.368
1621.284
1627.216
1633.161
1639.121
1645.096
1651.085
1657.088
1663.107
1669.140
1675.187

3.570
3.578
3.586
3.595
3.603
3.612
3.620
3.628
3.637
3.645
3.653

10
11
12
13
14
15
16
17
18
19

1044.793
1049.330
1053.878
1058.437
1063.007
1067.588
1072.179
1076.781
1081.394
1086.018

2.642
2.650
2.659
2.667
2.676
2.684
2.692
2.701
2.709
2.718

70
71
72
73
74
75
76
77
78
79

1337.148
1342.388
1347.640
1352.905
1358.183
1363.474
1368.777
1374.094
1379.423
1384.765

3.148
3.157
3.165
3.174
3.182
3.191
3.199
3.207
3.216
3.224

20
21
22
23
24
25
26
27
28
29

1090.653
1095.300
1099.957
1104.625
1109.304
1113.995
1118.696
1123.409
1128.133
1132.869

2.726
2.735
2.743
2.752
2.760
2.768
2.777
2.785
2.794
2.802

80
81
82
83
84
85
86
87
88
89

1390.120
1395.489
1400.870
1406.264
1411.672
1417.093
1422.526
1427.974
1433.434
1438.908

3.233
3.241
3.250
3.258
3.266
3.275
3.283
3.292
3.300
3.309

t [°C]

CA2G3399F / 02.1999
26/46

Annexe
Tableau des sondes avec élément de mesure Ni 1000

Siemens Building Technologies
Landis & Staefa Division
Check-lists de tous les régulateurs RKN...
Ce chapitre contient une check-list individuelle pour chaque régulateur CLASSIC.

RKN2

Régulateur universel P, avec une sortie tout-ou-rien (relais)

RKN22

Régulateur universel P, avec deux sorties tout-ou-rien (relais)

RKN8

Régulateur universel P, avec une sortie progressive

RKN88

Régulateur universel P, avec deux sorties progressives

RKN82

Régulateur universel P, avec une sortie tout-ou-rien et une sortie
progressive

RKN88T

Régulateur universel PDPI, avec deux sorties progressives

RKN8-L

Régulateur cascade, avec une sortie progressive

RKN88-L

Régulateur cascade, avec deux sorties progressives

RKN-W

Régulateur cascade, avec récupération d’énergie, avec trois sorties
progressives

Il est recommandé de copier les check-lists de ce manuel pour chaque installation.
Les données spécifiques de l’installation sont a inscrire dans la check-list qui sera
déposée auprès de l’installation. Ainsi, les configurations et valeurs de réglage de la
mise en service peuvent à tout moment être consultées.

Siemens Building Technologies
Landis & Staefa Division

Check-lists
Check-lists de tous les régulateurs RKN...

CA2G3399F / 02.1999
27/46
page 1/2

Check-list pour régulateurs RKN2
Nom de l’installation

Plage / unité

Lieu

Réglage d’usine

Bâtiment

Réglage de
l’installation

Annotations

1. Contrôle visuel, test des équipements
Contrôle du câblage
– Alimentation 24 V~
– Câblage du régulateur
– Sondes
– Potentiomètres
– Organes de réglage
(vannes, registres)
Contrôle du fonctionnement des appareils
périphériques

– Sondes
– Potentiomètres
– Organes de réglage

2. Réglage de la consigne
Grandeur mesurée

(seulement si elle est réglable de manière interne)

°C
%

°C

..........

Le cas échéant, retourner
l’échelle
70273

20
15

Consigne

5...32 °C
10...90 %

20 °C

.........

25
15

60

20

40
25
80

30

10

30 20
30

10

°C

7 02 7 7 7 02 7 6

7 02 7 7 7 02 7 6

7 02 7 7

Ni1000

p

p

7 02 7 7 7 02 7 6

= Ni1000 utilis. mult.
7 02 7 6

a

w1

a

10V

10V

B

x1
ext

B

= Ni1000 (passive)
= 0...10V (active)

1

p

w1

a

Ni1000

p

a

1

10V

70329

70357

= non admis

A = chauffer

Check-lists
Check-list pour régulateurs RKN2

Q2 A

w1 int

Q2 A

B = refroidir
w1

CA2G3399F / 02.1999
28/46

70328

70356

int

4. Réglage des fonctions du régulateur
ext / int
Consigne w1
A/B
Chauffer / refroidir
(Q2)

ext

x1

10V

Ni1000

3. Adaptation du régulateur aux sondes et potentiomètres
Type de sonde
– Ni1000 – passive
– 0...10V – active
– Ni1000 en cas
d’utilisation multiple
(autres régulateurs)

Ni1000

°

Siemens Building Technologies
Landis & Staefa Division
Check-list RKN2, page 2/2

Plage / unité
5. Réglage des paramètres
Point de déclenchexoff
ment Q2
Différentiel Q2
xd

Réglage d’usine

Réglage de
l’installation

0K

.......... K

3,5 K

Annotations

.......... K

70358

–10...10 K

70359

1...10 K

Protocole de l’installation
Travaux
Mise en service

Date

Signature

Annotation

1. Adaptation

Siemens Building Technologies
Landis & Staefa Division

Check-lists
Check-list pour régulateurs RKN2

CA2G3399F / 02.1999
29/46
page 1/2

Check-list pour régulateurs RKN22
Nom de l’installation

Plage / unité

Lieu

Réglage d’usine

Bâtiment

Réglage de
l’installation

Annotations

1. Contrôle visuel, test des équipements
Contrôle du câblage
– Alimentation 24 V~
– Câblage du régulateur
– Sondes
– Potentiomètres
– Organes de réglage
(vannes, registres)
Contrôle du fonctionnement des appareils
périphériques

– Sondes
– Potentiomètres
– Organes de réglage

2. Réglage de la consigne
Grandeur mesurée

(seulement si elle est réglable de manière interne)

°C
%

°C

..........

Le cas échéant, retourner
l’échelle
70273

20
15

Consigne

5...32 °C
10...90 %

20 °C

.........

25
15

60

20

40
25
80

30

10

30 20
30

10

°C

CA2G3399F / 02.1999
30/46

7 02 7 7 7 02 7 6

7 02 7 7 7 02 7 6

7 02 7 7

70350

7 02 7 7 7 02 7 6

= Ni1000 utilis. mult.
7 02 7 6

a
B

B

B

ext

x1

w1

a

10V

10V

a

w1
B

= Ni1000 (passive)
= 0...10V (active)

p

Ni1000

70329

1

p

p

Ni1000

p

a

10V

1

70328

70351

= non admis

A = chauffer

Q4

Q4 A

A

Q2 A

A

Q2

Check-lists
Check-list pour régulateurs RKN22

w1 int

int

B = refroidir
w1

4. Réglage des fonctions du régulateur
ext / int
Consigne w1
A/B
Chauffer / refroidir
(Q2)
A/B
Chauffer / refroidir
(Q4)

ext

x1

10V

Ni1000

3. Adaptation du régulateur aux sondes et potentiomètres
Type de sonde
– Ni1000 – passive
– 0...10V – active
– Ni1000 en cas
d’utilisation multiple
(autres régulateurs)

Ni1000

°

Siemens Building Technologies
Landis & Staefa Division
Check-list RKN22, page 2/2

Plage / unité
5. Réglage des paramètres
Point de déclenchexoff2
ment Q2
Différentiel Q2
xd2

Réglage d’usine

Réglage de
l’installation

0K

.......... K

3,5 K

.......... K

0K

.......... K

3,5 K

Annotations

.......... K

70352

–10...10 K

70353

1...10 K

70354

Point de déclenchement Q4
Différentiel Q4

xoff4

–10...10 K

70355

xd4

1...10 K

Protocole de l’installation
Travaux
Mise en service

Date

Signature

Annotation

1. Adaptation

Siemens Building Technologies
Landis & Staefa Division

Check-lists
Check-list pour régulateurs RKN22

CA2G3399F / 02.1999
31/46
page 1/2

Check-list pour régulateurs RKN8
Nom de l’installation

Plage / unité

Lieu

Réglage d’usine

Bâtiment

Réglage de
l’installation

Annotations

1. Contrôle visuel, test des équipements
Contrôle du câblage
– Alimentation 24 V~
– Câblage du régulateur
– Sondes
– Potentiomètres
– Organes de réglage
(vannes, registres)
Contrôle du fonctionnement des appareils
périphériques

– Sondes
– Potentiomètres
– Organes de réglage

2. Réglage de la consigne
Grandeur mesurée

(seulement si elle est réglable de manière interne)

°C
%

°C

..........

Le cas échéant, retourner
l’échelle
70273

20
15

Consigne

5...32 °C
10...90 %

20 °C

.........

25
15

60

20

40
25
80

30

10

30 20
30

10

°C

CA2G3399F / 02.1999
32/46

7 02 7 7 7 02 7 6

7 02 7 7 7 02 7 6

7 02 7 7

p

Ni1000

7 02 7 7 7 02 7 6

= Ni1000 utilis. mult.
7 02 7 6

10V

a

w1

a

10V

x1
B

= Ni1000 (passive)
= 0...10V (active)

1

p

70 329

m

ext

Ni1000

p
a

w1

m

B

70 328

70360

70361

= non admis

A = chauffer

Check-lists
Check-list pour régulateurs RKN8

u

Y1

A

w1 int

u

Y1

A

int

B = refroidir
w1

4. Réglage des fonctions du régulateur
ext / int
Consigne w1
A/B
Chauffer / refroidir
(Y1)
u/m
Organe de réglage
(Y1)

ext

x1

10V

a
1
10V

p

Ni1000

3. Adaptation du régulateur aux sondes et potentiomètres
Type de sonde
– Ni1000 – passive
– 0...10V – active
– Ni1000 en cas
d’utilisation multiple
(autres régulateurs)

Ni1000

°

m = magnetic 4...8 V
u = universal 0...10 V

Siemens Building Technologies
Landis & Staefa Division
Check-list RKN8, page 2/2

Plage / unité
5. Réglage des paramètres
Point d’enclenchexa
ment Y1
Bande proportionnelle xp
Y1

Réglage d’usine

–10...10 K

Réglage de
l’installation

0K

.......... K

3,5 K

Annotations

.......... K

70363

1...10 K

Règle pour réglage approximatif :
Régler xp à environ le cinquième (20 K) de la valeur pour laquelle la batterie a été
dimensionnée pour réchauffer / refroidir l’air à partir des températures extérieures
de base (chauffage et refroidissement). Les valeurs inférieures augmentent la
précision du réglage, mais risquent de créer des oscillations.

Protocole de l’installation
Travaux
Mise en service

Date

Signature

Annotation

1. Adaptation

Siemens Building Technologies
Landis & Staefa Division

Check-lists
Check-list pour régulateurs RKN8

CA2G3399F / 02.1999
33/46
page 1/2

Check-list pour régulateurs RKN88
Nom de l’installation

Plage / unité

Lieu

Réglage d’usine

Bâtiment

Réglage de
l’installation

Annotations

1. Contrôle visuel, test des équipements
Contrôle du câblage
– Alimentation 24 V~
– Câblage du régulateur
– Sondes
– Potentiomètres
– Organes de réglage
(vannes, registres)
Contrôle du fonctionnement des appareils
périphériques

– Sondes
– Potentiomètres
– Organes de réglage

2. Réglage de la consigne
Grandeur mesurée

(seulement si elle est réglable de manière interne)

°C
%

°C

..........

Le cas échéant, retourner
l’échelle
70273

20
15

Consigne

5...32 °C
10...90 %

20 °C

.........

25
15

60

20

40
25
80

30

10

30 20
30

10

°C

7 02 7 7 7 02 7 6

7 02 7 7 7 02 7 6

Ni1000

7 02 7 7

p

7 02 7 7 7 02 7 6

= Ni1000 utilis. mult.
7 02 7 6

a

10V

w1

a

10V

x1

a

= Ni1000 (passive)
= 0...10V (active)

1

p

p

Ni1000

w1

p

1

a

10V

x1
CA2G3399F / 02.1999
34/46

70 329

= non admis

m

B

m

ext

B

m

B

m

ext

B

A = chauffer =
70344

70345

B = refroidir

u

u

A

Y3

Y1

A

w1 int

u

A

Check-lists
Check-list pour régulateurs RKN88

Y3

u

Y1

A

m = magnetic 4...8 V
w1 int

4. Réglage des fonctions du régulateur
ext / int
Consigne w1
A/B
Chauffer / refroidir
(Y1)
u/m
Organe de réglage
(Y1)
A/B
Chauffer / refroidir
(Y3)
Organe de réglage
u/m
(Y3)

70328

10V

Ni1000

3. Adaptation du régulateur aux sondes et potentiomètres
Type de sonde
– Ni1000 – passive
– 0...10V – active
– Ni1000 en cas
d’utilisation multiple
(autres régulateurs)

Ni1000

°

u = universel 0...10 V

Siemens Building Technologies
Landis & Staefa Division
Check-list RKN88, page 2/2

Plage / unité
5. Réglage des paramètres
Point d’enclenchexa1
ment Y1
Bande proportionnelle xp1
Y1
Point d’enclenchexa3
ment Y3
Bande proportionnelle xp3
Y3

Réglage d’usine

Réglage de
l’installation

0K

.......... K

3,5 K

.......... K

0K

.......... K

3,5 K

Annotations

.......... K

70346

–10...10 K

70347

1...10 K

70348

–10...10 K

70349

1...10 K

Règle pour réglage approximatif :
Régler xp à environ le cinquième (20 K) de la valeur pour laquelle la batterie a été
dimensionnée pour réchauffer / refroidir l’air à partir des températures extérieures
de base (chauffage et refroidissement). Les valeurs inférieures augmentent la
précision du réglage, mais risquent de créer des oscillations.

Protocole de l’installation
Travaux
Mise en service

Date

Signature

Annotation

1. Adaptation

Siemens Building Technologies
Landis & Staefa Division

Check-lists
Check-list pour régulateurs RKN88

CA2G3399F / 02.1999
35/46
page 1/2

Check-list pour régulateurs RKN82
Nom de l’installation

Plage / unité

Lieu

Réglage d’usine

Bâtiment

Réglage de
l’installation

Annotations

1. Contrôle visuel, test des équipements
Contrôle du câblage
– Alimentation 24 V~
– Câblage du régulateur
– Sondes
– Potentiomètres
– Organes de réglage
(vannes, registres)
Contrôle du fonctionnement des appareils
périphériques

– Sondes
– Potentiomètres
– Organes de réglage

2. Réglage de la consigne
Grandeur mesurée

(seulement si elle est réglable de manière interne)

°C
%

°C

..........

Le cas échéant, retourner
l’échelle
70273

20
15

Consigne

5...32 °C
10...90 %

20 °C

.........

25
15

60

20

40
25
80

30

10

30 20
30

10

°C

7 02 7 7 7 02 7 6

7 02 7 7 7 02 7 6

7 02 7 7

Ni1000

p

7 02 7 7 7 02 7 6

= Ni1000 utilis. mult.
7 02 7 6

a

w1

a

x1

10V

10V

a

= Ni1000 (passive)
= 0...10V (active)

1

p

p

Ni1000

w1

p

1

a

10V

x1
CA2G3399F / 02.1999
36/46

70329

= non admis

B

B

m

ext

B

B

m

ext

A = chauffer
70339

70338

B = refroidir

Check-lists
Check-list pour régulateurs RKN82

Q4 A

u

Y1

A

w1 int

Q4 A

u

Y1

A

m = magnetic 4...8 V
w1 int

4. Réglage des fonctions du régulateur
ext / int
Consigne w1
A/B
Chauffer / refroidir
(Y1)
u/m
Organe de réglage
(Y1)
A/B
Chauffer / refroidir
(Q4)

70328

10V

Ni1000

3. Adaptation du régulateur aux sondes et potentiomètres
Type de sonde
– Ni1000 – passive
– 0...10V – active
– Ni1000 en cas
d’utilisation multiple
(autres régulateurs)

Ni1000

°

u = universel 0...10 V

Siemens Building Technologies
Landis & Staefa Division
Check-list RKN82, page 2/2

Plage / unité
5. Réglage des paramètres
Point d’enclenchexa
ment Y1
Bande proportionnelle xp
Y1
Point de déclenchexoff
ment Q4
Différentiel Q4
xd

Réglage d’usine

Réglage de
l’installation

0K

.......... K

3,5 K

.......... K

0K

.......... K

3,5 K

Annotations

.......... K

70340

–10...10 K

70341

1...10 K

70342

–10...10 K

70343

1...10 K

Règle pour réglage approximatif :
Régler xp à environ le cinquième (20 K) de la valeur pour laquelle la batterie a été
dimensionnée pour réchauffer / refroidir l’air à partir des températures extérieures
de base (chauffage et refroidissement). Les valeurs inférieures augmentent la
précision du réglage, mais risquent de créer des oscillations.

Protocole de l’installation
Travaux
Mise en service

Date

Signature

Annotation

1. Adaptation

Siemens Building Technologies
Landis & Staefa Division

Check-lists
Check-list pour régulateurs RKN82

CA2G3399F / 02.1999
37/46
page 1/2

Check-list pour régulateurs RKN88T
Nom de l’installation

Plage / unité

Lieu

Réglage d’usine

Bâtiment

Réglage de
l’installation

Annotations

1. Contrôle visuel, test des équipements
Contrôle du câblage
– Alimentation 24 V~
– Câblage du régulateur
– Sondes
– Potentiomètres
– Organes de réglage
(vannes, registres)
Contrôle du fonctionnement des appareils
périphériques

– Sondes
– Potentiomètres
– Organes de réglage

2. Réglage de la consigne
Grandeur mesurée

(seulement si elle est réglable de manière interne)

°C
%

°C

..........

Le cas échéant, retourner
l’échelle
70273

20
15

Consigne

5...32 °C
10...90 %

20 °C

.........

