• Full Name Full Name Comment goes here.
    Are you sure you want to
    Your message goes here
    Be the first to comment
    Be the first to like this
No Downloads

Views

Total Views
434
On Slideshare
0
From Embeds
0
Number of Embeds
1

Actions

Shares
Downloads
5
Comments
0
Likes
0

Embeds 0

No embeds

Report content

Flagged as inappropriate Flag as inappropriate
Flag as inappropriate

Select your reason for flagging this presentation as inappropriate.

Cancel
    No notes for slide

Transcript

  • 1. Educación bilingüe paracomunidades minoritarias
  • 2. Definition of bilingualeducation“Bilingual education…a program wheretwo languages are used equally asmedia of instruction” (Romaine, 1989:216)
  • 3. Common Myths About BilingualSchools `True` bilingual schools have everything (or nearly everything) taught in the foreign language – English After a short time, children will develop into “balanced bilinguals”; “two monolinguals in one person” (Grosjean, 1985: 467) Schools that employ native speakers of English as teachers are better than schools that hire bilingual Colombian teachers.
  • 4. “As a result of globalisation and widespread use ofEnglish worldwide, the term ‘bilingüismo’ hasacquired a different meaning in the Colombiancontext. It is used by many . . . to refer almostexclusively to Spanish/English bilingualism. . ”“The teaching of other modern languages (e.g.French . . .) has also been undermined by thespread of English and by people’s increasing desireto ‘invest’ in English” (Valencia, 2005:1)
  • 5. Native SpeakersHiring native speakers as teachers is more expensive and may lead to difficulties in training teachers and equipping classroomsNative speaker accents may seem too remote from the people learners expect to communicate withNative speakers may not possess some of the skills required by bilingual speakers, such as those of translation and interpretingMany countries are revaluing the importance of hiring native speakers of English as teachers due to changing needs and aspirations of learners
  • 6. Advantages of latebilingual education programmes Older learners have the benefit of a well-developed L1 Older learners have the benefit of well-developed literacy skills in their L1 which can facilitate the transfer of L2 literacy skills (Cummins, 2000) Self selection- student who voluntary choose bilingual education at secondary level are likely to be highly self-motivated and academically capable Older learners learn more in a given unit of time than younger learners, probably because of their superior academic, cognitive and meta-linguistic ability (Carey, 1984; MacLaughlin, 1982; Fathman, 1975)
  • 7. Content-based language teaching: A continuum of content and language integration Content-driven Language-drivenTotal immersion Partial immersion Subject courses Subject courses/language teaching Language classes based on thematic units Language classes/use of content for language practice
  • 8. Types of Bilingual programs Total immersion program% of 10 100 100 100 100 100 100 100 100 50 50 50Lge 0grade pre 1st 2nd 3rd 4th 5th 6th 7th 8th 9th 10th 11th Bilingual process
  • 9. Types of Bilingual programs 2 Partial immersion program% of 75 75 75 75 75 75 50 50 50 50 50 50Lgegrade pre 1st 2nd 3rd 4th 5th 6th 7th 8th 9th 10th 11th Bilingual process
  • 10. 1 Teacher does not repeat in the other language what has been taught in the first phase of the class2 `Bilingual` methodology but no codeswitching Principle of language separation3 Flexibility of different stages
  • 11. “The basic idea underlying immersion, a notionborrowed from communicative language learningtheory, is that by using the target language as alanguage of communication in authentic situations,such as subject-matter instruction or any otherform of teacher-student or student-studentcommunication outside strictly instructionalcontexts, students’ acquisition of the targetlanguage will be improved” (Heller,1990:73)
  • 12. Preview-Review Methodology Preview (first language) View (second or target language) Review (first or second or foreign language)
  • 13. Advantages and disadvantages of ´Preview-Review´ Objective of Cali Research Project (Marulanda,1995)To compare the level of acquisition of mathematicalconcepts, using two instructional strategies: thetraditional method (all in English) and the `Preview-Review` methodology