25
15

60

20

40
25
80

30

10

30 20
30

10

°C

4. Réglage des fonctions du régulateur
P / PI
Comportement
P / PD
Comportement
ext / int
w1 Consigne
on / off
w± Correction de la
consigne
B/A
1 Chauffer / refroidir
(Y1)
m/u
1 Organe de réglage (Y1)
B/A
3 Chauffer / refroidir
(Y3)
m/u
3 Organe de réglage (Y3)

CA2G3399F / 02.1999
38/46

7 02 7 7 7 02 7 6

7 02 7 7 7 02 7 6

Ni1000

7 02 7 7
7 02 7 7 7 02 7 6

= Ni1000 utilis. mult.
7 02 7 6

a

w1

a

10V

10V

x1

= Ni1000 (passiv)
= 0...10V (actif)

p

p

70329

1

p
a

Ni1000

70328

w1

p

a

10V

1

x1

10V

Ni1000

3. Adaptation du régulateur aux sondes et potentiomètres
Type de sonde
– Ni1000 – passive
– 0...10V – active
– Ni1000 en cas
d’utilisation multiple
(autres régulateurs)

Ni1000

°

= non admis

Correction de la consigne
70330

B/A
P/PI

m/u

P/PD
ex/in

m/u

w±

on/off

1

P/PI

B/A

w1

70331

Check-lists
Check-list pour régulateurs RKN88T

uniquement pour "w1 int"

B/A
m/u

P/PD
3

B/A

w1

ex/in

m/u

w±

on/off

1

3

A = chauffer
B = refroidir
m = magnetic 4...8 V
u = universal 0...10 V

Siemens Building Technologies
Landis & Staefa Division
Check-list RKN88T, page 2/2

Plage / unité
5. Réglage des paramètres
Zone sans énergie
∆w1

Réglage d’usine

Réglage de
l’installation

0K

Annotations

.......... K

70332

±2K

70333

Temps d’intégration

TNS

1...15 min

5 min

.......... min

Point d’enclenchement Y1
Gain Y1

xa1

–20...20 K

0K

.......... K

xc1

5...50 K

18 K

.......... K

xa3

–20...20 K

0K

.......... K

xc3

5...50 K

18 K

.......... K

70334

70335

70336

Point d’enclenchement Y3
Gain Y3

70337

Règle pour réglage approximatif :
Régler xc sur la valeur totale du 100 % ∆T pour laquelle la batterie de chauffage /
refroidissement a été dimensionnée pour réchauffer / refroidir l’air à partir des
températures extérieures de base. Les valeurs inférieures augmentent la précision
du réglage, mais risquent de créer des oscillations.

Protocole de l’installation
Travaux
Mise en service

Date

Signature

Annotation

1. Adaptation

Siemens Building Technologies
Landis & Staefa Division

Check-lists
Check-list pour régulateurs RKN88T

CA2G3399F / 02.1999
39/46
page 1/2

Check-list pour régulateurs RKN8-L
Nom de l’installation

Plage / unité

Lieu

Réglage d’usine

Bâtiment

Réglage de
l’installation

Annotations

1. Contrôle visuel, test des équipements
Contrôle du câblage
– Alimentation 24 V~
– Câblage du régulateur
– Sondes
– Potentiomètres
– Organes de réglage
(vannes, registres)
Contrôle du fonctionnement des appareils
périphériques

– Sondes
– Potentiomètres
– Organes de réglage

2. Réglage de la consigne
Grandeur mesurée

(seulement si elle est réglable de manière interne)

°C
%

°C

..........

Le cas échéant, retourner
l’échelle
70273

20
15

Consigne

5...32 °C
10...90 %

20 °C

.........

25
15

60

20

40
25
80

30

10

30 20
30

10

°C

4. Réglage des fonctions du régulateur
P / PI
M Régulateur terminal (maître)
P / PI
S Régulateur de
soufflage (esclave)
P / PD
S Régulateur de
soufflage (esclave)
ext / int
w1 Consigne
on / off
w± Correction de la
consigne
B/A
1 Chauffer / refroidir
(Y1)
1 Organe de rém/u
glage (Y1)

CA2G3399F / 02.1999
40/46

7 02 7 7 7 02 7 6

70317

7 02 7 7 7 02 7 6

Ni1000

= Ni1000 (passive)
= 0...10V (active)

7 02 7 7 7 02 7 6

= Ni1000 utilis. mult.
7 02 7 6

a

10V

x3

a

10V

w1

x1

a

10V

a

10V

7 02 7 7

p

Ni1000

p

p

Ni1000

p

70318

x3

Ni1000

p
a

10V

w1

p

a

x1

10V

Ni1000

3. Adaptation du régulateur aux sondes et potentiomètres
Type de sonde
– Ni1000 – passive
– 0...10V – active
– Ni1000 en cas
d’utilisation multiple
(autres régulateurs)

Ni1000

°

= non admis

correction de la consigne
uniquement pour "w1 int"
70321

M

P/PI

B/A

S

P/PI

m/u

S

70322

M

P/PI

B/A

S

P/PI

m/u

P/PD

S

P/PD

w1

ex/in

w1

ex/in

w±

on/off

w±

on/off

Check-lists
Check-list pour régulateurs RKN8-L

1

1

A = chauffer
B = refroidir
m = magnetic 4...8 V
u = universel 0...10 V

Siemens Building Technologies
Landis & Staefa Division
Check-list RKN8-L, page 2/2

Plage / unité

Réglage de
l’installation

5...32 °C

5. Réglage des paramètres
Minimum soufflage
w3 min

Réglage d’usine

5 °C

Annotations

.......... °C

70323

70324

Maximum soufflage

w3 max

20...60 °C

60 °C

.......... °C

Temps d’intégration

TNS

1...15 min

5 min

.......... min

Point d’enclenchement Y1
Gain Y1

xa1

–20...20 K

0K

.......... K

xc1

5...50 K

18 K

.......... K

70325

70326

70327

Règle pour réglage approximatif :
Régler xc sur la valeur totale du 100 % ∆T pour laquelle la batterie de chauffage /
refroidissement a été dimensionnée pour réchauffer / refroidir l’air à partir des
températures extérieures de base. Les valeurs inférieures augmentent la précision
du réglage, mais risquent de créer des oscillations.

Protocole de l’installation
Travaux
Mise en service

Date

Signature

Annotation

1. Adaptation

Siemens Building Technologies
Landis & Staefa Division

Check-lists
Check-list pour régulateurs RKN8-L

CA2G3399F / 02.1999
41/46
page 1/2

Check-list pour régulateurs RKN88-L
Nom de l’installation

Plage / unité

Lieu

Réglage d’usine

Bâtiment

Réglage de
l’installation

Annotations

1. Contrôle visuel, test des équipements
Contrôle du câblage
– Alimentation 24 V~
– Câblage du régulateur
– Sondes
– Potentiomètres
– Organes de réglage
(vannes, registres)
Contrôle du fonctionnement des appareils
périphériques

– Sondes
– Potentiomètres
– Organes de réglage

2. Réglage de la consigne
Grandeur mesurée

(seulement si elle est réglable de manière interne)

°C
%

°C

..........

Le cas échéant, retourner
l’échelle
70273

20
15

Consigne

5...32 °C
10...90 %

20 °C

.........

25
15

60

20

40
25
80

30

10

30 20
30

10

°C

4. Réglage des fonctions du régulateur
P / PI
M Régulateur terminal (maître)
P / PI
S Régulateur de
soufflage (esclave)
P / PD
S Régulateur de
soufflage (esclave)
ext / int
w1 Consigne
on / off
w± Correction de la
consigne
B/A
1 Chauffer / refroidir
(Y1)
m/u
1 Organe de réglage (Y1)
B/A
3 Chauffer / refroidir
(Y3)
3 Organe de rém/u
glage (Y3)

CA2G3399F / 02.1999
42/46

7 02 7 7 7 02 7 6

70317

7 02 7 7 7 02 7 6

Ni1000

= Ni1000 (passive)
= 0...10V (active)

7 02 7 7 7 02 7 6

= Ni1000 utilis. mult.
7 02 7 6

a

10V

x3

a

10V

w1

x1

a

10V

a

10V

7 02 7 7

p

Ni1000

p

p

Ni1000

p

70318

x3

Ni1000

p
a

10V

w1

p

a

x1

10V

Ni1000

3. Adaptation du régulateur aux sondes et potentiomètres
Type de sonde
– Ni1000 – passive
– 0...10V – active
– Ni1000 en cas
d’utilisation multiple
(autres régulateurs)

Ni1000

°

= non admis

correction de la consigne
uniquement pour "w1 int"
70320

M

P/PI

B/A

S

P/PI

m/u

S

P/PD

B/A

w1

ex/in

m/u

w±

on/off

Check-lists
Check-list pour régulateurs RKN88-L

M

3

P/PI

S

P/PI

m/u

S

1

B/A

P/PD

B/A

w1

ex/in

m/u

w±

on/off

1

3

A = chauffer
B = refroidir
m = magnetic 4...8 V
u = universel 0...10 V

Siemens Building Technologies
Landis & Staefa Division
Check-list RKN88-L, page 2/2

Plage / unité

Réglage de
l’installation

±2K

5. Réglage des paramètres
Zone sans énergie
∆w1

Réglage d’usine

0K

Annotations

.......... K

70311

70310

Minimum soufflage

w3 min

5...32 °C

5 °C

.......... °C

Maximum soufflage

w3 max

20...60 °C

60 °C

.......... °C

Temps d’intégration

TNS

1...15 min

5 min

.......... min

Point
d’enclenchement Y1
Gain Y1

xa1

–20...20 K

0K

.......... K

xc1

5...50 K

18 K

.......... K

xa3

–20...20 K

0K

.......... K

xc3

5...50 K

18 K

.......... K

70312

70280

70313

70314

70315

Point
d’enclenchement Y3
Gain Y3

70316

Règle pour réglage approximatif du gain :
Régler xc sur la valeur totale du 100 % ∆T pour laquelle la batterie de chauffage /
refroidissement a été dimensionnée pour réchauffer / refroidir l’air à partir des
températures extérieures de base. Les valeurs inférieures augmentent la précision
du réglage, mais risquent de créer des oscillations..

Protocole de l’installation
Travaux
Mise en service

Date

Signature

Annotation

1. Adaptation

Siemens Building Technologies
Landis & Staefa Division

Check-lists
Check-list pour régulateurs RKN88-L

CA2G3399F / 02.1999
43/46
page 1/2

Check-list pour régulateurs RKN-W
Nom de l’installation

Plage / unité

Lieu

Réglage d’usine

Bâtiment

Réglage de
l’installation

Annotations

1. Contrôle visuel, test des équipements
Contrôle du câblage
– Alimentation 24 V~
– Câblage du régulateur
– Sondes
– Potentiomètres
– Organes de réglage
(vannes, registres)
Contrôle du fonctionnement des appareils
périphériques

– Sondes
– Potentiomètres
– Organes de réglage

2. Réglage de la consigne
Grandeur mesurée

(seulement si elle est réglable de manière interne)

°C
%

°C

..........

Le cas échéant, retourner
l’échelle
70273

20
15

Consigne

5...32 °C

20 °C

.........

25
15

60

20

40
25
80

30

10

30 20
30

10

°C

3. Adaptation du régulateur aux sondes et potentiomètres
Type de sonde
– Ni1000 – passive
– Ni1000 en cas
p
p
p
d’utilisation multiple
(autres régulateurs)
a
x1

4. Réglage des fonctions du régulateur
P / PI
M Régulateur d’ambiance (maître)
P / PI
S Régulateur de
soufflage (esclave)
P / PD
S Régulateur de
soufflage (esclave)
ext / int
w1 Consigne
on / off
w± Correction de la
consigne
m/u
1 Organe de réglage (Y1)
m/u
3 Organe de réglage (Y3)
R/D5 Organe de réR / D5
glage (Y5)

CA2G3399F / 02.1999
44/46

a
w1

a
x2

70274

7 02 7 7 7 02 7 6

°

70275

p

p

p

p

p

= Ni1000 (passive)
= Ni1000 utilis. mult.

a
x1

a
x3

a
w1

a
x2

a
x3

correction de la consigne
70279

M

P/PI

1

S

P/PI

3

R/D5

m/u

70365

P/PI

1

S

P/PI

3

R/D5

S

P/PD

S

P/PD

w1

ex/in

w1

ex/in

w±

on/off

w±

on/off

Check-lists
Check-list pour régulateurs RKN-W

uniquement pour "w1 int"

M

m/u

m = magnetic 4...8 V
u = universal 0...10 V
R = Récupérateur à roue
D5 = Registre

Siemens Building Technologies
Landis & Staefa Division
Check-list RKN-W, page 2/2

Plage / unité

Réglage de
l’installation

±2K

5. Réglage des paramètres
Zone sans énergie
∆w1

Réglage d’usine

0K

Annotations

.......... K

70311

70310

Minimum soufflage

w3 min

5...32 °C

5 °C

.......... °C

Maximum soufflage

w3 max

20...60 °C

60 °C

.......... °C

Temps d’intégration

TNS

1...15 min

5 min

.......... min

Gain Y1

xc1

5...50 K

18 K

.......... K

Gain Y3

xc3

5...50 K

18 K

.......... K

Gain Y5

xc5

2...25 K

9K

.......... K

70312

70280

70313

70314

70315

les points d’enclenchement
Y1 et Y3 correspondent au
gain de la récupération
d’énergie
70316

Minimum air neuf

DMin

0...10 V

0V

.......... V
uniquement avec registre

Règle pour réglage approximatif :
Régler xc sur la valeur totale du 100 % ∆T pour laquelle la batterie de chauffage /
refroidissement a été dimensionnée pour réchauffer / refroidir l’air à partir des
températures extérieures de base. Les valeurs inférieures augmentent la précision
du réglage, mais risquent de créer des oscillations.

Protocole de l’installation
Travaux
Mise en service

Date

Signature

Annotations

1. Adaptation

Siemens Building Technologies
Landis & Staefa Division

Check-lists
Check-list pour régulateurs RKN-W

CA2G3399F / 02.1999
45/46
Annotations
.............................................................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................................................

CA2G3399F / 02.1999
46/46

Instructions de mise en service
Annotations

Siemens Building Technologies
Landis & Staefa Division

More Related Content

Viewers also liked

Les balises HTML
Les balises HTMLLes balises HTML
Les balises HTMLNeovov
 
AG TWEED 2015 - pitchs
AG TWEED 2015 - pitchsAG TWEED 2015 - pitchs
AG TWEED 2015 - pitchsCluster TWEED
 
Siemens produits-cvc-systemes-gtb-2013
Siemens produits-cvc-systemes-gtb-2013Siemens produits-cvc-systemes-gtb-2013
Siemens produits-cvc-systemes-gtb-2013e-genieclimatique
 
Relais bluetooth - Balance connectée
Relais bluetooth - Balance connectéeRelais bluetooth - Balance connectée
Relais bluetooth - Balance connectéePeronnin Eric
 
ELE2611 Classe 8 - Circuits non-linéaires dynamiques, oscillateurs
ELE2611 Classe 8 - Circuits non-linéaires dynamiques, oscillateursELE2611 Classe 8 - Circuits non-linéaires dynamiques, oscillateurs
ELE2611 Classe 8 - Circuits non-linéaires dynamiques, oscillateursJerome LE NY
 
Supervision industrielle www.automate pro.blogspot.com
Supervision industrielle www.automate pro.blogspot.comSupervision industrielle www.automate pro.blogspot.com
Supervision industrielle www.automate pro.blogspot.comAdnane Ahmidani
 
Gimelec dossier industrie 4.0 l'usine connectée 2013
Gimelec dossier industrie 4.0 l'usine connectée 2013Gimelec dossier industrie 4.0 l'usine connectée 2013
Gimelec dossier industrie 4.0 l'usine connectée 2013polenumerique33
 
Introduction à l'industrie 4.0 et ses défis
Introduction à l'industrie 4.0 et ses défisIntroduction à l'industrie 4.0 et ses défis
Introduction à l'industrie 4.0 et ses défisAddi-Data
 
Formation Bus de Terrain _Partie 2b _ HART
Formation Bus de Terrain _Partie 2b _ HARTFormation Bus de Terrain _Partie 2b _ HART
Formation Bus de Terrain _Partie 2b _ HARTWojciech GOMOLKA
 
Formation Bus de Terrain _Partie 2 _ Panorama de fieldbuses
Formation Bus de Terrain _Partie 2 _ Panorama de fieldbusesFormation Bus de Terrain _Partie 2 _ Panorama de fieldbuses
Formation Bus de Terrain _Partie 2 _ Panorama de fieldbusesWojciech GOMOLKA
 
Industrie 4.0 : la fusion d’internet et des usines
Industrie 4.0 : la fusion d’internet et des usines Industrie 4.0 : la fusion d’internet et des usines
Industrie 4.0 : la fusion d’internet et des usines Fabernovel
 
Industrie 4.0: l'usine du futur
Industrie 4.0: l'usine du futurIndustrie 4.0: l'usine du futur
Industrie 4.0: l'usine du futurMarc ENGEL
 

Viewers also liked (14)

Les balises HTML
Les balises HTMLLes balises HTML
Les balises HTML
 
AG TWEED 2015 - pitchs
AG TWEED 2015 - pitchsAG TWEED 2015 - pitchs
AG TWEED 2015 - pitchs
 
Siemens produits-cvc-systemes-gtb-2013
Siemens produits-cvc-systemes-gtb-2013Siemens produits-cvc-systemes-gtb-2013
Siemens produits-cvc-systemes-gtb-2013
 
La Gestion intelligente de l'éclairage par Philips
La Gestion intelligente de l'éclairage par PhilipsLa Gestion intelligente de l'éclairage par Philips
La Gestion intelligente de l'éclairage par Philips
 
PLC Maintenance
PLC MaintenancePLC Maintenance
PLC Maintenance
 
Relais bluetooth - Balance connectée
Relais bluetooth - Balance connectéeRelais bluetooth - Balance connectée
Relais bluetooth - Balance connectée
 
ELE2611 Classe 8 - Circuits non-linéaires dynamiques, oscillateurs
ELE2611 Classe 8 - Circuits non-linéaires dynamiques, oscillateursELE2611 Classe 8 - Circuits non-linéaires dynamiques, oscillateurs
ELE2611 Classe 8 - Circuits non-linéaires dynamiques, oscillateurs
 
Supervision industrielle www.automate pro.blogspot.com
Supervision industrielle www.automate pro.blogspot.comSupervision industrielle www.automate pro.blogspot.com
Supervision industrielle www.automate pro.blogspot.com
 
Gimelec dossier industrie 4.0 l'usine connectée 2013
Gimelec dossier industrie 4.0 l'usine connectée 2013Gimelec dossier industrie 4.0 l'usine connectée 2013
Gimelec dossier industrie 4.0 l'usine connectée 2013
 
Introduction à l'industrie 4.0 et ses défis
Introduction à l'industrie 4.0 et ses défisIntroduction à l'industrie 4.0 et ses défis
Introduction à l'industrie 4.0 et ses défis
 
Formation Bus de Terrain _Partie 2b _ HART
Formation Bus de Terrain _Partie 2b _ HARTFormation Bus de Terrain _Partie 2b _ HART
Formation Bus de Terrain _Partie 2b _ HART
 
Formation Bus de Terrain _Partie 2 _ Panorama de fieldbuses
Formation Bus de Terrain _Partie 2 _ Panorama de fieldbusesFormation Bus de Terrain _Partie 2 _ Panorama de fieldbuses
Formation Bus de Terrain _Partie 2 _ Panorama de fieldbuses
 
Industrie 4.0 : la fusion d’internet et des usines
Industrie 4.0 : la fusion d’internet et des usines Industrie 4.0 : la fusion d’internet et des usines
Industrie 4.0 : la fusion d’internet et des usines
 
Industrie 4.0: l'usine du futur
Industrie 4.0: l'usine du futurIndustrie 4.0: l'usine du futur
Industrie 4.0: l'usine du futur
 

Similar to Rkn instruction de_mise_en_service_des_regulateur_v2

XXX
XXXXXX
XXXTfkR
 
Crown sp3400 series forklift service repair manual
Crown sp3400 series forklift service repair manualCrown sp3400 series forklift service repair manual
Crown sp3400 series forklift service repair manualjfksekmmdme
 
Crown sp3400 series forklift service repair manual
Crown sp3400 series forklift service repair manualCrown sp3400 series forklift service repair manual
Crown sp3400 series forklift service repair manualfhhsjdkmem
 
Crown sp3400 series forklift service repair manual
Crown sp3400 series forklift service repair manualCrown sp3400 series forklift service repair manual
Crown sp3400 series forklift service repair manualudjdkdkdmm
 
Chaudières gaz à condensation 201203191416010.dtc gb162 7726100010
Chaudières gaz à condensation 201203191416010.dtc gb162 7726100010Chaudières gaz à condensation 201203191416010.dtc gb162 7726100010
Chaudières gaz à condensation 201203191416010.dtc gb162 7726100010Mourad boum73
 
Schindler (manual del miconic bx)
Schindler (manual del miconic bx)Schindler (manual del miconic bx)
Schindler (manual del miconic bx)JosRodriguez149
 
cours-regulation-automatique-analogique
cours-regulation-automatique-analogiquecours-regulation-automatique-analogique
cours-regulation-automatique-analogiqueautomationdcs
 
Rlu220 1 manuel_technique_fr
Rlu220 1 manuel_technique_frRlu220 1 manuel_technique_fr
Rlu220 1 manuel_technique_fre-genieclimatique
 
Guide d'installation Visonic Powermax pro french_d302453
Guide d'installation Visonic Powermax pro french_d302453Guide d'installation Visonic Powermax pro french_d302453
Guide d'installation Visonic Powermax pro french_d302453Techologis
 
Crown sp3400 series forklift parts catalogue manual
Crown sp3400 series forklift parts catalogue manualCrown sp3400 series forklift parts catalogue manual
Crown sp3400 series forklift parts catalogue manualidkkddmmd1
 
Crown sp3400 series forklift parts catalogue manual
Crown sp3400 series forklift parts catalogue manualCrown sp3400 series forklift parts catalogue manual
Crown sp3400 series forklift parts catalogue manualfhsjejkdmem
 
Crown sp3400 series forklift parts catalogue manual
Crown sp3400 series forklift parts catalogue manualCrown sp3400 series forklift parts catalogue manual
Crown sp3400 series forklift parts catalogue manualfjjsekdmme
 
1411 devis elect-mech
1411 devis elect-mech1411 devis elect-mech
1411 devis elect-mechEricos08
 
Crown sp3400 series forklift parts catalogue manual
Crown sp3400 series forklift parts catalogue manualCrown sp3400 series forklift parts catalogue manual
Crown sp3400 series forklift parts catalogue manualfjjskekdmmse
 
Présentation Eolienne.pptx
Présentation Eolienne.pptxPrésentation Eolienne.pptx
Présentation Eolienne.pptxFLORIAN264869
 
ATV630_650_Installation_manual_FR_EAV64302_10.pdf
ATV630_650_Installation_manual_FR_EAV64302_10.pdfATV630_650_Installation_manual_FR_EAV64302_10.pdf
ATV630_650_Installation_manual_FR_EAV64302_10.pdfkaoutarelchhab
 

Similar to Rkn instruction de_mise_en_service_des_regulateur_v2 (20)

XXX
XXXXXX
XXX
 
Crown sp3400 series forklift service repair manual
Crown sp3400 series forklift service repair manualCrown sp3400 series forklift service repair manual
Crown sp3400 series forklift service repair manual
 
Crown sp3400 series forklift service repair manual
Crown sp3400 series forklift service repair manualCrown sp3400 series forklift service repair manual
Crown sp3400 series forklift service repair manual
 
Crown sp3400 series forklift service repair manual
Crown sp3400 series forklift service repair manualCrown sp3400 series forklift service repair manual
Crown sp3400 series forklift service repair manual
 
Chaudières gaz à condensation 201203191416010.dtc gb162 7726100010
Chaudières gaz à condensation 201203191416010.dtc gb162 7726100010Chaudières gaz à condensation 201203191416010.dtc gb162 7726100010
Chaudières gaz à condensation 201203191416010.dtc gb162 7726100010
 
Unity
UnityUnity
Unity
 
Neotion Box 3000 Fr
Neotion Box 3000 FrNeotion Box 3000 Fr
Neotion Box 3000 Fr
 
Schindler (manual del miconic bx)
Schindler (manual del miconic bx)Schindler (manual del miconic bx)
Schindler (manual del miconic bx)
 
cours-regulation-automatique-analogique
cours-regulation-automatique-analogiquecours-regulation-automatique-analogique
cours-regulation-automatique-analogique
 
Rlu220 1 manuel_technique_fr
Rlu220 1 manuel_technique_frRlu220 1 manuel_technique_fr
Rlu220 1 manuel_technique_fr
 
Guide d'installation Visonic Powermax pro french_d302453
Guide d'installation Visonic Powermax pro french_d302453Guide d'installation Visonic Powermax pro french_d302453
Guide d'installation Visonic Powermax pro french_d302453
 
Crown sp3400 series forklift parts catalogue manual
Crown sp3400 series forklift parts catalogue manualCrown sp3400 series forklift parts catalogue manual
Crown sp3400 series forklift parts catalogue manual
 
Crown sp3400 series forklift parts catalogue manual
Crown sp3400 series forklift parts catalogue manualCrown sp3400 series forklift parts catalogue manual
Crown sp3400 series forklift parts catalogue manual
 
Crown sp3400 series forklift parts catalogue manual
Crown sp3400 series forklift parts catalogue manualCrown sp3400 series forklift parts catalogue manual
Crown sp3400 series forklift parts catalogue manual
 
câble électrique
câble électriquecâble électrique
câble électrique
 
1411 devis elect-mech
1411 devis elect-mech1411 devis elect-mech
1411 devis elect-mech
 
Crown sp3400 series forklift parts catalogue manual
Crown sp3400 series forklift parts catalogue manualCrown sp3400 series forklift parts catalogue manual
Crown sp3400 series forklift parts catalogue manual
 
Présentation Eolienne.pptx
Présentation Eolienne.pptxPrésentation Eolienne.pptx
Présentation Eolienne.pptx
 
ATV630_650_Installation_manual_FR_EAV64302_10.pdf
ATV630_650_Installation_manual_FR_EAV64302_10.pdfATV630_650_Installation_manual_FR_EAV64302_10.pdf
ATV630_650_Installation_manual_FR_EAV64302_10.pdf
 
Telecommunication haggege
Telecommunication   haggegeTelecommunication   haggege
Telecommunication haggege
 

More from e-genieclimatique

Flyer OHM2 Oxy-Hydrogen Mobile 2.4 - chalumeau qui fonctionne avec de l'eau e...
Flyer OHM2 Oxy-Hydrogen Mobile 2.4 - chalumeau qui fonctionne avec de l'eau e...Flyer OHM2 Oxy-Hydrogen Mobile 2.4 - chalumeau qui fonctionne avec de l'eau e...
Flyer OHM2 Oxy-Hydrogen Mobile 2.4 - chalumeau qui fonctionne avec de l'eau e...e-genieclimatique
 
Rms705 b 1-manuel_technique_fr
Rms705 b 1-manuel_technique_frRms705 b 1-manuel_technique_fr
Rms705 b 1-manuel_technique_fre-genieclimatique
 
Rms705 b 1-declaration_de_conformite_de_en_fr
Rms705 b 1-declaration_de_conformite_de_en_frRms705 b 1-declaration_de_conformite_de_en_fr
Rms705 b 1-declaration_de_conformite_de_en_fre-genieclimatique
 
Rms705 b 1-conformite_environnementale_en
Rms705 b 1-conformite_environnementale_enRms705 b 1-conformite_environnementale_en
Rms705 b 1-conformite_environnementale_ene-genieclimatique
 
Carrier 30 rbs 045 liste de pièce détachée
Carrier 30 rbs 045 liste de pièce détachéeCarrier 30 rbs 045 liste de pièce détachée
Carrier 30 rbs 045 liste de pièce détachéee-genieclimatique
 
Carrier 30 rbs 039 160 séléction de produit
Carrier 30 rbs 039 160 séléction de produitCarrier 30 rbs 039 160 séléction de produit
Carrier 30 rbs 039 160 séléction de produite-genieclimatique
 
Carrier 30 rbs 039 160 schéma électrique simplifié
Carrier 30 rbs 039 160 schéma électrique simplifiéCarrier 30 rbs 039 160 schéma électrique simplifié
Carrier 30 rbs 039 160 schéma électrique simplifiée-genieclimatique
 
Carrier 30 rbs 039 160 régulation pro-dialog
Carrier 30 rbs 039 160 régulation pro-dialogCarrier 30 rbs 039 160 régulation pro-dialog
Carrier 30 rbs 039 160 régulation pro-dialoge-genieclimatique
 
Carrier 30 rbs 039 160 manuel d'installation maintenance
Carrier 30 rbs 039 160 manuel d'installation maintenanceCarrier 30 rbs 039 160 manuel d'installation maintenance
Carrier 30 rbs 039 160 manuel d'installation maintenancee-genieclimatique
 
Carrier 30 rbs 039 160 guide de prescrition
Carrier 30 rbs 039 160 guide de prescritionCarrier 30 rbs 039 160 guide de prescrition
Carrier 30 rbs 039 160 guide de prescritione-genieclimatique
 
Carrier 30 rbs 039 160 guide de prescrition
Carrier 30 rbs 039 160 guide de prescritionCarrier 30 rbs 039 160 guide de prescrition
Carrier 30 rbs 039 160 guide de prescritione-genieclimatique
 
Carrier 30 rbs 039 160 documentation commerciale
Carrier 30 rbs 039 160 documentation commercialeCarrier 30 rbs 039 160 documentation commerciale
Carrier 30 rbs 039 160 documentation commercialee-genieclimatique
 
Carrier 30 rbs 039 160 dimensions de la machine
Carrier 30 rbs 039 160 dimensions de la machineCarrier 30 rbs 039 160 dimensions de la machine
Carrier 30 rbs 039 160 dimensions de la machinee-genieclimatique
 
Siemens doc v2 v v3v vmp47-vvp47-vxp47
Siemens doc v2 v v3v   vmp47-vvp47-vxp47Siemens doc v2 v v3v   vmp47-vvp47-vxp47
Siemens doc v2 v v3v vmp47-vvp47-vxp47e-genieclimatique
 
Siemens doc servomoteurs thermiques sta stp
Siemens doc servomoteurs thermiques sta stpSiemens doc servomoteurs thermiques sta stp
Siemens doc servomoteurs thermiques sta stpe-genieclimatique
 
Dehon climalife analyse d_huile_systeme_dph
Dehon climalife analyse d_huile_systeme_dphDehon climalife analyse d_huile_systeme_dph
Dehon climalife analyse d_huile_systeme_dphe-genieclimatique
 
Afpa technicien de_maintenance_des_equipements_thermiques
Afpa technicien de_maintenance_des_equipements_thermiquesAfpa technicien de_maintenance_des_equipements_thermiques
Afpa technicien de_maintenance_des_equipements_thermiquese-genieclimatique
 
Afpa agent de maintenance et d'exploitation en conditionnement d'air
Afpa agent de maintenance et d'exploitation en conditionnement d'airAfpa agent de maintenance et d'exploitation en conditionnement d'air
Afpa agent de maintenance et d'exploitation en conditionnement d'aire-genieclimatique
 

More from e-genieclimatique (20)

Flyer OHM2 Oxy-Hydrogen Mobile 2.4 - chalumeau qui fonctionne avec de l'eau e...
Flyer OHM2 Oxy-Hydrogen Mobile 2.4 - chalumeau qui fonctionne avec de l'eau e...Flyer OHM2 Oxy-Hydrogen Mobile 2.4 - chalumeau qui fonctionne avec de l'eau e...
Flyer OHM2 Oxy-Hydrogen Mobile 2.4 - chalumeau qui fonctionne avec de l'eau e...
 
Rms705 b 1-manuel_technique_fr
Rms705 b 1-manuel_technique_frRms705 b 1-manuel_technique_fr
Rms705 b 1-manuel_technique_fr
 
Rms705 b 1-declaration_de_conformite_de_en_fr
Rms705 b 1-declaration_de_conformite_de_en_frRms705 b 1-declaration_de_conformite_de_en_fr
Rms705 b 1-declaration_de_conformite_de_en_fr
 
Rms705 b 1-conformite_environnementale_en
Rms705 b 1-conformite_environnementale_enRms705 b 1-conformite_environnementale_en
Rms705 b 1-conformite_environnementale_en
 
Rms705 b 1-autres_fiches_en
Rms705 b 1-autres_fiches_enRms705 b 1-autres_fiches_en
Rms705 b 1-autres_fiches_en
 
Rms705 b 1-fiche_produit_fr
Rms705 b 1-fiche_produit_frRms705 b 1-fiche_produit_fr
Rms705 b 1-fiche_produit_fr
 
Carrier 30 rbs 045 liste de pièce détachée
Carrier 30 rbs 045 liste de pièce détachéeCarrier 30 rbs 045 liste de pièce détachée
Carrier 30 rbs 045 liste de pièce détachée
 
Carrier 30 rbs 039 160 séléction de produit
Carrier 30 rbs 039 160 séléction de produitCarrier 30 rbs 039 160 séléction de produit
Carrier 30 rbs 039 160 séléction de produit
 
Carrier 30 rbs 039 160 schéma électrique simplifié
Carrier 30 rbs 039 160 schéma électrique simplifiéCarrier 30 rbs 039 160 schéma électrique simplifié
Carrier 30 rbs 039 160 schéma électrique simplifié
 
Carrier 30 rbs 039 160 régulation pro-dialog
Carrier 30 rbs 039 160 régulation pro-dialogCarrier 30 rbs 039 160 régulation pro-dialog
Carrier 30 rbs 039 160 régulation pro-dialog
 
Carrier 30 rbs 039 160 manuel d'installation maintenance
Carrier 30 rbs 039 160 manuel d'installation maintenanceCarrier 30 rbs 039 160 manuel d'installation maintenance
Carrier 30 rbs 039 160 manuel d'installation maintenance
 
Carrier 30 rbs 039 160 guide de prescrition
Carrier 30 rbs 039 160 guide de prescritionCarrier 30 rbs 039 160 guide de prescrition
Carrier 30 rbs 039 160 guide de prescrition
 
Carrier 30 rbs 039 160 guide de prescrition
Carrier 30 rbs 039 160 guide de prescritionCarrier 30 rbs 039 160 guide de prescrition
Carrier 30 rbs 039 160 guide de prescrition
 
Carrier 30 rbs 039 160 documentation commerciale
Carrier 30 rbs 039 160 documentation commercialeCarrier 30 rbs 039 160 documentation commerciale
Carrier 30 rbs 039 160 documentation commerciale
 
Carrier 30 rbs 039 160 dimensions de la machine
Carrier 30 rbs 039 160 dimensions de la machineCarrier 30 rbs 039 160 dimensions de la machine
Carrier 30 rbs 039 160 dimensions de la machine
 
Siemens doc v2 v v3v vmp47-vvp47-vxp47
Siemens doc v2 v v3v   vmp47-vvp47-vxp47Siemens doc v2 v v3v   vmp47-vvp47-vxp47
Siemens doc v2 v v3v vmp47-vvp47-vxp47
 
Siemens doc servomoteurs thermiques sta stp
Siemens doc servomoteurs thermiques sta stpSiemens doc servomoteurs thermiques sta stp
Siemens doc servomoteurs thermiques sta stp
 
Dehon climalife analyse d_huile_systeme_dph
Dehon climalife analyse d_huile_systeme_dphDehon climalife analyse d_huile_systeme_dph
Dehon climalife analyse d_huile_systeme_dph
 
Afpa technicien de_maintenance_des_equipements_thermiques
Afpa technicien de_maintenance_des_equipements_thermiquesAfpa technicien de_maintenance_des_equipements_thermiques
Afpa technicien de_maintenance_des_equipements_thermiques
 
Afpa agent de maintenance et d'exploitation en conditionnement d'air
Afpa agent de maintenance et d'exploitation en conditionnement d'airAfpa agent de maintenance et d'exploitation en conditionnement d'air
Afpa agent de maintenance et d'exploitation en conditionnement d'air
 