  • 14. AdvantagesParents more involved in children´s learning of MathsStudents understood mathematical concepts more easily “A mi me favoreció porque primero lo hicimos en español. Eso me dio una idea de lo que íbamos a hacer en inglés “porque con el español ya tenía más alternativas para comprender el inglés”
  • 15. “Content based languageteaching is an approach tosecond language instruction thatinvolves the use of a secondlanguage to learn or practisecontent” (Met, 1998:35).
  • 16. Conclusions from studyReview-Review had helped most students understand the new concepts presentedResults of Maths evaluations for Preview-Review group were higher than for control groupEvidence that Maths class was more motivating
  • 17. Team Teaching Methodology Stage 1Establishing the problem and bibliographical consultation (English teacher) Stage 2 Establishing knowledge and personal conclusions (Science teacher) Stage 3 Formulation of hypotheses and experimental design (Science teacher) Stage 4 Report of conclusions (English teacher)
  • 18. Advantages and requirements of Team TeachingLanguage and academic or conceptual development are seen as parallel processesNo danger of one being subordinated to the other (different teachers)Possibility of harmonious integrationTeachers need time and space to plan and develop curriculum appropriatelyTeachers need to be open and tolerant towards different teaching styles and able to work together.
  • 19. Team teaching and evaluationSelection of appropriate content matterAdjustment of language demands in evaluation of content knowledgeModification of scoring criteriaInformed expectations about rate of acquisition of measurable language gains in specific skill areas
  • 20. ImplicationsPreview-Review and Team Teaching as methodological alternatives to current consensus on dividing the curriculum into the use of English and SpanishInclusion of different modules in different languages in certain subject areas
  • 21. 1.The Common Underlying Proficiency Theory 2.Context Embedded and Context Reduced Communication(Cummins, 1981)
  • 22. The Common Underlying Proficiency Theory (TheIceberg Analogy)
  • 23. Context Embedded and Context ReducedCommunicationContext embedded communication exists when there is a good degree of contextual support in communications, e.g. body language, gestures, intonation etc.Context reduced communication there are very few clues to meaning outside language.
  • 24. Development of context embedded second language fluency Length of time needed to achieve age- appropriate levels of contexts-embedded language proficiency MonolingualLevel of childlanguageproficie Secondncy language learner Length of time
  • 25. Development of context-reduced fluency. Length of time needed to achieve age- appropriate levels of contexts-reduced language proficiencyLevel of Monolinguallanguag childeproficie Secondncy language learner Length of time
  • 26. Taken from Castillo (2009) based on Cummins (1984)BICS Basic Interpersonal No demandanteCommunication Skills cognitivamenteTareas simples, mecánicas,Especialmente útil paraestudiantes con dificultades Ejercicios repetitivos como planas, dictados, desprovistos de contexto, poco significativos y poco Los estudiantes demandantes a nivel cognitivo. Bilingües deben ser llevados a lo largo de este eje Reducida en para asegurar laApoyada en contexto comprensióncontexto CALP Cognitive Academic Language Proficiency Los estudiantes deben siempre tener tareas en este cuadrante. Los estudiantes bilingües (Escritura de textos) necesitan la mayor cantidad de Cognitivamente trabajo acá de manera que se Demandante asegure la comprensión mediante procesos concretos y ricos en contexto
  • 27. Programa nacional de bilingüísmo:Fortalecimiento de Competencias en Lengua Extranjera
  • 28. INDICADORES ESTRATÉGICOS, LÍNEAS DE BASE Y METAS Fortalecimiento de Competencias en Lengua Extranjera InglésObjetivo:Desarrollar competencias comunicativas en inglés a educadores y estudiantes del sectorpara favorecer la inserción del capital humano a la economía del conocimiento y al mercadolaboral globalizado. Línea de Meta Meta Indicadores Base 2011 20141. % de estudiantes grado 11 con dominio de 11 % 15 % 40 % inglés en Pre Intermedio B12. % de docentes de inglés con dominio de 15 % 19 % 100 % inglés en Intermedio B23. % de estudiantes de Licenciaturas en Inglés 31 % 45 % 80 % que alcanzan el nivel Intermedio B24. % de estudiantes universitarios de otras carreras diferentes a las Licenciaturas en 4% 6% 20 % Inglés que alcanzan el nivel Intermedio B2