Rkn instruction de_mise_en_service_des_regulateur_v2

  • 1. CLASSIC Instructions de mise en service des régulateurs RKN... / RKN...-L / RKN-W CA2G3399F Février 1999 Landis & Staefa Division
  • 2. Landis & Staefa (France) S.A. 12, av. Léon Harmel BP 95 FR-92164 Antony Cedex Tel. +33 1-55 59 45 00 Fax. +33 1-55 59 45 21 Siemens Building Technologies SA Landis & Staefa Division Gubelstrasse 22 CH-6301 Zoug Tél. +41 41-724 24 24 Fax +41 41-724 35 22 http://www.landisstaefa.com Siemens Building Technologies Landis & Staefa Division sa/nv Avenue des Anciens Combattants, 190 BE-1140 Bruxelles Tél. +32 2-729 03 11 Fax +32 2-726 20 80 Siemens Building Technologies (Schweiz) AG Landis & Staefa Division Sennweidstrasse 47 CH-6312 Steinhausen Tél. +41 41-749 82 00 Fax +41 41-749 82 30 Siemens Building Technologies (Suisse) SA Landis & Staefa Division Rte de la Croix-Blanche 1 CH-1066 Epalinges Tél. +41 21-784 88 88 Fax +41 21-784 88 89
  • 3. Table des matières 1 2 3 3.1 3.2 3.3 3.4 4 4.1 4.2 4.2.1 4.3 4.4 4.5 4.6 4.7 A propos de cette documentation ...................................................................... Public visé, contenu, validité ............................................................................. Construction du régulateur ................................................................................ Niveaux de réglage, éléments de service et d’affichage ................................... Principes de fonctionnement ............................................................................. Affichages LED ................................................................................................. Régulateurs universels P (RKN2, RKN22, RKN8, RKN88, RKN82) ................. Régulateur (nature des sorties ) ........................................................................ Régulateurs universels PDPI (RKN88T) ........................................................... Régulateur, (nature des sorties) ........................................................................ Régulateurs cascades (RKN...-L) ...................................................................... Régulateur d’ambiance (maître, PI), régulateur de soufflage (esclave, PDPI), (nature des sorties) ........................................................................................... Régulateurs cascades avec récupération d’énergie (RKN-W) .......................... Régulateur d’ambiance (maître, PI), régulateur de soufflage (esclave, PDPI), (nature des sorties) ........................................................................................... 1 1 2 2 3 3 3 3 4 4 4 Mise en service ................................................................................................. Outils auxiliaires ................................................................................................ Bouton de réglage de consigne (adaptation de l’échelle de consigne) ............. Ajustage du bouton de réglage de consigne ..................................................... Afficheur numérique BA-RK .............................................................................. Configuration, position du sélecteur de lecture des valeurs .............................. Contrôle visuel ................................................................................................... Réglage de base ............................................................................................... Potentiomètre de réglage (niveau de réglage 2) ............................................... Test des équipements ....................................................................................... Sondes, potentiomètres et organes de réglage ................................................ Optimiser les réglages des régulateurs ............................................................. 6 6 6 6 7 7 7 8 8 8 8 8 4 5 5 5 Périphérie d’entrée ............................................................................................ 9 Signaux d’entrée ............................................................................................... 9 5.1 Adaptation aux sondes et potentiomètres ......................................................... 9 Exemples de réglage ....................................................................................... 10 5.2 Utilisation multiple des sondes et de potentiomètres ...................................... 10 Exemples de réglage ....................................................................................... 11 5.3 Choix du potentiomètre de réglage / de correction de consigne – Interne/Externe ........................................................................................... 11 5.3.1 Potentiomètre de réglage de consigne ............................................................ 11 5.3.2 Potentiomètre de correction de consigne ........................................................ 12 6 Séquences de sortie / Fonctions de régulateur (niveau de réglage 2) ............ 6.1 Séquences de sortie ........................................................................................ 6.1.1 Régulateur universel P .................................................................................... Séquences de sortie progressives RKN8, RKN88, RKN82 ............................ Séquences de sortie tout ou rien RKN2, RKN22, RKN82 ............................... 6.1.2 Régulateurs PDPI et régulateurs cascade ...................................................... Séquences de sortie progressives RKN88T, RKN8-L, RKN88-L .................... 6.1.3 Régulateur cascade avec récupération d’énergie ........................................... Séquences de sortie progressives .................................................................. 6.2 Actions intégrale et dérivée ............................................................................. 6.2.1 Régulateur PDPI (RKN88T) ............................................................................ 6.2.2 Régulateurs cascades RKN...-L et RKN-W .................................................... Régulateurs d’ambiance (maître), régulateurs de soufflage (esclave) ............ 6.2.3 Conseils de réglage ........................................................................................ Siemens Building Technologies Landis & Staefa Division Instructions de mise en service Table des matières 13 14 14 14 15 16 16 17 17 18 18 18 18 18 CA2G3399F / 02.1999 I
  • 4. 6.3 6.4 6.5 Zone sans énergie ∆w1 (RKN88T, RKN88-L, RKN-W) .................................. 19 Limitation de la consigne de soufflage (RKN8-L, RKN88-L, RKN-W) ............ 20 Taux d’air neuf avec registre d’air repris (uniquement RKN-W) .................... 20 ANNEXE Exemples de réglage – Séquences de sortie .......................................................... Régulateurs universels P – Séquence de sortie progressive ...................... Régulateurs universels P – Séquence de sortie tout ou rien ......................... Régulateurs cascades – Séquences de sortie progressives ......................... Régulateur cascade avec récupération d’énergie – Séquences de sortie progressives ................................................................................................... Caractéristiques techniques de l’ensemble des régulateurs ..................................... Afficheur numérique BA-RK ............................................................................ Tableau des sondes Ni1000 ...................................................................................... 21 21 21 22 23 24 25 26 CHECK-LISTS Check-lits de tous les régulateurs RKN... .................................................................. RKN2 Régulateur universel P, à une sortie de relais TOR ............................... RKN22 Régulateur universel P, à deux sorties de relais TOR ............................ RKN8 Régulateur universel P, à une sortie progressive ................................... RKN88 Régulateur universel P, à deux sorties progressives ............................. RKN82 Régulateur universel P, à une sortie de relais TOR et à une sortie progressive ......................................................................... RKN88T Régulateur universel PDPI, à deux sorties progressives ....................... RKN8-L Régulateur cascade, à une sortie progressive ....................................... RKN88-L Régulateur cascade, à deux sorties progressives .................................. RKN-W Régulateur cascade avec récupération d’énergie, à trois sorties progressives ..................................................................... CA2G3399F / 02.1999 II Instructions de mise en service Table des matières 27 28 30 32 34 36 38 40 42 44 Siemens Building Technologies Landis & Staefa Division
  • 5. 1 A propos de cette documentation Public visé Les présentes instructions de mise en service pour les régulateurs CLASSIC RKN... s’adressent aux ingénieurs d’étude, concepteurs, techniciens de service et spécialistes de régulation et de commande dans le secteur CVC. Contenu Ces instructions décrivent la mise en service de la gamme de régulateurs CLASSIC RKN... Les instructions de mise en service comprennent 4 chapitres principaux : Généralités • Construction du régulateur, niveaux de réglage, éléments de commande et d’affichage • Principes de fonctionnement Mise en service • Opération préliminaires • Adaptation de la périphérie d’entrée • Configuration des fonctions de régulateur Annexes • Exemples • Caractéristiques techniques de l’ensemble des régulateurs et de l’afficheur numérique BA-RK • Tableau des sondes Ni1000 Check-lists • Check-lists individuelles par type de régulateur Validité La validité de la présente documentation est déterminée par la date figurant dans la ligne de pied de page. En cas de demandes d’information, veuillez vous référer à cette indication. Siemens Building Technologies Landis & Staefa Division Instructions de mise en service A propos de cette documentation CA2G3399F / 02.1999 1/46
  • 6. 2 Construction du régulateur Les régulateurs sont présentés dans deux types de boîtier de taille différente : – grand boîtier : Régulateur universel PDPI (RKN88T), régulateur cascade (RKN...-L) et régulateur cascade avec récupération d’énergie (RKN-W) – petit boîtier : Régulateur universel P (RKN...) Régulateur universel PDPI RKN88T, Régulateur cascade RKN8-L et RKN88-L, Régulateur cascade avec récup. d’énergie RKN-W Régulateur universel P RKN2, RKN22, RKN8, RKN88 et RKN82 70248 Niveaux de réglage, niveaux d’accès et éléments d’affichage 3 20 15 25 7 6 30 10 ° 2 20 15 25 30 10 1 ° 5 4 9 10 8 Niveau de réglage 1 1 Niveau de réglage 2 2 3 Niveau de réglage 3 Généralités CA2G3399F / 02.1999 2/46 4 5 6 7 8 9 10 Bouton de réglage pour la consigne interne. Le disque est imprimé des deux côtés : sur l’un des côtés se trouve l’échelle de température et sur l’autre une échelle en pourcentages. Sous le couvercle rabattable se trouvent les potentiomètres et les commutateurs de mise en service. A l’intérieur du couvercle est imprimé le schéma des séquences correspondant au régulateur. Sous le capot transparent amovible se situent les commutateurs de réglage pour l’adaptation du régulateur aux sondes et potentiomètres utilisés. Emplacement pour la connexion de l’afficheur digital BA-RK. Bornes de raccordement de l’alimentation 24 V~ Bornes de raccordement des signaux d’entrée (sondes et potentiomètres) Bornes de raccordement des signaux de sortie Boîtier métallique Affichages LED des séquences de sortie Instructions de mise en service Construction du régulateur Siemens Building Technologies Landis & Staefa Division
  • 7. 3 Principes de fonctionnement Affichage par LED 70265 L’état des séquences de sortie est affiché sur le régulateur par des diodes électroluminescentes (LED). • Pour les séquences de sortie progressives, la luminosité des LED est proportionnelle au signal de sortie. • Pour les séquences tout-ou-rien : – LED allumée = Marche LED – LED éteinte = Arrêt • Les affichages sur régulateur avec récupération d’énergie se distinguent comme suit : – Les LED Y1/Y5 et Y3/Y5 indiquent l’état des sorties analogiques Y1, Y3 et Y5. – Si le chauffage se fait sans récupération d’énergie, la LED Y1/Y5 est allumée en permanence avec une luminosité correspondant au signal de sortie Y1 (comme sur les régulateurs sans récupération). Cela est également valable pour le refroidissement. – Lorsque le régulateur se trouve en régime de récupération d’énergie, donc sans chauffage ou refroidissement supplémentaire, la LED correspondante (Y1/Y5 pour le chauffage, Y3/Y5 pour le refroidissement) clignotent. Les phases «allumé» / «éteint» sont de durée égale et la luminosité correspond à celle du signal de sortie Y5. – Si le chauffage ou le refroidissement se fait en association avec de la récupération d’énergie, l’affichage est le suivant: : LED (Y1/Y5 pour le chauffage, Y3/Y5 pour le refroidissement) s’allume avec de brèves interruptions. L’intensité lumineuse correspond au signal de sortie Y1 ou Y3 correspondant. 20 15 25 30 10 ° 3.1 Régulateur universel P Régulateur Le régulateur proportionnel RKN... compare la valeur mesurée x 1 à la consigne w1. Selon l’écart entre ces valeurs, il génère un signal de sortie. Sorties 1 ou 2 signaux progressifs et / ou tout-ou-rien sont délivrés, selon le type de régulateur. 40265A w1 w1 Y1 (Q2) P x1 Y3 (Q4) Légende : Y1, Y3 Séquences de sortie progressives Q2, Q4 Séquences de sortie tout-ou-rien Valeur mesurée x1 Consigne interne / externe w1 P Régulation proportionnelle Siemens Building Technologies Landis & Staefa Division Instructions de mise en service Principes de fonctionnement CA2G3399F / 02.1999 3/46
  • 8. 3.2 Régulateur universel PDPI (RKN88T) Régulateur Le régulateur PDPI RKN88T compare la valeur mesurée x1 à la consigne w1. Selon l’écart entre ces valeurs, il génère un signal de sortie. Sorties Il délivre deux signaux progressifs. 70249 w1 w1 Y1 PDPI x1 Y3 T NS Y1, Y3 x1 w1 PDPI TNS Légende : 3.3 Séquences de sortie progressives Valeur mesurée Consigne interne/ externe Régulation en mode proportionel-dérivé-intégral Temps d’intégration Régulateurs cascades (RKN8-L et RKN88-L) Régulateur d’ambiance (Maître, PI) Ce régulateur compare la consigne d’ambiance interne ou externe w1 (celle-ci étant corrigée en fonction du réglage de la zone sans énergie ∆w1) à la valeur d’ambiance mesurée x1. Cette différence est ajoutée à la consigne d’ambiance w1 affichée sur le régulateur. Le résultat en est une nouvelle consigne interne de soufflage. • L’action intégrale peut être désactivée individuellement, le temps d’action intégrale est fixe et ne peut être modifié. • Le point de consigne calculé (w3) par l’action PI peut être limité par les potentiomètres (w3max et w3min). Régulateur de soufflage (régulateur esclave, PDPI) L’action proportionnelle intégrale dérivée (PDPI) compare ensuite le point de consigne interne et limité (w3) à la température de soufflage x3. Le résultat est un signal de demande d’énergie envoyé à la sortie Y1 ou Y3. Les parties intégrale et dérivée peuvent être désactivées individuellement. La durée d’action intégrale TNS est réglable sur le potentiomètre TNS. Sorties 1 ou 2 signaux progressifs sont délivrés, selon le type de régulateur. 40287 ∆w 1 w1 + – w1 Y1 w3 + PI Slave PDPI + Bd Master x1 Y3 w 3 min w 3 max TNS x3 CA2G3399F / 02.1999 4/46 Instructions de mise en service Principes de fonctionnement Siemens Building Technologies Landis & Staefa Division
  • 9. Y1, Y3 x1 x3 w1 w3 ∆w1 Légende : 3.4 Séquences de sortie progressives Température d’ambiance mesurée Température de soufflage mesurée Consigne d’ambiance (interne/externe) Consigne de soufflage (signal interne) Zone sans énergie w3min w3max TNS PI PDPI Bd Consigne de soufflage minimal Consigne de soufflage maximal Temps d’action intégrale Régulation proportionelle-intégrale Régulation proportionelle-intégrale dérivé Signal de demande d’énergie Régulateur cascade avec récupération d’énergie (RKN-W) La séquence de récupération est activée / désactivée en fonction de l’offre et de la demande. Régulateur d’ambiance (Maître, PI) Le régulateur compare la consigne interne ou externe w1 - corrigée de la valeur „Zone sans énergie ∆w1“ - à la valeur x1 mesurée en ambiance. La différence est ajoutée à la consigne w1 affichée sur le régulateur. Il en résulte un nouveau point de consigne interne pour le soufflage (w3). • L’action intégrale peut être déconnectée, le temps d’action intégrale reste fixe. • Le point de consigne calculé par l’action PI peut être limité par les potentiomètres (w3max et w3min). Régulateur de soufflage (régulateur esclave, PDPI) L’action proportionnelle intégrale dérivée (PDPI) compare ensuite le point de consigne interne et limité w3 à la valeur mesurée de l’air de soufflage x3. Les actions intégrale et dérivée peuvent être inhibées individuellement. Le temps d’intégration TNS est réglable.. Sorties Le régulateur délivre 3 signaux progressifs : Y1 pour le chauffage, Y3 pour le refroidissement et Y5 pour la récupération d’énergie. La température extérieure x2 est comparée à x1, selon l’offre la séquence Y5 est activée. 60403A ∆w 1 w1 + – w1 Y1 w3 + PI Slave PDPI + Bd Master x1 Y3 w 3 min w 3max TNS Y5 x3 x2 Légende : Siemens Building Technologies Landis & Staefa Division Y1, Y3 Séquences de sortie progressives, chaud et froid Y5 Séquence de sortie progressive récupération Température ambiante mesurée x1 Température extérieure x2 Température de soufflage mesurée x3 Consigne d’ambiance (interne/externe) w1 Consigne de soufflage (signal interne) w3 Instructions de mise en service Principes de fonctionnement ∆w1 w3min w3max TNS PI PDPI Bd Zone sans énergie Consigne de soufflage minimal Consigne de soufflage maximal Temps d’action intégrale Régulation proportionelle-intégrale Régulation proportionelle-intégrale dérivée Signal de demande d’énergie CA2G3399F / 02.1999 5/46
  • 10. 4 Mise en service La mise en service des régulateurs doit comporter les opérations principales suivantes : – Contrôle visuel – Test des équipements – Réglages de base – Optimisation des réglages du régulateur La mise en service des différents types de régulateur se distingue uniquement par les différents réglages. Les outils auxiliaires et le test des équipements sont identiques pour tous les types de régulateur. 4.1 Outils auxiliaires Les outils auxiliaires nécessaires pour effectuer la mise en service : – Tournevis, taille 0 (réglage des potentiomètres) – Tournevis, taille 1 (bornes) – Multimètre (conseillé) – Afficheur numérique BA-RK (conseillé) 4.2 Adaptation de l’échelle de consigne (Niveau de réglage 1) Les régulateurs peuvent être utilisés pour la régulation de la température, de l’humidité relative ou d’autres grandeurs (RKN-W : de la température uniquement). La plage de réglage du potentiomètre interne est de 5 ... 32 °C ou de 10 ... 90 % (correspondant à % hr 1 ... 9 V−). Si le RKN... est utilisé comme régulateur d’humidité ou pour une autre fonction de régulation, l’échelle de consigne est à retourner sur la face % comme indiqué sur le schéma ci-dessous. Les régulateurs sont réglés par défaut sur l’échelle de température (Ni1000, °C ). 20 40517 20 25 15 25 15 15 30 60 20 40 25 80 30 10 30 20 30 10 10 2. °C ° °C Tourner l’échelle de 1. plage de consigne de cette manière 4.2.1 Calibrage du bouton de réglage de consigne Les tolérances des régulateurs et des sondes qui leur sont raccordées peuvent être compensées par un recalibrage. A cet effet, tourner le bouton par rapport à l’axe de ± 3 K (9 % hr). 20 Procédure: 1 Retirer le bouton 2 Tourner le bouton de la valeur souhaitée 3 Replacer le bouton sur l’axe 25 15 40519 1. 30 10 2. °C ±3K 3. CA2G3399F / 02.1999 6/46 Instructions de mise en service Mise en service Siemens Building Technologies Landis & Staefa Division
  • 11. 4.3 Afficheur BA-RK Lors de la mise en service, l’afficheur numérique BA-RK peut être très utile, mais n’est pas indispensable. Les valeurs des signaux peuvent être choisies à l’aide d’un sélecteur rotatif [1]. Configuration 40376A w3 x3 x1 w1 Y1 Y3 1 2 1 2 3 4 Y1 1 2 Q2 Y3 Sélecteur rotatif Potentiomètre de calibrage pour la température d’ambiance mesurée x1 (± 3 K) Q4 1 2 3 4* 1 2 3 4* – Sorties Y1, Y3 en % 1 2 3 4* – Entrées en °C 1 2 3 4* – Entrées en °F 1 2 3 4* – Entrées en Volt 1 2 3 4* Y1/Q2 Affichage de la séquence de sortie I (LED du régulateur ) Y3/Q4 Affichage de la séquence de sortie II (LED du régulateur) – Sorties Y1, Y3 en Volt – Entrées en % Le commutateur 4 n’est pas utilisé. Positions du sélecteur de lecture des valeurs Les valeurs de signal suivantes peuvent être affichées ** : Avec les régulateurs RKN... : w1 Consigne d’ambiance x1 Température d’ambiance Y1 Signal de sortie progressif (uniquement RKN8, RKN88, RKN82, RKN88T) Y3 Signal de sortie progressif (uniquement RKN88, RKN88T) Avec le régulateur cascade RKN..-L ou le régulateur avec récupération RKN-W : w1 Consigne d’ambiance x1 Température d’ambiance w3 Consigne de soufflage (interne) x3 Température de soufflage mesurée Y1 Signal de sortie progressif Y3 Signal de sortie progressif (uniquement RKN88-L, RKN-W) ** 4.4 Si le sélecteur [1] se situe dans une position intermédiaire, l’afficheur indique "–" . Si le sélecteur [1] se trouve dans une position non définie, il affiche "– – –" (par exemple : x3, w3, Y3 pour le RKN8). Contrôle visuel Contrôlez d’abord que le câblage est correct et qu’il est compatible avec les spécifications données dans les «Principes d’études et d’installation» (CA2G2298F). Les câblages suivants sont à contrôler : – de l’alimentation 24 V ~ du régulateur – des sondes et potentiomètres – des organes de réglage Siemens Building Technologies Landis & Staefa Division Instructions de mise en service Mise en service CA2G3399F / 02.1999 7/46
  • 12. 4.5 Réglages de base Avant de commencer le contrôle des organes de réglage, il faut procéder aux réglages de base du régulateur. Les valeurs par défaut (réglées à l’usine) figurent dans les check-lists du régulateur concerné (voir pages 27 à 46). En annexe de ces instructions de service vous trouvez des check-lists. Celles-ci peuvent être photocopiées et complétées des données attribuées lors de la mise en service, elles peuvent être ainsi ajoutées aux documents de l’installation. Potentiomètre de réglage (niveau de réglage 2) L’interprétation de l’échelle diffère selon l’utilisation du régulateur. Pour des raisons de place, les échelles sont marquées uniquement en °C ou K (Kelvin). Pour la régulation de l’humidité, multiplier les valeurs d’échelle par 3. Exemple: 5 K correspondent à 15 % hr. 40518 6% 2 4 12% 6 3% 4.6 18% 1 K 10 xp1 30% Test des équipements Sondes et potentiomètres Pour le contrôle des valeurs des sondes vous pouvez utiliser l’afficheur numérique BARK intégré ou un multimètre (à raccorder au bornes des sondes). Pour les valeurs de température voir le tableau des sondes Ni1000 page 26 du présent manuel. – Si les sondes ne sont pas encore disponibles ou si leurs valeurs se situent dans des plages difficilement exploitables, il est possible de raccorder à l'entrée pour sonde Ni1000 une résistance de précision 1,1 kΩ, 1 %. On obtient ainsi un signal de température d’environ 22 °C. – Pour les sondes d’hygrométrie, on utilisera la même résistance, mais pour ce test, le commutateur a / p du régulateur doit être placé sur «passif». La résistance simule ainsi une valeur d’environ 30 %. – Après le test des équipements, retirer la résistance et remettre le commutateur dans sa position initiale. Organes de réglage 4.7 Afin de contrôler l’action correcte des vannes et servomoteurs, réglez sur les potentiomètres interne ou externe une consigne différente de la valeur mesurée. Vérifiez ensuite l’action des organes de réglage raccordés. Optimisation de la régulation Lorsque tous les appareils périphériques réagissent de manière correcte, vous pouvez procéder à l’optimisation de la régulation ou de l’installation. Au besoin, corrigez les réglages des paramètres, par petits pas. Attention: Ne modifiez qu’une seule valeur à la fois, sinon vous risquez de perdre de vue l’ensemble de causes et effets. CA2G3399F / 02.1999 8/46 Instructions de mise en service Mise en service Siemens Building Technologies Landis & Staefa Division
  • 13. 5 Périphérie d’entrée Les signaux d’entrée Les circuits d’entrée pour la valeur mesurée x1 et la consigne externe w1 ont la même structure. 10 V 70250 Non disponible sur le RKN-W Ni1000 / 10 V 2.91 kOhm Traitement des signaux x 1; w 1 d’entrée Les entrées sont configurées chacune par deux commutateurs au niveau de rglage 3. Le RKN-W ne possède qu’un commutateur pour cette fonction. Passif / actif – passif – actif pour les sondes / potentiomètres qui représentent une résistance pour les sondes / potentiomètres qui fournissent une tension (sondes actives et utilisation multiple de sonde). Ni1000 / 10 V− – Ni1000 – 10 V pour les sondes / potentiomètres délivrant un signal Ni1000 pour les sondes / potentiomètres délivrant un signal 10 V− 5.1 Adaptation aux sondes et potentiomètres Retirer à cet effet la couvercle transparrent de l’indicateur numérique (en option). 40656 Niveau de réglage 3 : Retrait du couvercle transparent Légende : 10 V signal 0 ...10 VNi1000 signal Ni1000 a sonde active p sonde passive p p Ni1000 p Ni1000 p p p 4 5 6 a 3 x3 2 a 10V 1 10V a 4 a 3 w1 2 x1 10V 1 RKN8-L RKN88-L w1 30 70256 DIP 10V 25 °C RKN2 RKN22 RKN8 RKN88 RKN82 RKN88T a 15 10 Ni1000 p ON DIP 20 10V ON 70254 x1 Ni1000 p Ni1000 L’adaptation aux sondes et potentiomètres raccordés se fait à l’aide de commutateurs situés au niveau de réglage 3. A l’exception du régulateur RKN-W (voir check-list), tous les contrôleurs possèdent deux commutateurs pour chaque entrée de sonde ou de potentiomètre. Il convient de régler ceux-ci en fonction des sondes et potentiomètres connectés : p 70257 ON RKN-W 1 2 3 4 a a a a x1 w1 x2 x3 Siemens Building Technologies Landis & Staefa Division Instructions de mise en service Périphérie d'entrée CA2G3399F / 02.1999 9/46
  • 14. Ni1000 p Ni1000 p Ni1000 p Ni1000 p Exemples de réglage RKN... Ni1000 p Ni1000 p Ni1000 p Ni1000 p RKN... Sonde active délivrant un signal 0...10 V 10V w1 a 70261 10V x1 a 10V w1 a 10V x1 a 70260 5.2 RKN... Potentiomètre de consigne passif BSGN-T... (utilisation du potentiomètre de correction de consigne BSGN-U1 ou de l’appareil d’ambiance QAA27 uniquement avec les régulateurs cascades RK..L, RK-W et RK88T) Sonde Ni1000 passive Périphérie d’entrée active 10V w1 a 70259 10V x1 a 10V w1 a Périphérie d’entrée passive 10V x1 a 70258 RKN... Potentiomètre de consigne actif BSGN-100 Utilisation multiple des sondes et potentiomètres Les sondes et potentiomètres peuvent être raccordés à plusieurs régulateurs : – sondes actives (0...10 V−) – sondes passives (Ni1000) – potentiomètres actifs (par ex. BSGN-100) – potentiomètres passifs (par ex. BSGN-T...) Dans le cas des régulateurs PDPI et des régulateurs cascade, ce principe s’applique également aux potentiomètres de correction passifs (BSGN-U1) ou à l’appareil d’ambiance QAA27. Périphérie d’entrée active Pour l’utilisation multiple d’appareils périphériques actifs, le réglage des commutateurs est identique sur tous les régulateurs Périphérie d’entrée passive Pour l’utilisation multiple d’appareils périphériques passifs, les réglages des commutateurs changent sur les régulateurs suivants . Les commutateurs du premier régulateur doivent être réglés normalement pour une sonde passive Ni1000 ou un potentiomètre de réglage / de correction de consigne passif. Les autres régulateurs «reconnaissent» par contre un élément «actif» et doivent être par conséquent être réglés sur 'Ni1000' et 'actif'. 70255 Bornes de l’armoire de 20 15 20 25 30 10 °C 15 25 commande 30 10 °C Utilisation multiple d’une sonde Ni1000 ou d’un potentiomètre de réglage de consigne CA2G3399F / 02.1999 10/46 Instructions de mise en service Périphérie d'entrée Siemens Building Technologies Landis & Staefa Division
  • 15. Exemples de réglage Pour l’utilisation multiple d’une sonde Ni1000 passive, les commutateurs sont à régler Ni1000 p Ni1000 p Ni1000 p Ni1000 p comme suit : RKN... Premier régulateur 10V w1 a 70262 10V x1 a 10V w1 a 10V x1 a 70258 RKN... Tous les régulateurs suivants Pour l’utilisation d’un potentiomètre de réglage / de correction passif les commutateurs Ni1000 p Ni1000 p Ni1000 p Ni1000 p sont à régler comme suit : 5.3 RKN... Premier régulateur 10V w1 a 70263 10V x1 a 10V w1 a 10V x1 a 70259 RKN... Tous les régulateurs suivants Choix du potentiomètre de réglage de consigne interne / externe ou de correction Le réglage de la consigne est effectué au choix sur le bouton rotatif situé sur le régulateur (interne) ou par un potentiomètre de réglage / de correction (externe) sur l’entrée w1. 40271 Le choix entre potentiomètre interne et externe se fait par le réglage de commutateurs au niveau de réglage 2. A cet effet, basculez le capot. Niveau de réglage 2 : Ouverture du capot Potentiomètre de réglage de consigne 40266A B m B B 2 m Si le commutateur w1 est mis sur "externe", le signal du potentiomètre externe raccordé à l’entrée w1 détermine la consigne. Le réglage de consigne interne sur le bouton rotatif [1] n’est plus pris en compte. B Remarque ext 5.3.1 RKN2 RKN22 RKN8 RKN88 RKN82 20 15 25 30 10 Q4 A u A Y3 Q2 A u A Y1 1 w 1 int °C 2 70264 M S 1 Commutateur w1in Choix réglage de la consigne interne in Choix réglage de la consigne 2 w1 in/ex externe ex Siemens Building Technologies Landis & Staefa Division Instructions de mise en service Périphérie d'entrée P/PI P/PI S P/PD w1 ex/in w± on/off RKN88T RKN8-L RKN88-L RKN-W CA2G3399F / 02.1999 11/46
  • 16. 5.3.2 Potentiomètre de correction de consigne Remarque Uniquement valable pour régulateurs PDPI et régulateurs cascades ! En association avec la consigne interne, il est possible de réaliser sur les régulateurs PDPI RKN88T et les régulateurs cascade RKN...-L et RKN-W des corrections de la consigne sur l’appareil d’ambiance QAA27 ou le potentiomètre de consigne BSGN-U1 dans une plage de ± 3 K. Le raccordement se fait aux bornes 12 et 13. 70270 Les réglages au niveau 2 figurent ci-contre. w1 ex/in w± on/off CA2G3399F / 02.1999 12/46 Consigne de la température ambiante in Correction de la consigne externe on Instructions de mise en service Périphérie d'entrée w1 ex/in w± on/off RKN88T RKN8-L RKN88-L RKN-W Siemens Building Technologies Landis & Staefa Division
  • 17. 6 Séquences de sortie / Fonctions de régulateur 40271 Les fonctions et paramètres des régulateurs sont configurés au niveau de réglage 2. A cet effet il faut basculer le capot en haut du régulateur. B A 70266 B B Q2 A m m u B ext Niveau de réglage 2 : Ouverture du capot 20 15 25 30 10 Q4 A u Y3 A Y1 w 1int °C RKN2 RKN22 RKN8 RKN88 RKN82 70267 B/A 20 15 1 25 30 10 m/u P/PI °C P/PD w1 ex/in w± B/A 3 on/off m/u RKN88T 70268 M P/PI S P/PI S B/A 1 P/PD m/u B/A 3 w1 w± m/u ex/in on/off RKN8-L RKN88-L 70269 M P/PI 1 S P/PI 3 S P/PD R/D5 w1 ex/in w± on/off m/u RKN-W Siemens Building Technologies Landis & Staefa Division Instructions de mise en service Séquences de sortie / Fonctions de régulateur CA2G3399F / 02.1999 13/46
  • 18. 6.1 Les séquences de sortie 6.1.1 Régulateur universel P Selon le type, les régulateurs délivrent des séquences de sortie progressives et/ ou des séquences tout-ou-rien. Séquences de sortie progressives RKN8, RKN88, RKN82 Selon le type, les régulateurs délivrent 1 ou 2 séquences de sortie progressives 0...10 V−, par exemple pour la commande de vannes magnétiques ou de servomoteurs de registre. y [V] m y [V] u 70235 xp xp xa 8 10 A 4 B 0 x [°C] w1 Programmation des séquences de sortie progressives Légende : y Signal de sortie x Valeur mesurée w1 Consigne xa Ecart point d’enclenchement batterie chaude / froide de la consigne xp Bande proportionnelle A Séquence de chauffage B Séquence de refroidissement u "universel" pour organes de réglage 0 ...10 V- (vannes, servomoteurs de registre) m "magnetic» pour vannes magnétiques progressives (sauf M..Y et MX.461.) Le régulateur est adapté aux appareils périphériques à partir du niveau de réglage 2. Les séquences, la bande P et le point d’enclenchement sont également réglés à ce niveau. 40275A Séquence de chauffage / refroidissement A / B Les sorties peuvent être définies au choix comme séquence de chauffage ou de refroidissement. La définition se fait par le biais du commutateur A / B : A séquence de chauffage B séquence de refroidissement RKN8 RKN88 RKN82 40276A Adaptation aux appareils périphériques m / u Le commutateur m / u permet d’adapter le signal de sortie aux appareils périphériques utilisés : m "magnetic" correspond à «vanne magnétique»1* u "universel" correspond à «organe de réglage 0...10 V−» (par ex. : servomoteurs de registre, relais à étages ou vannes) Point d’enclenchement chauffage / refroidissement xa Avec le potentiomètre xa vous définissez l’écart du point d’enclenchement de la séquence de chauffage / refroidissement par rapport à la consigne w1. RKN8 RKN88 RKN82 40277A RKN8 RKN88 RKN82 1 CA2G3399F / 02.1999 14/46 Sauf vannes magnétiques M...Y et MX...461... (0..10V) Instructions de mise en service Séquences de sortie / Fonctions de régulateur Siemens Building Technologies Landis & Staefa Division
  • 19. Bande proportionnelle de la séquence de chauffage / refroidissement xp Avec le potentiomètre xp vous réglez la pente voire la bande P de la séquence de chauffage/de refroidissement. Ce réglage sert à adapter le régulateur à la puissance des batteries chaudes/froides. RKN8 40278A RKN88 RKN82 Règle pour réglage approximatif : xp doit être réglé à environ le cinquième (20 %) de la valeur pour laquelle la batterie a été dimensionnée pour réchauffer /refroidir l’air à partir des températures extérieures de base (chauffage et refroidissement). Les valeurs inférieures augmentent la précision du réglage, mais risquent de créer des oscillations. Séquences de sortie tout ou rien : RKN2, RKN22, RKN82: Ce signal de commande enclenche/déclenche une séquence de chauffage / refroidissement. Lorsque la séquence est enclenchée, le chauffage / refroidissement se fait avec une puissance fixe jusqu'à ce que la valeur de déclenchement xoff affichée sur le régulateur soit atteinte. Elle est ensuite déclenchée et ne sera pas activée avant un nouveau dépassement du point d’enclenchement (suivant le différentiel xd.). xd xof f xd on A B off x [°C] w1 Programmation des séquences de sortie TOR Légende : x Valeur mesurée w1 Consigne xoff Valeur de déclenchement xd Différentiel de commutation A Séquence de chauffage B Séquence de refroidissement Le réglage du sens de la séquence, du point de déclenchement x off et du différentiel de commutation xd se font au niveau de réglage 2. 40282A Séquence de chauffage / refroidissement A / B Le commutateur A / B permet de définir le sens d’action de la séquence de sortie : A Séquence de chauffage B Séquence de refroidissement Point de déclenchement xoff Sur le potentiomètre xoff vous réglez le point de déclenchement de la séquence de chauffage / de refroidissement. RKN2 RKN22 RKN82 40283A RKN2 RKN22 RKN82 Différentiel de commutation xd Avec le potentiomètre xd vous réglez le différentiel de commutation en Kelvin entre le point d’enclenchement / déclenchement de la séquence de chauffage / refroidissement. 40284A RKN2 RKN22 RKN82 Siemens Building Technologies Landis & Staefa Division Instructions de mise en service Séquences de sortie / Fonctions de régulateur CA2G3399F / 02.1999 15/46