  • 29. Bilingüismo Educación Básica y Media 1 Diagnóstico Docentes (a 2010)Fuente: ICFES
  • 30. Fuente: ICFES
  • 31. 2. Problemática Básica y Media • Bajos niveles de inglés en pruebas Saber 11 • Bajos niveles de motivación frente a la clase de inglés • Alta necesidad de comunicarse efectivamente en inglésEstudiantes Básica • Escaso contacto con el inglés en la institución educativa y Media • Escaso número de hablantes nativos de inglés en las IE Bajos niveles de inglés y de competencias pedagógicas Necesidad de prácticas pedagógicas comunicativas en el aula y en la instituciónDocentes de Inglés Resistencia de los docentes a diagnosticar su nivel de inglés Falta de oportunidades de desarrollo profesional para docentes de inglés Falta de estructuración de proyectos permanentes de fortalecimiento de inglés en las secretarías de educación - SE Secretarías de (acciones aisladas) Educación e Falta de políticas locales para inglés, según necesidades Instituciones regionales Educativas Falta de inversión sostenida por parte de las SE a los proyectos de inglés Falta de registro de información precisa en SE
  • 32. 2. Problemática Educación Superior • Falta de atracción hacia la profesión docente, especialmente para el sector oficial • Bajos niveles de inglés de los estudiantes de último año de Estudiantes las Licenciaturas en Lenguas • Falta de oportunidades de movilidad con países de habla Licenciaturas inglesa durante el programa en Lenguas • Falta de contextualización sobre las realidades de la educación en el sector oficial Bajos niveles de inglés de estudiantes de otras carreras Falta de oportunidades de práctica real del idioma en la Estudiantes institución otras Carreras Falta de políticas lingüísticas sólidas en las instituciones de educación superior Desmotivación por aprender el idioma dentro de la institución Programas de Licenciaturas en Lenguas Programas descontextualizados de la realidad del país de Formación Falta oferta de nuevos programas de Licenciaturas en Lenguas para formar docentes para Primaria de Docentes Escaso número de hablantes nativos de inglés en las IES
  • 33. Acciones Educación Básica y Media• Fortalecimiento y extensión de programas de formación presencial y virtual en lengua y pedagogía a los Educadores de inglés (SENA y otros)• Acompañamiento directo a Secretarías de Educación, Establecimientos Educativos y Escuelas Normales Superiores (ENS) para fortalecer el aprendizaje del inglés.• Uso e implementación de contenidos educativos que apoyen el aprendizaje del inglés en estudiantes y educadores, difundidos a través de diversos medios (resource pack)• Estrategia English For Colombia (ECO), aprendizaje del inglés como lengua extranjera en el sector rural del país: material en audio, impreso, visual, apoyo en internet, formación de docentes de primaria.• Apoyo a la formación de docentes de francés en ejercicio (convenio MEN - Alianza Francesa – Embajada de Francia)
  • 34. Acciones Educación Superior (1)• Acompañamiento a Universidades en la implementación de planes de mejoramiento en los programas de Licenciatura de Lenguas Extranjeras (componente de inglés de 25 programas y componente de francés de 2 universidades: Pamplona y Tecnológica del Chocó)• Estudio de tendencias en política lingüística institucional y tendencias metodológicas para el aprendizaje de
  • 35. Acciones Educación Superior (2)• Diagnóstico de modelo de oferta actual para la enseñanza de Inglés en las 286 IES (encuesta virtual)• Diseño de un portafolio de cursos a mediano y largo plazo para mejorar los niveles de inglés: • Definición de modalidad de los cursos • Formación de dinamizadores en e-Learning• Uso e implementación de un portafolio de
  • 36. How can we understand bilingualism in the context of bilingual schools in Colombia?What are the advantages and disadvantages of early as opposed to late bilingual education programmes?What is the role of the students` first language in the process of becoming bilingual?How can we develop bilingual environments in a predominantly Spanish-speaking context?