  • 20. 6.1.2 Régulateurs PDPI et cascade Séquences de sortie progressives RKN88T, RKN8-L, RKN88-L Selon le type, le régulateur fournit une ou deux séquences de sortie progressives. y [V] m y [V] u 70 237 xc xc xa 8 10 4 0 A B Bd 0 Programmation des séquences de sortie progressives Légende : y Signal de sortie Bd Signal de demande xa Ecart point d’enclenchement batterie chaude/froide et consigne xc Gains A Séquence de chauffage B Séquence de refroidissement u "universel" pour organes de réglage 0...10 V− (par ex. servomoteurs de registres ou vannes) m "magnetic" pour vannes magnétiques progressives Le régulateur s’adapte aux appareils périphériques au niveau de réglage 2. Les séquences, la bande P et les points d’enclenchement / déclenchement sont également réglés à ce niveau. 40297A Séquence de chauffage / refroidissement Le commutateur A / B permet de définir le sens d’action de la séquence de sortie. A Séquence de chauffage B Séquence de refroidissement RKN88T RKN8-L RKN88-L 40298A Adaptation aux appareils périphériques m / u Le commutateur m/u permet d’adapter le signal de sortie aux appareils périphériques utilisés : m "magnetic" correspond à «vanne magnétique»2 u "universel" « correspond à «organe de réglage 0...10 V−» (par ex. : servomoteurs de registre, relais à étages ou vannes) RKN88T RKN8-L RKN88-L Point d’enclenchement de la séquence de chauffage / refroidissement xa Avec le potentiomètre xa vous réglez l’écart du point de l’enclenchement de la séquence de chauffage / refroidissement par consigne d’ambiance w1 (normalement ± 2 K). 40301A Gain de la séquence de chauffage / refroidissement xc Avec le potentiomètre xc vous adaptez l’action du régulateur au gain de la batterie chaude / froide (gain = variation max. de la température que la batterie peut assurer) 40302A RKN8-L RKN88-L RKN8-L RKN88-L Règle pour réglage approximatif : Régler xc sur la valeur totale du 100 % ∆T pour laquelle la batterie de chauffage / refroidissement a été dimensionnée pour réchauffer / refroidir l’air à partir des températures extérieures de base. Les valeurs inférieures augmentent la précision du réglage, mais risquent de créer des oscillations. 2 CA2G3399F / 02.1999 16/46 Sauf vannes magnétiques M...Y et MX...461... Instructions de mise en service Séquences de sortie / Fonctions de régulateur Siemens Building Technologies Landis & Staefa Division
  • 21. 6.1.3 Régulateurs cascades avec récupération d’énergie Séquences de sortie progressives Le régulateur RKN-W délivre 3 signaux de sortie progressifs. y [V] m y [V] u 60425A x c1 8 xc3 10 4 x c5 x c5 0 Bd 0 Programmation des séquences de sortie progressives Légende : y Signaux de sortie Bd Signal de demande xc Gains respectifs u "universel" pour organes de réglage 0...10 V− (par ex. servomoteurs de registres ou vannes) m "magnetic" pour vannes magnétiques progressives Le régulateur est adapté aux appareils périphériques au niveau de réglage 2. Les séquences, la bande P et les points d’enclenchement / déclenchement sont également réglés à ce niveau. 60420A Adaptation aux appareils périphériques m / u Le commutateur m / u permet d’adapter le signal de sortie aux appareils périphériques utilisés : m "magnetic" correspond à «vanne magnétique» 3 u "universel" « correspond à «organe de réglage 0...10 V−» (par ex. : servomoteurs de registre, relais à étages ou vannes) RKN-W 60421 A Récupérateur à roue ou registre de mélange Le commutateur R / D5 permet le réglage du sens d’action de la séquence de récupération d’énergie R Récupérateur à roue : le signal va croissant avec un signal de demande croissant. D5 Registre de mélange : le signal va diminuant avec un signal de demande croissant, et peut être limité vers le bas RKN-W Gain du récupérateur xc5 Le potentiomètre xc5 permet d’adapter l’action du régulateur au gain du récupérateur. La valeur de x c5 est également le point d’enclenchement de la séquence de chauffage et de la séquence de refroidissement . 60422A RKN-W Règle pour réglage approximatif : Régler xc sur la valeur totale du 100 % ∆T pour laquelle la batterie de chauffage/ refroidissement a été dimensionnée pour réchauffer / refroidir l’air à partir des températures extérieures de base. Les valeurs inférieures augmentent la précision du réglage, mais risquent de créer des oscillations. 60423A RKN-W 3 Siemens Building Technologies Landis & Staefa Division Sauf vannes magnétiques M...Y et MX...461.. Instructions de mise en service Séquences de sortie / Fonctions de régulateur CA2G3399F / 02.1999 17/46
  • 22. 6.2 Actions dérivée et intégrale 6.2.1 Régulateur RKN88T à comportement PDPI Les actions intégrales et dérivées du régulateur RKN88T peuvent être activées / désactivées avec des commutateurs dédiés au niveau de réglage 2. Le temps d’action intégrale TNS peut être réglé dans une plage de 1...15 min. Le temps d’action dérivée est fixé à 60 s. Si les actions intégrale et dérivée sont inhibées, le comportement de réglage du régulateur est celui d’un régulateur proportionnel. Pour régler le temps d’action intégrale nous conseillons d’appliquer les valeurs du tableau 6.2.3. 6.2.2 51053A RKN88T Régulateurs cascades RKN...-L et RKN-W Les circuits de régulation des régulateurs cascades divisés en maîtres et esclaves sont dotés de partie d’action intégrale et dérivée qui peuvent être activées / désactivées. Si les actions intégrale et dérivée sont inhibées, le comportement de réglage du régulateur est celui d’un régulateur proportionnel. Régulateur d’ambiance (maître) La partie intégrale du régulateur d’ambiance (maître) est activée / désactivée à l’aide du commutateur du niveau de réglage 2. La durée d’action dérivée est fixe : 12 minutes. 40304A Lorsque la partie intégrale est désactivée (le régulateur est alors un régulateur P normal), un écart de réglage permanent subsiste dans le régulateur d’ambiance. Ce réglage peut être utile lors d’opérations de réglage (pas de retard). Régulateur de soufflage (esclave) Les parties intégrale et dérivée du régulateur de soufflage (esclave) sont activées/désactivées à l’aide de commutateurs dédiés du niveau de réglage 2. La durée d’action intégrale TNS est réglable dans une plage de 1...15 min. La durée d’action dérivée est fixe : 60 s. Si les actions intégrale et dérivée sont inhibées, le comportement du régulateur devient celui d’un régulateur proportionnel. 6.2.3 RKN8-L RKN88-L RKN-W 40305A RKN8-L RKN88-L RKN-W Conseils pour le réglage Réglage TNS Température Humidité * Effet 6 min 3 min Normal (réglage par défaut) Pour installations très inertes 15 min 6 min Pour installations très rapides 3 min 1 min – à gros débits d’eau – à faibles débits d’air – à sondes à réaction lente – à faibles débits d’eau – à gros débits d’air – à sondes à réaction rapide * Pour les réglages d’humidité nous conseillons de désactiver la partie dérivée de manière générale N’est pas valable pour le RKN-W. CA2G3399F / 02.1999 18/46 Instructions de mise en service Séquences de sortie / Fonctions de régulateur Siemens Building Technologies Landis & Staefa Division
  • 23. 6.3 Zone sans énergie ∆w1 (RKN88T, RKN88-L, RKN-W) Le but de toute installation de climatisation consiste à assurer une ambiance de confort, avec un minimum d’énergie. Dans certaines conditions, il est possible de ne pas chauffer / refroidir. Ces conditions sont réunies par augmentation / diminution de la consigne d’ambiance w1 de ∆w1, dans une plage fixe 1 de ± 2 K autour de l’axe de la demande. Exemples Dans les deux exemples, la fonction est représentée comme suit : • Dans la partie haute du diagramme, les séquences de sortie sont réglées de sorte qu’elles n’agissent qu’en dehors de la plage 1 de ± 2 K. Malgré la partie intégrale active, l’énergie n’est consommée que lorsque la valeur x1 mesurée en ambiance est supérieure / inférieure la consigne d’ambiance w1 de 1,5 K. La récupération d’énergie reste active. • Dans la partie basse des diagrammes, la consigne d’ambiance w1 est augmentée / diminuée de ∆w1 = ±1,5 K. y [V] m y [V] u 40299A x c1 xc3 10 8 RKN88T RKN88-L xa1 x a3 A 4 B 0 Bd 0 x 1 [°C] ∆w 1 = ±1,5K w1 Bd Légende : x1 Valeur mesurée y Signaux de sortie xa Ecart du point d’enclenchement de la séquence de chauffage/de refroidissement du point de demande zéro xc Gain batterie chaude/froide w1 Consigne A Séquence de chauffage B Séquence de refroidissement ∆w1 Zone sans énergie Bd Signal de demande Plage 1 = ± 2 K y [V] m y [V] u 60417A (Y1, Y3) 8 xc1 xc5 xc5 x c3 10 5 1 RKN-W 4 3 0 Bd 0 x1 [°C] ∆w 1 = 1,5K w1 Légende : 1 Chauffage 3 Refroidissement 5 Récupérateur à roue x1 Valeur mesurée ambiance y Signaux de sortie xc1 Gain batterie chaude xc3 Gain batterie froide xc5 Gain récupérateur (à roue) w1 Consigne d’ambiance ∆w1 Zone sans énergie Bd Signal de demande Bd Plage 1 = ± 2 K Le potentiomètre ∆w1 du niveau de réglage 2 permet d’afficher une zone sans énergie de ± 2 K max. Siemens Building Technologies Landis & Staefa Division Instructions de mise en service Séquences de sortie / Fonctions de régulateur 70271 RKN88T RKN88-L RKN-W CA2G3399F / 02.1999 19/46
  • 24. 6.4 Limitation de la consigne de soufflage (RKN8-L, RKN88-L, RKN-W) Une différence de température de soufflage et d’ambiance trop importante peut provoquer des phénomènes de courant d’air ressentis comme désagréables et gênants. Une limite est réglable au niveau de réglage2. Les limitations w3min et w3max permettent de définir les températures critiques et d’augmenter ainsi le confort apporté par la régulation. La plage des limitations est de 5...32 °C pour w3min, et de 20...60 °C pour w3max. 6.5 RKN8-L RKN88-L RKN-W 70272 Taux d’air neuf minimal avec registre d’air de mélange (uniquement RKN-W) Voir également chapitre 6.1.3 Au niveau de réglage 2 vous réglez sur le potentiomètre Dmin la limitation minimale pour le signal du registre de mélange. Un taux d’air neuf minimal est ainsi garanti. y [V] y [V] m u (Y1, Y3) 8 70369 x c1 x c5 x c5 xc3 10 1 3 5 4 0 Bd 0 CA2G3399F / 02.1999 20/46 Instructions de mise en service Séquences de sortie / Fonctions de régulateur 60424A RKN-W Légende: 1 Chauffage 3 Refroidissement 5 Récupération (registre de mélange) y Signaux de sortie xc1 Gain de la séquence de chauffage xc3 Gain de la séquence de refroidissement xc5 Gain de la récupération (registre de mélange) Bd Signal de demande u 'universel' pour 0...10 V− m 'magnetic' pour vannes magnétiques (M3P...) Siemens Building Technologies Landis & Staefa Division
  • 25. Exemples de réglage Séquences de sortie Régulateurs universels P – Séquence de sortie progressive Donné : – – – – Séquence de chauffage Consigne w1 = 21 °C Le chauffage doit débuter dès la température ambiante est descendue à 20 °C La batterie chaude possède un gain permettant de réchauffer l’air de 20 K à une température extérieure de base donnée – La batterie chaude fonctionne avec une vanne à commande progressive (0...10 V). => Solution: régulateur universel RKN8 Réglages A/B w u/m xa = = = = A 21 °C u –1 K xp = 4K Séquence de chauffage Consigne Vanne 0...10V− Ecart du point d’enclenchement par rapport à la consigne (xa = 20 °C – 21 °C = –1 K) Bande proportionnelle xp = 20 K / 5 = 4 K y [V] m 70364 x p = 4K xa = –1K 10 y x w1 xa xp A 0 x [°C] 16 20 w 1 = 21°C A Signal de sortie Valeur mesurée Consigne Ecart entre point d’enclenchement et consigne Bande proportionnelle de la séquence de chauffage Séquence de chauffage En raison de sa plage de travail de 0...10 V, la vanne reste encore fermée à 20 °C. A une température d’ambiance de 18 °C elle est ouverte à moitié. Remarque Un régulateur proportionnel présente toujours un écart de réglage. Comme valeur directrice de l’écart de réglage on peut prendre ±1 K. Régulateur universel P – Séquence de sortie TOR Donné : – Séquence de refroidissement (MARCHE / ARRET du compresseur) – Consigne d’ambiance w1 = 20 °C – Refroidir à partir de 24 °C jusqu’à 21 °C => Solution: Régulateur universel RKN2 Réglages A/B w1 xoff xd Siemens Building Technologies Landis & Staefa Division Annexe Exemples de réglage = = = = B 20 °C 1K 3K Séquence de refroidissement Consigne Point de déclenchement xoff = 21 °C – 20 °C = 1 K Différentiel xd = 24 °C – 21 °C = 3 K CA2G3399F / 02.1999 21/46
  • 26. Relais 40285A x d = 3K x off = 1K on B x w1 xoff xd B off x [°C] w 1 = 20°C 21 24 Valeur mesurée Consigne Point de déclenchement Différentiel Séquence de refroidissement A une température ambiante supérieure à 24 °C, le relais commute et enclenche le refroidissement. Dès que la température ambiante est redescendue à 21 °C, le relais retombe. Régulateur cascade – séquences de sortie progressives Donné : – – – – Consigne d’ambiance w = 20 °C Séquence de chauffage et de refroidissement Zone sans énergie = ±1,5 K La batterie chaude a la capacité de réchauffer l’air de 25 K en fonction de la température extérieure de base – La batterie froide a la capacité de refroidir l’air de 10 K en fonction de la température extérieure de base – Les batteries sont réglées avec des vannes magnétiques progressives (M3P...) => Solution: Régulateur cascade RKN88-L Réglages w1 Y1 B/A Y3 B/A Y1 m/u Y3 m/u xa1 xa3 xc1 xc3 ∆w1 = = = = = = = = = = 20 °C A B m m –2 K +2 K 25 K 10 K 1,5 K y [V] m Consigne d’ambiance Séquence de chauffage Séquence de refroidissement Fonctionnement avec vanne magnétique (M3P...) Fonctionnement avec vanne magnétique (M3P...) Ecart par rapport au point zéro de demande (valeur standard) Ecart par rapport au point zéro de demande (valeur standard) Gain batterie chaude Gain batterie froide Zone sans énergie xc1 xc x a1 40306 x a3 8 A y w1 x1 B 4 Bd 0 xa x1 [°C] ∆w = ±1,5K w 1 = 20 °C Bd xc A B ∆w1 Bd Signal de sortie Consigne d’ambiance Température d’ambiance mesurée Ecart du point d’enclenchement de la séquence de chauffage refroidissement par rapport au point zéro de demande Gain batterie chaude/froide Séquence de chauffage Séquence de refroidissement Zone sans énergie Signal de demande Plage 1 = ± 2 K CA2G3399F / 02.1999 22/46 Annexe Exemples de réglage Siemens Building Technologies Landis & Staefa Division
  • 27. Régulateur cascade avec récupération d’énergie - séquences de sortie progressives Donné : – Consigne d’ambiance w = 20 °C – Zone sans énergie = ±1,5 K – La batterie chaude a la capacité de réchauffer l’air de 25 K en fonction de la température extérieure de base – La batterie froide a la capacité de refroidir l’air de 10 K en fonction de la température extérieure de base – Le récupérateur à roue a une incidence de 10 K – Les batteries sont réglées avec des vannes magnétiques progressives (M3P...) => Solution : Régulateur cascade avec récupération d’énergie RKN-W Réglages : w1 Y1 m/u Y3 m/u Y5 R/D5 xc1 xc3 x c5 ∆w1 y [V] m = = = = = = = = 20 °C m m R 25 K 10 K 10 K 1,5 K Consigne d’ambiance Fonctionnement avec vanne magnétique (M3P...) Fonctionnement avec vanne magnétique (M3P...) Récupérateur à roue Gain batterie chaude Gain batterie froide Gain récupération Zone sans énergie x c1 xc x c5 60426A x c5 8 Chauffer Refroidir 4 Bd 0 y w1 x1 x 1 [°C] xa ∆w = ±1,5K w 1 = 20°C Bd Plage 1 = ± 2 K xc ∆w1 Bd Signal de sortie Consigne d’ambiance Température d’ambiance mesurée Ecart du point d’enclenchement de la séquence de chauffage refroidissement par rapport au point zéro de demande Gain batterie chaude/froide/récupération Zone sans énergie Signal de demande Le réglage de la zone sans énergie ∆w1 = 1,5 K a pour effet que, dans une plage de ±1,5 K autour de la consigne d’ambiance, seule la fonction de récupération est active. Il n’y ni chauffage, ni refroidissement. Cette mesure contribue à faire des économies d’énergie et de coûts. Dès que la température ambiante x1 diffère de plus de 1,5 K de la consigne d’ambiance w1, le régulateur d’ambiance (maître) génère un signal pour une consigne de soufflage plus élevée, qu’il transmet au régulateur de soufflage (esclave). Le régulateur de soufflage calcule ensuite le signal de demande pour les séquences raccordées. Siemens Building Technologies Landis & Staefa Division Annexe Exemples de réglage CA2G3399F / 02.1999 23/46
  • 28. Tension d’alimentation Tension nominale – Tolérance de tension maxi Consommation Signaux d’entrée Sonde principale / sonde d’ambiance x1 – Température – Hygrométrie etc. Sonde de soufflage x3 – Température – Hygrométrie etc. Potentiomètre de consigne w1 – Température – Hygrométrie etc. Potentiomètre de correction de consigne w1 Sorties Sortie progressive Y1 Sortie progressive Y3 Sortie progressive Y5 Sortie tout-ou-rien Q2 Sortie tout-ou-rien Q4 Sens d’action au choix Données de régulation Algorithmes de réglage Zone sans énergie ∆w1 Limitation de la consigne de soufflage – w3min – w3max Consigne interne – Température – Hygrométrie, etc. Potentiomètre de consigne externe Température Hygrométrie Potentiomètres externes Indicateur numérique en option Bornes de raccordement Poids Dimensions (L x H x P) Conditions générales d’environnement Utilisation Plages de température – de fonctionnement – de transport / stockage Humidité ambiante Montage Sécurité: Sécurité de produit – Catégorie de surtension – Degré d’encrassement Sécurité électrique Conforme CA2G3399F / 02.1999 24/46 RKN-W RKN88-L RKN8-L RKN88T RKN82 RKN22 RKN2 RKN88 RKN8 Caractéristiques techniques très basse tension de sécurité (TBTS) 24 V~, 50...60 Hz + 15 / – 10 % 4 VA (sans périphérie de sortie) • • • • • • • • • Sonde Ni1000 0...10 V−, Ri > 10 MΩ • • • • • • • • • • • • • • • • • Sonde Ni1000 0...10 V−, Ri > 10 MΩ • • • • • Potentiomètre BSGN-T... Potentiomètre BSGN-100 Potentiomètre de consigne BSGN-U1, QAA27 • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • 2...10 V−, max. 1,5 mA (source) 2...10 V−, max. 1,5 mA (source) 2...10 V−, max. 1,5 mA (source) Contact de relais, sans potentiel, 230 V~, 5(2) A Contact de relais, sans potentiel, 230 V~, 5(2) A Chauffer ou refroidir Récupérateur à roue/ registre de mélange • • • P PDPI PI / PDPI (cascade) ±2K • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • 5...32 °C 20...60 °C • • • • • • 5...32 °C 10...90 % • • • • • • • • • • • • • • • • • BSGN-TC Confort 10...30 °C BSGN-TZ Soufflage 20...60 °C BSGN-TK Froid – 20...20 °C BSGN-TH Chaud 30...110 °C BSGN-100 0...10 V− (0...100 %) ±3K BA-RK Bornes à vis embrochables 2 x 1,5 mm2 0,45 kg 0,55 kg 108 x 122 x 52 mm 108 x 174 x 52 mm • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • montage en armoire 5...45 °C – 25...70 °C 10...90 % hr, sans condensation sur rail DIN (EN50022-35 x 7,5) encliqueté ou vissé sur un support quelconque • • • • • • • • • • • • • • • • • • EN61010-1 II 2 TBTS selon IEC364-4-41) aux prescriptions CE Annexe Caractéristiques techniques • • • • • • • • • Siemens Building Technologies Landis & Staefa Division
  • 29. Afficheur numérique BA-RK L’afficheur numérique BA-RK pour les régulateurs CLASSIC RKN... sert à afficher les valeurs des signaux et ne peut être que monté directement dans le régulateur. Caractéristiques techniques Siemens Building Technologies Landis & Staefa Division Alimentation Correction de la valeur mesurée Unités pour x (valeur mesurée) et w (consigne) Unité pour Y (Séquence) Poids Température ambiante – de fonctionnement – de transport / stockage Annexe Caractéristiques techniques prise directement sur le régulateur RKN... ± 3 K (avec potentiomètre ) °C , °F , % , V V,% 0,05 kg 0...45 °C – 25...70 °C CA2G3399F / 02.1999 25/46
  • 30. Tableau des sondes avec élément de mesure Ni1000 t = Température en °C RF = Résistance de l’élement de mesure Ni1000 (n’utiliser que pour le réglage d’un simulateur de UF = Tension de la sondes (linéarisée) température) RF [Ω] UF [V] t [°C] RF [Ω] UF [V] t [°C] RF [Ω] UF [V] -30 -29 -28 -27 -26 -25 -24 -23 -22 -21 871.694 875.830 879.976 884.131 888.296 892.470 896.654 900.847 905.050 909.262 2.305 2.313 2.322 2.330 2.339 2.347 2.355 2.364 2.372 2.381 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 1137.616 1142.374 1147.143 1151.924 1156.716 1161.335 1166.336 1171.162 1176.001 1180.851 2.811 2.819 2.827 2.836 2.844 2.853 2.861 2.870 2.878 2.887 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 1444.395 1449.895 1455.409 1460.936 1466.477 1472.031 1477.598 1483.180 1488.774 1494.383 3.317 3.326 3.334 3.342 3.351 3.359 3.368 3.376 3.385 3.393 -20 -19 -18 -17 -16 -15 -14 -13 -12 -11 913.484 917.716 921.957 926.208 930.469 934.740 939.020 943.311 947.611 951.921 2.389 2.398 2.406 2.414 2.423 2.431 2.440 2.448 2.456 2.465 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 1185.713 1190.586 1195.471 1200.368 1205.277 1210.197 1215.130 1220.074 1225.030 1229.998 2.895 2.903 2.912 2.920 2.929 2.937 2.946 2.954 2.963 2.971 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 1500.005 1505.641 1511.290 1516.954 1522.631 1528.322 1534.026 1539.745 1545.478 1551.224 3.401 3.410 3.418 3.427 3.435 3.443 3.452 3.460 3.469 3.477 -10 -9 -8 -7 -6 -5 -4 -3 -2 -1 956.242 960.572 964.912 969.263 973.623 977.994 982.374 986.765 991.167 995.578 2.473 2.482 2.490 2.499 2.507 2.515 2.524 2.532 2.541 2.549 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 1234.978 1239.970 1244.974 1249.991 1255.019 1260.060 1265.112 1270.177 1275.254 1280.344 2.979 2.988 2.996 3.005 3.013 3.022 3.030 3.039 3.047 3.055 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 1556.985 1562.759 1568.548 1574.351 1580.168 1585.999 1591.844 1597.704 1603.577 1609.465 3.486 3.494 3.502 3.511 3.519 3.528 3.536 3.544 3.553 3.561 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 1000.000 1004.432 1008.875 1013.328 1017.791 1022.265 1026.749 1031.244 1035.750 1040.266 2.558 2.566 2.574 2.583 2.591 2.600 2.608 2.617 2.625 2.633 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 1285.446 1290.560 1295.686 1300.825 1305.977 1311.140 1316.317 1321.506 1326.707 1331.922 3.064 3.072 3.081 3.089 3.098 3.106 3.115 3.123 3.131 3.140 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 1615.368 1621.284 1627.216 1633.161 1639.121 1645.096 1651.085 1657.088 1663.107 1669.140 1675.187 3.570 3.578 3.586 3.595 3.603 3.612 3.620 3.628 3.637 3.645 3.653 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 1044.793 1049.330 1053.878 1058.437 1063.007 1067.588 1072.179 1076.781 1081.394 1086.018 2.642 2.650 2.659 2.667 2.676 2.684 2.692 2.701 2.709 2.718 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 1337.148 1342.388 1347.640 1352.905 1358.183 1363.474 1368.777 1374.094 1379.423 1384.765 3.148 3.157 3.165 3.174 3.182 3.191 3.199 3.207 3.216 3.224 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 1090.653 1095.300 1099.957 1104.625 1109.304 1113.995 1118.696 1123.409 1128.133 1132.869 2.726 2.735 2.743 2.752 2.760 2.768 2.777 2.785 2.794 2.802 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 1390.120 1395.489 1400.870 1406.264 1411.672 1417.093 1422.526 1427.974 1433.434 1438.908 3.233 3.241 3.250 3.258 3.266 3.275 3.283 3.292 3.300 3.309 t [°C] CA2G3399F / 02.1999 26/46 Annexe Tableau des sondes avec élément de mesure Ni 1000 Siemens Building Technologies Landis & Staefa Division
  • 31. Check-lists de tous les régulateurs RKN... Ce chapitre contient une check-list individuelle pour chaque régulateur CLASSIC. RKN2 Régulateur universel P, avec une sortie tout-ou-rien (relais) RKN22 Régulateur universel P, avec deux sorties tout-ou-rien (relais) RKN8 Régulateur universel P, avec une sortie progressive RKN88 Régulateur universel P, avec deux sorties progressives RKN82 Régulateur universel P, avec une sortie tout-ou-rien et une sortie progressive RKN88T Régulateur universel PDPI, avec deux sorties progressives RKN8-L Régulateur cascade, avec une sortie progressive RKN88-L Régulateur cascade, avec deux sorties progressives RKN-W Régulateur cascade, avec récupération d’énergie, avec trois sorties progressives Il est recommandé de copier les check-lists de ce manuel pour chaque installation. Les données spécifiques de l’installation sont a inscrire dans la check-list qui sera déposée auprès de l’installation. Ainsi, les configurations et valeurs de réglage de la mise en service peuvent à tout moment être consultées. Siemens Building Technologies Landis & Staefa Division Check-lists Check-lists de tous les régulateurs RKN... CA2G3399F / 02.1999 27/46
  • 32. page 1/2 Check-list pour régulateurs RKN2 Nom de l’installation Plage / unité Lieu Réglage d’usine Bâtiment Réglage de l’installation Annotations 1. Contrôle visuel, test des équipements Contrôle du câblage – Alimentation 24 V~ – Câblage du régulateur – Sondes – Potentiomètres – Organes de réglage (vannes, registres) Contrôle du fonctionnement des appareils périphériques – Sondes – Potentiomètres – Organes de réglage 2. Réglage de la consigne Grandeur mesurée (seulement si elle est réglable de manière interne) °C % °C .......... Le cas échéant, retourner l’échelle 70273 20 15 Consigne 5...32 °C 10...90 % 20 °C ......... 25 15 60 20 40 25 80 30 10 30 20 30 10 °C 7 02 7 7 7 02 7 6 7 02 7 7 7 02 7 6 7 02 7 7 Ni1000 p p 7 02 7 7 7 02 7 6 = Ni1000 utilis. mult. 7 02 7 6 a w1 a 10V 10V B x1 ext B = Ni1000 (passive) = 0...10V (active) 1 p w1 a Ni1000 p a 1 10V 70329 70357 = non admis A = chauffer Check-lists Check-list pour régulateurs RKN2 Q2 A w1 int Q2 A B = refroidir w1 CA2G3399F / 02.1999 28/46 70328 70356 int 4. Réglage des fonctions du régulateur ext / int Consigne w1 A/B Chauffer / refroidir (Q2) ext x1 10V Ni1000 3. Adaptation du régulateur aux sondes et potentiomètres Type de sonde – Ni1000 – passive – 0...10V – active – Ni1000 en cas d’utilisation multiple (autres régulateurs) Ni1000 ° Siemens Building Technologies Landis & Staefa Division
  • 33. Check-list RKN2, page 2/2 Plage / unité 5. Réglage des paramètres Point de déclenchexoff ment Q2 Différentiel Q2 xd Réglage d’usine Réglage de l’installation 0K .......... K 3,5 K Annotations .......... K 70358 –10...10 K 70359 1...10 K Protocole de l’installation Travaux Mise en service Date Signature Annotation 1. Adaptation Siemens Building Technologies Landis & Staefa Division Check-lists Check-list pour régulateurs RKN2 CA2G3399F / 02.1999 29/46
  • 34. page 1/2 Check-list pour régulateurs RKN22 Nom de l’installation Plage / unité Lieu Réglage d’usine Bâtiment Réglage de l’installation Annotations 1. Contrôle visuel, test des équipements Contrôle du câblage – Alimentation 24 V~ – Câblage du régulateur – Sondes – Potentiomètres – Organes de réglage (vannes, registres) Contrôle du fonctionnement des appareils périphériques – Sondes – Potentiomètres – Organes de réglage 2. Réglage de la consigne Grandeur mesurée (seulement si elle est réglable de manière interne) °C % °C .......... Le cas échéant, retourner l’échelle 70273 20 15 Consigne 5...32 °C 10...90 % 20 °C ......... 25 15 60 20 40 25 80 30 10 30 20 30 10 °C CA2G3399F / 02.1999 30/46 7 02 7 7 7 02 7 6 7 02 7 7 7 02 7 6 7 02 7 7 70350 7 02 7 7 7 02 7 6 = Ni1000 utilis. mult. 7 02 7 6 a B B B ext x1 w1 a 10V 10V a w1 B = Ni1000 (passive) = 0...10V (active) p Ni1000 70329 1 p p Ni1000 p a 10V 1 70328 70351 = non admis A = chauffer Q4 Q4 A A Q2 A A Q2 Check-lists Check-list pour régulateurs RKN22 w1 int int B = refroidir w1 4. Réglage des fonctions du régulateur ext / int Consigne w1 A/B Chauffer / refroidir (Q2) A/B Chauffer / refroidir (Q4) ext x1 10V Ni1000 3. Adaptation du régulateur aux sondes et potentiomètres Type de sonde – Ni1000 – passive – 0...10V – active – Ni1000 en cas d’utilisation multiple (autres régulateurs) Ni1000 ° Siemens Building Technologies Landis & Staefa Division
  • 35. Check-list RKN22, page 2/2 Plage / unité 5. Réglage des paramètres Point de déclenchexoff2 ment Q2 Différentiel Q2 xd2 Réglage d’usine Réglage de l’installation 0K .......... K 3,5 K .......... K 0K .......... K 3,5 K Annotations .......... K 70352 –10...10 K 70353 1...10 K 70354 Point de déclenchement Q4 Différentiel Q4 xoff4 –10...10 K 70355 xd4 1...10 K Protocole de l’installation Travaux Mise en service Date Signature Annotation 1. Adaptation Siemens Building Technologies Landis & Staefa Division Check-lists Check-list pour régulateurs RKN22 CA2G3399F / 02.1999 31/46
  • 36. page 1/2 Check-list pour régulateurs RKN8 Nom de l’installation Plage / unité Lieu Réglage d’usine Bâtiment Réglage de l’installation Annotations 1. Contrôle visuel, test des équipements Contrôle du câblage – Alimentation 24 V~ – Câblage du régulateur – Sondes – Potentiomètres – Organes de réglage (vannes, registres) Contrôle du fonctionnement des appareils périphériques – Sondes – Potentiomètres – Organes de réglage 2. Réglage de la consigne Grandeur mesurée (seulement si elle est réglable de manière interne) °C % °C .......... Le cas échéant, retourner l’échelle 70273 20 15 Consigne 5...32 °C 10...90 % 20 °C ......... 25 15 60 20 40 25 80 30 10 30 20 30 10 °C CA2G3399F / 02.1999 32/46 7 02 7 7 7 02 7 6 7 02 7 7 7 02 7 6 7 02 7 7 p Ni1000 7 02 7 7 7 02 7 6 = Ni1000 utilis. mult. 7 02 7 6 10V a w1 a 10V x1 B = Ni1000 (passive) = 0...10V (active) 1 p 70 329 m ext Ni1000 p a w1 m B 70 328 70360 70361 = non admis A = chauffer Check-lists Check-list pour régulateurs RKN8 u Y1 A w1 int u Y1 A int B = refroidir w1 4. Réglage des fonctions du régulateur ext / int Consigne w1 A/B Chauffer / refroidir (Y1) u/m Organe de réglage (Y1) ext x1 10V a 1 10V p Ni1000 3. Adaptation du régulateur aux sondes et potentiomètres Type de sonde – Ni1000 – passive – 0...10V – active – Ni1000 en cas d’utilisation multiple (autres régulateurs) Ni1000 ° m = magnetic 4...8 V u = universal 0...10 V Siemens Building Technologies Landis & Staefa Division
  • 37. Check-list RKN8, page 2/2 Plage / unité 5. Réglage des paramètres Point d’enclenchexa ment Y1 Bande proportionnelle xp Y1 Réglage d’usine –10...10 K Réglage de l’installation 0K .......... K 3,5 K Annotations .......... K 70363 1...10 K Règle pour réglage approximatif : Régler xp à environ le cinquième (20 K) de la valeur pour laquelle la batterie a été dimensionnée pour réchauffer / refroidir l’air à partir des températures extérieures de base (chauffage et refroidissement). Les valeurs inférieures augmentent la précision du réglage, mais risquent de créer des oscillations. Protocole de l’installation Travaux Mise en service Date Signature Annotation 1. Adaptation Siemens Building Technologies Landis & Staefa Division Check-lists Check-list pour régulateurs RKN8 CA2G3399F / 02.1999 33/46
  • 38. page 1/2 Check-list pour régulateurs RKN88 Nom de l’installation Plage / unité Lieu Réglage d’usine Bâtiment Réglage de l’installation Annotations 1. Contrôle visuel, test des équipements Contrôle du câblage – Alimentation 24 V~ – Câblage du régulateur – Sondes – Potentiomètres – Organes de réglage (vannes, registres) Contrôle du fonctionnement des appareils périphériques – Sondes – Potentiomètres – Organes de réglage 2. Réglage de la consigne Grandeur mesurée (seulement si elle est réglable de manière interne) °C % °C .......... Le cas échéant, retourner l’échelle 70273 20 15 Consigne 5...32 °C 10...90 % 20 °C ......... 25 15 60 20 40 25 80 30 10 30 20 30 10 °C 7 02 7 7 7 02 7 6 7 02 7 7 7 02 7 6 Ni1000 7 02 7 7 p 7 02 7 7 7 02 7 6 = Ni1000 utilis. mult. 7 02 7 6 a 10V w1 a 10V x1 a = Ni1000 (passive) = 0...10V (active) 1 p p Ni1000 w1 p 1 a 10V x1 CA2G3399F / 02.1999 34/46 70 329 = non admis m B m ext B m B m ext B A = chauffer = 70344 70345 B = refroidir u u A Y3 Y1 A w1 int u A Check-lists Check-list pour régulateurs RKN88 Y3 u Y1 A m = magnetic 4...8 V w1 int 4. Réglage des fonctions du régulateur ext / int Consigne w1 A/B Chauffer / refroidir (Y1) u/m Organe de réglage (Y1) A/B Chauffer / refroidir (Y3) Organe de réglage u/m (Y3) 70328 10V Ni1000 3. Adaptation du régulateur aux sondes et potentiomètres Type de sonde – Ni1000 – passive – 0...10V – active – Ni1000 en cas d’utilisation multiple (autres régulateurs) Ni1000 ° u = universel 0...10 V Siemens Building Technologies Landis & Staefa Division
  • 39. Check-list RKN88, page 2/2 Plage / unité 5. Réglage des paramètres Point d’enclenchexa1 ment Y1 Bande proportionnelle xp1 Y1 Point d’enclenchexa3 ment Y3 Bande proportionnelle xp3 Y3 Réglage d’usine Réglage de l’installation 0K .......... K 3,5 K .......... K 0K .......... K 3,5 K Annotations .......... K 70346 –10...10 K 70347 1...10 K 70348 –10...10 K 70349 1...10 K Règle pour réglage approximatif : Régler xp à environ le cinquième (20 K) de la valeur pour laquelle la batterie a été dimensionnée pour réchauffer / refroidir l’air à partir des températures extérieures de base (chauffage et refroidissement). Les valeurs inférieures augmentent la précision du réglage, mais risquent de créer des oscillations. Protocole de l’installation Travaux Mise en service Date Signature Annotation 1. Adaptation Siemens Building Technologies Landis & Staefa Division Check-lists Check-list pour régulateurs RKN88 CA2G3399F / 02.1999 35/46
  • 40. page 1/2 Check-list pour régulateurs RKN82 Nom de l’installation Plage / unité Lieu Réglage d’usine Bâtiment Réglage de l’installation Annotations 1. Contrôle visuel, test des équipements Contrôle du câblage – Alimentation 24 V~ – Câblage du régulateur – Sondes – Potentiomètres – Organes de réglage (vannes, registres) Contrôle du fonctionnement des appareils périphériques – Sondes – Potentiomètres – Organes de réglage 2. Réglage de la consigne Grandeur mesurée (seulement si elle est réglable de manière interne) °C % °C .......... Le cas échéant, retourner l’échelle 70273 20 15 Consigne 5...32 °C 10...90 % 20 °C ......... 25 15 60 20 40 25 80 30 10 30 20 30 10 °C 7 02 7 7 7 02 7 6 7 02 7 7 7 02 7 6 7 02 7 7 Ni1000 p 7 02 7 7 7 02 7 6 = Ni1000 utilis. mult. 7 02 7 6 a w1 a x1 10V 10V a = Ni1000 (passive) = 0...10V (active) 1 p p Ni1000 w1 p 1 a 10V x1 CA2G3399F / 02.1999 36/46 70329 = non admis B B m ext B B m ext A = chauffer 70339 70338 B = refroidir Check-lists Check-list pour régulateurs RKN82 Q4 A u Y1 A w1 int Q4 A u Y1 A m = magnetic 4...8 V w1 int 4. Réglage des fonctions du régulateur ext / int Consigne w1 A/B Chauffer / refroidir (Y1) u/m Organe de réglage (Y1) A/B Chauffer / refroidir (Q4) 70328 10V Ni1000 3. Adaptation du régulateur aux sondes et potentiomètres Type de sonde – Ni1000 – passive – 0...10V – active – Ni1000 en cas d’utilisation multiple (autres régulateurs) Ni1000 ° u = universel 0...10 V Siemens Building Technologies Landis & Staefa Division
  • 41. Check-list RKN82, page 2/2 Plage / unité 5. Réglage des paramètres Point d’enclenchexa ment Y1 Bande proportionnelle xp Y1 Point de déclenchexoff ment Q4 Différentiel Q4 xd Réglage d’usine Réglage de l’installation 0K .......... K 3,5 K .......... K 0K .......... K 3,5 K Annotations .......... K 70340 –10...10 K 70341 1...10 K 70342 –10...10 K 70343 1...10 K Règle pour réglage approximatif : Régler xp à environ le cinquième (20 K) de la valeur pour laquelle la batterie a été dimensionnée pour réchauffer / refroidir l’air à partir des températures extérieures de base (chauffage et refroidissement). Les valeurs inférieures augmentent la précision du réglage, mais risquent de créer des oscillations. Protocole de l’installation Travaux Mise en service Date Signature Annotation 1. Adaptation Siemens Building Technologies Landis & Staefa Division Check-lists Check-list pour régulateurs RKN82 CA2G3399F / 02.1999 37/46
  • 42. page 1/2 Check-list pour régulateurs RKN88T Nom de l’installation Plage / unité Lieu Réglage d’usine Bâtiment Réglage de l’installation Annotations 1. Contrôle visuel, test des équipements Contrôle du câblage – Alimentation 24 V~ – Câblage du régulateur – Sondes – Potentiomètres – Organes de réglage (vannes, registres) Contrôle du fonctionnement des appareils périphériques – Sondes – Potentiomètres – Organes de réglage 2. Réglage de la consigne Grandeur mesurée (seulement si elle est réglable de manière interne) °C % °C .......... Le cas échéant, retourner l’échelle 70273 20 15 Consigne 5...32 °C 10...90 % 20 °C ......... 25 15 60 20 40 25 80 30 10 30 20 30 10 °C 4. Réglage des fonctions du régulateur P / PI Comportement P / PD Comportement ext / int w1 Consigne on / off w± Correction de la consigne B/A 1 Chauffer / refroidir (Y1) m/u 1 Organe de réglage (Y1) B/A 3 Chauffer / refroidir (Y3) m/u 3 Organe de réglage (Y3) CA2G3399F / 02.1999 38/46 7 02 7 7 7 02 7 6 7 02 7 7 7 02 7 6 Ni1000 7 02 7 7 7 02 7 7 7 02 7 6 = Ni1000 utilis. mult. 7 02 7 6 a w1 a 10V 10V x1 = Ni1000 (passiv) = 0...10V (actif) p p 70329 1 p a Ni1000 70328 w1 p a 10V 1 x1 10V Ni1000 3. Adaptation du régulateur aux sondes et potentiomètres Type de sonde – Ni1000 – passive – 0...10V – active – Ni1000 en cas d’utilisation multiple (autres régulateurs) Ni1000 ° = non admis Correction de la consigne 70330 B/A P/PI m/u P/PD ex/in m/u w± on/off 1 P/PI B/A w1 70331 Check-lists Check-list pour régulateurs RKN88T uniquement pour "w1 int" B/A m/u P/PD 3 B/A w1 ex/in m/u w± on/off 1 3 A = chauffer B = refroidir m = magnetic 4...8 V u = universal 0...10 V Siemens Building Technologies Landis & Staefa Division
  • 43. Check-list RKN88T, page 2/2 Plage / unité 5. Réglage des paramètres Zone sans énergie ∆w1 Réglage d’usine Réglage de l’installation 0K Annotations .......... K 70332 ±2K 70333 Temps d’intégration TNS 1...15 min 5 min .......... min Point d’enclenchement Y1 Gain Y1 xa1 –20...20 K 0K .......... K xc1 5...50 K 18 K .......... K xa3 –20...20 K 0K .......... K xc3 5...50 K 18 K .......... K 70334 70335 70336 Point d’enclenchement Y3 Gain Y3 70337 Règle pour réglage approximatif : Régler xc sur la valeur totale du 100 % ∆T pour laquelle la batterie de chauffage / refroidissement a été dimensionnée pour réchauffer / refroidir l’air à partir des températures extérieures de base. Les valeurs inférieures augmentent la précision du réglage, mais risquent de créer des oscillations. Protocole de l’installation Travaux Mise en service Date Signature Annotation 1. Adaptation Siemens Building Technologies Landis & Staefa Division Check-lists Check-list pour régulateurs RKN88T CA2G3399F / 02.1999 39/46
  • 44. page 1/2 Check-list pour régulateurs RKN8-L Nom de l’installation Plage / unité Lieu Réglage d’usine Bâtiment Réglage de l’installation Annotations 1. Contrôle visuel, test des équipements Contrôle du câblage – Alimentation 24 V~ – Câblage du régulateur – Sondes – Potentiomètres – Organes de réglage (vannes, registres) Contrôle du fonctionnement des appareils périphériques – Sondes – Potentiomètres – Organes de réglage 2. Réglage de la consigne Grandeur mesurée (seulement si elle est réglable de manière interne) °C % °C .......... Le cas échéant, retourner l’échelle 70273 20 15 Consigne 5...32 °C 10...90 % 20 °C ......... 25 15 60 20 40 25 80 30 10 30 20 30 10 °C 4. Réglage des fonctions du régulateur P / PI M Régulateur terminal (maître) P / PI S Régulateur de soufflage (esclave) P / PD S Régulateur de soufflage (esclave) ext / int w1 Consigne on / off w± Correction de la consigne B/A 1 Chauffer / refroidir (Y1) 1 Organe de rém/u glage (Y1) CA2G3399F / 02.1999 40/46 7 02 7 7 7 02 7 6 70317 7 02 7 7 7 02 7 6 Ni1000 = Ni1000 (passive) = 0...10V (active) 7 02 7 7 7 02 7 6 = Ni1000 utilis. mult. 7 02 7 6 a 10V x3 a 10V w1 x1 a 10V a 10V 7 02 7 7 p Ni1000 p p Ni1000 p 70318 x3 Ni1000 p a 10V w1 p a x1 10V Ni1000 3. Adaptation du régulateur aux sondes et potentiomètres Type de sonde – Ni1000 – passive – 0...10V – active – Ni1000 en cas d’utilisation multiple (autres régulateurs) Ni1000 ° = non admis correction de la consigne uniquement pour "w1 int" 70321 M P/PI B/A S P/PI m/u S 70322 M P/PI B/A S P/PI m/u P/PD S P/PD w1 ex/in w1 ex/in w± on/off w± on/off Check-lists Check-list pour régulateurs RKN8-L 1 1 A = chauffer B = refroidir m = magnetic 4...8 V u = universel 0...10 V Siemens Building Technologies Landis & Staefa Division
  • 45. Check-list RKN8-L, page 2/2 Plage / unité Réglage de l’installation 5...32 °C 5. Réglage des paramètres Minimum soufflage w3 min Réglage d’usine 5 °C Annotations .......... °C 70323 70324 Maximum soufflage w3 max 20...60 °C 60 °C .......... °C Temps d’intégration TNS 1...15 min 5 min .......... min Point d’enclenchement Y1 Gain Y1 xa1 –20...20 K 0K .......... K xc1 5...50 K 18 K .......... K 70325 70326 70327 Règle pour réglage approximatif : Régler xc sur la valeur totale du 100 % ∆T pour laquelle la batterie de chauffage / refroidissement a été dimensionnée pour réchauffer / refroidir l’air à partir des températures extérieures de base. Les valeurs inférieures augmentent la précision du réglage, mais risquent de créer des oscillations. Protocole de l’installation Travaux Mise en service Date Signature Annotation 1. Adaptation Siemens Building Technologies Landis & Staefa Division Check-lists Check-list pour régulateurs RKN8-L CA2G3399F / 02.1999 41/46
  • 46. page 1/2 Check-list pour régulateurs RKN88-L Nom de l’installation Plage / unité Lieu Réglage d’usine Bâtiment Réglage de l’installation Annotations 1. Contrôle visuel, test des équipements Contrôle du câblage – Alimentation 24 V~ – Câblage du régulateur – Sondes – Potentiomètres – Organes de réglage (vannes, registres) Contrôle du fonctionnement des appareils périphériques – Sondes – Potentiomètres – Organes de réglage 2. Réglage de la consigne Grandeur mesurée (seulement si elle est réglable de manière interne) °C % °C .......... Le cas échéant, retourner l’échelle 70273 20 15 Consigne 5...32 °C 10...90 % 20 °C ......... 25 15 60 20 40 25 80 30 10 30 20 30 10 °C 4. Réglage des fonctions du régulateur P / PI M Régulateur terminal (maître) P / PI S Régulateur de soufflage (esclave) P / PD S Régulateur de soufflage (esclave) ext / int w1 Consigne on / off w± Correction de la consigne B/A 1 Chauffer / refroidir (Y1) m/u 1 Organe de réglage (Y1) B/A 3 Chauffer / refroidir (Y3) 3 Organe de rém/u glage (Y3) CA2G3399F / 02.1999 42/46 7 02 7 7 7 02 7 6 70317 7 02 7 7 7 02 7 6 Ni1000 = Ni1000 (passive) = 0...10V (active) 7 02 7 7 7 02 7 6 = Ni1000 utilis. mult. 7 02 7 6 a 10V x3 a 10V w1 x1 a 10V a 10V 7 02 7 7 p Ni1000 p p Ni1000 p 70318 x3 Ni1000 p a 10V w1 p a x1 10V Ni1000 3. Adaptation du régulateur aux sondes et potentiomètres Type de sonde – Ni1000 – passive – 0...10V – active – Ni1000 en cas d’utilisation multiple (autres régulateurs) Ni1000 ° = non admis correction de la consigne uniquement pour "w1 int" 70320 M P/PI B/A S P/PI m/u S P/PD B/A w1 ex/in m/u w± on/off Check-lists Check-list pour régulateurs RKN88-L M 3 P/PI S P/PI m/u S 1 B/A P/PD B/A w1 ex/in m/u w± on/off 1 3 A = chauffer B = refroidir m = magnetic 4...8 V u = universel 0...10 V Siemens Building Technologies Landis & Staefa Division
  • 47. Check-list RKN88-L, page 2/2 Plage / unité Réglage de l’installation ±2K 5. Réglage des paramètres Zone sans énergie ∆w1 Réglage d’usine 0K Annotations .......... K 70311 70310 Minimum soufflage w3 min 5...32 °C 5 °C .......... °C Maximum soufflage w3 max 20...60 °C 60 °C .......... °C Temps d’intégration TNS 1...15 min 5 min .......... min Point d’enclenchement Y1 Gain Y1 xa1 –20...20 K 0K .......... K xc1 5...50 K 18 K .......... K xa3 –20...20 K 0K .......... K xc3 5...50 K 18 K .......... K 70312 70280 70313 70314 70315 Point d’enclenchement Y3 Gain Y3 70316 Règle pour réglage approximatif du gain : Régler xc sur la valeur totale du 100 % ∆T pour laquelle la batterie de chauffage / refroidissement a été dimensionnée pour réchauffer / refroidir l’air à partir des températures extérieures de base. Les valeurs inférieures augmentent la précision du réglage, mais risquent de créer des oscillations.. Protocole de l’installation Travaux Mise en service Date Signature Annotation 1. Adaptation Siemens Building Technologies Landis & Staefa Division Check-lists Check-list pour régulateurs RKN88-L CA2G3399F / 02.1999 43/46
  • 48. page 1/2 Check-list pour régulateurs RKN-W Nom de l’installation Plage / unité Lieu Réglage d’usine Bâtiment Réglage de l’installation Annotations 1. Contrôle visuel, test des équipements Contrôle du câblage – Alimentation 24 V~ – Câblage du régulateur – Sondes – Potentiomètres – Organes de réglage (vannes, registres) Contrôle du fonctionnement des appareils périphériques – Sondes – Potentiomètres – Organes de réglage 2. Réglage de la consigne Grandeur mesurée (seulement si elle est réglable de manière interne) °C % °C .......... Le cas échéant, retourner l’échelle 70273 20 15 Consigne 5...32 °C 20 °C ......... 25 15 60 20 40 25 80 30 10 30 20 30 10 °C 3. Adaptation du régulateur aux sondes et potentiomètres Type de sonde – Ni1000 – passive – Ni1000 en cas p p p d’utilisation multiple (autres régulateurs) a x1 4. Réglage des fonctions du régulateur P / PI M Régulateur d’ambiance (maître) P / PI S Régulateur de soufflage (esclave) P / PD S Régulateur de soufflage (esclave) ext / int w1 Consigne on / off w± Correction de la consigne m/u 1 Organe de réglage (Y1) m/u 3 Organe de réglage (Y3) R/D5 Organe de réR / D5 glage (Y5) CA2G3399F / 02.1999 44/46 a w1 a x2 70274 7 02 7 7 7 02 7 6 ° 70275 p p p p p = Ni1000 (passive) = Ni1000 utilis. mult. a x1 a x3 a w1 a x2 a x3 correction de la consigne 70279 M P/PI 1 S P/PI 3 R/D5 m/u 70365 P/PI 1 S P/PI 3 R/D5 S P/PD S P/PD w1 ex/in w1 ex/in w± on/off w± on/off Check-lists Check-list pour régulateurs RKN-W uniquement pour "w1 int" M m/u m = magnetic 4...8 V u = universal 0...10 V R = Récupérateur à roue D5 = Registre Siemens Building Technologies Landis & Staefa Division
  • 49. Check-list RKN-W, page 2/2 Plage / unité Réglage de l’installation ±2K 5. Réglage des paramètres Zone sans énergie ∆w1 Réglage d’usine 0K Annotations .......... K 70311 70310 Minimum soufflage w3 min 5...32 °C 5 °C .......... °C Maximum soufflage w3 max 20...60 °C 60 °C .......... °C Temps d’intégration TNS 1...15 min 5 min .......... min Gain Y1 xc1 5...50 K 18 K .......... K Gain Y3 xc3 5...50 K 18 K .......... K Gain Y5 xc5 2...25 K 9K .......... K 70312 70280 70313 70314 70315 les points d’enclenchement Y1 et Y3 correspondent au gain de la récupération d’énergie 70316 Minimum air neuf DMin 0...10 V 0V .......... V uniquement avec registre Règle pour réglage approximatif : Régler xc sur la valeur totale du 100 % ∆T pour laquelle la batterie de chauffage / refroidissement a été dimensionnée pour réchauffer / refroidir l’air à partir des températures extérieures de base. Les valeurs inférieures augmentent la précision du réglage, mais risquent de créer des oscillations. Protocole de l’installation Travaux Mise en service Date Signature Annotations 1. Adaptation Siemens Building Technologies Landis & Staefa Division Check-lists Check-list pour régulateurs RKN-W CA2G3399F / 02.1999 45/46
  • 50. Annotations ............................................................................................................................................................................................. ............................................................................................................................................................................................. ............................................................................................................................................................................................. ............................................................................................................................................................................................. ............................................................................................................................................................................................. ............................................................................................................................................................................................. ............................................................................................................................................................................................. ............................................................................................................................................................................................. ............................................................................................................................................................................................. ............................................................................................................................................................................................. ............................................................................................................................................................................................. ............................................................................................................................................................................................. ............................................................................................................................................................................................. ............................................................................................................................................................................................. ............................................................................................................................................................................................. ............................................................................................................................................................................................. ............................................................................................................................................................................................. ............................................................................................................................................................................................. ............................................................................................................................................................................................. ............................................................................................................................................................................................. ............................................................................................................................................................................................. ............................................................................................................................................................................................. ............................................................................................................................................................................................. ............................................................................................................................................................................................. ............................................................................................................................................................................................. ............................................................................................................................................................................................. ............................................................................................................................................................................................. ............................................................................................................................................................................................. ............................................................................................................................................................................................. ............................................................................................................................................................................................. ............................................................................................................................................................................................. ............................................................................................................................................................................................. ............................................................................................................................................................................................. ............................................................................................................................................................................................. ............................................................................................................................................................................................. ............................................................................................................................................................................................. ............................................................................................................................................................................................. CA2G3399F / 02.1999 46/46 Instructions de mise en service Annotations Siemens Building Technologies Landis & Staefa Division